Está en la página 1de 44

Manual del Operator

LH201
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES . . . . . . . . . . . . 5

1.1. Consigna de seguridad para el operador . . . . . . . . . . . . 5


1.2. Principales riesgos durante el uso y el mantenimiento . 6

1.3. Precauciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

1.4. Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.5. Límites de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.6. Zonas de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


1.6.1. Zonas de peligro en el desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.6.2. Zona peligrosa en carga y descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

1.7. Protección contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


2. INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

2.1. Uso de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2.2. Condiciones de uso recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . 14


2.2.1. Aviso para el operador y el personal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.1. General ...................................... 15

3.2. Líquidos ...................................... 15


3.2.1. Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2.2. Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3.3. Dimensiones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.4. Descripción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

4. CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.1. Montaje ...................................... 18

4.2. Control visual de una máquina nueva . . . . . . . . . . . . . . . 18

2 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201
5. INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5.1. Localización de los mandos de seguridad . . . . . . . . . . . 19

5.2. Panel de mando del desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 21

5.3. Manómetros de presión y de temperatura . . . . . . . . . . . 22

5.4. Pedales ...................................... 22

5.5. Palancas de control del desplazamiento . . . . . . . . . . . . . 22

5.6. Palancas de mando del brazo de elevación y del canguilón 23

6. CUIDADOS DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.1. Inspección general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

6.2. Nivel del aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


6.3. Nivel del aceite del desplazamiento hidrostático . . . . . . 26

6.4. Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

6.5. Gasoil ...................................... 26

6.6. Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


6.6.1. Filtro de aire estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.6.2. Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

7. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.1. Operaciones y control antes del arranque . . . . . . . . . . . 28

7.2. Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

7.3. Control tras el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


7.3.1. Manómetros de presión e indicadores de temperatura. . . . . . . . 29
7.3.2. Prueba de movimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

8. DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

8.1. Dirección de emergencia (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 3 (44)


LH201
9. CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9.1. Modo de operación de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9.2. Cargar ...................................... 32

9.3. Vaciar ...................................... 33

9.4. Lo que no debe hacerse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

10. ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

11. INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . 35

11.1. Mantenimiento regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

11.2. Mantenimiento semanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


11.2.1. Prueba del freno de emergencia (parada de emergencia) y del freno de
estacionamiento ............................................ 35
11.2.2. Controles y lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

12. BARRA DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


12.1. Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

13. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201 . . . . . . . . . . . 39

13.1. Instrucciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

13.2. Valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

14. REMOLCADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

15. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

16. TRANSPORTE SOBRE UNA PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . 44

4 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES


RIESGO DE LESIONES Y DE ANULACIÓN AUTOMÁTICA DE LA GARANTÍA DE
SANDVIK.
A QUIEN PUEDA INTERESAR:
SANDVIK HA CONCEBIDO SISTEMAS DE SEGURIDAD CON LA IDEA DE QUE
PERMITIRÁN PROTEGER MEJOR A LAS PERSONAS. NO DEBE HACER NINGUNA
ACCIÓN SOBRE LOS EQUIPOS QUE PUEDA ALTERAR ESTOS SISTEMAS DE
SEGURIDAD.
Está formalmente prohibido realizar CUALQUIER modificación en un producto
Sandvik sin permiso previo por escrito por parte de la fábrica. En el caso de que
se hiciera CUALQUIER modificación sin autorización escrita, Sandvik no podrá
ser responsabilizado en caso de accidente, incidentes o daños a las personas o a
la propiedad, en especial si dichas modificaciones han sido realizadas en los
sistemas de seguridad, incluyendo sin limitación los circuitos críticos de
seguridad o sus componentes.
En la mayor parte de los casos, se desconocen las consecuencias de una modificación
en el comportamiento total de la máquina.
En cualquier caso, si se modifica una máquina por cualquier motivo, incluso si no se ve
afectada la seguridad, ello comportará la anulación de la garantía de Sandvik.

Las normas y consignas generales de seguridad descritas a continuación no son


exclusivas.
Deberán consultarse siempre las normas y consignas aplicables en el país de uso y/o
en la empresa en la que se utilice. En el caso de que un procedimiento descrito en este
manual entre en contradicción con una ley, norma o consigna de seguridad propia del
país y/o de la compañía minera.

EL OPERADOR DEBE RESPETAR OBLIGATORIAMENTE LAS LEYES, NORMAS Y


CONSIGNAS LOCALES EN VIGOR.

1.1. Consigna de seguridad para el operador


Peligro. Sólo se permite uso, mantenimiento y regulación a aquellas
personas que hayan recibido una formación específica en el uso y
mantenimiento de los equipos. Lea detenidamente los manuales de
uso y de mantenimiento antes de proceder a los mismos.
Peligro. Planifique detenidamente con antelación su trabajo para evitar
cualquier posible accidente o lesión. El operador deberá estar
familiarizado con las funciones del equipo antes de proceder a su uso.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 5 (44)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201
Peligro. El operador debe llevar siempre puesto su equipo de
seguridad personal, como casco de seguridad, ropas protectoras,
calzado de seguridad, protección para los oídos, gafas protectoras,
etc.
Deberá asegurarse siempre de que esta ropa protectora se encuentra
en buen estado antes de utilizarla.

Peligro. Debe proporcionarse una ventilación adecuada.


Deberá garantizarse que la ventilación es suficiente para evitar los
riesgos relacionados con el gas del tubo de escape y con el polvo.
Los gases del tubo de escape pueden ser mortales.
Cuando trabaje en zonas cerradas, los gases del tubo de escape y el
polvo deben estar dirigidos de tal manera que no vuelvan a la zona de
trabajo y provoquen de esta manera un peligro.
Verifique con regularidad el posible taponamiento del purificador del
tubo de escape, tal y como se indica en el manual de mantenimiento.
Peligro. Tenga siempre a mano un extintor y sepa utilizarlo.
El extintor deberá ser inspeccionado y revisado con regularidad de
acuerdo con la normativa local.

Peligro. La iluminación debe ser la correcta.

Peligro. Purgado insuficiente de la zona de perforación.

1.2. Principales riesgos durante el uso y el mantenimiento


Peligro. ASEGÚRESE DE QUE NO HAY PERSONAL NO AUTORIZADO
EN LAS ZONAS DE PELIGRO DURANTE LA CARGA Y EL
DESPLAZAMIENTO.
Peligro. Se prohíbe estrictamente realizar simultáneamente
operaciones de carga y perforación.
Peligro. Verifique siempre la eficacia de los sistemas de seguridad
antes de utilizar la máquina: botón de parada de emergencia, frenos de
emergencia, luces y alarma sonora de retroceso, faros de trabajo y de
desplazamiento, etc.

Peligro. todas las cubiertas deben estar montadas correctamente


sobre la máquina y las aberturas deben estar correctamente cerradas
y ventiladas en todo momento con el fin de evitar accidentes con los
elementos móviles, como las correas del motor, cadena de la bobina,
etc.

Peligro. Peligro de deslizamiento, paso en falso o caída.


Mantenga las escaleras, peldaños, empuñaduras y plataforma de
trabajo limpios y libres de aceite, barro o hielo.

6 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

Peligro. Mantenga el equilibrio de la máquina.


No supere nunca los límites de inclinación de la máquina durante el
estacionamiento, carga o desplazamiento.

Peligro. Peligro de aplastamiento: no permanezca en las zonas de


peligro, por ejemplo: la articulación central, el chasis delantero y el
trasero, etc.

Peligro. Los movimientos y giros también forman zonas de peligro.

ASEGÚRESE DE QUE NO HAY PERSONAL NO AUTORIZADO EN LAS


ZONAS DE PELIGRO.

Peligro. Peligro, superficies calientes.


Las superficies calientes pueden provocar lesiones graves.
Los elementos como el motor diesel, el tubo de escape o los
elementos hidráulicos pueden quemar al tacto, por lo que, antes de
comenzar un trabajo de mantenimiento, debe dejarlos enfriar.

Peligro. Sólo deben realizarse las operaciones de mantenimiento con


la máquina parada. Sustituya o repare las herramientas o elementos
defectuosos.
Asegúrese de que no hay personal no autorizado en la zona de trabajo
durante las operaciones de mantenimiento y de reparación.

Peligro. No pase ni permanezca nunca bajo el brazo de elevación si la


barra de seguridad no está instalada en posición de bloqueo.

Peligro. Peligro, chorros de aire presurizado.


Los chorros de aire presurizado pueden provocar lesiones graves.
Alivie la presión antes de abrir los tapones de llenado o las
conexiones neumáticas.

Peligro. No se permite reparar los objetos presurizados sin


autorización
Verifique con regularidad los certificados de validez de los elementos.
Al final del periodo de validez, deberá volver a certificar el elemento a
través de un organismo autorizado o sustituirlo por uno nuevo.

Peligro. Peligro, chorros de aceite a alta presión.


Los chorros de aceite a alta presión pueden provocar lesiones graves.
Alivie la presión de los circuitos hidráulicos antes de abrir los tapones
o las conexiones (acumulador, gatos y circuitos hidráulicos).

Peligro. No limpie nunca la máquina ni lleve a cabo su mantenimiento


mientras el cable de alimentación eléctrica siga conectado.
ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN DEL ARMARIO ELÉCTRICO
ESTÁ DESCONECTADA.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 7 (44)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201
Peligro. Si el elemento correspondiente debe recibir corriente
eléctrica, deberá haber otra persona preparada para cortar la corriente
con la parada de emergencia o el interruptor principal en caso de
emergencia.

Peligro. Si necesita llevar a cabo una soldadura en la máquina,


desconecte los cables del alternador o abra el interruptor principal
antes de comenzar la soldadura. Tenga presente asimismo el riesgo de
incendio y de explosión como consecuencia de la soldadura.
Asegúrese de que la máquina y los alrededores de la misma se
encuentran limpios y no presentan riesgo de incendio.

1.3. Precauciones ambientales


Peligro. Tenga presente que el aceite hidráulico y el líquido de la
batería son contaminantes. Consulte sus normas medioambientales
relativas al tratamiento de estos líquidos.

Antes de llevar a cabo una operación de mantenimiento, planifique su


trabajo con el fin de utilizar receptáculos adecuados y en buen estado.

No utilice el motor diesel si no fuera necesario, dado que los


gases del tubo de escape son dañinos para las personas y
para el medio ambiente.

Para la puesta fuera de servicio, la eliminación y la retirada de


elementos de la máquina (motor diesel, neumáticos, baterías, etc.)
deberá cumplir siempre las leyes vigentes en su país.
En el caso de que no exista dicha ley o de que usted la juzgue
insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor del
elemento.

Tenga siempre a mano un extintor y aprenda a utilizarlo.

8 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

1.4. Placa de identificación

1.5. Límites de uso


Peligro. Por motivos de seguridad, cuando
desplace la máquina, ya sea en marcha hacia
delante o hacia atrás, no supere nunca los
siguientes límites: pendiente máxima
autorizada 30°, peralte máximo autorizado 5°
con la máquina articulada al máximo.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 9 (44)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201
1.6. Zonas de peligro
1.6.1 Zonas de peligro en el desplazamiento

5m

Está prohibido que el personal permanezca en las


zonas mostradas en el lado opuesto.

ZONAS PELIGROSAS:
• 5 m desde la parte delantera del cangilón y 5
m desde la parte trasera de la máquina.
• Las zonas situadas entre la máquina y las
paredes de la galería.

El transporte de personas está prohibido.

Haga sonar siempre la bocina antes de arrancar el


motor.

El operador debe estar atento en todo momento y


detener la máquina si alguna persona se encuentra
en las zonas peligrosas.

Tambien el operario debe mantener todo el tiempo


sentado correctamente y puesto el cinturòn de
seguridad.

Mantenga las manos, brazos, piernas y cabeza


completamente dentro del compartimiento del
operador.

Asegúrese de que la máquina se encuentra en


perfecto estado de funcionamiento.

Complete la lista de comprobación diaria anterior al


arranque.
5m

10 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

1.6.2 Zona peligrosa en carga y descarga

PROHIBIDA AL PERSONAL

5m

PROHIBIDA AL PERSONAL

DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


PERSONAL DEBE PERMANECER COMO MÍNIMO 5 m POR
DETRÁS DE LA MÁQUINA.

LA MÁQUINA NO DEBERÁ PERMANECER NUNCA EN UNA


ZONA QUE NO HAYA SIDO PURGADA POR COMPLETO.

Peligro. DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


CHASIS DELANTERO Y EL TRASERO DE LA MÁQUINA DEBEN ESTAR
SIEMPRE ALINEADOS.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 11 (44)


CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES LH201
1.7. Protección contra incendios

• Mantenga siempre la máquina en perfecto estado de limpieza, y compruebe


que no existe ninguna fuga de aceite ensuciándola. No deje nunca papeles o
trapos con grasa sobre la máquina.
• Lave la máquina con regularidad.
• Mantenga los elementos y los cables eléctricos en buen estado.
• Controle con regularidad los niveles de los depósitos de aceite. Los controles
deben realizarse en una zona correctamente ventilada.

Peligro. ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO FUMAR DURANTE


ESTAS OPERACIONES.

12 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INTRODUCCIÓN

2. INTRODUCCIÓN
Este manual proporciona toda la información necesaria para utilizar con toda
seguridad la máquina LH201.
La información contenida en este manual debe conocerse y haber sido perfectamente
asimilada antes de cualquier tentativa de uso de la máquina.
Los siguientes símbolos resaltan algunos aspectos del funcionamiento,
mantenimiento y situaciones de peligro relativas a esta máquina durante su uso.

NOTA: Proporciona información sobre el funcionamiento particular de un


componente o de un conjunto de componentes.

Atención. Informa de que puede producirse un deterioro del material


en el caso de que no se respete el procedimiento descrito.

Peligro. Este símbolo se utiliza para informar al operador de que


cualquier maniobra en falso puede provocarle lesiones graves a sí
mismo o al personal situado en las inmediaciones de la máquina.

NOTA: Cuando aparezcan en este manual, las denominaciones DELANTE,


ATRÁS, DERECHA e IZQUIERDA deben interpretarse de la siguiente manera:

El operador debe estar de pie en la parte trasera de la máquina, mirando hacia la parte
delantera de la misma (en dirección al cangilón). Las indicaciones IZQUIERDA y DERECHA
no hacen referencia a la izquierda y la derecha del operador sentado en el puesto del
conductor, sino a la izquierda y la derecha de la máquina.

Las indicaciones que aparecen tras los símbolos de PELIGRO (o AVISO) deben ser
respetadas escrupulosamente.

No debe intentarse utilizar la máquina en ningún caso si no se han llevado a cabo las
operaciones de mantenimiento preventivo. La existencia de cualquier equipo dañado
o defectuoso debe ser comunicada al servicio técnico competente para que lleve a
cabo una acción correctiva.

NOTA: El operador deberá conocer y haber asimilado perfectamente el contenido de


este manual antes de intentar utilizar esta máquina.

Peligro. Es responsabilidad del operador garantizar que la máquina se


encuentra, en todas las circunstancias, en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de la puesta en servicio, deberán ejecutarse los
controles previstos en el procedimiento de puesta en marcha, incluso
si se ha utilizado la máquina anteriormente durante la jornada.

En caso de accidente o de lesiones, la responsabilidad total


corresponde al operador a los mandos de la máquina.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 13 (44)


INTRODUCCIÓN LH201
2.1. Uso de la máquina
La LH201 es una máquina diesel articulada de tracción a las 4 ruedas, destinada a
los trabajos en túneles y/o minas subterráneas.
La máquina de carga LH201 está concebida exclusivamente para la carga, transporte y
vertido de los materiales rocosos extraídos de la explotación minera. Se excluye
formalmente cualquier otro uso de la misma. El cliente final debe igualmente
comprometerse a respetar las normas de uso descritas en este manual, y garantizar el
cuidado de la máquina de acuerdo con la documentación proporcionada. El fabricante o
el vendedor no podrá ser declarado responsable de ningún daño provocado por el mal
uso de la máquina.

2.2. Condiciones de uso recomendadas


- Explotación minera subterránea a una temperatura ambiente de entre 0° y +40°
Celsius.
- Para condiciones diferentes, consulte con el departamento de ingeniería de SANDVIK.

Atención. Mientras la máquina esté en funcionamiento, la tensión


eléctrica deberá ser igual a la tensión nominal indicada en la placa
del motor. La diferencia máxima autorizada es de + o - el 10% de la
tensión nominal.

2.2.1 Aviso para el operador y el personal:


Peligro. LA MÁQUINA NO DEBE UTILIZARSE JAMÁS EN LAS
SIGUIENTES SITUACIONES:
• Operador no formado en la conducción y el uso de la máquina.
• Presencia de personas no autorizadas en el área de trabajo.
• Espacio de trabajo insuficiente.
• Presencia de gas en la galería.
• Iluminación insuficiente.
• Toma de tierra inadecuada.
• Ventilación insuficiente.
• Falta de uno o varios medios de seguridad o de emergencia.
• Espacio no autorizado.
NO DEBE UTILIZARSE NUNCA ESTA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE DEL
PERSONAL

Peligro. NO DEBE DESPLAZARSE JAMÁS LA LH201 CON EL


CANGUILÓN ELEVADO, INCLUSO SI ESTÁ VACÍO (RIESGO DE
VUELCO). ANTES DE DESPLAZARSE EN MARCHA HACIA DELANTE O
HACIA ATRÁS, BAJE COMPLETAMENTE EL BRAZO HASTA QUE
HAGA TOPE.

14 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INFORMACIÓN TÉCNICA

3. INFORMACIÓN TÉCNICA
3.1. General
Cangilón estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,54 m3
Carga máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 kg
Peso total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3040 a 3300 kg (según opciones)
Motor (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEUTZ F3L 912 W
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 kW a 2500 rpm
Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostática de salida variable.
Ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delantero y trasero, con reductor.
Freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multidisco de muelles (liberados hidráulicamente).
Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frenado por transmisión hidrostática.
Freno de estacionamiento y de emergenciaMultidisco aplicado por muelle - liberado
hidráulicamente.
Freno de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . Hidrostático y multidisco aplicado por muelle.
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.50-15 MICHELIN X-mine D2 o 8.25-15 SOLIDEAL
Articulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dirección ± 36° - Oscilación ± 7°
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V - 95 A
Faro de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . 4 x 55 W (12 V)
Velocidad de desplazamiento hacia delante, hacia atrás De 0 a 9,5 km/h (de 0 a 5,1 mph)

3.2. Líquidos
3.2.1 Capacidades
Gasoil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 l
Aceite movimientos hidráulico . . . . . . . . 70 l
Aceite transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 l
Aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 l
Aceite filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 l
Aceite eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l
Aceite eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l
Caja de reenvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 l

3.2.2 Carburante
Debe utilizarse gasoil con un índice de CETANO igual o superior al 48%, y un
coeficiente de viscosidad inferior a 9,5 centistoke para una temperatura de 20°C.

Consumo horario y autonomía:


Consumo a régimen máximo: . . . . . . . . . 9,7 l
Autonomía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 horas

Atención. Debe mantenerse el depósito de gasoil lleno tras su uso


para evitar la condensación de agua.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 15 (44)


INFORMACIÓN TÉCNICA LH201
3.3. Dimensiones de la máquina

Cangilón 540 l

2320

1779 42°
1500

1290
1170 1030
600
220

835
1645 1525 1430
4915

1050

980

36° 2100

1840

3190
1890

Dimensiones de los neumáticos 7.50-15 MICHELIN X-mine D2 o 8.25-15 SOLIDEAL

16 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INFORMACIÓN TÉCNICA

3.4. Descripción de la máquina

CUBIERTA (OPCIONAL)

COMPARTIMIENTO
OPERADOR

FILTRO DE AIRE

BRAZO CANGILÓN

MOTOR DIESEL

DEPÓSITO HIDRÁULICO

DEPÓSITO DE GASOIL

CHASIS TRASERO CHASIS DELANTERO

ARTICULACIÓN CENTRAL

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 17 (44)


CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA LH201
4. CONTROL DE UNA MÁQUINA NUEVA
4.1. Montaje
En caso de entrega de una máquina en módulos no ensamblados, respete las siguientes
indicaciones:
• El taller en el que tenga lugar el montaje debe estar correctamente equipado: facilidades de
transporte, iluminación correcta, estricta limpieza.
• Realice un inventario preliminar de todos los elementos, para asegurarse de que están
disponibles.
• Apriete correctamente la tornillería, así como los tubos.
• Ponga especial cuidado al instalar los tubos hidráulicos flexibles, para evitar la entrada de
partículas en los circuitos.
• Lave la máquina antes de la puesta en producción; esto permitirá detectar cualquier posible
fuga.

4.2. Control visual de una máquina nueva


Antes de cualquier operación, controle visualmente los siguientes puntos:
• Detecte cualquier posible daño sufrido durante el transporte.
• Debe controlarse la presión de los neumáticos.
• Verifique todos los niveles.
• Verifique el apriete de los tornillos y de los tubos flexibles.
• Verifique el buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad.

Peligro. LEVANTE LA BARRA DE BLOQUEO DE LA ARTICULACIÓN


CENTRAL antes de arrancar la máquina.

Barra de bloqueo
articulación central

Peligro. Deberán verificarse por completo todos los dispositivos de


seguridad y los mecanismos eléctricos antes de cualquier intento de
mover la máquina.

18 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INSTRUMENTOS

5. INSTRUMENTOS
5.1. Localización de los mandos de seguridad

BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Y FRENO DE ESTACIONAMIENTO

OFF
ON

BATERÍA

CORTE DE LA BATERÍA

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 19 (44)


INSTRUMENTOS LH201
PARA APLICAR LOS FRENOS: PULSE EL BOTÓN ROJO (parada de emergencia
y freno de estacionamiento).

Los frenos de estacionamiento son frenos multidisco integrados aplicados mediante muelle y
liberados hidráulicamente, integrados en la transmisión

Peligro. Memorice el emplazamiento de la válvula de frenado para


poder intervenir rápidamente en caso de necesidad.

Peligro. La máquina puede detenerse bruscamente en todo momento.


Por ello, el operador deberá estar siempre sentado correctamente en el
asiento, preparado frente a dicha eventualidad.
EL TRANSPORTE DE PASAJEROS, ASÍ COMO PERMANECER DE PIE
EN LA MÁQUINA, ESTÁN TERMINANTEMENTE PROHIBIDOS.

20 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INSTRUMENTOS

5.2. Panel de mando del desplazamiento


3 8 9 4
2

6
1 5

10

18

11

12 14 13 15 16 17

1 Zumbador
2 Botón de parada de emergencia y freno de estacionamiento
3 Conmutador de precalentamiento del motor y arranque
4 Avisador acústico
5 Voltímetro
6 Señal de anomalía de la presión de cebado (bomba hidrostática)
7 Testigo de tensión eléctrica
8 Testigo de precalentamiento
9 Señal de anomalía de la presión del aceite y de la temperatura del motor
diesel
10 Señal de anomalía de carga del alternador
11 Fusible del ventilador eléctrico
12 Fusible general
13 Fusible de iluminación delantera
14 Fusible de iluminación trasera
15 Señal de anomalía de la temperatura del aceite del desplazamiento
16 Interruptor de iluminación delantera
17 Interruptor de iluminación trasera
18 Contador horario (horómetro)

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 21 (44)


INSTRUMENTOS LH201
5.3. Manómetros de presión y de temperatura

A- Temperatura del aceite de desplazamiento B


A
(máx. 75°)
B- Temperatura del motor (máx. 100°)
C- Presión de cebado del desplazamiento
(mín. 16 bar) C D
D- Presión del aceite del motor (mín. 1,5 bar)

5.4. Pedales

1- Pedal acelerador diesel.

2- Pedal de control del desplazamiento.

2 1

5.5. Palancas de control del desplazamiento

Selector de marcha hacia delante/atrás S


Selector pulsado: marcha hacia delante
Selector en posición central: neutro (punto muerto)
Selector retirado: marcha hacia atrás

22 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INSTRUMENTOS

Palanca de dirección L
Empuje esta palanca para girar hacia la derecha.
Tire de la palanca para girar hacia la izquierda.
El muelle de retorno devuelve la palanca al punto neutro.

5.6. Palancas de mando del brazo de elevación y del canguilón

R
MPUJA
E

R
TIRA

A
B

Palanca de mando del brazo de elevación A


Empuje la palanca A para bajar el brazo.
Tire de la palanca A para subir el brazo.

Palanca de mando de oscilación B


Empuje la palanca B para hacer oscilar el brazo hacia delante o para colocar el cangilón
en posición de descarga.
Tire de la palanca B para hacer oscilar el brazo hacia atrás o para colocar el cangilón en
posición de carga.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 23 (44)


CUIDADOS DE LA MÁQUINA LH201
6. CUIDADOS DE LA MÁQUINA
6.1. Inspección general

Peligro. Antes de cada turno de servicio, respete siempre las


siguientes instrucciones.
Proceda a efectuar los cuidados completos de la máquina.
Deberá tenerse en cuenta siempre la información indicada en la lista
de verificación anterior al arranque.
No utilice una máquina en la que no se haya llevado a cabo todo el
mantenimiento preventivo. Cualquier daño o funcionamiento
defectuoso debe ser comunicado inmediatamente, a fin de proceder a
una acción correctiva por parte del personal de mantenimiento
autorizado.

Inspección visual:
Realice una inspección general de la máquina para detectar las fugas de aceite y los
tubos flexibles que falten Verifique el estado de los cables e hilos eléctricos. Si
encuentra cualquier anomalía, llame al responsable del servicio técnico. Preste
especial atención a los siguientes puntos:
• Apriete de tornillos, tuercas, empalmes, tubos flexibles.
• Estado del eje de la articulación central.
• Asegúrese de la presencia de todas las cubiertas de protección.
• Verifique el estado de los neumáticos.
• Verifique la presión de los neumáticos (ver página 41).
• Asegúrese de la presencia de todas las tuercas de las ruedas.
• Verifique el apriete de todas las tuercas de las ruedas.
• Verifique todos los niveles de líquidos.
• Verifique la iluminación (faros y luces posteriores).

Para las operaciones de mantenimiento específicas, consulte el manual Deutz.

24 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CUIDADOS DE LA MÁQUINA

6.2. Nivel del aceite hidráulico

La cantidad de aceite para los


movimientos hidráulicos debe
mantenerse entre las señales de
nivel transparentes.

El depósito se divide en dos


compartimientos. El
compartimiento superior está
presurizado, por lo que hay que
Nivel del aceite
Válvula A abrir la válvula A antes de
compartimientos
(posición cerrada) desenroscar la boquilla de llenado
sup. e inf.
y de llenar el depósito.
Manómetro de control
de taponamiento del filtro
El aceite se desliza lentamente entre
los dos compartimientos al pasar a
través del filtro de retorno.

NOTA: No olvide volver a cerrar la válvula antes de arrancar el motor.

Atención. Cuando el manómetro del depósito hidráulico indique un


valor superior a 0,5 o inferior a -0.5 bar durante el uso, cambie el
filtro de retorno que se encuentra en el depósito.

Utilice una bomba limpia y equipada con un filtro de aspiración para llenar
el depósito, para que no se ensucie el aceite durante el llenado.
Capacidad media del depósito: 70 litros.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 25 (44)


CUIDADOS DE LA MÁQUINA LH201
6.3. Nivel del aceite del desplazamiento hidrostático
La cantidad de aceite para los movimientos
hidráulicos debe mantenerse al nivel de la señal
máxima.

Utilice una bomba limpia y equipada con un filtro de


aspiración para llenar el depósito, para que no se
ensucie el aceite durante el llenado.
Capacidad media del depósito: 30 litros.

6.4. Motor diesel


• Verifique el nivel del aceite.
El aceite debe estar comprendido entre las dos marcas
de la galga. Rellene el aceite si fuera necesario, pero no
supere nunca la señal máxima.

6.5. Gasoil
• Verifique el nivel de gasoil. Rellénelo si fuera necesario.
• Verifique los tubos flexibles y las posibles fugas.
Atención. Llene el depósito inmediatamente después del trabajo de
la máquina, para evitar la condensación.

6.6. Filtro de aire


6.6.1 Filtro de aire estándar
• Verifique el estado de la ramificación y de los tubos de goma de empalme en dirección al
motor.
• Verifique el elemento filtrante y sustitúyalo si fuera necesario.

26 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CUIDADOS DE LA MÁQUINA

6.6.2 Filtro de aceite

A
PRE-FILTRO FILTRO DE ACEITE
• Pare el motor y déjelo descansar durante 10 minutos para que el aceite caiga del filtro 1.
• Verifique el estado de la ramificación y de los tubos de goma de empalme en dirección al
motor.
• Limpie el pre-filtro y elimine el polvo empujando el tapón de caucho A.

No llene el pre-filtro con aceite.

• Extraiga las uniones rápidas 2 y deposite el recipiente 3 con el cartucho del filtro 4. Si fuera
necesario, despegue el cartucho del filtro con un destornillador sin dañar la junta 5.
• Vacíe el aceite sucio y limpie el recipiente.
• Limpie el cartucho del filtro en el gasoil y déjelo escurrir.
• Limpie el cuerpo del filtro 1.
• Verifique el estado de las juntas 5 y 6 y sustitúyalas si fuera necesario.
• Llene el recipiente de aceite hasta la señal (flecha).
• Vuelva a colocar el filtro con el recipiente y cierre las uniones rápidas 2.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 27 (44)


PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE LH201
7. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
Peligro. Antes de arrancar, asegúrese de que no hay nadie en una zona
de seguridad de 2 m en torno a la máquina.
Utilice el avisador acústico para informar al personal presente en los
alrededores de su intención de arrancar.

7.1. Operaciones y control antes del arranque


• Gire el interruptor de la batería a la posición de encendido, "ON". (ver página "Localización de
los mandos de seguridad"19).
• Verifique el buen funcionamiento de los indicadores de seguridad.
• Coloque todas las palancas de mando en posición neutra.

7.2. Arranque del motor


• Verifique que todas las palancas de mando están en posición neutra.
• Verifique que el selector de marcha hacia delante o atrás está en posición neutra.
• Pulse el botón de parada de emergencia/freno de estacionamiento para aplicar los frenos (por
seguridad, se impide el arranque si los frenos no están aplicados).
• Gire la llave de contacto hasta la posición de precalentamiento (posición HEATER) y deje que
se lleve a cabo durante 10 segundos.
• Arranque el motor girando la llave hasta la posición START.
• Suelte la llave, que volverá automáticamente a la posición ON.
Atención. No intente nunca arrancar la LH201 remolcándola.
• Deje que el motor funcione unos instantes antes de empezar a trabajar.

Peligro. No abandone nunca la máquina con el motor en marcha.

28 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

7.3. Control tras el arranque


7.3.1 Manómetros de presión e indicadores de temperatura
Asegúrese del buen funcionamiento de los
instrumentos verificando los valores indicados
tras varios minutos de funcionamiento A B

A- Temperatura del aceite de desplazamiento


(máx. 75°)
C D
B- Temperatura del motor (máx. 100°)
C- Presión de cebado del desplazamiento
(mín. 16 bar)
D- Presión del aceite del motor (mín. 1,5 bar)

Verifique también la carga del alternador (en el panel de abordo del desplazamiento)

7.3.2 Prueba de movimientos


• Verifique el movimiento libre de la dirección.
• Verifique el movimiento libre del brazo de elevación.

Peligro. El operador deberá estar totalmente familiarizado con todos


los aspectos fundamentales de la máquina, conocer todas las
posibilidades y tener un perfecto conocimiento de las normas de
seguridad.
No arranque nunca la máquina en una galería que no haya sido
purgada y bulonada.
Antes de arrancar el motor, coloque todas las palancas de mando en el
punto neutro.
Asegúrese de que no hay ninguna persona en las zonas peligrosas
situadas en torno a la máquina.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 29 (44)


DESPLAZAMIENTO LH201
8. DESPLAZAMIENTO
• Pise el pedal de control del desplazamiento 2 y tire del
botón de parada de emergencia/freno de
estacionamiento para liberar los frenos.
• Seleccione el sentido del desplazamiento con el
selector de marcha hacia delante/atrás.
- Empujando el selector: marcha hacia
delante.
- Tirando del selector: marcha hacia atrás. 2 1
• Suelte el pedal de control del desplazamiento 2 y pise
progresivamente el pedal del acelerador 1 hasta que la
máquina empiece a avanzar.
• Palanca de dirección:
- Empujando la palanca: giro a la derecha.
- Tirando de la palanca: giro a la izquierda.
• Para ralentizar la máquina, afloje el pedal del acelerador 1 y pise el pedal de control del
desplazamiento 2.

Palanca de dirección
EMPUJAR

Selector de marcha
delante/atrás

TIRAR

Peligro. No desplace nunca la LH201 con el cangilón levantado,


incluso si está vacío (existe riesgo de que vuelque).

8.1. Dirección de emergencia (opción)


Durante el desplazamiento de la máquina, si sufre una avería del motor, una reserva
limitada de energía hidráulica permite dirigir y colocar la LH201 en una posición
segura.
Peligro. Sólo es posible realizar determinados movimientos de la
dirección.

30 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CARGA

9. CARGA
9.1. Modo de operación de carga
Utilice una superficie de trabajo lo más amplia posible y nivele el terreno antes de
comenzar las operaciones de carga para incrementar la eficacia.
Ataque la pila de rocas comenzando por los lados parra llegar al centro
progresivamente.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 31 (44)


CARGA LH201
9.2. Cargar
• Baje el brazo de elevación hasta llegar al tope.
• Empuje la palanca de oscilación para que la cuchilla del cangilón toque el suelo.
• Avance hasta cortar la pila y acelere para mantener una velocidad suficiente.
• Accione el pedal de control del desplazamiento para obtener la energía de tracción correcta.
- A fin de conseguir la energía máxima de la tracción, afloje el pedal de
control del desplazamiento y pise el pedal del acelerador.
- Si desea limitar la energía de la tracción, pise el pedal de control del
desplazamiento.
• Para evitar el patinaje de las ruedas, eleve ligeramente el cangilón. Este movimiento carga la
parte delantera de la máquina y aumenta de este modo la adherencia de las ruedas
delanteras.

No "entre" de manera brusca en la pila de rocas. Para reducir el patinaje de las ruedas,
ataque progresivamente la pila y controle constantemente la energía de la tracción.

• Cuando la máquina se bloquee contra la pila, eleve ligeramente el cangilón y prosiga la carga
hasta alcanzar el equilibrio entre la energía de la tracción y la resistencia de la pila.

Estas acciones deben sincronizarse


cuidadosamente para asegurar la
máxima carga con el mínimo patinaje.
El patinaje es perjudicial, ya que reduce
A
la energía de la tracción y, en
consecuencia, la cantidad de material
cargado.
• No baje la cuchilla del cangilón hasta
situarla demasiado cerca del suelo para
NO B
que no se levanten las ruedas delanteras
(vea la situación A de la figura opuesta).
• No desequilibre la máquina elevando las
ruedas traseras, ya que la carga
aplicada al chasis delantero sería
excesiva (vea la situación B).
• Cuando el cangilón alcance un
equilibrio correcto de carga, hágalo SÍ
oscilar hacia atrás. Realice este
movimiento de oscilación rápidamente
para desplazar los bloques hasta el
fondo del cangilón.
• Invierta el selector de marcha hacia delante/atrás y baje el brazo de elevación hasta el tope.
Peligro. No desplace nunca la LH201 con el cangilón levantado,
incluso si está vacío (existe riesgo de que vuelque). Antes de
desplazarse en macha hacia delante o atrás, baje completamente el
brazo, hasta llegar al tope.

32 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 CARGA

9.3. Vaciar
• Coloque la máquina en posición derecha.
• Inmovilice la máquina.
• Levante el cangilón y hágalo oscilar para realizar el vaciado.
• Oscile el cangilón hacia atrás y baje el brazo a continuación para comenzar una nueva carga.

9.4. Lo que no debe hacerse


• No desplace la máquina con un brazo levantado (y/o con una guía girada)
• No abandone la máquina con el motor en marcha
• No autorice a nadie a aproximarse a la máquina mientras está trabajando
• No suba a la máquina apoyándose en las palancas de mando o en los tubos flexibles
• No utilice una máquina en la que uno o varios de los elementos se encuentren defectuosos
• No siga trabajando si se enciende una señal de alerta.
• No ruede por encima de un cable eléctrico
• No deje que las ruedas delanteras o traseras se despeguen del suelo
• No deje que las ruedas delanteras o traseras patinen
• No limpie o realice los cuidados en la máquina con el motor en marcha

Peligro. DURANTE LAS OPERACIONES DE CARGA Y DESCARGA, EL


CHASIS DELANTERO Y EL TRASERO DE LA MÁQUINA DEBEN ESTAR
SIEMPRE ALINEADOS.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 33 (44)


ESTACIONAMIENTO LH201
10. ESTACIONAMIENTO
• Para aparcar la máquina, baje el brazo y el cangilón hasta que entren en contacto con el suelo.
• Pulse el botón de parada de emergencia/freno de estacionamiento y coloque todos los mandos
en la posición neutra.
• Deje el motor funcionando al ralentí unos minutos antes de cortar la alimentación.

Peligro. No abandone la máquina con el motor en marcha.

• Corte la alimentación (llave de contacto en la posición STOP) y retire la llave.


• Corte la alimentación general de la batería (interruptor de la batería).
Atención. No gire nunca el interruptor de la batería con el motor
diesel en marcha.

34 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO

11. INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO


Debe respetarse el programa de mantenimiento.
La periodicidad de cada operación de mantenimiento se calcula en función de un uso medio de la
máquina. Si la carga de trabajo es mayor, reduzca los intervalos de tiempo. Lea el horómetro con
frecuencia (panel de abordo) y anote el número indicado para cada servicio de mantenimiento; esto
le permitirá saber cuándo debe comenzar la próxima operación de mantenimiento (en caso de
avería, o para cualquier pregunta sobre piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro
servicio posventa).

11.1. Mantenimiento regular


(ver página "TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201"39)
• Verifique todos los niveles (aceite del motor, aceite hidráulico e hidrostático y gasoil).
• Verifique la presión de los neumáticos.
• Verifique las tuercas de las ruedas, deberán estar todas y estar bien apretadas.
• Detecte la presencia de posibles fugas (de aceite o gasoil).
• Limpie el filtro de aire.

11.2. Mantenimiento semanal


11.2.1 Prueba del freno de emergencia (parada de emergencia) y del freno de
estacionamiento
• Desenchufe la conexión eléctrica al nivel del distribuidor eléctrico del freno de emergencia.
• Instale dos manómetros de 600 bar en los puntos de prueba del circuito de alta presión del
desplazamiento.
• Libere el botón de la parada de emergencia (tire del botón rojo en el tablero de mando).
• Accione la marcha hacia delante o atrás.
• Acelere lentamente para aumentar el régimen del motor hasta que se lea una presión de 350
bar en los manómetros anteriormente instalados.

LAS RUEDAS NO DEBEN GIRAR DURANTE ESTA PRUEBA.

Peligro. SI LAS RUEDAS GIRAN DURANTE LA PRUEBA, NO UTILICE


LA MÁQUINA Y LLEVE A CABO UN MANTENIMIENTO PARA CAMBIAR
LAS PIEZAS DESGASTADAS O DEFECTUOSAS DEL CIRCUITO DE
FRENADO.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 35 (44)


INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO LH201
11.2.2 Controles y lubricación
• Los ejes y los cojinetes de las articulaciones deben ser engrasados cada 60 horas.
• Lea el horómetro y anote el descenso en cada intervención para saber cuándo debe realizarse
el vaciado y el cambio de los filtros(ver página "TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
LH201"39).
• Verifique el estado de los elementos e instrumentos de seguridad: indicadores, manómetros,
botones, palancas.
• Verifique el movimiento libre de los elementos móviles.
• Verifique la estanqueidad de las juntas y detecte las fugas.
• Verifique el estado de los tubos flexibles y de los empalmes.
• Limpie el radiador de aceite y las aletas de refrigeración del motor con la ayuda de una pistola
de aire comprimido.

NOTA: Durante la inspección, la máquina debe estar aparcada en una superficie horizontal.
No mezcle aceites de distintas características. Lleve a cabo una limpieza exhaustiva de todos
los elementos inspeccionados. Asegúrese de que se realizan todos los llenados antes del
próximo turno de servicio. Si la máquina no se utiliza durante un periodo largo de tiempo,
adopte todas las medidas preventivas necesarias para asegurar que podrá ponerse en
marcha de nuevo con un aceite limpio.

36 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 BARRA DE SEGURIDAD

12. BARRA DE SEGURIDAD

BARRA DE SEGURIDAD
(posición bloqueada del brazo)
Soporte para la
colocación de la barra

Por motivos de seguridad, el brazo de elevación y el cangilón (o la guía) deben siempre reposar
apoyándose sobre el suelo cuando no se esté utilizando la máquina o ésta esté parada.
Si, debido a una operación de mantenimiento, debe mantenerse el brazo elevado, instale
obligatoriamente la barra de seguridad tal y como se indica en la siguiente foto, y haga oscilar el
cangilón hacia la posición de descarga.

Peligro. No pase ni permanezca nunca bajo el brazo de elevación si la


barra de seguridad no está instalada en posición de bloqueo.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 37 (44)


BARRA DE SEGURIDAD LH201
12.1. Localización y solución de averías
Este capítulo enumera los problemas detectables con la ayuda de los instrumentos
puestos a disposición del usuario, durante el arranque de la máquina o el trabajo con la
misma. Las acciones correctivas presentadas en esta tabla se limitan a aquellas
acciones que puede llevar a cabo inmediatamente un agente de mantenimiento con
herramientas básicas.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA


Problema de presión de
cebado de la bomba Presión de cebado insuficiente.
Verifique la presión.
hidrostática.
Nivel del aceite hidrostático dema-
Verifique el nivel del aceite.
(señal de anomalía siado bajo.
encendida)

El circuito de refrigeración está


Sobrecalentamiento del
sucio. Limpie el circuito de refrigeración.
motor diesel.
Revise el ventilador.
Problema de la presión
El ventilador no gira. Compruebe el nivel del líquido de
del aceite del motor die-
Nivel del aceite demasiado bajo. refrigeración.
sel.
Vacíe el aceite e introduzca otro
Mala calidad del aceite. de más calidad.
(señal de anomalía
Ajuste el ralentí.
encendida)
Ralentí del motor demasiado bajo

Problema de carga del


Cambie o vuelva a tensar la cor-
alternador. La correa del alternador está rota o
rea.
distendida.
(señal de anomalía
encendida)

Coloque todas las palancas en el


Motor en carga.
punto neutro.
Nivel de gasoil insuficiente.
Verifique el nivel de gasoil.
Parada diesel defectuosa
Verifique la parada diesel.
Filtros taponados.
Cambie los filtros (de gasoil y de
Bomba de inyección descebada o
aire).
Dificultades en el fugas en las toberas de aliment-
Verifique las toberas de aliment-
arranque del motor die- ación.
ación.
sel. Alimentación eléctrica insuficiente.
Verifique la batería y sus conex-
iones.
Precalentamiento defectuoso.
Verifique los cables eléctricos del
sistema de precalentamiento.
Mala calidad del aceite.
Vacíe el aceite e introduzca otro
de más calidad.

Cambie los filtros (de gasoil y de


Filtro de aire taponado.
aire).
Mala alimentación de gasoil.
Verifique las toberas de aliment-
Potencia insuficiente ación.
Mala calidad del gasoil.
Vacíe el depósito y cambie la cal-
idad del gasoil.

Nivel de aceite del motor dema- Verifique el nivel del aceite del
siado alto. motor.
Humo anormal
Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.

38 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201

13. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201

Número de serie: Horómetro: Nombre del controlador:

Verificar ajustar Sustituir


Limpiar Lubricar
PERIODICIDADES (HORAS) HECHO

Cada 20 * 50 100 250 500 1000 3600 LH201 SÍ NO


turno
de
servici
o

Verificar los elementos e instrumentos de seguridad.

Detectar la presencia de fugas.

Verificar la presión de los neumáticos.

Verificar todos los niveles.

Prueba del freno de emergencia/freno de


estacionamiento.

Verificar el estado y el movimiento libre de los


elementos móviles.

Verificar el estado de los tubos flexibles y de los


empalmes.

Verificar y limpiar todo el equipo.

Engrasado de los ejes, articulaciones cardan, etc.

Verificar el apriete de tuercas, tornillos y empalmes

Cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor.

Cambiar el filtro diesel.

Cambiar el aceite del filtro de aire.

Limpiar el filtro de aspiración de la bomba de cebado


y el filtro de aspiración de aire.

Limpiar el prefiltro.

Cambiar el filtro de la bomba de cebado

Cambiar el aceite de los ejes y de la caja de reenvío.

Cambiar el aceite y los filtros del depósito de


desplazamiento

Cambiar el aceite y el filtro de retorno del depósito de


aceite hidráulico.

Pruebas, inspección general y reacondicionamiento.


Desmontaje de los componentes principales.
Sustitución de los elementos desgastados.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 39 (44)


TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO LH201 LH201
* : Sólo en el primer mantenimiento.

ELEMENTO REF. CANT.

Filtro aceite motor. 7119 4347 1

Filtro a diesel. 7119 5003 1

Filtro bomba de cebado. 6746 5531 1

Filtro depósito de desplazamiento. 6713 3198 3

Filtro depósito de aceite hidráulico. 6714 6983 1

Aceite motor. 15W40 8l

Aceite filtro de aire. 15W40 0,8 l

Aceite del depósito de aceite del Shell Tellus 46 30 l


desplazamiento.

Aceite del depósito de aceite hidráulico. Shell Tellus 46 70 l

Aceite eje delantero SAE90 7l

Aceite eje trasero SAE90 7l

Aceite de la caja de reenvío. SAE90 0,8 l

13.1. Instrucciones especiales

Para el mantenimiento del motor, consulte el manual específico del motor.

Atención. Después de cada intervención en el circuito hidrostático,


cambie sistemáticamente el filtro de aceite de la bomba hidrostática.

Atención. Cuando el manómetro del depósito hidráulico indique un


valor superior a 0,5 o inferior a -0.5 bar durante el uso, cambie el
filtro de retorno que se encuentra en el depósito.

40 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 REMOLCADO

13.2. Valores de ajuste

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

REFERENCIA PRESIÓN PRESIÓN


DELANTERO TRASEROS
S

Michelín X Mine D2 6715 3971 3,5 bar 3,5 bar

Solidéal 7701 1476 5 bar 5 bar

PAR DE APRIETE
Tuercas de las ruedas. . . . . . . . . . . . . . . 250 Nm

PRESIONES HIDRÁULICAS
Dirección (máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 bar
Oscilación (máx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 bar
Brazo de elevación (máx.) . . . . . . . . . . . 140 bar
Cebado desplazamiento (mín.). . . . . . . . 16 bar
Alta presión hidrostática (máx.) . . . . . . . 420 bar

RÉGIMEN DEL MOTOR


Mínimo vacía (ralentí) . . . . . . . . . . . . . . . 800 rpm
Máximo vacía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2650 rpm
Máximo en carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 rpm

14. REMOLCADO
Peligro. LA VELOCIDAD MÁXIMA DE REMOLCADO DEBE SER DE 1
KM/H, Y LA DISTANCIA MÁXIMA DE REMOLCADO DE 200M. De este
modo se evita el deterioro de los elementos de desplazamiento.
Peligro. ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO EL USO DE CABLES
O DE CADENAS.

No intente nunca remolcar una máquina cuyos elementos de


desplazamiento presenten problemas, o en la que las válvulas de
alta presión de la bomba hidrostática están apretadas.

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 41 (44)


REMOLCADO LH201
Si fuera necesario remolcar la máquina, siga este procedimiento:
• Verifique que el motor de la máquina está parado.
• Conecte la máquina que debe ser remolcada a la máquina remolcadora con una BARRA
RÍGIDA. Fije la barra a los puntos de remolcado situados en la parte posterior de la máquina.
• Haga pivotar la tapa y el depósito de gasoil para acceder a la bomba hidrostática del
desplazamiento y al eje trasero.

Depósito Tapa
Puntos de gasoil
remolcado

• Afloje 3 giros las dos válvulas de alta presión de la bomba hidrostática del desplazamiento (ver
a continuación) para desviar el flujo de aceite.

Válvulas de alta presión

Tapones a sustituir por 2 tornillos CHC M8x25

• Afloje los frenos del eje trasero sustituyendo los 2 tapones por 2 tornillos CHC M8x25.
NOTA: Los frenos dejan de funcionar.

Atención. La distancia máxima autorizada de remolcado es de 200m,


más allá de esta distancia el motor o motores hidráulicos pueden
sufrir daños a causa de la falta de lubricación interna.

Peligro. las válvulas de la bomba hidrostática del desplazamiento


deben apretarse en cuanto acabe la operación de remolcado.
NO ARRANQUE NUNCA EL MOTOR CON LAS VÁLVULAS DE
ALTA PRESIÓN AFLOJADAS PARA EL REMOLCADO.

Peligro. Los 2 tapones del eje trasero deben volver a colocarse en su


sitio en cuanto finalice la operación de remolcado, para permitir de
nuevo el frenado de la máquina.

42 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL


LH201 ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

15. ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA


El sistema de elevación debe estar en buen estado y poseer una capacidad de elevación
suficiente.
La máquina o las piezas de la misma no deben ser elevadas con aparatos que no estén
concebidos para las operaciones de elevación.
Deberá conocer siempre el peso exacto de la carga, y no superar nunca las capacidades
indicadas por el constructor para el aparato de elevación.
La ruta de desplazamiento de la carga deberá planificarse de manera que dicha carga no
pase por encima de personas o de lugares en los que podría haber personas.
Asegúrese de que el equipo de elevación está en buen estado. Las cadenas y los cables
de elevación deberán controlarse con frecuencia.
Eleve la carga sólo unos centímetros inicialmente para asegurarse de que está
correctamente fijada y equilibrada. No continúe con la elevación hasta que no esté seguro
de ello.
Los cables deben estar fijados correctamente, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.

Antes de levantar la máquina, baje totalmente el brazo y haga oscilar el cangilón hasta que
entre en contacto con el suelo.

MARCO DE ELEVACIÓN
2 PUNTOS TRASEROS
PARA LA ELEVACIÓN 2 PUNTOS DELANTEROS
PARA LA ELEVACIÓN

GANCHO
GANCHO

78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL 43 (44)


TRANSPORTE SOBRE UNA PLATAFORMA LH201
Peligro. Asegúrese de que el equipo de elevación es compatible con el
peso de la máquina.
No permita a ningún miembro del personal permanecer en la zona que
rodea a los elementos a elevar.
Respete siempre las leyes y normativas locales de seguridad para las
operaciones de elevación, y lleve puesto equipo de seguridad como
guantes, gafas, casco y calzado de seguridad.

Peligro. Bloquee la articulación central con la barra de bloqueo de la


articulación (ver foto).

Peligro. Instale 4 ganchos con cadenas o cables en los puntos


traseros y delanteros de elevación. No se apoye en la máquina durante
la operación de elevación.
Utilice sistemas de elevación correctos como ganchos con cadenas o
cables para un trabajo totalmente seguro.
Utilice un marco de elevación para mantener las 4 cadenas o cables
perfectamente verticales y paralelos entre sí.

Barra de bloqueo
de la articulación central

16. TRANSPORTE SOBRE UNA PLATAFORMA


Peligro. Para el transporte, ponga el cangilón firmemente en contacto
con la plataforma de transporte. Fije la máquina a la plataforma
utilizando los 2 ganchos de transporte.
Verifique que los cables utilizados están en buen estado y están
adaptados al peso del ensamblaje que va a levantar.

Peligro. Fije correctamente los conjuntos de gancho/cadena a los 4


puntos de elevación.

Peligro. No supere nunca los límites máximos de pendiente y de


peralte.

Para introducir la máquina en la plataforma de transporte, utilice rampas. Deberá


hacerlo siempre al nivel del suelo.
Utilice siempre una velocidad corta y preste una especial atención al juntar las
rampas a la plataforma.

44 (44) 78490300-A-13-06-2007 ER-MC-FL

También podría gustarte