Está en la página 1de 109

MANUAL DE TALLER

BOMBA DPC/DPCN - PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DDNX112(E)

TM

]
23
-20
05
5-
[0
]-
co
an
z bl
pe
[lo

2001
[lo
pe
zb
lan
co
]-
[0
5-
05
-20
23
]
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
u
Abreviaturas :

A.F.C. Avance de carga ligera


A.C.P. Avance de carga
progresiva
A.D.C. Anti arranque codificado
Dash-Pot Amortiguador de ralentí
E.A. Electroválvula de parada
E.G.R. Recirculación de los
gases de escape
H.P. Alta presión
N.m. Newton metro
T.H. Cabezal hidráulico
T.H.C Cabezal hidráulico
completo

]
23
u 5-
05
20
Indice

-
1 Introducción
[0
]-
co

2 Desmontaje
l an
zb

3
pe

Montaje
[lo

4 Pruebas

Editado por :
Delphi Diesel Systems
Asistencia Técnica
12 à 14 Boulevard de l'Industrie
5 Datos técnicos

B.P. 1044 - 41010 Blois Cedex - France


Tel. : (33) (0) 2 54 55 39 39
Telecopia : (33) (0) 2 54 55 39 12

© Delphi Diesel Systems France

Publicación N°.DDNX112(E) Impreso en Francia 200/06.01/SYNTAXE

1
u Indice Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

1 Introducción
1.1 Preámbulo .............................................................................................................. 5
1.2 Recomendaciones importantes ........................................................................... 6

2 Desmontaje
2.1 Preparación para el desmontaje .......................................................................... 7
2.2 Desmontaje de conjuntos ..................................................................................... 7
2.2.1 Palancas, accesorios, tapa ....................................................................... 7
2.2.2 Actuador neumático ............................................................................... 10
2.2.3 Amortiguador (dash-pot) ........................................................................ 10
2.2.4 Regulador de mínima/máxima .............................................................. 11
2.2.5 Regulador de todas las velocidades ..................................................... 11
2.2.6 Cabezal hidráulico ................................................................................... 12
2.3 Desmontaje del dispositivo de avance.............................................................. 16
2.3.1 Avance de velocidad ............................................................................... 16

]
2.3.2 Avance de velocidad y sobreavance manual ....................................... 16

23
2.3.3 Avance de velocidad y A.F.C. o sobreavance hidráulico ..................... 17
2.3.4 Avance de velocidad, A.F.C. con sobreavance automático ................. 18

20
2.3.5 Avance de velocidad A.F.C. con sobreavance electromagnético ....... 18
2.3.6 Avance con carga progresiva (A.C.P.) ................................................... 18

-
2.3.7 Avance control numérico ....................................................................... 19
05
2.4 Extracción del anillo de levas ............................................................................. 19
2.5 Desmontaje del dispositivo de accionamiento ................................................ 19
5-
2.5.1 Accionamiento de tipo "correa dentada" .............................................. 19
[0

2.5.2 Accionamiento con cubo flotante .......................................................... 21


2.6 Desmontaje de subconjuntos ............................................................................ 22
]-

2.6.1 Tapa .......................................................................................................... 22


2.6.2 Accesorios de soporte del cable ............................................................ 23
co

2.6.3 Conjunto del regulador ........................................................................... 23


2.6.4 Cabezal hidráulico ................................................................................... 23
an

2.6.5 Tornillo de regulación de la presión de transferencia ......................... 26


2.6.6 Tornillo hueco de avance ....................................................................... 26
l
zb

2.6.7 Válvula de sobrecarga ............................................................................ 27


2.6.8 Válvula combinada ................................................................................. 27
pe

2.6.9 Válvula de carga ligera (sobrecalador hidráulico o A.F.C.) ................. 27


2.6.10 Válvula A.F.C. eléctrica ............................................................................ 27
[lo

2.6.11 Corrector de sobrealimentación no desmontable ............................... 28


2.6.12 A.F.C. ......................................................................................................... 28
2.6.13 A.C.P. ......................................................................................................... 28
2.6.14 Sobreavance manual .............................................................................. 29
2.6.15 Sobreavance automático ........................................................................ 29
2.6.16 Interruptores eléctricos .......................................................................... 29
2.6.17 Compensador del actuador neumático ................................................. 29
2.6.18 Potenciómetro ......................................................................................... 30
2.6.19 Eje de accionamiento de tipo de correa dentada ................................ 30
2.6.20 Accionamiento de cubo flotante ............................................................ 30
3 Montaje
3.1 Preparación para el montaje .............................................................................. 31
3.2 Preparación del cabezal hidráulico .................................................................... 31
3.2.1 Montaje del cabezal hidráulico .............................................................. 31
3.2.2 Montaje de la bomba de transferencia ................................................. 34
3.2.3 Montaje del tornillo de regulación de la presión de transferencia .... 35
3.2.4 Montaje de salidas de alta presión........................................................ 36
3.2.5 Ajuste de la separación de los rodillos ................................................. 36

2
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN Indice
u
3.3 Colocación y montaje del accionamiento ......................................................... 37
3.3.1 Colocación del accionamiento del tipo de correa dentada ................. 37
3.3.2 Montaje del accionamiento del tipo de correa dentada en el cárter . 38
3.3.3 Montaje del accionamiento con cubo flotante ..................................... 41
3.3.4 Montaje del accionamiento de cubo flotante en el cárter................... 41
3.4 Montaje del anillo de levas ................................................................................ 42
3.5 Montaje del cabezal hidráulico en el cárter ...................................................... 43
3.6 Montaje del dispositivo de avance .................................................................... 43
3.6.1 Avance de velocidad ............................................................................... 43
3.6.2 Avance de velocidad y sobreavance manual ....................................... 44
3.6.3 Avance de velocidad y A.F.C. o sobreavance hidráulico ..................... 46
3.6.4 Avance de velocidad y A.F.C. con sobreavance automático ............... 47
3.6.5 Avance de velocidad y A.F.C. con sobreavance electromagnético .... 47
3.6.6 Avance con carga progresiva ................................................................. 48
3.6.7 Avance digital .......................................................................................... 49
3.7 Montaje de tornillos huecos, válvulas y corrector ........................................... 49

]
3.7.1 Tornillo hueco de avance ....................................................................... 49

23
3.7.2 Válvula de sobrecarga ............................................................................ 50
3.7.3 Válvula combinada ................................................................................. 51

20
3.7.4 Válvula de carga ligera del A.F.C. o de sobrecalador hidráulico ........ 51
3.7.5 Válvula del A.F.C. de control eléctrico ................................................... 51

-
05
3.7.6 Sobreavance de la electroválvula .......................................................... 52
3.7.7 Corrector altimétrico ............................................................................... 52
5-
3.7.8 Electroválvula de avance ........................................................................ 52
3.7.9 Montaje del corrector de sobrealimentación no desmontable .......... 53
[0

3.7.10 Montaje del corrector de sobrealimentación ....................................... 53


3.8 Apriete de tornillos, cuerpos de válvula y actuadores, fijación
]-

del cabezal hidráulico ......................................................................................... 53


3.8.1 Bomba para motor de aspiración natural ............................................. 53
co

3.8.2 Bombas para motor de aspiración natural equipado con una


válvula de carga ligera de A.F.C ............................................................. 54
an

3.8.3 Bomba para motor sobrealimentado (corrector de


sobrealimentación en el lado izquierdo de la bomba) ....................... 54
l
zb

3.8.4 Bomba para motor sobrealimentado (corrector de


sobrealimentación en el lado derecho de la bomba) ......................... 54
pe

3.8.5 Comprobación, apriete y montaje de la electroválvula de


parada y del tapón de inspección .......................................................... 55
[lo

3.9 Montaje del conjunto de regulador, tapa y controles ...................................... 55


3.9.1 Conjunto de soporte/palanca y varillaje ............................................... 55
3.9.2 Ajuste del varillaje ................................................................................... 56
3.9.3 Regulador de mínima/máxima .............................................................. 56
3.9.4 Regulador de todas las velocidades ..................................................... 58
3.9.5 Montaje de los accesorios ...................................................................... 58
3.9.6 Dispositivo de ralentí acelerado ............................................................ 59
3.10 Montaje de los dispositivos exteriores ............................................................. 60
3.10.1 Interruptor de sobreavance electromagnético ..................................... 60
3.10.2 Interruptor(es) eléctrico(s) ...................................................................... 61
3.10.3 Interruptor neumático ............................................................................. 61
3.10.4 Potenciómetro ......................................................................................... 61
3.10.5 Dispositivo antiarranque codificado ..................................................... 62
3.10.6 Amortiguador de la palanca del acelerador ......................................... 62
3.10.7 Actuador neumático ............................................................................... 62
3.10.8 Amortiguador .......................................................................................... 63
3.10.9 Sensor de velocidad ............................................................................... 64
4 Pruebas
4.1 Material necesario para las pruebas ................................................................. 65

3
u Indice

4.1.1 Condiciones de pruebas ISO para bombas de inyección tipo DPC ...
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

65
4.1.2 Condiciones de pruebas para bombas de inyección tipo "EURO 96" .. 65
4.1.3 Condiciones de pruebas específicas para las bombas de inyección
tipo DPCN ................................................................................................ 66
4.2 Generalidades sobre las pruebas ...................................................................... 67
4.2.1 Instalación de la bomba en el banco de pruebas ................................ 67
4.2.2 Utilización de la ficha de pruebas .......................................................... 67
4.2.3 Procedimiento de cebado y purga antes de las pruebas .................... 67
4.2.4 Ajuste del "cero del avance" .................................................................. 68
4.3 Comprobaciones y ajustes ................................................................................. 68
4.3.1 Preajuste de la presión de transferencia .............................................. 68
4.3.2 Preajuste de la válvula diferencial de sobrecarga ............................... 68
4.3.3 Ajuste del avance .................................................................................... 69
4.3.4 Control de la presión interna ................................................................. 69
4.3.5 Ajuste del caudal máximo ...................................................................... 70
4.3.6 Comprobaciones y ajuste del regulador ............................................... 71
4.3.7 Control de la apertura de la válvula diferencial ................................... 71

]
23
4.3.8 Ajuste del corrector de sobrealimentación y del caudal máximo ...... 71
4.3.9 Ajuste del avance con carga ligera ....................................................... 72

20
4.3.10 Comprobación de la supresión del avance con carga ligera .............. 73
4.3.11 Ajuste del avance con carga progresiva ............................................... 73
4.3.12 Comprobación del avance con carga progresiva ................................ 73

-
05
4.3.13 Ajuste del sobreavance automático ...................................................... 73
4.3.14 Ajuste del sobreavance hidráulico ........................................................ 74
5-
4.3.15 Ajuste del interruptor eléctrico .............................................................. 74
4.3.16 Comprobación del interruptor eléctrico ............................................... 74
[0

4.3.17 Ajuste del interruptor neumático de E.G.R ........................................... 75


4.3.18 Control del interruptor neumático de E.G.R ......................................... 75
]-

4.3.19 Ajuste del tornillo de "diagnóstico" ....................................................... 75


4.3.20 Control del tornillo de "diagnóstico" ..................................................... 75
co

4.3.21 Ajuste del potenciómetro de la palanca del acelerador ...................... 76


4.3.22 Ajuste del amortiguador de la palanca del acelerador ....................... 76
an

4.3.23 Ajuste del amortiguador de ralentí ....................................................... 76


4.3.24 Ajuste del actuador neumático .............................................................. 77
l
zb

4.3.25 Comprobación del actuador neumático ............................................... 77


4.4 Calado .................................................................................................................. 78
pe

4.4.1 Generalidades ......................................................................................... 78


4.4.2 Calado interno por el tapón de inspección ........................................... 78
[lo

4.4.3 Calado interno a través de la tapa ......................................................... 80


4.4.4 Calado interno mediante escala ............................................................ 82
4.4.5 Calado externo ........................................................................................ 84
4.5 Comprobación de la estanqueidad .................................................................... 85
4.5.1 Comprobación de la estanqueidad de la bomba ................................. 85
4.5.2 Comprobación de la estanqueidad del corrector de
sobrealimentación .................................................................................. 85
4.5.3 Comprobación de la estanqueidad del actuador neumático .............. 86
4.5.4 Comprobación de la estanqueidad del interruptor neumático .......... 86
4.6 Precintado ............................................................................................................ 87
4.6.1 Generalidades ......................................................................................... 87
4.6.2 Bombas DPC de fabricación anterior a la modificación "B" ............... 87
4.6.3 Bombas DPC con modificación "B" ....................................................... 87
4.7 Almacenamiento ................................................................................................. 88
4.7.1 Acondicionamiento de las bombas nuevas ......................................... 88
4.7.2 Acondicionamiento de las bombas reparadas ..................................... 88
4.7.3 Condiciones de almacenamiento .......................................................... 88
5 Datos técnicos
5.1 Par de apriete ............................................................................................. 89 a 106

4
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN Introducción
u
1

]
23
- 20
05
5-

1.Fig.A
[0
]-

1.1 PREAMBULO

A la hora de reparar una bomba de inyección, la - una caja con compartimentos para colocar las
co

utilización de una documentación precisa permite piezas,


an

ganar mucho tiempo. - un tornillo de banco con mordazas de metal


Recordemos que esta documentación se compone, blando o de plástico,
l
zb

además del manual de taller, de unas notas técnicas - un recipiente con aceite de pruebas limpio,
denominadas "INTEC" (Información Técnica).
- un recipiente con grasa (Shell Alvania R2) y
pe

Salvo en el caso de una revisión completa, no un recipiente con vaselina,


siempre es necesario llevar a cabo el desmontaje
[lo

completo de la bomba. - un trapo suave sin hilachas o papel


absorbente.
En caso de avería, se recomienda comprobar la
bomba en el banco de pruebas con el fin de La sustitución de las piezas se realizará únicamente
determinar la causa de la avería y efectuar la con piezas originales y deberá limitarse a la
reparación o el ajuste a partir del resultado obtenido. necesidad de la reparación o a lo estipulado en el
presupuesto.
Los procedimientos de desmontaje, verificación,
montaje y ajuste de la bomba debe llevarlos a cabo Deberá prepararse una ficha para cada bomba
personal cualificado utilizando herramientas reparada.
especiales y un banco de pruebas especificado.
Es necesario observar una perfecta limpieza en el
taller de revisión de las bombas de inyección.
Se necesitan los equipos siguientes :
- un puesto de lavado con dispositivo de aire
comprimido que utilice un producto no
acuoso,
- un banco recubierto de metal o de linóleo,
reservado únicamente para reparaciones de
bombas,

5
u
1
1.2
Introducción

RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Es obligatorio :
- seguir los métodos descritos a continuación,
- utilizar las herramientas adecuadas,
- no intentar extraer los pasadores alojados en los
distintos elementos,
- sustituir todas las juntas, arandelas, hilos de
plomo y precintos,
- sustituir los cojinetes después de su desmontaje,
- sustituir los componentes que presenten
síntomas de rotura, desgaste, adherencia,
corrosión, fisura o deformación,
- sustituir un kit completo si uno de los

]
componentes de sus componentes debe

23
cambiarse.

-20
05
5-
[0
]-
co
l an
zb
pe
[lo

6
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.1 PREPARACION PARA EL DESMONTAJE


Desmontaje
u
2
Limpie la bomba (utilice un disolvente).
1
Quite el tapón de inspección (1) y vacíe la bomba si
es necesario. Extraiga y deseche la junta tórica del
tapón.
Fije la bomba en posición horizontal sobre la placa
de soporte 1804-411 provista del casquillo de
centrado correspondiente.
Suprima los precintos (alambre, precinto de plomo,
tubo termoretractil, pintura) y las protecciones.

2.1 Fig.1

2.2 DESMONTAJE DE CONJUNTOS

]
23
2.2.1 Palancas, accesorios, tapa
1

20
Retire las bieletas de los dispositivos de 2
avance con carga ligera, de avance con carga 3

-
progresiva o del sobreavance si la bomba
05 4
está provista de ellos. Quite y deseche la
tuerca autoblocante de fijación (1) y la
5-
arandela (2) de la palanca del acelerador (3). 5
Retire la palanca del acelerador, el muelle
[0

antagonista (4) y el sombrerete (5).


2.2 Fig1
]-

Según la aplicación, quite y deseche la tuerca


co

autoblocante de fijación (1) y la arandela (2)


de la palanca del acelerador (3). Desmonte
an

1
la palanca del acelerador, el muelle 2
antagonista (4) y el sombrerete (5). Retire la 3
l
zb

arandela (6), el tope (7) y el muelle (8) de


4
compensación del juego de la palanca (3).
pe

5
[lo

6
7
8

2.2 Fig.2

En el caso de una bomba equipada con


dispositivo antiarranque codificado y
accesorios de protección fijados por tornillos
de seguridad, afloje los tornillos con ayuda
de un pequeño buril o un puntero y retírelos.
Retire los accesorios y la caja. Quite el tornillo
hueco de entrada y la electroválvula de corte
de combustible.

2.2 Fig.3

7
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Si la bomba está equipada con un interruptor


1 eléctrico en la palanca del acelerador, libere
2
3 la funda de las grapas de fijación, retire los
4 dos tornillos de fijación (11) y su arandela
5
6 (10). Retire el conjunto del soporte (12) y el
7 interruptor (9) de la tapa. Quite el tornillo de
fijación (2) con la arandela (3). Quite y
8 deseche la tuerca autoblocante (1) de fijación
de la palanca del acelerador (7). Quite la
9
13 arandela (4), la leva (5), el anillo separador
12
(6), la palanca del acelerador, el muelle
10
11 antagonista (8) y el sombrerete (13).
NOTA : Si la bomba está dotada de un sobreavance
2.2 Fig.4 electromagnético, el conector del
interruptor va unido a él. Consulte la Intec
IV A 01-030.

]
23
- 20
05
Si la bomba está equipada con dos
interruptores eléctricos en la palanca del
5-

acelerador, lleve a cabo las operaciones de


1
[0

desmontaje de un interruptor (véase 2.2


Fig. 4) y, a continuación, separe los dos
conjuntos de soporte/interruptor de la placa
]-

quitando el tornillo de fijación (1) y la


co

arandela (2).

2
an
l
zb

2.2 Fig.5
pe
[lo

1 2 3 4 5 6
Si la bomba está dotada de un interruptor
neumático, quite el tornillo de fijación (6)
7 provisto de sus arandelas (7) y (8) y el
16 8 interruptor (9). Retire los dos tornillos (12)
9 provistos de sus arandelas (11) y el soporte
15 de interruptor (10). Retire el tornillo de
bloqueo (2) de la leva sobre la palanca del
10 acelerador y la arandela (1). Desenrosque y
11 deseche la tuerca autoblocante (3) de la
14 palanca del acelerador, retire la arandela (4),
12
la leva (5), el casquillo separador (16), la
13 palanca del acelerador, el muelle antagonista
(8) y el sombrerete (13).
2.2 Fig.6

8
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Si la bomba está equipada con un


Desmontaje
u
2
potenciómetro, retire los dos tornillos de 1 2 3 4 5
fijación (6) y las arandelas (5) del soporte del
potenciómetro y retire el conjunto del soporte
y potenciómetro (4). Retire la tuerca de
fijación (3) y la arandela (2) de la palanca del
acelerador (1), retire la palanca del
6
acelerador, el muelle antagonista (8) y el
platillo (7).

2.2 Fig.7

Si la bomba está provista de un amor- 4 2


tiguador, retire las horquillas de fijación (2) 1 3

]
de la rótula (3) y extraiga el amortiguador

23
(1).
Según la aplicación, quite los tornillos de

20
fijación (4) del amortiguador (1) y retire este
último.

-
En ambos casos, extraiga la palanca del
05
acelerador como se ha indicado anteriormente.
5-
[0

2.2 Fig.8
]-

Si la bomba está provista de un sensor de


co

velocidad (2), desmóntelo y deseche la junta


tórica (1).
l an
zb
pe
[lo

2
2.2 Fig.9

Retire los tornillos de fijación (3) y las


1 2 3 4
arandelas de los accesorios de soporte del
cable (4). Retire los accesorios.
Según la aplicación, quite los tornillos de
fijación (3) de los accesorios, la horquilla de
recuperación (1), la arandela y la placa (2).

2.2 Fig.10

9
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Si el accesorio está provisto de un interruptor,


2
desconéctelo.
1
Retire el tornillo de fijación (5) y la arandela
10 (4) del soporte. Retire el soporte del
interruptor (3), el muelle antagonista (6), el
fuelle (7) y retire el accesorio (2).
9
Retire el sombrerete (10) del interruptor,
comprima el muelle (6) del contacto central
8 (8) para hacer pasar la lengüeta (9) a través
de la palanca de ralentí (1).

7 6 5 4 3
2.2 Fig.11

2.2.2 Actuador neumático


1 2 3 4
En el caso de un actuador con control por

]
23
cable, afloje el tornillo (1) y retire el
sujetacables (2). Sujete firmemente el
actuador (4) con la mano y afloje la tuerca

20
de fijación (3). Retire el actuador (4).

-
05
5-
[0

2.2 Fig.12
]-

En el caso de un actuador con control por


co

1 2 3 4 5 vástago, sujete la contera hexagonal (2) y


afloje la contratuerca (3). Retire el
an

compensador (1) y la contratuerca (3). Sujete


firmemente el actuador (4) con la mano y
l
zb

afloje la tuerca de fijación (3). Retire el


actuador (5).
pe
[lo

2.2 Fig.13

2.2.3 Amortiguador (Dash-pot)


1
Sujete firmemente el amortiguador (2) con
2 la mano y afloje la tuerca de fijación (1). Re-
tire el amortiguador (2).

2.2 Fig.14

10
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.2.4 Regulador de mínima/máxima


Desmontaje
u
2
Quite los cuatro tornillos de fijación de la tapa
y la tapa (2) sacando el eje de acelerador (1). 1

NOTA : Los tornillos de fijación pueden mantener


topes colocados sobre la tapa. Identifique
la posición de estos topes antes de efectuar
el desmontaje.
2

2.2 Fig.15

Desenrosque el tornillo de fijación (4) de tope


de válvula, después de haber liberado el 1 2 3 4 5 6

]
freno.

23
Retire el tope de la válvula dosificadora (5).
Eleve la válvula (7) retirando el muelle de

20
gancho (8) y retire la válvula dosificadora.

-
Desenganche el gancho de regulación (6) y 05 7
el conjunto de mínima/máxima (1) de ambos
lados de la bomba. Quite los dos tornillos de
5-
fijación (3) del soporte después de haber
liberado el freno (2).
[0

8
2.2 Fig.16
]-

Desmonte el conjunto de soporte-palanca del


co

regulador junto con el regulador de mínima/


máxima y con el gancho de regulación.
l an
zb
pe
[lo

2.2 Fig.17

2.2.5 Regulador de todas las velocidades


1 2 3 4 5
Desenganche el muelle principal de
regulación (3) del anclaje (4). Retire el anclaje
y el muelle de ralentí (5).
Desmonte el eje de acelerador (1) y el muelle
(3). Extraiga y deseche las juntas tóricas del
eje de acelerador.
Retire la regleta de parada (2).

2.2 Fig.18

11
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Quite el tornillo de fijación (5) del tope de la


1 2 3 válvula, después de haber liberado el freno.
Retire el tope de la válvula dosificadora (6).
Levante la válvula (7) retirando el muelle de
gancho (1) y desmonte la válvula
dosificadora. Quite los dos tornillos de
7 fijación (2) del soporte después de haber
4 soltado el freno.
6 Retire el conjunto de soporte-palanca del
regulador (4) junto con el gancho de
regulación (3).
5
2.2 Fig.19

2.2.6 Cabezal hidráulico


1 2 Quite los tornillos de fijación (4) del accesorio

]
23
de soporte trasero (3). Retire el accesorio.
Quite el tornillo hueco de entrada (1). Retire
la electroválvula de corte de combustible (2).

20
4
Retenga el núcleo y el muelle sobre ella con
ayuda de un tapón (ref. 9007-598B).

-
3
05
5-
[0

2.2 Fig.20
]-

Afloje la tuerca (2) del tornillo de ajuste de


co

presión de transferencia. Retire el tornillo


1 2
hueco de regulación de presión de
an

transferencia (1).
l
zb
pe
[lo

2.2 Fig.21

1 Quite el muelle de cebado (2) con ayuda de


la herramienta 1804-441 (3). Afloje los racores
de alta presión (4). Afloje los tornillos de
2
fijación (1) de la placa de cierre de la bomba
de transferencia.
3

4
2.2 Fig.22

12
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Afloje el sombrerete (1) de la válvula de


Desmontaje
u
2
4 5
sobrecarga y desmonte el conjunto de la
válvula (2). Quite la junta tórica (3).
Afloje el tapón (4) del tornillo hueco de
avance (5) y quite el tornillo hueco.

1 2 3

2.2 Fig.23 2.2 Fig.24

En el caso de una aplicación con válvula 6 7 8


1 2
combinada (2) (Fig. 25), desenrosque el

]
sombrerete (1) y retire esta válvula teniendo 5

23
cuidado con la bola montada bajo la camisa.
Quite la junta tórica (3) del cabezal hidráulico 10 9

20
con ayuda de la herramienta 1804-441 (4).
Si la bomba está provista de una válvula de

-
carga ligera (5) (Fig. 26) (A.F.C. o sobreavance 05
hidráulico), sujete la palanca de control (7)
de la válvula de carga ligera y desenrosque
5-
3
la tuerca de fijación (9). Quite las arandelas
[0

(8) y (10), la palanca (7) y el platillo (6).


Desenrosque el kit de la válvula.
4
2.2 Fig.25 2.2 Fig.26
]-

Si la bomba está equipada con un dispositivo


co

2 3
de A.F.C. eléctrico, desconecte el sistema y 1
desenrosque el kit de la válvula (3). Quite la
an

junta tórica (1) del cabezal hidráulico con


ayuda de la herramienta 1804-441 (2).
l
zb
pe
[lo

2.2 Fig.27

Si la bomba está equipada con un


1 1
sobreavance de electroválvula, desenrosque
la electroválvula (1). Quite la junta del filtro
(5) del cabezal hidráulico y deséchela. Quite
y deseche las juntas tóricas (2), (3) y (4).

2
3
4

2.2 Fig.28 5 2.2 Fig.29

13
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Si la bomba está provista de un corrector


1 1
altimétrico, desenrosque la electroválvula (1).
Extraiga la junta del filtro (4) del cabezal
2 hidráulico. Quite y deseche las juntas tóricas
(2) y (3).
3

2.2 Fig.30 2.2 Fig.31

]
23
- 20
05
Si la bomba está provista de una
1 3 electroválvula de avance control numérico,
1
5-
desconecte el racor de fugas. Desenrosque
2 la electroválvula (1) y retire el racor orienta-
[0

3 ble (3). Extraiga la junta del filtro (4) del


cabezal hidráulico y deséchela. Retire y
]-

deseche las juntas tóricas (5), (6) y (7). Re-


tire el filtro (2).
co

7
6
an

5
l
zb

4
2.2 Fig.32 2.2 Fig.33
pe
[lo

4 En el caso de una versión por sobre-


3 alimentación, desenrosque la tuerca (6) del
2
1 tornillo de ajuste (5) del corrector y retire el
sombrerete de protección (1). Desmonte el
corrector (2) sujetando el racor orientable (3).
2 3
Quite la junta de filtro (4).

6
2.2 Fig.34 2.2 Fig.35

14
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Según la aplicación, quite el tornillo de


Desmontaje
u
2
fijación (1) del cabezal hidráulico y la junta
de cobre (2). En el caso de una versión con
avance control numérico, retire el tornillo de
fijación del cabezal hidráulico, quite y
deseche la junta tórica o la junta de cobre.
Retire el cabezal hidráulico ejerciendo un
movimiento de rotación a derecha y a 1
izquierda.
2
IMPORTANTE
Según la aplicación, la varilla de puesta a
punto soldada sobre el rotor del cabezal
hidráulico puede quedar en contacto con 2.2 Fig.36
el anillo de levas, impidiendo el
desmontaje del cabezal hidráulico. En este
caso, gire el eje de accionamiento de la

]
bomba para alinear la varilla de puesta a

23
punto entre dos levas del anillo de levas.

-20
En el momento de extraer el cabezal
05
hidráulico del cárter, inclínelo hacia abajo
5-
para que no se pierdan los componentes del
dispositivo de sobrecarga.
[0
]-
co
l an
zb

2.2 Fig.37
pe
[lo

Asegúrese de que el muelle de sobrecarga


(1) esté colocado sobre el cabezal hidráulico,
y colóquelo sobre el útil de soporte 1804-417
(2).

1
2

2.2 Fig.38

15
u
2 Desmontaje

2.3
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

DESMONTAJE DEL DISPOSITIVO DE


1 2 AVANCE
3 4 5 6 7 2.3.1 Avance de velocidad
Quite el tapón de avance (1) del lado del
pistón. Quite el tapón de avance (2) del lado
del muelle con el tope de avance máx. (7),
los suplementos (6), el muelle (5), el tope
móvil (4) y el muelle de retardo para el
arranque (3).
Quite y deseche las juntas tóricas de los
tapones.

2.3 Fig.1 2.3 Fig.2

2 Desenrosque la rótula del anillo de levas (2)


1
con ayuda de la herramienta 1804-401 (1).

]
23
Retire el pistón de avance (3).

- 20
05
5-
[0

3
]-

2.3 Fig.3 2.3 Fig.4


co

Extraiga la camisa de avance (1) con ayuda


de la herramienta 1804-800 (3) provista del
an

adaptador 1804-413 C. Quite y deseche la


junta tórica (2) de la camisa.
l
zb
pe
[lo

1 2 3

2.3 Fig.5

2.3.2 Avance de velocidad y sobreavance manual


1 2 3 4 5 Quite el tapón de avance de velocidad (1).
Quite y deseche la junta tórica (2).
Desenrosque la rótula del anillo de levas con
ayuda de la herramienta 1804-401 A. Retire
el pistón de avance (3).
Retire el muelle de retardo para el arranque
(4) y el tope móvil (5).

2.3 Fig.6

16
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Comprima el muelle de avance (2) con ayuda


Desmontaje
u
2
de la herramienta 1804-800 (1) dotada del 1 2 3 45 6
mango 1804 800 B, hasta que la tuerca
autoblocante de fijación del sobreavance se

;;
libere de la placa de control. Desenrosque y
deseche la tuerca autoblocante (7) y su
arandela.
Identifique la posición del muelle antagonista 7
(4). A continuación, desengánchelo y retire 8
la placa de control (6) con el plato (5) y las
tres bolas (8). Retire la herramienta 1804-800,
desenrosque y retire el tapón de avance (3) 9
en el lado del muelle y quite y deseche la
junta tórica del tapón. Retire el accesorio de 2.3 Fig.7
alineación (9) del sobreavance. Retire el anillo
de levas (véase 2.4 Fig. 1 y Fig. 2). De acuerdo
con la ilustración 2.3- Fig. 5, con ayuda de la

]
23
herramienta 1804-800 (3) provista del
adaptador 1804-413 C, extraiga la camisa de
avance (1) y, seguidamente, quite y deseche

20
la junta tórica (2) de la camisa.

-
2.3.3 Avance de velocidad y A.F.C. o sobreavance 05
hidráulico
5-
Retire el tapón de avance de velocidad. Re-
tire el tapón A.F.C. (4). Extraiga y deseche las
[0

juntas tóricas de los tapones de avance.


Desmonte el pistón A.F.C. (3), el tope móvil
]-

(2) y el muelle de retardo para el arranque


(1). Desenrosque la rótula del anillo de levas
co

y retire el pistón de avance (véase 2.3 Fig. 5).


1 2 3 4
l an
zb

2.3 Fig.8
pe
[lo

Con ayuda de la herramienta 1804-800 (3)


1 2 3 3 4 5
provista del adaptador 1804-413 C, extraiga
la camisa de avance (1). A continuación, con
la herramienta 1804-800 (3) provista del
adaptador 1804-800/1, extraiga la camisa del
A.F.C. (5). Quite y deseche las juntas tóricas
(2) y (4) de las camisas.

2.3 Fig.9 2.3 Fig.10

17
u
2 Desmontaje

2.3.4
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Avance de velocidad, A.F.C. con sobreavance


automático
5
4 Retire el tapón de avance de velocidad. Re-
3
2 tire y deseche la tuerca autoblocante (5), la
1 arandela (4), la palanca de control (3) del
sobreavance automático y la arandela de
fieltro (2). Retire el tapón del A.F.C. (1) y el
pistón del A.F.C. (6). Quite y deseche las
juntas tóricas de los tapones de avance.
Desenrosque la rótula del anillo de levas y
retire el pistón de avance (véase 2.3 Fig. 3 y
6 5 4). Extraiga las camisas de avance y del A.F.C.
(véase 2.3 Fig. 9 y 10).
2.3 Fig.11 2.3 Fig.12

2.3.5 Avance de velocidad A.F.C. con sobreavance


1
electromagnético

]
23
Desconecte y retire el sobreavance (1). Quite
y deseche la junta tórica (2). Retire el tapón

20
A.F.C. (5). Extraiga y deseche la junta tórica
(4). Retire el pistón del A.F.C. (3). Desenrosque
la rótula del anillo de levas y desmonte el

-
05
pistón de avance (véase 2.3 Fig. 3). Extraiga
las camisas de avance y del A.F.C. (véase 2.3
5-
Fig. 9 y 10).
[0

2 3 4 5

2.3 Fig.13 2.3 Fig.14


]-

2.3.6 Avance con carga progresiva (A.C.P.)


co

1 2 3
Retire el tapón de avance (1) del lado del
an

4 pistón. Quite y deseche la junta tórica (2).


Retire y deseche la tuerca autoblocante (4),
l

la arandela (5), la palanca de control (3) del


zb

A.C.P. y la arandela de fieltro.


pe

5
ATENCION :
Es importante sujetar firmemente la palanca
[lo

(3) para aflojar la tuerca (4), con el fin de


evitar la rotura del pasador interior.

2.3 Fig15

Afloje y desmonte el conjunto de A.C.P. (4) y


1 2 3
retire el muelle de retardo para el arranque
(1). Quite y deseche las juntas tóricas (2) y
(3). Desenrosque la rótula del anillo de levas
y retire el pistón de avance (véase 2.3 Fig. 3).
Extraiga la camisa (véase 2.3 Fig. 5).

2.3 Fig16

18
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.3.7 Avance control numérico


Desmontaje
u
2
4 5 6 7
Retire el tapón de avance (1) del lado del 1 2 3
pistón y la arandela ondulada (3). Retire el
tapón de avance (9), del lado del muelle, con
el tope de avance máximo (7), los
suplementos (6), el muelle de avance (5) y el
tope (4). Quite y deseche las juntas tóricas
(2) y (8) de los tapones.
Desenrosque la rótula del anillo de levas
(véase 2.3 Fig. 3).
Extraiga la camisa de avance (véase 2.3
9 8
Fig. 5).
2.3 Fig.17 2.3 Fig.18

2.4 EXTRACCION DEL ANILLO DE LEVAS

]
Extraiga el anillo de levas (1) del cárter aplicándole 1

23
un movimiento giratorio a derecha e izquierda. Si
es necesario, golpee con un mazo de plástico o un

20
mango de madera para soltarlo del cárter.

-
05
5-
[0

2.4 Fig.1
]-

Con ayuda de unos alicates apropiados, retire el


co

anillo elástico (1) de calado o de fijación.


1
l an
zb
pe
[lo

2.4 Fig.2

2.5 DESMONTAJE DEL DISPOSITIVO DE


1 2
ACCIONAMIENTO

2.5.1 Accionamiento de tipo "correa dentada"


Desmonte la bomba del soporte 1804-411. 3
4

Retire, en su caso, cualquier dispositivo de


acoplamiento de bomba/motor (polea, cubo,
etc.).
Según la aplicación, retire el casquillo
separador (1) y el guardapolvo (2). Extraiga
la junta de labios (3) del cárter con ayuda de
la herramienta 1804-812 (4). Deseche la junta.
2.5 Fig.1 2.5 Fig.2

19
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Con ayuda de unos alicates apropiados,


1
extraiga el anillo elástico (1) del eje de
accionamiento y retire la arandela de tope (2).

2
2.5 Fig.3

Proteja la rosca del eje colocando una tuerca


1 (1) de 12 x 175 y saque el eje con ayuda de

]
23
un mazo.

IMPORTANTE

20
El desmontaje del accionamiento no debe
efectuarse sistemáticamente, ya que

-
05 obliga desmontar los cojinetes y, por
tanto, a sustituirlos. Así pues, es necesario
realizar comprobaciones, como se indica
5-

en la Información Técnica, para evaluar la


[0

necesidad del desmontaje. No obstante,


es indispensable sustituir los cojinetes en
los casos siguientes :
]-

2.5 Fig.4
- presencia de agua o de combustible
co

contaminado en la bomba que provoca


corrosión.
an

- deterioro de un componente interno que


haya provocado la presencia de limaduras.
l
zb
pe

Desconecte el cojinete primario del


[lo

portacojinetes delantero con ayuda de la


1
herramienta 1804-808 (1).
NOTA : Es posible que el cojinete permanezca
montado en el eje. En este caso, utilice un
extractor de garras.

2.5 Fig 5

20
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.5.2 Accionamiento con cubo flotante


Desmontaje
u
2
1
Sujete el cubo de accionamiento con ayuda
de la herramienta 1663-007 (2). Desenrosque
el tornillo de fijación del cubo con ayuda de
la herramienta 7144-261 (1).

2.5 Fig.6

]
23
Retire el tornillo (5), las arandelas (4) y (3) y

20
el cubo (2). Desmonte el conjunto del eje de 1 2 3 4 5
accionamiento y la jaula de contrapesos (1).

-
Quite la junta de labios del cárter con ayuda 05
de la herramienta 7244-334 A. Deseche la
junta.
5-
[0
]-
co

2.5 Fig.7
l an
zb
pe
[lo

21
u
2 Desmontaje

2.6
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

DESMONTAJE DE SUBCONJUNTOS
1 2
3 2.6.1 Tapa
4
Quite y deseche la junta tórica (10) de la tapa.
5
6 Desmonte la válvula de presurización (1).
7 8 Quite el tornillo de velocidad máxima (9), la
9 tuerca (8) y la arandela (7).
Según la aplicación, desenrosque y deseche
la tuerca autoblocante (2) de fijación de la
palanca de ralentí (4) y la arandela (3).
12
11 10 Retire la palanca de ralentí, el muelle
2.6 Fig.1 antagonista (5) y la arandela (6).
Saque el eje de ralentí (11) de la tapa de la
bomba; extraiga y deseche las juntas tóricas
(12) del eje.

]
23
- 20
1 2 3 4 5
05
Si la bomba dispone del sistema de calado
en la tapa, retire el tapón (6) de la guía de
5-
6 calado (8) ; quite la junta tórica y deséchela
13 7 (7).
[0

8 Si la aplicación está provista de doble palanca


de ralentí, suelte el muelle antagonista (5),
]-

9
retire la tuerca autoblocante (2) y la arandela
+

I
NT
LE
(1), retire la doble palanca (12) de ralentí y el
co

RA

casquillo separador (13).


10
STOP

an

Quite el tornillo de ralentí (4) con su


11 contratuerca (3).
12
l
zb

Retire el muelle (5) y el sombrerete (9).


2.6 Fig.2
Saque el eje de ralentí (10) de la tapa de la
pe

bomba ; quite y deseche las juntas tóricas


(11) del eje.
[lo

Según la aplicación, quite el tornillo de tope


1 2 3 4 2 1 anticalado (1) provisto de su tuerca (2) y de
la arandela (4) o de la junta tórica (3).

2.6 Fig 3

22
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.6.2 Accesorios de soporte del cable


Desmontaje
u
2
1 2 3 4 5 6
Quite la tuerca (4) y retire el tope anticalado
(5). 9
8
Según la aplicación, sujete el tope (3) y afloje
la tuerca (2). A continuación, afloje la tuerca 7
4
(7) sujetando el tornillo (1). Desenrosque el
casquillo (6). Retire los componentes del 5
dispositivo de ralentí acelerado.
Según la aplicación, desenrosque la tuerca
(8) y retire el tope de ralentí (9).
Si la bomba dispone de un tornillo de
diagnóstico (10), afloje la contratuerca (11) 11 2.6 Fig.4
10
y retire el tornillo de diagnóstico (10).

]
23
2.6.3 Conjunto del regulador

20
1 2 3 4 5 6 7
Sujete el hexágono del regulador de mínima/ 8

-
máxima (6) para desenroscar la tuerca 05
autoblocante (1) y retire la arandela (2).
Extraiga el regulador de mínima/máxima.
5-
Quite y deseche las juntas tóricas (9) del eje.
[0

Extraiga el muelle de sujeción (4) y retire el


9
casquillo de rótula (3) de la palanca del
regulador.
]-

10

Desenrosque la tuerca autoblocante (14) y


co

la contratuerca (13) del varillaje.


14 13 12 11
an

Retire la rótula (12). Libere el varillaje, retire 2.6 Fig.5


la arandela (5), el muelle (11) y el tope (10).
l
zb

Según la aplicación, quite la junta tórica (7)


y retire la arandela (8) del eje.
pe

Deseche la tuerca autoblocante (14) y la junta


tórica (7).
[lo

2.6.4 Cabezal hidráulico 1 2


Desenrosque y retire los cuatro tornillos (1)
de fijación de la tapa de la bomba de 3 4
transferencia.
Retire la tapa (2), la arandela elástica (3) y la
placa de acero (4).

2.6 Fig.6 2.6 Fig.7

23
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Según la versión, quite los cuatro tornillos


1 (1) de fijación de las placas (2) y retire las
2
dos placas (2) de cierre de la bomba de
transferencia y su casquillo separador (3).
3
2

2.6 Fig.8

2
Quite y deseche la junta (3). Retire las paletas
(2) y la excéntrica (1).

]
23
1 3

- 20
05
5-
[0

2.6 Fig.9
]-

Desenrosque el rotor con ayuda de la


co

1 herramienta 7044-889 (1).


an

IMPORTANTE
Afloje el rotor en sentido inverso al de
l
zb

rotación de la bomba.
pe
[lo

2.6 Fig.10

Retire la arandela de distribución (1).


2
Desenrosque y retire los racores de H.P. (2)
con los muelles (4) y las guías (3).
3
2
Extraiga las válvulas (5) y las juntas (6).
1
IMPORTANTE
4 No desempareje nunca los vástagos ni los
cuerpos de las válvulas.

5 Algunas aplicaciones incluyen racores de H.P.


con válvulas incorporadas no desmontables.
6

2.6 Fig 11 2.6 Fig 12

24
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Separe del cabezal hidráulico simple (1) del


Desmontaje
u
2
rotor (2).
1

2.6 Fig.13

Quite la arandela en estrella (1) de tope de


los cilindros de sobrecarga.

]
23
Quite los cilindros de sobrecarga (2) y saque 1
los tapones de escariado (3) con ayuda de la 4

20
herramienta 1804-404 (4). Quite y deseche la
junta tórica (5) del cabezal hidráulico.

-
05 2
5
5-

3
[0

2.6 Fig.14 2.6 Fig.15


]-

Sitúe la herramienta 1804-437 (1) sobre el


co

2
rotor. Dé la vuelta al conjunto y levante el 1
soporte 1804-417 (2).
l an
zb
pe
[lo

2.6 Fig.16 2.6 Fig.17

Desenrosque el tornillo (4) de ajuste de cau- 1


dal y retire la lámina de ajuste del caudal (3).
2
Según la aplicación, retire el anillo de tope
(1) y el muelle de sobrecarga (2).
3

2.6 Fig.18

25
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Retire la placa de soporte delantera (1) y los


1 topes de patines delanteros (3).
2
2 Retire los patines portarrodillos (5), los
3 3 rodillos (4) y los distanciadores (2).
4 4
IMPORTANTE
Coloque tapones en el lugar de los patines
con el fin de evitar que los pistones del
5
5 elemento de bombeo se salgan de su
alojamiento.

2.6 Fig.19

Saque el rotor de su soporte y levante los


topes de patines traseros (1) y la placa de

]
soporte trasera (2).

23
Vuelva a colocar el rotor en el soporte 1804-

20
1 437 (3).

-
2 05
5-

3
[0

2.6 Fig.20
]-

2.6.5 Tornillo de regulación de la presión de


co

transferencia
1 2 3 4 5 6
an

Extraiga el pistón (1) y el muelle de


regulación (4) de presión de transferencia.
l

Desenrosque la contratuerca (7) y retire el


zb

7
tornillo de ajuste (6). Quite y deseche las
juntas tóricas (2), (3) y (5).
pe
[lo

2.6 Fig.21

2
2.6.6 Tornillo hueco de avance
1 3 4
Desenrosque el tapón (5) desde el tornillo
hueco y extraiga la bola (4). Quite y deseche
las juntas tóricas (9), (10) y (6).
5
Según la aplicación, quite y deseche las
juntas tóricas (1) y (3) y retire la camisa (2) y
6 la bola (4).
10
En el caso de una bomba de avance control
9
numérico, desenrosque el tapón (5) del
tornillo hueco. Quite y deseche las juntas
8 tóricas (8), (7) y (6).

7 2.6 Fig 22

26
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.6.7 Válvula de sobrecarga


Desmontaje
u
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Retire el sombrerete (1) y desenrosque el
tornillo de ajuste (3). Extraiga el muelle (4) y
el vástago de la válvula (5). Quite y deseche
las juntas tóricas (2), (6), (7) y (8) y/o la
arandela de cobre.
Según la versión, desenrosque el tornillo de
ajuste (3) y, a continuación, el tope de la
válvula (9). 6 7

5 4 3 2 1

2.6 Fig.23

2.6.8 Válvula combinada


1 2
Proceda de la misma forma que para la

]
23
válvula de sobrecarga. Extraiga seguidamente
la camisa (2) y la bola (1).

- 20
05
5-
[0

2.6 Fig.24
]-

2.6.9 Válvula de carga ligera (sobrecalador


co

hidráulico o A.F.C.) 1
1 2 3 4 5 6 7 8
an

Retire los anillos de fijación (1) y la arandela


(2) de la válvula de corredera (8).
l
zb

Extraiga la válvula de corredera del tornillo


hueco (6). Extraiga y deseche las juntas
pe

tóricas (3), (4), (5) y (7).


Según la versión, desenrosque el sombrerete 5
[lo

4
(9), retire el distanciador (10), el anillo de 3
alineación (12) y el anillo de fijación (11). 12 11 10 9
Extraiga la válvula de carga ligera del tornillo
hueco. Quite y deseche las juntas tóricas (3),
7
(4), (5) y (7). 2.6 Fig.25

2.6.10 Válvula A.F.C. eléctrica


Quite y deseche las juntas tóricas (1), (2) y
(3) de la válvula.
1

2.6 Fig.26

27
u
2 Desmontaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.6.11 Corrector de sobrealimentación no


7 desmontable
6 8
5 9 Separe el racor «orientable» (7) del corrector
(4). Quite y deseche la junta tórica (6).
4 10
11 Desenrosque y retire el tornillo de ajuste (1)
3 y el muelle de tarado (3). Atención a la
2 arandela (2) alojada en el tornillo de ajuste.
1 Por razones de fiabilidad y de
12 estanqueidad, no está permitido el
desmontaje de las membranas incluidas
en el corrector (4).

2.6 Fig.27 Extraiga el cono del chiclé (8), retire el pistón


(12), quite y deseche las juntas tóricas (5),
(9), (10) y (11).

]
23
- 20
05
2.6.12 A.F.C.
1 2 3 4 5
5-
Retire el muelle de retardo para el arranque
(1).
[0

Quite los anillos elásticos interior (2) y


exterior (6) del pistón A.F.C. con ayuda de
]-

unos alicates apropiados.


co

Extraiga del pistón A.F.C. el tope móvil (3), el


muelle de avance de velocidad (4) y los
an

distanciadores de precarga (5).


l

6
zb

2.6 Fig.28
pe
[lo

2.6.13 A.C.P.
Quite el anillo elástico interior (1) del pistón
9
8 A.C.P. con ayuda de unos alicates apropiados.
7
6
Extraiga del pistón A.C.P. el tope móvil (2), el
5
muelle de avance de velocidad (3) y el
4 distanciador de avance (4), saque el pasador
3 (8) hacia el interior del pistón. Retire el
2 pasador (8) y el pistón (5). Desplace y retire
1
el eje de control (6) de la camisa (9). Quite y
deseche la junta tórica (7).

2.6 Fig.29

28
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

2.6.14 Sobreavance manual


Desmontaje
u
2
Extraiga el eje (8) y los distanciadores de 1 2 3 4 5 6 7 8
avance (2) del tapón (1).
Quite y deseche las juntas tóricas (6) del eje.
Retire el muelle de avance (5), el muelle
antagonista del eje (3), la arandela de tope
(4) y el platillo (7).

2.6 Fig.30

2.6.15 Sobreavance automático


Retire el eje (1) del tapón (4). Quite y deseche

]
1 2 3

23
la junta tórica (3) y extraiga la arandela (2)
del eje.

- 20
05
5-
[0

4
2.6 Fig.31
]-

2.6.16 Interruptores eléctricos


co

1
Quite los dos tornillos (1) provistos de sus
an

arandelas. Retire la placa (2) y el soporte (4)


del interruptor (3). 2
l
zb
pe

3
[lo

2.6 Fig.32

2.6.17 Compensador del actuador neumático


Quite el anillo elástico (1), la arandela de
apoyo (2), el muelle antagonista (3) y el 1 2 3 4
casquillo de rótula (4).

2.6 Fig.33

29
u
2 Desmontaje Bomba de inyección DPC / DPCN

2.6.18 Potenciómetro
1
Quite los dos tornillos (1) provistos de sus
2 arandelas (2) y (3). Separe el potenciómetro
3 (4) de su soporte (5).
4

2.6 Fig.34

2.6.19 Eje de accionamiento del tipo de correa


dentada

]
23
Retire la arandela separadora (1). Sujete la
tuerca del eje en un tornillo de banco para

20
2 mantener el conjunto en posición vertical.
Con ayuda de un extractor, desmonte el
cojinete secundario (2) del eje.

-
1
05
5-
[0

2.6 Fig.35 2.6 Fig.36


]-

Extraiga el eje intermedio (4) del eje de


co

1 2 3 4
accionamiento ; extraiga y deseche el tope
del eje (3).
an

Retire el manguito de regulación (2), la


l

arandela de empuje (6) y los contrapesos (1).


zb

Algunas aplicaciones están provistas de un


pe

5 distanciador del sensor de velocidad.


Si la bomba está provista de un sensor de
[lo

velocidad, el eje de accionamiento estará


6 provisto de una corona (5).

2.6 Fig 37

2.6.20 Accionamiento de cubo flotante


1 2 3 4 5 6
Quite el anillo elástico (6) del eje de
accionamiento (5). Retire el manguito (4), la
arandela de empuje (7) y los contrapesos (3).
Extraiga y deseche la junta tórica (1) del eje.
Retire la jaula de los contrapesos (2).

2.6 Fig.38

30
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.1 PREPARACION PARA EL MONTAJE


Montaje
u
3
Lave cuidadosamente todas las piezas con un líquido
de pruebas limpio y, a continuación, proceda a un
examen visual de todas las roscas interiores,
avellanados, acanaladuras, orificios, etc.
Antes de proceder al montaje, examine las piezas
una a una para detectar posibles defectos o desgaste.
Sustituya todas las juntas y arandelas por piezas
nuevas de la caja de juntas.
Todas las piezas y juntas, salvo los componentes
eléctricos, se sumergirán en un aceite de pruebas
limpio, con excepción de las juntas tóricas que serán
engrasadas antes del montaje.
Todos los aprietes se efectuarán al par indicado en
la tabla resumen.

]
23
- 20
05
5-
[0
]-

3.2 PREPARACION DEL CABEZAL


co

HIDRAULICO
an

3.2.1 Montaje del cabezal hidráulico


l

Limpie el interior de los tres cilindros con


zb

1
ayuda de la herramienta 1804-408 (1)
después de una inmersión en el aceite de
pe

pruebas adecuado. Monte la junta tórica (2)


del cabezal hidráulico.
[lo

3.2 Fig.1

Sitúe los tapones (1) en el interior de los


cilindros (2) y coloque la herramienta 1804-
405 (5) respetando su alineación con el
cabezal hidráulico. 3
1
Introduzca los tapones hasta el tope del
4
empujador de montaje 1804-403 (3).
Extraiga la herramienta 1804-405 con ayuda
de la llave 1804-406 (4).
5

2
3.2 Fig.2 3.2 Fig.3

31
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Dé la vuelta al cabezal hidráulico, introduzca


los tres cilindros de sobrecarga (1) en los
1 3 agujeros (2) respetando su sentido de
1 montaje.

2 NOTA : El cabezal hidráulico puede tener cilindros


de sobrecarga con sus correspondientes
alojamientos de «sobremedida».
La identificación es la siguiente :
- canal mecanizado (3) en el cilindro,
- letras VR grabadas en la cara posterior
del cabezal hidráulico.
3.2 Fig.4 3.2 Fig.5

Coloque la arandela de estrella (1) en la


ranura del cabezal hidráulico.

]
23
NOTA : Dándole la vuelta al cabezal hidráulico,
1 compruebe el libre deslizamiento de los
cilindros. Deben caer por su propio peso.

- 20
05
5-
[0

3.2 Fig.6
]-

Coloque la placa de soporte trasera (2) en el


co

rotor del cabezal hidráulico.


an

1 Aloje los dos topes de patines (1). Prestando


atención al sentido de montaje de estos to-
l

pes, la sección cortada debe estar orientada


zb

2
hacia el exterior de la cabeza del rotor.
Coloque el rotor en el soporte 1804-437.
pe
[lo

3.2 Fig.7

1
Retire los tapones de retención de los
pistones del elemento de bombeo. Deslice los
separadores (1) entre los topes de los pati-
nes (4) y el rotor. Monte los rodillos (2) en
2
los patines (3) haciéndolos deslizarse
axialmente. Coloque el conjunto en los
alojamientos del cabezal hidráulico.

4 3

3.2 Fig.8

32
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

En el caso de patines con almenas o de pati-


Montaje
u
3
nes mecanizados con pendiente, el plano 1
inclinado lateral (o achaflanado) de los pati-
nes debe estar orientado hacia el
accionamiento. Aloje los dos topes de pati-
nes (2) orientando la sección cortada hacia
el exterior de la cabeza del rotor. Coloque la 2 2
placa de soporte delantera (1).
IMPORTANTE
Los patines portarrodillos tienen un
sentido de montaje. Si incluyen almenas,
éstas se orientarán hacia la lámina de
ajuste del caudal. Si están mecanizados
con pendiente, se orientará hacia la lámina 3.2 Fig.9
de ajuste del caudal.
Coloque el muelle antagonista de sobrecarga 1
(2) en la placa (3). En función del tipo de

]
23
accionamiento o del tipo de rotor, encaje el 2
anillo de tope de muelle (1) en el collar del

20
rotor.
3

-
05
5-
[0

3.2 Fig.10
]-

Presente la lámina de ajuste del caudal (1)


co

respetando el sentido de montaje.


1
an

Si la lámina tiene almenas, la almena más


ancha se orientará hacia el accionamiento.
l
zb

Si tiene pendiente, su parte más fina se


orientará hacia la bomba de transferencia, de
pe

manera que permita una separación máxima


de los patines portarrodillos bajo la acción
[lo

del muelle antagonista de sobrecarga.

3.2 Fig.11

Monte el tornillo de ajuste del caudal.


Apriételo hasta el contacto total de la lámina
del caudal en el rotor, después desenrósquelo
media vuelta.
NOTA : Es obligatorio montar un tornillo de ajuste
del caudal nuevo después de cada
desmontaje. Es posible efectuar un
preajuste del caudal máximo midiendo la
separación entre los rodillos (véase 3.2.5).

3.2 Fig.12

33
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Coloque el soporte 1804-417 (1) en el rotor


1 2
del cabezal hidráulico, dé la vuelta al conjunto
y apriete el soporte 1804-417 en el tornillo de
banco. Levante el soporte 1804-437 (2).

1
2

3.2 Fig.13 3.2 Fig.14

Monte el cabezal hidráulico con el rotor.


Según la aplicación, preste atención a la guía

]
de la arandela de estrella de tope de los

23
cilindros.

- 20
05
5-
[0

3.2 Fig.15
]-

3.2.2 Montaje de la bomba de transferencia


co

1 2
Coloque la arandela de distribución de
an

presión de transferencia (1) orientando la


ranura abierta hacia la alimentación de la
l

bomba de transferencia. La disposición de la


zb

arandela vendrá determinada por el pasador


del cabezal hidráulico y el orificio (2) de la
pe

arandela.
[lo

3.2 Fig.16

Atornille el rotor (1) de la bomba de


transferencia y apriételo al par especificado
1
con ayuda de la herramienta 7044-889 (2).
2
NO SOBREPASE EL PAR DE APRIETE
RECOMENDADO (VEASE EL CAPI-
TULO 5).

3.2 Fig.17 3.2 Fig.18

34
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Coloque la excéntrica (1) respetando el


Montaje
u
3
1 2 3
sentido de montaje (la muesca de alineación
sobre el pasador del cabezal hidráulico y la
cara achaflanada orientada hacia el
accionamiento).
Coloque las paletas (2) en los fresados del
rotor y monte la junta de sección cuadrada
(3).

3.2 Fig.19

Según el modelo, coloque la placa de acero


(2), la arandela elástica (1) (atención el
4

]
sentido de montaje) y el terminal (3) de cierre.

23
Fije el conjunto mediante los cuatro tornillos 3
1
de fijación (4) y apriételo al par especificado.

20
Compruebe la libre rotación del rotor del
cabezal hidráulico. 2

-
05
5-
[0

3.2 Fig.20 3.2 Fig.21


]-

Según el modelo, sitúe la primera chapa de


co

1
acero (4) de cierre, el distanciador (3) y la
segunda chapa de acero (2) sobre la bomba 5
an

2
de transferencia. 3
l
zb

IMPORTANTE 4
Si las chapas incluyen una referencia (en
pe

forma de 0 (5)) deberá estar nece-


sariamente orientada hacia el exterior de
[lo

la bomba de transferencia.
Fije el conjunto mediante los cuatro
tornillos de fijación (1) y apriételos al par
especificado. Compruebe la libre rotación
del rotor del cabezal hidráulico.
3.2 Fig.22

3.2.3 Montaje del tornillo de regulación de la


presión de transferencia
1 2 3 4
Monte la junta tórica (3) en el tornillo hueco
(4) con ayuda del cono 1804-425 y, a
continuación, la junta tórica (2). Monte la
junta tórica (7) en el tornillo de ajuste (6) con
ayuda del cono 1804-429. Enrosque el cono
en el tornillo hueco y apriete la contratuerca
(5). Monte el muelle de regulación (8) y el
pistón (1) en el tornillo hueco.

IMPORTANTE
8 7 6 5
Oriente la cara perforada del pistón hacia
el tornillo de ajuste de la presión de
transferencia. 3.2 Fig.23

35
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Sitúe el muelle de cebado (1) en el


1 2
alojamiento del tornillo de regulación de la
presión de transferencia del cabezal
hidráulico.
Atornille el conjunto de tornillo hueco (2) en
el alojamiento del cabezal hidráulico.
ATENCION :
El muelle y el pistón no deben caerse.

3.2 Fig.24 3.2 Fig.25

1 3.2.4 Montaje de las salidas de alta presión


1
En el caso de una válvula de reaspiración

]
23
desmontable, coloque los siguientes
2
componentes en cada uno de los

20
alojamientos de salida de alta presión del
cabezal hidráulico :
3 - la arandela-junta (5),

-
05
- el conjunto de la válvula de reaspiración
(4),
5-
- la segunda arandela-junta (6),
4
6 - el muelle (3),
[0

- la guía (2) y atornille el racor (1) de salida


de alta presión.
3.2 Fig.26 5 3.2 Fig.27
]-

En el caso de una válvula incorporada,


coloque la arandela-junta y atornille el racor
co

de salida de alta presión.


an

3.2.5 Ajuste de la separación de los rodillos


l

Esta operación opcional permite efectuar el


zb

preajuste del caudal máximo de la bomba y


facilitar así el ajuste final en el banco de
pe

pruebas.
[lo

Para volver a montar el cabezal hidráulico,


siga estas instrucciones :
Apriete al par especificado los cuatro racores
de salida de alta presión. Conecte estos
racores a una fuente de presión (P) (mesa de
puesta a punto o bomba de tarado de
inyector) con ayuda de la herramienta 1804-
3.2 Fig.28 003. Ajuste la posición del dispositivo de
sobrecarga.
En el caso de una aplicación con motor de
aspiración natural, elimine la sobrecarga
desplazando el dispositivo hacia el
accionamiento (A) (acción de los cilindros).
En el caso de una aplicación con
sobrealimentación, aplique la sobrecarga
desplazando el dispositivo hacia la bomba de
transferencia (B) (acción del muelle).

36
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Alimente las cuatro salidas a una presión (P)


Montaje
u
3
de 20 bar y, a continuación, haga girar
lentamente el rotor del cabezal hidráulico
hasta percibir la separación de los rodillos.
Con ayuda de un pie de rey, mida la distancia
exterior de un rodillo a otro. Mediante el
tornillo de ajuste de caudal, ajuste esta
distancia al valor indicado en la ficha de
prueba de la bomba afectada. Reduzca la
presión y retire la herramienta 1804-003.

3.2 Fig.29

]
23
20
3.3 COLOCACION Y MONTAJE DEL
ACCIONAMIENTO

-
3.3.1 Colocación del accionamiento del tipo de
05
correa dentada
1
5-
Apriete una tuerca de 12 x 175 en la
extremidad del eje y sujétela en un tornillo
[0

de banco.
]-

Monte los soportes de montaje de los


contrapesos 1804-449 (2) en los huecos de la 2
co

jaula de los contrapesos (3).


Coloque los contrapesos (1) en los soportes.
an

NOTA : Los contrapesos deben estar siempre


l
zb

colocados en la jaula, de tal forma que se


equilibren durante el giro. 3.3 Fig.1
pe
[lo

Coloque la arandela de empuje (2) en los


extremos de los contrapesos. Sitúe el
manguito de regulación (1) sobre la arandela
de empuje (cara plana del manguito, lado de
la arandela). Encaje el manguito en el eje para 1
situar los contrapesos en su lugar dentro de
la jaula.

3.3 Fig.2

37
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Retire los soportes de los contrapesos.


1 Encaje el tope de plástico (2) en el eje
intermedio (1) y móntelo con el eje de
1
accionamiento (3). Preste atención a la
alineación del eje intermedio en relación con
el eje de accionamiento.
3
IMPORTANTE
Es necesario montar un tope de plástico
nuevo. El eje de accionamiento y el eje
2 intermedio tienen acanaladuras empare-
jadas.

NO LOS SEPARE.
3.3 Fig.3 3.3 Fig.4 Siga estas instrucciones :
Si los dos ejes están mecanizados con un
diente doble, se alinean automáticamente
el uno con el otro.

]
23
20
Si el eje intermedio no dispone de un diente

-
1 2 doble, alinee el orificio de su pasador (3) con
05
el diente doble (1) del eje de accionamiento.
Si los dos ejes no tienen diente doble, alinee
5-
el orificio del pasador (3) del eje intermedio
con el tramo marcado (2) del eje de
[0

accionamiento. Ajuste completamente el eje


intermedio procurando no darle la vuelta
]-

durante la operación.
co

3
an

3.3 Fig.5
l
zb
pe
[lo

3.3.2 Montaje del accionamiento del tipo correa


dentada en el cárter
NO LIMPIE LOS COJINETES ANTES DEL
MONTAJE
1 Déjelos sumergidos en su aceite de
almacenamiento. Coloque el cárter en el
soporte 1804-619 (2). Coloque cuida-
dosamente y de forma manual el cojinete
primario (1) nuevo en el cárter. Compruebe
2 que queda bien instalado en su alojamiento.
MUY IMPORTANTE
Es imprescindible utilizar las herramientas
indicadas para efectuar el montaje de los
3.3 Fig.6 cojinetes y del eje de accionamiento. Si no
se siguen estas recomendaciones se
producirá tanto el deterioro de los
cojinetes como una reducción de su vida
útil.

38
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Introduzca el cojinete primario en el cárter


Montaje
u
3
con ayuda del mandril 1804-809 B (1)
golpeando con cuidado con un martillo hasta
que se produzca un cambio de ruido
característico.
1
Compruebe que el cojinete gira libremente.
Verifique que la jaula interna del cojinete con-
1
serva su juego axial.

IMPORTANTE
No golpee el cojinete después del cambio
de ruido para evitar su bloqueo contra el
cárter. El mandril posee un resalte que
evita el bloqueo del cojinete en la cara in- 3.3 Fig.7 3.3 Fig.8
terna del cárter.

En determinadas aplicaciones, el cojinete

]
primario de bolas se sustituye por un cojinete

23
de rodillos. En este caso, utilice el mandril
1804-650 para introducir el cojinete en el

20
cárter.

-
Después de haber retirado la tuerca del eje 05
de accionamiento, monte la arandela del
distanciador (1) engrasando la cara que va a
5-
montar por el lado de jaula de los
contrapesos.
[0

Inserte el conjunto en el cárter.


]-

1
co
an

3.3 Fig.9
l
zb
pe
[lo

Introduzca el eje de accionamiento en el


cárter con ayuda del mandril 1804-809 C (1)
golpeando con cuidado con un martillo hasta
que se produzca en cambio de ruido
característico. Compruebe que el cojinete gira 1
libremente.
1
ATENCION :
En esta etapa, los contrapesos no siempre
están sujetos. Manipule el conjunto con
precaución.

3.3 Fig.10 3.3 Fig.11

39
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Coloque el cojinete secundario (2) nuevo en


el eje de accionamiento.

IMPORTANTE
Respete el sentido de montaje del cojinete.
1 La ranura (1) de centrado del muelle
2 antagonista de sobrecarga está orientada
hacia el cabezal hidráulico.

3.3 Fig.12

]
23
20
Introduzca el cojinete con ayuda del mandril
1804-809 D (1) hasta que se apoye sobre la

-
05
cara posterior del cárter.
5-
1
1
[0
]-
co
an

3.3 Fig.13 3.3 Fig.14


l
zb
pe
[lo

Retire el cárter de su soporte y colóquelo


3
sobre su cara posterior.
Coloque la arandela de tope (2) y el anillo
1 elástico (1) sobre el eje de accionamiento.
Compruebe la libre rotación del eje de
4
accionamiento.
2
Coloque un retén (5) nuevo sobre el cono
5
1804-603 (4) (o 1804-604 según la aplicación).
Sitúe este retén con la ayuda del manguito
de montaje 1804-807 (3) (ó 1804-620, según
la aplicación).
Vuelva a colocar la bomba sobre la placa de
3.3 Fig.15 3.3 Fig.16
soporte 1804-411.

40
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.3.3 Montaje del accionamiento con cubo flotante


Montaje
u
3
4
Monte el anillo elástico (5) sobre el eje de 3
2
accionamiento (6). 1
Monte los soportes de montaje de los
contrapesos 1804-449 (7) en los huecos de
la jaula de los contrapesos (8).
Sitúe los contrapesos (2) en los soportes.
NOTA : Los contrapesos deben estar siempre 5
colocados en la jaula, de tal forma que se
equilibren al girar. Coloque la arandela de 6
empuje (3) en los extremos de los 7
contrapesos. 8
3.3 Fig.17
Coloque el manguito de regulación (4) en la
arandela de empuje (cara plana del manguito
en el lado de la arandela).

]
23
Introduzca el eje de accionamiento en el
manguito de regulación, la arandela de

20
empuje y la jaula de los tacos.
Retire los soportes de los tacos.

-
Monte la junta tórica (1) en el eje de
05
accionamiento con ayuda del cono 7144-900.
5-
[0
]-

3.3.4 Montaje del accionamiento de cubo flotante


co

en el cárter
an

Retire el cárter de la placa de soporte. Engrase


la parte externa del retén y móntela en el 1
l

cárter con ayuda de la herramienta 1804-014


zb

(1).
pe

NOTA : Coloque el cárter de pie sobre una super


ficie plana y aplique pequeños golpes
[lo

regulares con ayuda de un mazo sobre el


centro y la periferia de la herramienta.
Procure no dañar la junta durante el
montaje sobre la herramienta. Vuelva a
poner el cárter en la placa de soporte
3.3 Fig.18
1804-411.
Prepare el cubo de accionamiento (2)
colocando la placa de apoyo (3), la arandela 1 2 3 4 5
elástica (4) y el tornillo de fijación (5) en el
interior. Compruebe que la placa y la arandela
están enrasadas con el resalte del cubo.
Monte el eje (1) en el cárter.
Monte el cubo en el cárter sujetando el
tornillo de fijación del cubo.
Engrane el cubo en el eje. Estas dos piezas
se alinean mediante un diente doble.

3.3 Fig.19

41
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Sujete el cubo con ayuda de la herramienta


1 1663-007 (2) y apriete el tornillo de fijación al
par especificado con ayuda de la herramienta
7144-261 (1). Retire las herramientas y
compruebe que el eje gira libremente, debe
girar concéntricamente.

3.3 Fig.20

]
23
- 20
05
Coloque el anillo elástico (1) (de ajuste
interno o de soporte, según la aplicación) en
5-
1 el cárter con ayuda de unos alicates
apropiados.
[0

NOTA : El cuadrado o casquillo del anillo elástico


(si lo tiene) se orientará hacia la puerta de
]-

inspección y se colocará del lado del


accionamiento. Compruebe que el anillo
co

elástico se apoya sobre el resalte del cárter.


l an
zb

3.3 Fig.21
pe
[lo

3.4 MONTAJE DEL ANILLO DE LEVAS


1 2 3
Coloque el anillo de levas (3) en el extremo del cárter
sin hundirlo.
4
ATENCION :
En el sentido de montaje, el orificio roscado (2) se
orientará hacia la tapa. La flecha grabada sobre una
de las caras del anillo de levas indica el sentido de
rotación de la bomba y debe coincidir con la flecha
de la placa de características de la bomba. El orificio
liso (4) debe estar situado de cara a la ventana de
inspección (1).

3.4 Fig.1

42
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.5 MONTAJE DEL CABEZAL HIDRAULICO


Montaje
u
3
EN EL CARTER

Según la aplicación, enganche el muelle antagonista


de sobrecarga en el canal del cojinete, o en la placa
(véase 3.2 Fig. 10).
Coloque los planos del eje de accionamiento (1) en
posición horizontal. Coloque el cabezal hidráulico en
el cárter alineado con el rotor (el pasador (3) del ro-
tor alineado con el orificio (2) del eje de
accionamiento) y colocando el alojamiento de
válvula dosificadora hacia la parte superior del cárter.
1 2 3
IMPORTANTE
Para montar una bomba equipada con un 3.5 Fig.1
corrector de sobrealimentación, realice «la
operación de ajuste de la carga del muelle
antagonista de sobrecarga» antes de comenzar a

]
23
instalar el anillo de levas y el cabezal hidráulico
(véase Intec IV A01-007).

- 20
Una ligera rotación (R) facilita la instalación del
05
cabezal hidráulico en el cárter.
5-
IMPORTANTE
Según la aplicación, la varilla de calado (1) soldada
[0

en la cabeza del rotor puede chocar con el anillo


de levas, impidiendo el montaje del cabezal
]-

hidráulico. En este caso conviene girar totalmente


el rotor poniendo atención a su alineación
co

respecto al eje de accionamiento.


an

Introduzca completamente el conjunto del cabezal


1
hidráulico y anillo de levas en el cárter. Compruebe
l
zb

manualmente que el eje de accionamiento gira


libremente. 3.5 Fig.2
pe
[lo

3.6 MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE


AVANCE 1 2 3

3.6.1 Avance de velocidad


Monte la junta tórica (3) sobre la camisa de
avance (2). Con ayuda de la herramienta 1804-
413 C (1), introduzca la camisa en el cárter hasta
que se apoye sobre el resalte o sobre el tope.
IMPORTANTE
Para montar una bomba equipada con un
corrector de sobrealimentación, es
necesario llevar a cabo la operación «de
ajuste del tapón de avance». Véase Intec
IV A 01-008). 3.6 Fig.1

43
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Coloque el pistón de avance (1) en la camisa


1 mirando a la placa en el lado de llegada de la
presión de transferencia.
Atornille la rótula (3) del anillo de levas a
través del pistón de avance con ayuda de la
herramienta 1804-401 A (2) y apriete al par
especificado. Después de apretar, compruebe
2
el libre desplazamiento del pistón de avance
y del anillo de levas y, en caso necesario,
golpee ligeramente la rótula a fin de
desbloquear el conjunto.
3

3.6 Fig.2 3.6 Fig.3

Monte las juntas tóricas (2) en los tapones


de avance con ayuda del cono 1804-426.

]
23
Atornille el tapón de avance lado presión (1)
y apriete al par especificado.

- 20
05
5-
[0

1 2
]-

3.6 Fig.4

Monte el muelle de la primera fase de avance


co

en el tope móvil (2) y coloque el conjunto en


el alojamiento del cárter. Monte en el tapón
an

de avance (6), lado del muelle, el tope de


avance máximo (5), los suplementos de
l
zb

ajuste (4) cuyo espesor se indica en la ficha


de pruebas correspondiente y el muelle de
pe

avance de velocidad (3).


Atornille el tapón del lado del muelle y apriete
[lo

al par especificado.
1 2 3 4 5 6

3.6 Fig.5

3.6.2 Avance de velocidad y sobreavance manual


5
4 Monte en el eje (6) del sobreavance, el
3 pasador (7) del muelle, la arandela de tope
2
1 (4), dos juntas tóricas (8) con ayuda del cono
7144-124, el muelle antagonista del eje (3) y
el muelle principal de avance (5). Coloque los
suplementos de ajuste (1), cuyo espesor se
indica en la ficha de pruebas correspondiente,
6
en el tapón e introduzca el eje del
7 sobreavance preparado de este modo.
8
Sitúe el accesorio de alineación (2) del
sobreavance en el cuerpo de la bomba, con
9 la horquilla de alineación (9) situada sobre
3.6 Fig.6
el nervio inferior del cárter.

44
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Monte la junta tórica en el tapón (1) del lado


Montaje
u
3
del sobreavance con ayuda del cono 1804-813. 1 2
Bloquee el accesorio atornillando el tapón
que lleva del eje del sobreavance apretándolo
al par especificado con ayuda de la
herramienta 1804-800 provista del mango
1804-800 B. Comprima el muelle de avance
hasta que la parte roscada del eje del
sobreavance sobrepase completamente el
tapón.
Coloque el muelle antagonista (2) del
sobreavance sobre el tapón (el gancho
plegado en el plano del muelle se enganchará
en la pata del accesorio). 3.6 Fig.7

]
23
20
Tense ligeramente el muelle y coloque el

-
platillo de bolas (1) enganchando la pata de 05 1 2
alineación en el accesorio. Compruebe que

;;
el gancho del muelle pasa por detrás del plato
5-
de bolas. Engrase ligeramente los
alojamientos de las bolas en el platillo.
[0

Coloque las tres bolas y la placa de control


(4) del sobreavance. Monte la arandela (3) y
]-

apriete la tuerca autoblocante (2) sobre el eje.


Enganche el muelle antagonista (5) en la pata
co

de parada de la placa de control con ayuda


de la herramienta 1804-446. Retire la
an

5 4 3
herramienta y compruebe el buen
funcionamiento del control del sobreavance. 3.6 Fig.8
l
zb
pe
[lo

Enganche el muelle de retardo para el arranque


(1) en el tope móvil (2) y monte el conjunto en 1 2
el eje del sobreavance. Con ayuda de la
herramienta 1804-413 C, introduzca la camisa
(3) (equipada con una junta tórica nueva) en el
cárter hasta que se apoye contra el resalte.
Coloque el pistón de avance (4) en la camisa,
empujándolo manualmente para comprimir el
muelle de avance y atornille la rótula del anillo
de levas. Atornille la rótula del anillo de levas a
través del pistón de avance con ayuda de la
herramienta 1804-401A. Apriete al par
especificado. Después de apretar, compruebe
que el pistón de avance y del anillo de levas se 5 4 3
desplazan libremente. Si es necesario, golpee 3.6 Fig.9
ligeramente la rótula para desbloquear el
conjunto. Monte la junta tórica (5) en el tapón
de avance del lado de presión con ayuda del
cono 1804-426. Atornille el tapón de avance en
el cárter y apriete al par especificado.

45
u
3 Montaje

3.6.3
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Avance de velocidad y A.F.C. o sobreavance


hidráulico
Monte la camisa de avance (véase 3.6 Fig. 1).
Coloque el pistón de avance en la camisa.
Atornille la rótula del anillo de levas (véase
3.6 Fig. 2).
Monte la junta tórica (2) en el tapón de avance
(1) del lado de presión con ayuda del cono
1804-426. Atornille el tapón en el cárter y
apriete al par especificado.

1 2

3.6 Fig.10

]
23
20
Monte la junta tórica (1) en la camisa del
A.F.C. (2).

-
05
Con ayuda de la herramienta 1804-800/1 (3),
introduzca la camisa en el cárter hasta que
5-
se apoye en el resalte.
[0
]-
co

1 2 3
an

3.6 Fig.11
l
zb
pe
[lo

Coloque en el pistón de A.F.C. (6) los


1 2 3 4 suplementos de ajuste (3) cuyo espesor se
menciona en la ficha de pruebas
correspondiente, el muelle de avance de
velocidad (7), el tope móvil (2) y el anillo
elástico (8).
ATENCION :
Respete el sentido del montaje del tope
móvil. Enganche el muelle de la primera fase
(1) sobre el tope móvil. Monte el pistón del
8 7 6 5 A.F.C. en la camisa. Monte la junta tórica (4)
en el tapón (5) del lado del A.F.C. con ayuda
del cono 1804-813. Atornille el tapón en el
3.6 Fig.12 cárter y apriete al par especificado.

46
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.6.4 Avance de velocidad y A.F.C. con sobreavance


Montaje
u
3
automático
5 3
El método de montaje es el mismo que el del 4
avance de velocidad y A.F.C. o sobreavance 3
hidráulico (véase 3.6.3), con excepción del 2
1
tapón del lado del A.F.C. Monte la junta tórica
(8) sobre el tapón (3) con ayuda del cono
1804-813. Monte la arandela de apoyo (9) y
la junta tórica (2) con ayuda del cono 1804-
823 en el eje de control (1). Atornille el tapón 6
del A.F.C. (3) en el cárter y apriete al par 7
especificado. Monte los siguientes 8 8
9
componentes en el extremo del eje : la
arandela de fieltro (7), la palanca de control 3.6 Fig.13 3.6 Fig.14
(4), la arandela de acero (6) y la tuerca
autoblocante (5) sin apretarla.

]
23
20
Girando el eje, inserte el sobreavance (el
adaptador del pistón del A.F.C. estará en el

-
orificio (1) de la placa), después alinear la
05
palanca de control en las estrías del eje, como
5-
se indica en la Intec IV A 01-005. Apriete la
tuerca autoblocante al par especificado.
[0
]-
co

1
an

3.6 Fig.15
l
zb
pe
[lo

3.6.5 Avance de velocidad y A.F.C. con sobreavance


electromagnético 1

El método de montaje es el mismo que el del


avance de velocidad y del A.F.C. o
sobreavance hidráulico (véase 3.6.3), con
excepción del tapón de avance del lado de
presión. Monte la junta tórica (2) en el
sobreavance electromagnético (1), atorníllelo
en el cárter y apriételo al par especificado.

2
3.6 Fig.16

47
u
3 Montaje

3.6.6
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Avance con carga progresiva


8
7 Monte la camisa de avance (véase 3.6. Fig. 1).
6 Coloque el pistón de avance en la camisa y
5 atornille la rótula del anillo de levas (véase
4 3.6 Fig. 2).
3
2 Monte la junta tórica (10) en el eje de control
1 (6) con ayuda del cono 1804-429. Coloque el
eje de control (6) y el pistón (5) en la camisa
(8), haga pivotar el pistón hasta que encaje
9 en el eje de control. Ponga la lumbrera (11)
10
del pistón frente al orificio del pasador (9).
Monte el pasador (7) e introdúzcalo hasta que
11
3.6 Fig.17 empiece a sobresalir de la cara exterior de la
camisa. Monte el distanciador de avance (4),
el muelle de avance de velocidad (3) y el tope
móvil (2). Inserte el anillo elástico (1) en el

]
canal interior del pistón con ayuda de unos

23
alicates apropiados.

20
Monte la junta tórica (2) sobre el tapón de

-
1 3 4 5 avance (1) con ayuda del cono 1804-426.
05
Monte las juntas tóricas (4) y (5) en el
conjunto del A.C.P. (6).
5-
ATENCION :
Monte la junta (4) en el segundo canal del
[0

conjunto del A.C.P. y no en el primero para


no obturar el taladro de recirculación hacia
]-

la presión interna.
co

Coloque el muelle de retardo para el arranque


6
(3). Atornille el conjunto del A.C.P. (6) y
an

2 apriete al par especificado.


3.6 Fig.18 3.6 Fig.19
l
zb
pe
[lo

Coloque la arandela de fieltro (1), la palanca


de control (2), la arandela (3) y atornille sin
apretar la tuerca autoblocante (4).
Compruebe que el pistón del A.C.P. está
insertado en el eje de control haciéndolo
pivotar hasta su bloqueo y alinee la palanca
de control (2) sobre el eje (véase Intec IV A
01-038 para la aplicación correspondiente).
Sujete la palanca de control y apriete la tuerca
4 autoblocante al par especificado.
3
2
1

3.6 Fig.20

48
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.6.7 Avance digital


Montaje
u
3
Monte las juntas tóricas en los tapones de 1 2
avance con ayuda de los conos 1804-426 y
1804-813.
Monte la camisa de avance (véase 3.6 Fig. 1).
Coloque el pistón de avance en la camisa y
atornille la rótula del anillo de levas (véase
3.6. Fig. 2).
Monte la arandela ondulada (2), el tapón de
avance (1) y apriete al par especificado.

3.6 Fig.21

]
23
20
Monte el tope (1), el muelle de avance (2),
1 2 3 4 5

-
los suplementos (3), el tope de avance 05
máximo (4) y el tapón (5) . Apretándolo al
par especificado.
5-
[0
]-
co
an

3.6 Fig.22
l
zb
pe

3.7 MONTAJE DE LOS TORNILLOS


[lo

HUECOS, VALVULAS Y CORRECTOR

3.7.1 Tornillo hueco de avance


5
Según la aplicación, apriete sin bloquear el 4
tornillo de fijación (9) del cabezal hidráulico
con su junta de cobre (8). 3
2
1 6
Monte las juntas tóricas (2) y (3) con ayuda
7
del cono 1804-424 sobre el tornillo hueco (4).
Monte la junta tórica (1) en el cabezal
hidráulico y apriete sin bloquear el tornillo 8
hueco (4) en el cabezal hidráulico.
Monte la junta tórica (7) sobre el tapón (6), 9
coloque le bola (5) en el tornillo hueco y
atornille el tapón.
3.7 Fig.1

49
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Monte la junta tórica superior (4) con ayuda


6
del cono 1804-427. Coloque la bola (5) en su
5
alojamiento, la camisa (3) y la junta tórica
4
3 inferior (2). Monte la junta tórica (1) en el
2 cabezal hidráulico y apriete sin bloquear el
1
tornillo hueco (6) en el cabezal hidráulico.
ATENCION :
Respete el sentido de montaje de la camisa.
El canal exterior de la camisa debe estar
orientado hacia el roscado del tornillo hueco.

3.7 Fig.2

En el caso de una bomba de avance control


5
numérico, monte la junta tórica (2) con ayuda

]
4 del cono 1804 806 sobre el tornillo hueco (3).

23
3 Monte la junta tórica (1) en el cabezal
hidráulico y apriete sin bloquear el tornillo

20
2
1 hueco (3) en el cabezal hidráulico. Monte una
junta tórica nueva (4) en el tapón (5) y

-
enrósquelo en el tornillo hueco.
05
5-
[0

3.7 Fig.3
]-

3.7.2 Válvula de sobrecarga


co

Monte las juntas tóricas (2) y (3) con ayuda


an

del cono 1804-424 en el tornillo hueco (1).


Monte la junta tórica (4) en el cabezal
l
zb

hidráulico y apriete el tornillo hueco sin


1
bloquearlo. Según el modelo, monte una junta
2
pe

10 3 tórica (5) en el extremo del vástago de la


9 válvula (6). Coloque el vástago de la válvula y
8 4
el muelle (7). Compruebe que el vástago de
[lo

7 la válvula se desliza libremente en el tornillo


6
5
hueco. Apriete el tornillo de ajuste (8) hasta
que llegue al tope en el tornillo hueco. Monte
la junta tórica (9) en el sombrerete (10) y
3.7 Fig.4 atorníllela sobre la cabeza del tornillo hueco.
O bien, según la aplicación, atornille el tope
de la válvula (4) hasta que se apoye en el
resalte del tornillo hueco. Apriete el tornillo
de ajuste (3) de la válvula en el tope. Coloque
la arandela-junta (2) y apriete el sombrerete
(1).

1
2
3
4

3.7 Fig.5

50
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.7.3 Válvula combinada


Montaje
u
3
Monte las juntas tóricas (3) y (4) con ayuda
del cono 1804-805. Coloque la bola (2) en su
alojamiento sobre la camisa (1). Coloque la
junta tórica (6) en el cabezal hidráulico y 1
2
apriete el tornillo hueco sin bloquearlo.
12
Según el modelo, monte una junta tórica (7) 3
11 4
en el extremo del vástago de la válvula (8). 10 5
Coloque el vástago de la válvula y el muelle 9 6
(9) en el tornillo hueco y compruebe que el 8
vástago de la válvula se desliza libremente. 7
Apriete el tornillo de ajuste (10) hasta el tope
en el tornillo hueco. Monte la junta tórica (11)
en el sombrerete (12) y atorníllela sobre la 3.7 Fig.6
cabeza del tornillo hueco.

]
3.7.4 Válvula de carga ligera del A.F.C. o de 6

23
5 8
sobrecalador hidráulico 4
3 7
2
Monte las juntas tóricas (5), (4) y (3) en el 1

20
9
tornillo hueco (6) utilizando, respectivamente, 10
los conos 1804-806, 1804-816 y 1804-427. 11

-
Coloque las juntas tóricas (14) con ayuda del 05
cono 1804-450 sobre la válvula de carga ligera
(13) y encájelo en el tornillo hueco. Coloque 12
5-
23
la arandela de apoyo (2) y el anillo elástico 21
22
(1) en el extremo de la válvula de carga ligera. 20
[0

Coloque el anillo elástico (7) en el otro 19


13
extremo de la válvula de carga ligera.
]-

14 18
17
Según la versión, monte las juntas tóricas (17), 16 3.7 Fig.7
co

(16) y (15) en el tornillo hueco (18) utilizando, 15


respectivamente, los conos 1804-806, 1804-
an

816 y 1804-427. Coloque las juntas tóricas (19)


con ayuda del cono 1804-450. Coloque el anillo
l

de alineación (20), el anillo elástico (21) y el


zb

suplemento (22). Atornille el sombrerete (23).


pe

Atornille el conjunto en el cabezal hidráulico


sin bloquearlo. A continuación, apriete al par
[lo

especificado, monte el platillo (12), la palanca


de control (11), la arandela plana (10), la
arandela ondulada (9) y la tuerca (8). Alinee
la palanca de control de la válvula de carga
ligera (véase Intec IV A 01-017 o IV A 01-021).

3.7.5 Válvula del A.F.C. de control eléctrico


Monte las juntas tóricas (1), (2) y (3) en el
tornillo hueco (6) utilizando, respectivamente,
los conos 1804-806, 1804-816 y 1804-427.
Coloque la junta tórica (4) en posición en el
cabezal hidráulico y atornille la válvula (5) sin
bloquearla.

5
1 2 3 4
3.7 Fig.8

51
u
3 Montaje

3.7.6
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Sobreavance de la electroválvula
Monte la junta del filtro (1) en el cabezal
hidráulico. Monte las juntas tóricas nuevas
(2), (3) y (4), utilizando, respectivamente,
1804-806. 1804-425 y 1804-803. Atornille la
electroválvula del sobreavance (5) sin
bloquearla en el cabezal hidráulico.

5
1 2 3 4

3.7 Fig.9

]
23
3.7.7 Corrector altimétrico

20
1 1
Monte la junta del filtro (4) en el cabezal

-
2 hidráulico. A continuación, las juntas (2) y (3)
05
utilizando, respectivamente, los conos de
montaje 1804-805 y 1804-803. Atornille la
5-
3
electroválvula (1) sin bloquearla en el cabezal
hidráulico.
[0
]-
co

4
an

3.7 Fig.10 3.7 Fig.11


l
zb
pe
[lo

3.7.8 Electroválvula de avance


1 2 Monte la junta del filtro (3) en el cabezal
1
hidráulico. Monte la junta tórica (7) en la
2
electroválvula (1). Monte la junta tórica (6)
con ayuda del cono de montaje 1804-425 en
la electroválvula. Monte el filtro (5) en el
cuerpo de la electroválvula. Monte la junta
7 tórica (4) sobre el racor orientable (2) y
6 coloque este último en la electroválvula.
5 Atornille el conjunto sin bloquear en el
cabezal hidráulico.
4
3
3.7 Fig.12 3.7 Fig.13

52
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.7.9 Montaje del corrector de sobrealimentación


Montaje
u
3
no desmontable
7
Monte las juntas tóricas (5) y (11) en el 6 8
corrector (4). 5 9

Monte las juntas tóricas (10) y (9) utilizando, 4 10


respectivamente, los conos 1804-424 y 1804- 11
425. Coloque el pistón (12) en el tornillo 3
hueco, asegurándose del libre deslizamiento 2
de éste. 1
ATENCION : 12
La cara abombada del pistón está orientada
hacia las membranas.
Monte el chiclé (8) en el extremo del tornillo 3.7 Fig.14
hueco con ayuda de un martillo de plástico.
Monte la arandela (2) y el muelle de tarado
(3) en el tornillo de ajuste (1) y apriete este

]
23
último en el corrector. Monte la junta tórica
(6) y el racor orientable (7) en el corrector.

20
3.7.10 Montaje del corrector de sobrealimentación
Coloque la junta del filtro (3) en el 3
2

-
alojamiento del cabezal hidráulico. Atornille 05
sin bloquear el corrector (1) en el cabezal
hidráulico alineando el racor orientable (2) 1 2
5-
con el cárter.
[0
]-
co
an

3.7 Fig.15 3.7 Fig.16


l
zb
pe
[lo

3.8 APRIETE DE TORNILLOS, CUERPOS DE


VALVULA Y ACTUADORES, FIJACION
DEL CABEZAL HIDRAULICO.

IMPORTANTE
Para evitar el deterioro de las juntas tóricas
y asegurar una estanqueidad correcta en-
tre el cabezal hidráulico y el cárter, apriete 1 2
los tornillos, cuerpos de válvula y
electroválvulas al par especificado,
respetando estrictamente el orden
indicado en el lado de salidas de alta
presión de la bomba.

3.8.1 Bomba para motor de aspiración natural


Apriete los tornillos y cuerpos de las válvulas 3 3.8 Fig.1
de acuerdo con el orden siguiente : 3 - 2 -1.

53
u
3 Montaje

3.8.2
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Bomba para motor de aspiración natural


equipado con una válvula de carga ligera de
AFC o una o varias válvulas de solenoide (AFC
1 2 eléctrico, sobreavance de electroválvula,
corrector altimétrico, electroválvula de avance
numérico)
Bomba DPC : apriete los tornillos, cuerpos
de válvulas y electroválvulas de acuerdo con
el orden siguiente : 1 - 2 - 3.
Bomba DPCN : apriete los tornillos y
actuadores de acuerdo con el orden
siguiente : 1 - 2 - 3, con el actuador de avance
3 3.8 Fig.2 en la posición 1, el tornillo de toma de presión
de transferencia o el corrector altimétrico en
la posición 2 y el tornillo de fijación del
cabezal hidráulico en la posición 3.

]
23
20
3.8.3 Bomba para motor sobrealimentado
(corrector de sobrealimentación en el lado

-
izquierdo de la bomba)
05
1 2 Bomba DPC : apriete los tornillos, cuerpos
de válvulas y electroválvulas de acuerdo con
5-
el orden siguiente : 4 - 3 - 2 - 1.
1
[0

Bomba DPCN : apriete los tornillos y


2 actuadores de acuerdo con el orden
]-

siguiente : 1 - 4 - 3 - 2, con el actuador de


avance en la posición 1, el tornillo de toma
4
co

de presión de transferencia o el corrector


altimétrico en la posición 2, el tornillo de
an

3 fijación del cabezal hidráulico en la posición


3.8 Fig.3
3 y el corrector de sobrealimentación en la
l
zb

posición 4.
Monte el sombrerete de protección (1) del
pe

corrector de sobrealimentación y atornille sin


apretar la tuerca (2) del tornillo de ajuste.
[lo

3.8.4 Bomba para motor sobrealimentado


(corrector de sobrealimentación en el lado
derecho de la bomba)
1 2 Bomba DPC : apriete los tornillos, cuerpos
de válvulas y electroválvulas de acuerdo con
el orden siguiente : 3 - 4 - 2 - 1.
1
Bomba DPCN : apriete los tornillos y
2 actuadores de acuerdo con el orden siguiente :
1 - 4 - 3 - 2, con el actuador de avance en la
4 posición 1, el tornillo de toma de presión de
transferencia o el corrector altimétrico en la
posición 2, el tornillo de fijación del cabezal
3 3.8 Fig.4
hidráulico en la posición 3 y el corrector de
sobrealimentación en la posición 4.

54
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.8.5 Comprobación, apriete y montaje de la


Montaje
u
3
1
electroválvula de parada y del tapón de 2
inspección
Compruebe manualmente que el eje de
accionamiento gira libremente. Apriete al par
especificado los elementos siguientes :
- el tornillo hueco de regulación de la presión 5
de transferencia (3),
- los tornillos de fijación de la placa de cierre
de la bomba de transferencia (5), 3
- los racores de las salidas H.P. (4).
4
Apriete el tornillo hueco de entrada (1). Re-
tire el tapón de sujeción de la electroválvula 3.8 Fig.5
de corte de combustible (2). Móntela
equipada con una junta nueva y apriete al par
especificado. Con ayuda del cono 1804-426,

]
monte una junta tórica nueva en el tapón de

23
inspección y atorníllela en el cárter.

20
3.9 MONTAJE DEL CONJUNTO DE 1
1 2 3 7 3
REGULADOR, TAPA Y CONTROLES

-
8

3.9.1 Conjunto de soporte/palanca y varillaje


05 4
5-
Monte en orden sobre el gancho (8) los 5
elementos siguientes : el tope del muelle (9), 2
[0

el muelle (3), la arandela (7), la palanca de 6 9


regulación (1), la rótula (6), la contratuerca
]-

(5) y la tuerca autoblocante (4). Instale el 8 9


soporte (2) y la palanca de regulación (1) y
co

coloque el conjunto en la bomba.


an

3.9 Fig.1
l
zb

IMPORTANTE 1 2 3 4
pe

Procure colocar bien las patas de apoyo


de la palanca de regulación en los resaltos
[lo

del manguito de regulación o, según el 5


modelo, situar el pasador del manguito
hacia la parte baja del cárter.

Compruebe que las espigas del soporte están


correctamente colocadas sobre la palanca de
regulación. Fije el soporte por medio de los
dos tornillos (1) después de haber colocado
el freno (7). Según la aplicación, compruebe
6
que el soporte se apoya en los dos pasadores
montados en el cárter. Después de apretar 7
los tornillos (1), remache los dos picos de los 3.9 Fig.2
frenos.
Empuje el tope del muelle (6) e inserte la
válvula dosificadora (5) en las cubetas de
dosificación. Sitúe el tope de la válvula (4)
en el cárter y fíjelo mediante el tornillo (3)
después de colocar el freno (2). Después de
apretar el tornillo (3) al par especificado,
remache los picos del freno.

55
u
3 Montaje

3.9.2
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Ajuste del varillaje


Para obtener la longitud de varillaje indicada
1 en la ficha de pruebas correspondiente, sitúe
la palanca de regulación apoyada contra el
soporte. Con ayuda de un pie de rey, mida la
distancia «X» entre la pieza de enganche de
la válvula dosificadora (1) y la cara posterior
rectificada del cárter (2). Ajuste esta distancia
mediante la contratuerca del varillaje. A
2 continuación, apriete la tuerca autoblocante
al par especificado y compruebe de nuevo la
X
distancia.

3.9 Fig.3

]
23
20
3.9.3 Regulador de mínima/máxima

-
Antes de proceder al montaje del regulador
05
de mínima/máxima puede ser necesario
ajustar el casquillo de rótula (véase 3.9 Fig. 5).
5-
Esta operación debe hacerse en el caso de
sustituir una de las piezas siguientes :
[0

- cárter de la bomba,
]-

- eje de accionamiento,
- conjunto palanca/soporte de regulación.
co

Sitúe la palanca de regulación apoyándose


en el soporte. Con ayuda de un pie de rey,
an

Y mida la distancia «Y» entre la cara delantera


1 2 3.9 Fig.4 de la palanca de regulación (1) y la cara
l
zb

trasera rectificada del cárter (2). La medida


se hará en el plano de la tapa. Según la
pe

distancia obtenida, monte el tipo de casquillo


de rótula elegido (véase Intec IV A 01-015).
[lo

Si ninguna de las piezas mencionadas se ha


1 2 3 cambiado durante la reparación, vuelva a
montar el mismo casquillo de rótula que tenía
4 la bomba. Monte el casquillo de rótula en el
orificio de la palanca de regulación y fíjela
enganchando la espira del muelle de sujeción
(1) en el resalto del casquillo.
NOTA : El casquillo de rotulado se montará de
modo que el muelle de sujeción quede
situado al lado del cabezal hidráulico.
En el eje del acelerador (2) monte la junta
tórica (4) con ayuda del cono 7144-458 C y la
3.9 Fig.5 junta tórica (3) con ayuda del cono 1804-823.

56
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

NOTA : En el caso de una aplicación con tapa


Montaje
u
3
reforzada, monte la arandela inferior (3) del 1 2
3
eje del acelerador y las juntas tóricas.
Introduzca el conjunto del regulador de
mínima/máxima (2) en el casquillo de rótula
(1) y monte la arandela y una tuerca
autoblocante en el hexágono del regulador
de mínima/máxima.
Apriete la tuerca hasta que la arandela se
apoye en el resalte del tornillo de tarado.
Apriete la tuerca al par especificado.

IMPORTANTE
Durante esta operación, es imprescindible 3.9 Fig.6
sujetar con una llave el hexágono del
regulador de mínima/máxima para evitar
el desajuste del muelle de regulación.

]
23
20
En el eje de ralentí (11), monte la junta tórica 2
(9) con la ayuda del cono 7144-458 C y la junta

-
1
05 3
tórica (10) con ayuda del cono 1804-823.
4
Engrase el eje e insértelo a fondo en el orificio 5
5-
de la tapa. Monte el sombrerete (6), el muelle 6
antagonista (5), la palanca de ralentí (4) y la
[0

arandela (3) y apriete la tuerca autoblocante


(2). Monte la válvula de presurización (1).
]-

Monte la junta tórica (8) en la tapa (7).


7
11
co

8
10
an

9
3.9 Fig.7
l
zb
pe
[lo

Si la aplicación está provista de un sistema 6


1 2 3 4 5
de doble palanca, monte la junta tórica (13)
7
en el eje de ralentí (11) con ayuda del cono
7144-458 C y la junta tórica (12) con ayuda 8
del cono 1804-823. Engrase el eje e insértelo
a fondo en el orificio de la tapa. Monte el 9
sombrerete (10), el muelle (6), la palanca 10
inferior (14), el distanciador (15), la palanca
+

15 I
NT
LE

superior (1) y la arandela (2) y apriete la RA

tuerca autoblocante (3) al par especificado. 14


STOP

11
Monte el tornillo de ralentí (5) con su
12
contratuerca (4) en la palanca superior (1).
13
Si la bomba dispone del sistema de calado 3.9 Fig.8
en la tapa, monte el tapón (7) con la junta
tórica (8) en el orificio de calado (9).

57
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Monte el tornillo de velocidad máxima (7) con


1 2 3 4 2 1
su contratuerca (6) y la arandela (5) en la
tapa. Según la aplicación, monte el tornillo
anticalado (1) con su contratuerca (2), la
arandela (4) o la junta (3). Engrase el eje del
acelerador y sitúe la tapa en el cárter
introduciendo el eje del acelerador en su
5 6
orificio. Fije la tapa mediante los cuatro
7 tornillos y apriete al par especificado.
Compruebe y apriete al par especificado la
tuerca autoblocante del eje de ralentí.
NOTA : Según la aplicación, los tornillos de fijación
de la tapa pueden sujetar topes de muelle
3.9 Fig.9 o terminales de conexión.

3.9.4 Regulador de todas las velocidades


2
3 Monte las juntas tóricas (10) y (11) en el eje

]
1
de ralentí con ayuda del cono 1804-823.

23
4
5 Engrase el eje e insértelo a fondo en el orificio
de la tapa. Monte el sombrerete (6), el muelle

20
15 6
14 antagonista (5), la palanca de ralentí (4) y la
7 8 9
13 arandela (3) y apriete la tuerca autoblocante

-
(2) al par especificado. Monte el tornillo de
05
velocidad máxima (9) con su contratuerca (8)
y la arandela (7) en la tapa.
5-
12
11 Según la aplicación, monte la contratuerca
[0

(14) y la junta tórica (13) en el tornillo


10
anticalado (15). Apriete el tornillo en la tapa.
3.9 Fig.10
]-

Monte la válvula de presurización (1).


Monte las juntas tóricas en el eje de velocidad
co

1 2 3
con ayuda del cono 1804-823. Engrase el eje e
4 insértelo a fondo en el orificio de la tapa.
an

Monte la junta tórica en la tapa. Inserte el


muelle de regulación (2) en el orificio de
l
zb

enganche del eje de velocidad (1) indicado en


la ficha de pruebas correspondiente. Coloque
pe

el muelle de ralentí (4) en la abrazadera


elástica (3) y colóquelo en el orificio de la
[lo

palanca del regulador (5) indicado en la ficha


de pruebas correspondiente. Inserte el muelle
de regulación en la guía y coloque la tapa.
Fíjela con ayuda de los cuatro tornillos y
5 apriete al par especificado.
3.9 Fig.11

1 2 3 3.9.5 Montaje de los accesorios


Coloque el soporte trasero (3) y fíjelo por
medio de los tornillos (4) provistos de su
arandela. Instale el accesorio de soporte del
cable (2) en el cárter y fíjelo mediante los dos
tornillos de fijación (1) provistos de su
arandela. Apriete los tornillos al par
especificado.

3.9 Fig.12

58
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Instale el sombrerete (5) y el muelle anta-


Montaje
u
3
gonista (4) de la palanca del acelerador (3). 1
Comprima el muelle y coloque la palanca (3). 2
Monte la arandela (2) y apriete la tuerca 3
autoblocante (1) al par especificado.
4
En el caso de una aplicación con tapa
reforzada, monte el muelle de compensación 1
del juego (8) y el tope de sujeción (7). 2 5
Monte la arandela superior (6), el sombrerete 3 6
(5) y el muelle antagonista (4) de la palanca 4
7
del acelerador (3). 8
Comprima el muelle y coloque la palanca. 5
Monte la arandela (2) y apriete la tuerca
autoblocante (1) al par especificado. 3.9 Fig.13

En el caso de una aplicación con interruptor


eléctrico o neumático, monte el sombrerete 2

]
(6) y el muelle antagonista (5). Comprima el 1

23
muelle y monte la palanca del acelerador (7), 9 3
el distanciador (4), la leva de ajuste (8) del

20
8
interruptor y la arandela (3) y apriete la tuerca 4
autoblocante (2) al par especificado. Apriete 7

-
el tornillo de inmovilización de la leva (1) 05
provisto de su arandela (9).
5-
5
[0

3.9 Fig.14
]-

3.9.6 Dispositivo de ralentí acelerado


co

Según la aplicación, monte el tope anticalado


an

(1) y su contratuerca (2).


1
En el tornillo de fijación (6) del accesorio
l
zb

monte la horquilla de recuperación (3), la 2


STOP

I
NT
arandela (5) y el tope (4) de la palanca de LE
RA
pe

ralentí (7).
3
Coloque la palanca de ralentí en el tope y
[lo

apóyela contra el accesorio. Apriete el tornillo 4


de fijación al par especificado y coloque la 5
horquilla de recuperación contra la palanca 6
7
y el accesorio.
3.9 Fig.15

Monte el pistón de ralentí acelerado (6) en el


accesorio (5).
Apriete en el tornillo (1), la contratuerca (2)
de tope, el tope (3) y la contratuerca (4) del
pistón (6).
Apriete el tornillo (1) a fondo en el pistón (6)
y apriete la contratuerca (4) al par
especificado. Apoye la palanca de ralentí en
el tope (3).

1 2 3 4 5 6

3.9 Fig.16

59
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Si la bomba posee un tornillo de diagnóstico


(2), apriételo. Apriete asimismo la contratuerca
(1) al par especificado después de haber
efectuado el ajuste (véase 4.3.19).

1 2

3.9 Fig.17

]
23
Monte el pistón de ralentí acelerado (1)
1

20
provisto de muelle antagonista (2) en la guía
2
del accesorio (3).

-
3
4 Apriete el tornillo de ajuste (5) provisto de
05
su contratuerca (4) en el pistón.
5
5-
[0
]-
co

3.9 Fig.18
l an
zb
pe

3.10 MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS


[lo

EXTERIORES
1 2
3.10.1 Interruptor de sobreavance electromagnético
10 Fije el soporte (3) del interruptor en el
accesorio sin apretar el tornillo (5) provisto
9 de su arandela (4). Hágalo pivotar para poder
ensamblar el interruptor. Encaje el protector
de caucho (7) en el soporte. Coloque el
8
muelle antagonista (6) en su asiento. Coloque
el interruptor (8) en la palanca de ralentí (1)
orientando la lengüeta (9) hacia arriba (en
7 6 5 4 3 caso necesario, empuje sobre el contacto
3.10 Fig.1 central del interruptor para facilitar el
montaje). Inserte el sombrerete (10) en el
interruptor, después de atravesarlo con la
lengüeta. Encaje la palanca de ralentí en el
soporte y apoye este último sobre el
accesorio. Sitúe el protector sobre el
interruptor. Apriete el tornillo de fijación del
soporte al par especificado.

60
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.10.2 Interruptor(es) eléctrico(s)


Montaje
u
3
1 2 3
Si la bomba está equipada con un interruptor 4
eléctrico en la palanca del acelerador, fije el
soporte del interruptor (5) en la tapa (8) por
medio de dos tornillos (7) provistos de su
arandela (6). Apriete los tornillos al par
especificado. Coloque el interruptor (1) so-
5
bre el soporte (5), coloque la placa de
protección (2) y fije el conjunto con los dos
6
tornillos (3) provistos de su arandela (4).
Apriete los tornillos (3) al par especificado.
Coloque las grapas de fijación sobre el 7
accesorio de soporte del cable y fije la 8
membrana del interruptor. 3.10 Fig.2

Si la bomba está equipada con dos


interruptores eléctricos en la palanca del 1

]
acelerador, monte el primer interruptor 2

23
(véase 3.10 Fig. 2). Coloque el segundo 3
interruptor (4) y la placa de protección (3)

20
sobre el soporte (7) y fije el conjunto por 4
medio de los dos tornillos (1) provistos de

-
su arandela (2). Apriete los tornillos (1) al par 5
05
especificado. Coloque el conjunto de soporte/ 6
interruptor en el soporte (8) y fíjelo sin apretar
5-
por medio del tornillo de bloqueo (5) provisto 7
de su arandela (6) y efectúe el ajuste (véase 8
[0

4.3.15).
3.10 Fig.3
]-

3.10.3 Interruptor neumático


co

1
Sitúe el soporte (5) sobre la tapa (8). Atornille
an

y apriete al par especificado los tornillos (7) 2


3
provistos de su arandela (6). Sitúe el
l

interruptor (4) en el soporte, atornille sin


zb

4
apretar el tornillo (4) provisto de arandelas
(2) y (3). Efectúe el ajuste (véase 4.3.17).
pe

8 5
[lo

3.10 Fig.4

3.10.4 Potenciómetro 2
1
Fije el potenciómetro (1) en el soporte (9) con 3
ayuda de los dos tornillos (2) provistos de 4
sus arandelas (3) y (4), pero sin apretar. 10
Coloque el casquillo de trinquete (8) sobre 5
la palanca del acelerador (7). 9

Sitúe la lengüeta (10) del potenciómetro en 8


el casquillo (8). Fije el soporte (9) del
potenciómetro sobre la tapa por medio de los 6
dos tornillos (6) provistos de su arandela (5).
Apriete los tornillos (6) al par especificado. 7
Efectúe el ajuste (véase 4.3.21).
3.10 Fig.5

61
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

3.10.5 Dispositivo antiarranque codificado


En el caso de una aplicación con dispositivo
antiarranque codificado, coloque la caja (2) y los
accesorios (1) y fíjelos por medio de tornillos
provistos de sus arandelas. Apriete los tornillos
al par especificado sin sobrepasarlo. A
continuación, en el caso de tornillos de seguridad,
1 secciónelos por flexión (F) con ayuda de un tubo
2 insertado en las cabezas de los tornillos.
IMPORTANTE
Dado que la caja de los componentes
electrónicos del sistema ADC está fijada
F por tres tornillos de longitudes diferentes,
3.10 Fig.6
es importante respetar su posición para
evitar cualquier daño en el cárter de la
bomba en el momento del apriete.

]
3.10.6 Amortiguador de la palanca del acelerador

23
1 2 3 4
Según el modelo, atornille la rótula (3)

20
STOP

provista de su arandela (4) en la palanca del


I
RA


+

5
acelerador (5).

-
Coloque la tuerca (7) en el accesorio de
12V

05
soporte del cable (6) y atornille la segunda
6
rótula (9) provista de su arandela (8).
5-
10
Coloque los casquillos de caucho (2) en cada
[0

7
2
una de las rótulas.
Encaje el amortiguador (10) en las rótulas y
]-

8
1 coloque los pasadores de soporte (1) en las
9
rótulas del amortiguador.
co

3.10 Fig.7
Efectúe el ajuste (véase 4.3.22).
an

NOTA : El amortiguador solamente se montará


después de ajustar la bomba en el banco
l
zb

de pruebas. Respete el sentido de montaje


del amortiguador (parte ancha hacia abajo).
pe
[lo

1
3.10.7 Actuador neumático
4 5 6
En el caso de un actuador de control por
cable, respete la posición de la cánula (3)
situando el tope (2) de apoyo sobre el resalte
del accesorio. Atornille la tuerca (1) y
apriétela al par especificado. Haga pasar el
cable por el orificio de la palanca de ralentí
(6), sitúe el sujetacables (5) y apriete el
tornillo (4) orientando la guía hacia la
palanca. Efectúe el ajuste (véase 4.3.23).
2
3

3.10 Fig.8 3.10 Fig.9

62
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

En el caso de un actuador con control por


Montaje

9
u
3
3
8
vástago, respete la posición de la cánula (3)
2 7
situando el tope (2) de apoyo sobre el resalte 6
del accesorio. Atornille la tuerca (1) y 5
apriétela al par especificado. Coloque sobre 4
el mango el casquillo de rótula (6), el muelle 1
antagonista (7), la arandela de apoyo (8) y el
anillo elástico (9). Enrosque la contratuerca
(4) en el vástago de control y atornille el
compensador (5) sin apretarlo. Inserte el
casquillo de rótula del mango en la palanca
de ralentí. Efectúe el ajuste (4.3.23).

3.10 Fig.10 3.10 Fig.11

]
23
20
3.10.8 Amortiguador
1

-
Fije el amortiguador (4) en su soporte (2) 05
disponiendo el tope (5) en su alojamiento (3). 2
Apriete la tuerca de fijación (1) al par 3
5-
especificado.
4
[0

5
]-
co
an

3.10 Fig.12
l
zb
pe
[lo

Sitúe un distanciador (1) entre el vástago del


amortiguador y su tope. 1

ATENCION :
El espesor del distanciador figura en la ficha
de prueba de la bomba correspondiente.

3.10 Fig.13

63
u
3 Montaje Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Desbloquee la contratuerca (2) y


1 2 3
desenrosque el tornillo de ajuste (1) hasta
que esté en contacto con la palanca del
acelerador y el distanciador (3) quede entre
el vástago del amortiguador y el tope.
Apriete la contratuerca del tornillo de ajuste
al par especificado.
Desplace la palanca del acelerador hacia la
posición de plena carga para liberar el
distanciador (3) y retirarlo.

3.10 Fig.13

]
23
20
3.10.9 Sensor de velocidad

-
Monte la junta tórica (1) en el sensor de
05
velocidad (2). Enrosque y apriete el sensor
al par especificado.
5-
[0
]-
co

1
an

2
3.10 Fig.14
l
zb
pe
[lo

64
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.1 MATERIAL NECESARIO PARA LAS


Pruebas
u
4
PRUEBAS

La comprobación y el ajuste de las bombas DPC y


DPCN en el banco de pruebas deben realizarse con
materiales homologados por Delphi Las normas
sobre contaminación son cada vez más estrictas y
la tecnología evoluciona para cumplir estas normas.
Por tanto, las condiciones de las pruebas deben
evolucionar en consonancia. En las páginas
siguientes se describen los materiales de las
pruebas, que varían según las condiciones.
4.1.1 Condiciones de pruebas ISO para bombas de
inyección tipo DPC
Algunas bombas siguen las condiciones de
pruebas ISO. El material necesario para
someter a pruebas en banco a estas bombas

]
4.1 Fig.1

23
es el siguiente :
- Banco de pruebas : HARTRIDGE 2500 o

20
AVM/PGM.
- Aceite de pruebas : ISO 4113.

-
Temperatura durante la prueba : 40 ± 1 °C 05
en la entrada de la bomba. Presión de
alimentación : 0,1 bar.
5-

- Tubos de alta presión : 6 x 2 x 600 mm


[0

ISO 4093-1.
- Portatobera : ISO 7440.
]-

- Toberas : De tipo de tetón ISO 4010.


co

Presión de tarado 125 +3 -0 bar.


- Accionamiento : ISO 4008-1. Juego
an

máximo 0,5°. Consulte la ficha de


pruebas correspondiente para conocer
l
zb

la referencia del acoplamiento.


- Caudales : Lectura de los caudales
pe

inyectados conforme a la norma ISO


4009-2. Medido en mm3/c o ml/200 cps.
[lo

Medida del caudal de retorno en l/h o


en ml/100 cps.
4.1.2 Condiciones de pruebas para bombas de
inyección tipo "EURO 96"
El cumplimiento de las normas sobre
contaminación que son cada vez son más
estrictas exige la evolución de las condiciones 4.1 Fig.2
de las pruebas para bombas DPC. Estas
condiciones nuevas se denominan "EURO 96".
El material necesario para estas condiciones
de pruebas es el siguiente :
- Banco de pruebas : HARTRIDGE 2500 o
AVM/PGM.
- Aceite de pruebas : ISO 4113.
Temperatura durante la prueba :
40 ± 1 °C en la entrada de la bomba.
- Tubos de alta presión : 6 x 2,5 x 330 mm
referencia AHP114.

65
u
4 Pruebas Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

- Inyector de pruebas completo:


YDB278 tarado a 115 bar +5 -0.
YDB285 tarado a 130 bar +5 -0.
YDB280 tarado a 150 bar +5 -0.
- Inyector de recambio : YDB281.
- Accionamiento : idéntico al
accionamiento en condiciones ISO.
- Control del esfuerzo sobre la palanca del
acelerador : Dinamómetro referencia
ARD42 con masas para esfuerzos de 40
a 75 N en incrementos de 5 N.
- Dispositivo de contrapresión de retorno,
referencia YDB291. Este dispositivo
permite crear una contrapresión de
retorno comprendida entre 60 y

]
100 mbar, con el fin de equilibrar las

23
presiones en la bomba y optimizar los
ajustes del avance. Este dispositivo se

20
presenta en forma de una columna que
se fija en el banco de pruebas. La

-
05 columna de contrapresión sólo afecta a
los bancos AVM/PGM. El banco HA2500
dispone de serie de un sistema que
5-
genera una presión de retorno de 60 a
100 mbar. Véase en INTEC III-017 la
[0

utilización del dispositivo de


contrapresión de retorno.
]-

- Dispositivo de medición de la
temperatura del aceite de pruebas : Este
co

dispositivo se intercala entre la bomba


y el banco de pruebas y permite obtener
an

resultados fiables.
l

Para banco AVM : referencia HB331.


zb

Para banco 2500 : referencia HB341.


pe

4.1.3 Condiciones de pruebas específicas para las


bombas de inyección tipo DPCN
[lo

La tecnología de las bombas DPCN (bombas


DPC con avance control numérico) no permite
la verificación ni el ajuste de estas bombas
siguiendo las condiciones de pruebas ISO y
utilizando el material adecuado para estas
condiciones.
Para comprobar y ajustar las bombas DPCN,
es necesario utilizar el siguiente material :
- Microordenador.
4.1 Fig.3 - Banco de pruebas y su equipamiento.
- ETK (Kit electrónico de prueba) que
permita el control de la bomba.
- Calculador específico de la aplicación.
- Mazo de cables de conexión de la bomba
/ ETK.
- Dispositivo de maniobra de palanca del
acelerador idéntico al adecuado para las
condiciones (EURO 96).

66
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

El microordenador debe corresponder a


Pruebas

Durante un período provisional corres-


u
4
determinadas especificaciones descritas en pondiente a la entrada en vigor de las
la INTEC III-013. condiciones EURO 96, algunas bombas
dispondrán de una ficha de pruebas según
las normas ISO y de una ficha de pruebas
4.2 GENERALIDADES SOBRE LAS conforme a las normas EURO 96. Las bom-
PRUEBAS bas anteriores a las condiciones EURO 96
conservarán su ficha de pruebas de acuerdo
4.2.1 Instalación de la bomba en el banco de con las normas ISO.
pruebas
Bombas DPCN
Elija una brida correspondiente al diámetro
de centrado de la bomba antes de fijarla so- La presencia del dispositivo de gestión
bre el banco de pruebas. electrónica del avance no permite seguir los
procedimientos clásicos de paso al banco de
Compruebe que la bomba se ha fijado pruebas. Un sistema informático asociado al
perfectamente en el banco de pruebas. banco permite controlar la parte electrónica
Compruebe la fijación y el empalme de las e indica al operador el procedimiento que

]
diferentes conexiones. debe seguir para comprobar y ajustar la

23
bomba. Por este motivo, la ficha de pruebas
Antes de ponerla en marcha, cebe para las bombas DPCN se incluye en el
completamente la bomba y repita la

20
software OCRES (Herramienta de control y
operación cada vez que sea necesario durante ajuste de los productos electrónicos en
las pruebas.

-
05 servicio) y se denomina "especificación".
Preste atención al sentido de rotación de la 4.2.3 Procedimiento de cebado y purga antes de
bomba antes de poner en marcha el banco las pruebas
5-
de pruebas.
Objetivo
[0

Ponga en marcha el banco de pruebas y


proceda a la purga de la bomba a baja Este procedimiento, cuya meta es limitar el
velocidad (500 r.p.m. máximo). riesgo de agarrotamiento del cabezal
]-

hidráulico después de la puesta en marcha


No tenga la bomba en marcha durante del banco de pruebas, es idéntico para las
co

demasiado tiempo en la posición de "parada". bombas DPC clásicas y para las bombas
an

No accione la bomba a una velocidad elevada DPCN.


durante demasiado tiempo con un caudal Método
l

escaso.
zb

Antes de poner en marcha el banco de


4.2.2 Utilización de la ficha de pruebas pruebas, llene la bomba actuando sobre la
pe

Bombas DPC presión de alimentación y aflojando la


conexión del retorno de fugas.
[lo

Utilice la última edición de la ficha de pruebas


correspondiente a la bomba específica. Ponga el banco en marcha y ajuste la presión
de alimentación a 0,1 bar.
Lea atentamente la ficha de pruebas antes
de comenzar los ajustes. Haga girar el banco a régimen bajo,
aproximadamente 100 r.p.m., y afloje los
Efectúe los controles y los ajustes respetando
racores de llegada al inyector o su tornillo de
el orden de operaciones indicado.
purga. Vuelva a apretar cuando el aceite de
Utilice las herramientas adecuadas. pruebas salga sin burbujas de aire.
Cada operación está marcada con una letra Compruebe que todos los inyectores tienen
("R" para las operaciones de ajuste y "C" para caudal.
las de control).
Verifique la estanqueidad de la bomba
Bombas DPC, condiciones de pruebas "Euro 96" después del cebado. No debe producirse
ninguna fuga ni en marcha ni parada.
La ficha de pruebas en las condiciones "EURO
96" es nueva y difiere de la ficha de las Ajuste la velocidad del banco de pruebas
condiciones ISO. Para comprobar o ajustar entre 1000 y 2000 r.p.m. Mantenga la
las bombas DPC conforme a las condiciones velocidad con el fin de alcanzar la
ISO no se utilizará en ningún caso una ficha temperatura prevista del líquido de pruebas
de pruebas EURO 96 y el material de las y favorecer la eliminación de burbujas de aire
condiciones ISO, ni a la inversa. en el circuito de retorno.

67
u
4 Pruebas

4.2.4
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Ajuste del "cero del avance"


Objetivo
Permite ajustar el medidor de avance a fin
de obtener valores de avance correctos.
Método
El ajuste del avance a cero no se efectúa de
la misma manera para todas las bombas.
Para las bombas DPC en condiciones ISO y
EURO96, consulte la ficha de pruebas
correspondiente. Para las bombas DPCN, el
ajuste del avance a cero se indica en la
pantalla del ordenador (únicamente para las
bombas DPCN para motores de aspiración
natural; para las bombas DPCN con corrector
de sobrealimentación, el medidor de avance

]
no se utiliza y no es necesario ajustar el

23
avance a cero).
4.3 COMPROBACIONES Y AJUSTES

20
4.3.1 Preajuste de la presión de transferencia

-
05
Objetivo
Permite efectuar los ajustes preliminares de
5-
la bomba.
[0

Método
Después de aflojar la contratuerca, actúe so-
]-

bre el tornillo de ajuste de la válvula


reguladora para obtener el valor de presión
co

de transferencia indicado.
an

Con ayuda de un destornillador, apriete el


4.3 Fig.1 tornillo para aumentar la presión o afloje el
l

tornillo para disminuirla.


zb

Apriete la contratuerca.
pe

4.3.2 Preajuste de la válvula diferencial de


sobrecarga
[lo

Objetivo
Permite comprobar que los circuitos internos
del cabezal hidráulico serán alimentados por
la presión de transferencia.
Método
Retire el sombrerete de la válvula de
sobrecarga. Apriete al máximo el tornillo de
ajuste de la válvula.
4.3 Fig.2 A la velocidad indicada en la ficha de pruebas,
afloje lentamente el tornillo de ajuste de la
válvula hasta percibir una caída de presión
de transferencia. Este parámetro indica que
la válvula está en posición "abierta".
Para garantizar la apertura total de la válvula,
y según la aplicación correspondiente,
conviene verificar que se produce un cambio
del avance o un cambio del caudal de retorno.

68
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.3 Ajuste del avance


Pruebas
u
4
Objetivo
Definir el comienzo de la inyección de la
bomba a plena carga a una velocidad
específica mediante el ajuste de la posición
angular del anillo de levas.
Método
El avance está preajustado por los
suplementos montados en el cuerpo y cuyo
espesor se indica en la ficha de pruebas.
El ajuste se efectúa a la velocidad indicada 4.3 Fig.3
mediante el ajuste de la presión de
transferencia. Un aumento de la presión
supone un aumento del valor del avance.

]
Al mismo tiempo, compruebe que el valor de

23
la presión de transferencia se encuentra
dentro de los límites de tolerancia

20
especificados en la ficha de pruebas.
Si no es posible realizar al mismo tiempo el

-
ajuste del avance y el ajuste de la presión de 05
transferencia, puede modificar el espesor de
los suplementos en el cuerpo del avance.
5-

Apriete al par especificado la contratuerca del


[0

tornillo de ajuste de la presión de


transferencia.
]-

4.3.4 Control de la presión interna


co

Objetivo
an

Permite sobre todo comprobar la válvula de


presurización de la bomba.
l
zb

Método
La no observancia de estas recomendaciones
pe

trae consigo una modificación de determinados


ajustes, especialmente, del avance.
[lo

IMPORTANTE
Es necesario utilizar la válvula de
presurización original de la bomba y
efectuar el retorno de la bomba
directamente al depósito del banco de
pruebas. Si la bomba se ha entregado sin
válvula de presurización, monte una
válvula nueva y déjela definitivamente en
la bomba.

69
u
4 Pruebas

4.3.5
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Ajuste del caudal máximo


Objetivo
Permite definir el caudal máximo a plena
carga de la bomba a una velocidad dada.
Método
Mida el caudal máximo inyectado por la
bomba en posición de plena carga. Si no está
dentro de los límites de tolerancia indicados
en la ficha de pruebas, proceda de la forma
siguiente :
- Después de parar el banco de pruebas,
retire el adaptador 1804-447 B y vacíe
aceite de pruebas de la bomba.
- Conociendo el diámetro de los émbolos y
la variación del caudal que se va a efectuar,

]
determine con ayuda de la herramienta

23
1804-448 A el valor angular de rotación del
tornillo de ajuste del caudal.

20
- Mediante rotación del dispositivo de
accionamiento, sitúe el tornillo de ajuste

-
05 del caudal frente al orificio del anillo de
levas.
5-
- Sitúe la herramienta 1804-423 sobre el
tornillo de ajuste. Inmovilice la
[0

herramienta colocando el brazo contra


el cárter.
]-

- Sitúe la escala móvil de la herramienta


frente al cero del sector graduado.
co

- Apriete o afloje el tornillo de ajuste de cau-


dal máximo, del valor angular deter-
an

minado (apriete el tornillo para aumentar


el caudal, afloje para disminuir).
l
zb

- Vuelva a montar el adaptador 1804-447 B


en el lugar del tapón de inspección.
pe

- Llene y purgue la bomba.


[lo

- Compruebe el valor del caudal y vuelva


a realizar el ajuste, si es necesario.
Tabla de ajuste de caudales.
La tabla indica las variaciones de la rotación
del tornillo de ajuste según la variación del
caudal, por una parte, y del diámetro del
émbolo por la otra.

Variación de caudal Diámetro de los èmbolos


6 mm 6,5 mm 7 mm 7,5 mm
3
1 mm /c 13 12 11 9
2 mm3/c 27 23 21 17
3 mm3/c 40 35 31 26
4 mm3/c 54 46 41 35
5 mm3/c 67 57 51 43
6 mm3/c 81 69 61 52
7 mm3/c 95 80 71 60
8 mm3/c 108 92 81 69
9 mm3/c 121 103 91 77
10 mm3/c 134 114 101 85

70
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.6 Comprobaciones y ajuste del regulador


Pruebas
u
4
Objetivo
Permite ajustar la velocidad de rotación
máxima del motor.
Método
El ajuste del regulador se realizará después
de haber ajustado los caudales de anticalado
y de ralentí.
Haga girar la bomba a la velocidad indicada
en la ficha de prueba y ajuste el tornillo tope
de velocidad máxima hasta obtener el cau-
dal especificado. 4.3 Fig.4

IMPORTANTE
Para las bombas que se van a ajustar según

]
las condiciones "EURO 96", antes de

23
ajustar el regulador es preciso situar la
palanca del acelerador en la posición

20
mínima y, a continuación, a intervalos de
1 mm, situarla en la posición máxima. Este

-
método permite resolver los problemas de 05
histéresis en la regulación.
5-
4.3.7 Control de la apertura de la válvula diferencial
[0

Objetivo
Permite verificar el preajuste anterior y, en
]-

su caso, repetir el ajuste.


Método
co

Estando parado el banco de pruebas, el


an

medidor de avance debe indicar un valor


negativo o cero, según la aplicación de la
l
zb

bomba.
Aumente lentamente la velocidad de rotación
pe

hasta la apertura de la válvula diferencial


(determinada por un aumento del caudal de
[lo

retorno). Ésta debe producirse a la velocidad


indicada. Si no es así, restablezca el ajuste
como se indica en el apartado 3.3.
La comprobación del caudal a velocidades
superiores e inferiores a la de apertura de la
válvula permite ver si la sobrecarga se ha
eliminado correctamente.
4.3.8 Ajuste del corrector de sobrealimentación y
del caudal máximo
Objetivo
Permite ajustar según las aplicaciones :
- el caudal máximo de la bomba a una
velocidad dada, sin presión de sobre-
alimentación,
- el caudal máximo de la bomba, a una
velocidad dada, con presión de sobre-
alimentación parcial,
4.3 Fig.5

71
u
4 Pruebas

-
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

el caudal máximo de la bomba, a una


velocidad específica, con la presión de
sobrealimentación máxima.
Método
A la velocidad indicada en la ficha de pruebas,
determine el caudal sin presión de
sobrealimentación o con presión parcial,
según la aplicación. A continuación, si es
necesario, ajústelo mediante el tornillo cen-
tral del corrector de sobrealimentación.
Después de aflojar la contratuerca del tornillo
de ajuste, apriete el tornillo para disminuir el
caudal o, por el contrario, aflójelo para
aumentar el caudal.
Apriete la contratuerca al par especificado. A
una velocidad diferente, después de conectar

]
la conexión gruesa del corrector a una fuente

23
de baja presión de aire, alimente aire al nivel
de presión de sobrealimentación indicado en

20
la ficha de pruebas.
Si el valor del caudal no está dentro de las

-
05
tolerancias especificadas, repita el ajuste tal
como se indicó en el apartado 4.3.5.
5-
4.3.9 Ajuste del avance con carga ligera
[0

Objetivo
Definir la duración de la acción del A.F.C.
]-

Método
co

A una velocidad específica, sitúe la palanca


del acelerador con ayuda de la herramienta
an

1804-612 para obtener el caudal indicado.


l

En esta posición, ajuste la longitud de la


zb

varilla de empuje del A.F.C. para obtener la


amplitud del avance indicada.
pe

4.3 Fig.6 El ajuste de la longitud de la varilla de empuje


[lo

del A.F.C. consiste en calibrar una fuga que


trae consigo una caída de la presión de
transferencia en la caja del A.F.C. y, por
consiguiente, un aumento del avance.
La amplitud del A.F.C. no es ajustable y se
indica en la ficha de prueba.

72
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.10 Comprobación de la supresión del avance con


Pruebas
u
4
carga ligera
Objetivo
Permite verificar el ajuste correcto de la
longitud de la bieleta del A.F.C.
Método
Una vez efectuado el ajuste de la longitud de
la bieleta, sitúe la palanca del acelerador como
se indica en la ficha de pruebas, con ayuda de
la herramienta 1804-612 y compruebe la
supresión del A.F.C. Si no es así, repita por
completo la operación de ajuste.
4.3.11 Ajuste del avance con carga progresiva
Objetivo

]
Definir la duración de la acción del A.C.P.

23
Método

20
A una velocidad específica, sitúe la palanca
del acelerador con ayuda de la herramienta

-
1804-612 para obtener el caudal indicado, 05
asegurándose de que el desplazamiento de
la palanca del acelerador está dentro de las
5-
tolerancias.
[0

Desplace en el sentido de supresión del A.C.P.


la palanca de control del A.C.P. y enganche la 4.3 Fig.7
varilla de control. En esta posición, ajuste la
]-

longitud de la varilla de control, si es preciso,


co

para obtener el valor del A.F.C. indicado.


4.3.12 Comprobación del avance con carga progresiva
an

Objetivo
l
zb

Permite verificar el ajuste correcto de la


longitud de la varilla de control del A.C.P.
pe

Método
[lo

Una vez realizado el ajuste de la longitud de


la varilla de control del A.C.P., sitúe la palanca
del acelerador contra su tope mínimo y
desplácela con ayuda de la herramienta 1804-
612 hasta obtener el valor del avance
indicado. En esta posición, el caudal debe
estar dentro de las tolerancias indicadas. Si
no es así, repita por completo la operación
de ajuste.
4.3.13 Ajuste del sobreavance automático
Objetivo
Sincronizar las funciones de ralentí acelerado
y sobreavance.
Método
A la velocidad indicada en la ficha de pruebas,
conecte manualmente el sobreavance y
ajuste la longitud de la bieleta de control, de
manera que la palanca de ralentí apenas se
apoye sobre el tope de ralentí acelerado.

73
u
4 Pruebas Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.14 Ajuste del sobrecalador hidráulico


Objetivo
Sincronizar las funciones de ralentí acelerado
y sobreavance.
Método
A la velocidad indicada en la ficha de pruebas,
sitúe la palanca de ralentí utilizando un
suplemento del espesor especificado.
Ajuste la longitud de la bieleta hasta calibrar
una fuga que, al caer la presión de
transferencia en la caja del A.F.C., provoque
4.3 Fig.8 un aumento del avance.
El valor de la amplitud del sobreavance no
es ajustable y se indica en la ficha de pruebas.

]
4.3.15 Ajuste del interruptor eléctrico

23
Objetivo

20
Definir la duración de acción del interruptor
eléctrico en función de :

-
05
- la información de carga para los
interruptores de postcalentamiento y aire
5-
acondicionado
- la información del caudal inyectado para
[0

el interruptor de E.G.R.
]-

Método
Los interruptores de postcalentamiento y aire
co

4.3 Fig.9
acondicionado se ajustan en función de una
carrera de la palanca del acelerador, y el
an

interruptor de E.G.R en función de un caudal


inyectado. Consulte las Intecs relativas a la
l
zb

bomba en cuestión.
En el caso de un montaje con dos interruptores,
pe

en primer lugar se ajustará el interruptor del


aire acondicionado o E.G.R y, a continuación,
[lo

el interruptor de postcalentamiento. Consulte


las Intecs relativas a la bomba en cuestión.
Apriete los tornillos de bloqueo de la leva al
par de apriete especificado.
4.3.16 Comprobación del interruptor eléctrico
Objetivo
Comprobar que, para una carga dada (aire
acondicionado y postcalentamiento) o para
un determinado caudal inyectado (E.G.R), se
abre o se cierra el circuito eléctrico.
Método
Consulte las Intecs relativas a la bomba en
cuestión.

74
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.17 Ajuste del interruptor neumático de E.G.R.


Pruebas
u
4
Objetivo
Definir la duración de la acción del interruptor
neumático de E.G.R. en función de la
información de carga.
Método
Proceda al ajuste del interruptor y, a
continuación, al ajuste de la leva. Consulte
las Intecs relativas a la bomba en cuestión.
Apriete el tornillo de fijación del interruptor
y el tornillo de bloqueo de la leva de ajuste al
par de apriete especificado.
4.3 Fig.10

4.3.18 Control del interruptor neumático de E.G.R.


Objetivo

]
23
Comprobar que, para una carga específica,
la conexión de salida del interruptor está

20
sometida a presión.
Método

-
Consulte las Intecs relativas a la bomba en 05
cuestión.
5-
4.3.19 Ajuste del tornillo de "diagnóstico"
Objetivo
[0

Definir la dimensión "X" en función de un


caudal inyectado.
]-

Método
co

Mantenga la palanca del acelerador (1) de la


bomba en la posición definida en las Intecs
an

relativas a la bomba en cuestión. 1


Mida la distancia "X" entre la extremidad de
l
zb

la cabeza del tornillo de "diagnóstico" (2) y


la palanca del acelerador (1). X
pe

Ajuste esta distancia al valor indicado en la 3 2


ficha de pruebas, actuando sobre el tornillo 4.3 Fig.11
[lo

de "diagnóstico".
Apriete la contratuerca (3) al par de apriete
especificado.
4.3.20 Control del tornillo de"diagnóstico"
Objetivo
Comprobar que el ajuste de la distancia "X"
es correcto.
Método
A la velocidad indicada en la ficha de pruebas,
sitúe la palanca del acelerador en la posición
de plena carga para las bombas provistas de
un interruptor neumático o en la posición
mínima para las bombas provistas de un
potenciómetro.
Según el caso, reduzca o aumente
progresivamente la carrera de la palanca del
acelerador con ayuda de la herramienta 1804-
612 hasta obtener la distancia "X" entre ésta
y la cabeza del tornillo de "diagnóstico".

75
u
4 Pruebas Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

En esta posición, el caudal inyectado debe


estar dentro de las tolerancias indicadas en
la ficha de pruebas. Si no es así, repita el
ajuste del tornillo de "diagnóstico".
4.3.21 Ajuste del potenciómetro de la palanca del
acelerador
Objetivo
Calibrar el potenciómetro para ajustar una
tensión de salida en función de un caudal.
Método
Consulte las Intecs relativas a la bomba en
cuestión.

]
23
4.3 Fig.12

20
4.3.22 Ajuste del amortiguador de la palanca del

-
acelerador
05
Objetivo
5-
Definir la carrera útil del amortiguador de la
palanca del acelerador.
[0

Método
]-

Después de ajustar el anticalado, instale el


amortiguador sobre la bomba y ajuste la
co

distancia entre los ejes de las rótulas.


Esta distancia se indica en las Intecs relativas
an

a la bomba en cuestión.
4.3 Fig.13
l
zb
pe

4.3.23 Ajuste del amortiguador de ralentí


[lo

Objetivo
Definir la carrera útil del amortiguador de
ralentí.
Método
Después de ajustar el anticalado, instale el
amortiguador sobre la bomba y ajuste la car-
rera del amortiguador.
Consulte la Intec IV A 01-049.

76
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.3.24 Ajuste del actuador neumático


Pruebas
u
4
Objetivo
Según el tipo de actuador montado, ajustar
la longitud de la varilla de control o del cable.
Método
Consulte las Intecs relativas a la bomba en
cuestión.
4.3.25 Comprobación del actuador neumático
Objetivo
Compruebe que, para una depresión
específica, el actuador neumático acciona la
palanca de ralentí.
Método

]
Consulte las Intecs relativas a la bomba en

23
cuestión.

20
-
05
5-
[0
]-
co
l an
zb
pe
[lo

77
u
4 Pruebas

4.4
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

CALADO

4.4.1 Generalidades
Objetivo
Determinar con precisión el comienzo de la
inyección estática en la salida de alta presión
de la bomba correspondiente al cilindro de
calado del motor en cuestión.
Principio
Este comienzo de inyección viene determinado
para una posición del carro de sobrecarga
correspondiente a la "plena carga", es decir :
- en el caso de una bomba montada en un
motor de aspiración natural, se suprimirán
las funciones de sobrecarga y retardo para

]
el arranque, así como las funciones de

23
avance con carga ligera y sobreavance, si la
bomba dispone de ellas.

20
- en el caso de una bomba montada en un
motor sobrealimentado, se introducirán las

-
05
funciones de sobrecarga y retardo para el
arranque, así como las funciones de avance
5-
con carga ligera y sobreavance, si la bomba
dispone de ellas.
[0

4.4.2 Calado interno por el tapón de inspección


En este caso, la bomba incluye un anillo
]-

elástico de calado que permite montar la


co

escala 1804-488 B y, según la aplicación, una


ranura horizontal en "V" o un perfil especial
an

mecanizado en el collar de la cabeza del rotor.


Preparación
l
zb

Fije la bomba en posición horizontal sobre el


soporte 1804-411.
pe

Mantenga la palanca del acelerador en la


[lo

posición de plena carga con ayuda de la


herramienta 1804-612.
4.4 Fig.1
Conecte el tornillo hueco de alimentación a
una fuente de baja presión, salvo en las
aplicaciones sobrealimentadas. Esta baja
presión (aire o aceite) se ajustará mediante
un manorreductor y se comprobará mediante
un manómetro graduado de 0 a 6 bar.

NOTA : Para controlar con precisión la posición del


pistón de avance, es aconsejable instalar
el medidor 7244-590 en la bomba.
Retire el tapón de inspección e instale :
- la escala 1804-476 en el orificio del anillo
elástico,
- el soporte 1804-486 fijado mediante el
tornillo 1804-487,
- un comparador sobre el soporte 1804-486.

78
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Haga girar manualmente el eje de


Pruebas
u
4
accionamiento de la bomba, de manera que
la escala de calado descienda al fondo de
la ranura o de la "V" de calado.
En esta posición, ponga el comparador a cero.

Método
Aplique una presión de 4 bar a la
alimentación de la bomba (salvo para las
aplicaciones de motor sobrealimentado) y
compruebe que se desplazan el carro de
sobrecarga y el anillo de levas.
Disminuya la presión hasta el valor indicado
en la ficha de pruebas de la bomba en
cuestión.

]
23
Verifique que el medidor de avance indica "0".
Si no es así, compruebe la supresión de las
funciones del A.F.C. y del sobreavance (si la

20
bomba dispone de ellas). Si es necesario,
compruebe la calibración del medidor de

-
avance.
05
Aplique alta presión a las salidas H.P. (los
5-
valores se indican en la ficha de pruebas de
la bomba en cuestión).
[0

Haga girar el eje de accionamiento en su


sentido de rotación hasta el bloqueo
]-

hidráulico de los rodillos en las rampas de la


co

leva.
Con ayuda de la herramienta 1804-498,
an

aplique el par especificado en la ficha de


pruebas al eje de accionamiento.
l
zb

En esta posición, el comparador debe indicar


"0". Si no es así, desplace el anillo elástico de
pe

calado con ayuda de la palanca 1804-477, de


manera que el cono de la escala de calado
[lo

descienda al fondo de la ranura en "V" o del


perfil mecanizado en la cabeza del rotor.
Reduzca la alta presión, haga girar el eje de
accionamiento y verifique que la aguja del
comparador indica "0" cuando la escala de
calado se encuentra al fondo de la ranura. Si
es necesario, vuelva a poner a cero el 4.4 Fig.2
comparador.
Aplique alta presión y compruebe el calado.
La aguja del comparador debe indicar
"0 ± 4/100". Si no es así, repita el calado.
Retire las herramientas de calado y
desconecte las alimentaciones.
Vuelva a montar el tapón de inspección y
apriételo al par especificado.

79
u
4 Pruebas

4.4.3
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Calado interno a través de la tapa


En este caso, la bomba tiene un orificio de
calado en la tapa de regulación y una varilla
soldada sobre el rotor del cabezal hidráulico.
Preparación
Fije la bomba en posición horizontal sobre el
soporte 1804-411.
Mantenga la palanca del acelerador en la
posición de plena carga con ayuda de la
herramienta 1804-612.
Conecte el tornillo hueco de alimentación a
4.4 Fig.3 una fuente de baja presión si así se indica en
la ficha de pruebas. Esta baja presión (aire o
aceite) se ajustará mediante un
manorreductor y se comprobará mediante un

]
manómetro graduado de 0 a 6 bar.

23
20
IMPORTANTE
Se recomienda utilizar un dispositivo de

-
05 aspiración de los vapores de aceite de
pruebas o de gasóleo que emanan del
orificio de calado. Con ayuda de la
5-

herramienta 1804-003, conecte las salidas


[0

de H.P. a una fuente de alta presión (bomba


a tarar o mesa de calado). Monte en el
accionamiento la herramienta 1804-498
]-

provista del adaptador correspondiente.


co

NOTA : Para controlar con precisión la posición del


an

pistón de avance, es recomendable dejar


la galga 7244-590 instalada en la bomba.
l
zb

Desmonte la válvula de presurización para


eliminar en el cárter toda presión que pueda
pe

provocar una elevación de la escala de


calado.
[lo

Desmonte el tapón de inspección e instale :


- la escala 1804-600,
- el soporte del comparador 1804-615,
- un comparador.
Sitúe la escala a tope sobre la tapa y, en
esta posición, ponga el comparador a cero.
Método
Aplique una presión de 4 bar a la
alimentación de la bomba si así lo indica la
ficha de pruebas, y compruebe que se
desplazan el carro de sobrecarga y el anillo
de levas.
Reduzca la presión hasta el valor
especificado.

80
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Compruebe que el calibre de avance indica "0".


Pruebas
u
4
Si no es así, compruebe la supresión de las
funciones del A.F.C. y del sobreavance (si la
bomba dispone de ellas). Si es necesario,
compruebe la calibración del medidor de avance.
Aplique alta presión a las salidas H.P. (los
valores se indican en la ficha de pruebas de
la bomba en cuestión).
Haga girar el eje de accionamiento en su
sentido de rotación hasta el bloqueo hidráulico
de los rodillos en las rampas de la leva.
Con ayuda de la herramienta 1804-498,
aplique el par especificado en la ficha de
pruebas al eje de accionamiento.
En esta posición, anote el valor indicado por

]
el comparador.

23
Reduzca la alta presión y compruebe al girar
el eje de accionamiento que el comparador

20
marca cero cuando la escala está apoyada
sobre la tapa.

-
Si es necesario, repita la puesta a cero.
05
Aplique alta presión y compruebe el calado.
5-
La aguja del comparador debe indicar el valor
[0

de calado "0 ± 4/100". Si no es así, repita el


calado.
]-

Este valor, específico de la bomba en


cuestión, se estampará en el casquillo de
co

precinto del tapón de inspección o, según el


tipo de bomba, en la placa de calado grabada
an

en la palanca.
l
zb

IMPORTANTE
Según la aplicación, el calado de la bomba
pe

en el motor puede efectuarse en el punto


de inyección o en el PMS (la información
[lo

se facilita en la ficha del chasis).


En el caso de calado en el PMS, añada el
valor de la constante de calado (véase la
NOTA) al valor indicado por el comparador.
La suma de estos dos valores seguida por
las letras PMS se graba en el casquillo de
precinto o en la placa de calado.
Retire las herramientas de calado y
desconecte las alimentaciones.
Vuelva a montar el tapón del orificio de
calado y apriételo al par.
Vuelva a montar la válvula de
presurización.

NOTA : La constante de calado se indica en las


hojas de datos técnicos para todas las bom-
bas DPC y DPCN y en las fichas de pruebas
de las bombas DPC según las condiciones
de EURO 96.

81
u
4 Pruebas

4.4.4
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Calado interno mediante escala


1
En este caso, la bomba tiene dos agujeros
de calibración (3) en la cara delantera del
cárter y un disco móvil (1) fijado en el cubo
(2) del eje de accionamiento.
2
IMPORTANTE
El agujero de la parte inferior se utiliza para
el calado interno de la bomba y
corresponde a la salida "V", mientras que
el agujero de la parte superior se emplea
para el calado de la bomba en el motor y
3 corresponde a la salida "X".
4.4 Fig.4
Preparación
Compruebe que el eje de la bomba gira con

]
libertad. Desmonte la tapa de inspección y

23
vacíe la bomba si es necesario. Coloque la
bomba en el banco de calado y conecte las 4

20
salidas H.P. a la fuente de alta presión. Conecte
la entrada de la bomba a la fuente de baja

-
05presión si así se indica en la ficha de pruebas.
Mantenga la palanca del acelerador en la
posición de plena carga con ayuda de la
5-
herramienta 1804-612, salvo para una bomba
con ACP (avance con carga progresiva).
[0

Si la bomba tiene un ACP con sobreavance


]-

de electroválvula, alimente la válvula con la


tensión indicada en la ficha de pruebas.
co

Monte el medidor de avance 1804-8121 en el


tapón de avance. En el caso de una bomba
an

con sobreavance electromagnético,


desmonte el sobrecalador y monte la
l

herramienta 1804-605.
zb

Monte un casquillo apropiado en la tuerca del


pe

eje de accionamiento y, a continuación,


monte la herramienta de par constante 1804-
[lo

498 (1) provista del adaptador 1804-611 (2)


(véase 4.4 figura 5).
Método
Aplique una presión de 4 bar a la entrada de
la bomba si se especifica así en la ficha de
pruebas. A través de la puerta de inspección,
compruebe el desplazamiento del carro de
sobrecarga. Verifique la posición del pistón
de avance con ayuda del medidor de avance.
Sitúe la baja presión en el valor indicado en
la ficha de pruebas y compruebe de nuevo la
posición del carro de sobrecarga y del pistón
de avance.
Aplique alta presión a las salidas H.P.
(ajustada a 80 bar.).

82
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Haga girar el accionamiento de la bomba


Pruebas
u
4
hasta el bloqueo hidráulico y aplique el par
1 2 3 4 5
especificado ajustando la herramienta 1804-
498 como se indica en la INTEC II-050.
Afloje los tres tornillos de fijación del disco
para permitir su rotación.
ATENCION :
Algunas aplicaciones tienen tornillos con
rosca a izquierdas.
;;
Introduzca la escala de calado (7) (indicada
en la ficha de pruebas) en la ranura del cubo
(3) para alinear el agujero (4) del disco móvil 7 6 4.4 Fig.5
con el agujero inferior (6) del cárter. En esta
posición, apriete los tres tornillos al par
especificado.

]
23
Control

20
Libere la alta presión y la baja presión (si se
utiliza).

-
Retire la escala de calado y haga girar el 05
accionamiento de la bomba.
Restablezca la baja presión (si se utiliza) y la
5-

alta presión.
[0

Haga girar el accionamiento de la bomba


hasta el bloqueo hidráulico y aplique el par
]-

especificado. En este momento, el medidor


debe entrar dentro del agujero inferior del
co

cárter. En caso contrario, repita las


operaciones de calado.
an

Corte la alta presión y haga girar media vuelta


l

el eje de accionamiento en el sentido normal


zb

de rotación. El medidor debe entrar


libremente en el agujero superior del cárter
pe

correspondiente al calado en el motor.


[lo

Corte las alimentaciones y retire las


herramientas. Si es necesario, vacíe la
bomba, vuelva a montar el tapón de
inspección y apriételo al par especificado.

83
u
4 Pruebas

4.4.5
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Calado externo
Preparación
La preparación para el calado externo es
idéntica que la del interno.
Método
Retire la herramienta 1804-498 y coloque el
plato de marcado 7244-27 provisto del
adaptador correspondiente en el eje de
accionamiento de la bomba.
Sitúe el índice del plato en el valor angular
indicado en la hoja de datos técnicos de la
4.4 Fig.6 bomba en cuestión.
En las mismas condiciones que para el calado
interno, busque el bloqueo hidráulico de los

]
rodillos sobre las rampas de la leva.

23
En esta posición, con ayuda de un gramil,
grabe una línea a lo largo del índice en el

20
campo de la brida del cárter.

-
Compruebe que la brida está libre de toda
05
marca que no sea la de referencia de calado.
Suprímalas si es necesario. Retire las
5-
herramientas de calado y desconecte las
alimentaciones.
[0
]-
co
an
l
zb
pe
[lo

84
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.5 COMPROBACION DE LA ESTANQUEIDAD


Pruebas
u
4
4.5.1 Comprobación de la estanqueidad de la bomba
El material necesario para esta comprobación
es el siguiente: un recipiente con aceite de
pruebas limpio y una instalación de aire
comprimido provista de un decantador, un
manorreductor y un manómetro graduado de
0 a 4 bar.
Método
Conecte la fuente de aire comprimido a la
entrada y al retorno de la bomba.
IMPORTANTE 4.5 Fig.1
En el caso de una bomba sobrealimentada,
de una bomba provista de un interruptor
neumático o de un actuador neumático,

]
23
obture las conexiones de entrada y de
salida de aire de estos equipos.

20
Mantenga fuera del baño de aceite para
pruebas todo dispositivo o interruptor
eléctrico montado en la bomba.

-
- Aplique una presión de aire de 2 bar al
05
interior de la bomba y sumérjala en la
5-
cubeta de aceite para pruebas durante 10
minutos para dejar escapar el aire retenido.
[0

- Si no se detecta ninguna fuga, reduzca la


presión de aire a 0,1 bar durante 30
]-

segundos. Si no aparece ninguna fuga,


restablezca la presión de aire a 2 bar durante
co

30 segundos. Si la bomba sigue siendo


estanca, la prueba se considera satisfactoria.
an

4.5.2 Comprobación de la estanqueidad del


l

corrector de sobrealimentación
zb

Comprobación por presión


pe

- Retire el tapón de obturación de la conexión


gruesa y conéctela a una presión de aire.
[lo

- Aplique una presión de aire de 2 bar y


sumerja la bomba en el baño de aceite para
pruebas.
- Compruebe la ausencia de burbujas de aire
durante un minuto.
- Obture de nuevo la conexión gruesa de
entrada de aire del corrector. 4.5 Fig.2

- Conecte la conexión pequeña a una presión


de aire y aplique una presión de 2 bar.
- Con la bomba sumergida en un baño de
aceite para pruebas, compruebe la ausencia
de burbujas de aire durante un minuto.
Comprobación por vacío
- Con la cánula pequeña del corrector abierta
a la atmósfera, conecte la conexión gruesa
al aparato de control por vacío con la ayuda
de un tubo transparente.

85
u
4 Pruebas Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

- Accione el aparato de control con el fin de


crear vacío entre las membranas del corrector.
- Si no puede establecer vacío o no se puede
estabilizar, hay un defecto de estanqueidad
en las membranas.
IMPORTANTE
Mantenga fuera del baño de aceite para
pruebas todo dispositivo o interruptor
eléctrico montado en la bomba.
- Si no se detecta ninguna fuga, reduzca la
presión de aire a 0,1 bar durante
30 segundos. Si no aparece ninguna fuga,
restablezca la presión de aire a 2 bar durante
30 segundos. Si la bomba sigue siendo
estanca, la prueba se considera satisfactoria.

]
En caso contrario, todas las fugas deben

23
ser eliminadas antes de la entrega de la
bomba.

20
NOTA : Es normal que se escape una pequeña

-
cantidad de aire por las salidas H.P.
05
5-
4.5.3 Comprobación de la estanqueidad del
actuador neumático
[0

- Retire el tapón de obturación de la conexión


]-

gruesa y conéctela a una presión de aire.


- Aplique una presión de aire de 0,4 bar y
co

sumerja la bomba en el baño de aceite para


pruebas.
an

- Compruebe la ausencia de burbujas de aire.


l
zb
pe

4.5 Fig.3
[lo

4.5.4 Comprobación de la estanqueidad del


interruptor neumático
- Retire el tapón de obturación de las
conexiones y conecte la conexión de
entrada al aparato de control por vacío.
- Cree un vacío de 200 mbar en la conexión
de entrada.
- Si no puede establecerse el vacío o no se
puede estabilizar, hay un defecto de
estanqueidad en el contactor.

IMPORTANTE
4.5 Fig.4 La palanca del acelerador debe estar en
la "posición de ralentí".

86
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

4.6 PRECINTADO
Pruebas
u
4
4.6.1 Generalidades
Después de las operaciones de ajuste y los
controles de estanqueidad de la bomba, es
necesario efectuar el precintado de algunos
componentes.
Cada representante de Delphi Diesel autorizado
para hacer reparaciones durante el período de
garantía identificará su intervención mediante
un número estampado en el precinto.
Para el usuario, el precinto es una garantía de
la reparación efectuada y, en consecuencia, un
compromiso del técnico. También sirve para
garantizar al representante de Delphi Diesel que
no se han realizado reparaciones susceptibles
de modificar los ajustes efectuados.

]
23
4.6.2 Bombas DPC de fabricación anterior a la
modificación "B"

20
Precinte los elementos siguientes con la ayuda 4.6 Fig.1
de un alambre y de un precinto de plomo :

-
- la válvula diferencial de sobrecarga, el
05
tapón de inspección y un tornillo de fijación
5-
de la tapa de la bomba,
- un tornillo de fijación de las placas de la
[0

bomba de transferencia y la válvula


reguladora de la presión de transferencia,
]-

- el tornillo de velocidad máxima después


de haber colocado un casquillo de precinto.
co

NOTA : El tornillo de velocidad máxima y el tapón


an

de inspección sólo serán precintados


definitivamente cuando la bomba se haya
l

calado en el motor.
zb

Según la aplicación, precinte :


pe

- los balancines de control del avance de


carga ligera y del sobreavance mediante
[lo

una funda termocontraíble,


- el tornillo de ajuste del corrector de
sobrealimentación mediante el casquillo
de precinto previsto a este efecto.
4.6.3 Bombas DPC con modificación "B"
Precinte los elementos siguientes con la ayuda
de un alambre y de un precinto de plomo :
- la válvula diferencial de sobrecarga y el
tornillo de regulación de la presión de
transferencia,
- el tornillo de velocidad máxima después
de haber colocado un casquillo de precinto.
NOTA : El tornillo de velocidad máxima sólo será
precintado definitivamente cuando la
bomba se haya calado en el motor.
A continuación, precinte :
- El tapón de inspección con ayuda del
casquillo de precinto que indica el valor
del calado.

87
u
4 Pruebas

Según la aplicación, precinte :


Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

Las bombas deben almacenarse en un lugar


protegido contra el polvo, la humedad, la luz
- las bieletas de control del avance con
solar o cualquier fuente de calor.
carga ligeral y del sobreavance mediante
una funda termocontraíble, Las temperaturas de almacenamiento deben
oscilar - 30 °C y + 60 °C.
- el tornillo de ajuste del corrector de
sobrealimentación con ayuda del La humedad debe oscilar entre el 0 y el 80 %.
casquillo de precinto previsto a tal efecto.
No almacene las bombas de forma
Precinte mediante una capa de pintura y desordenada. Es preferible disponerlas en
según la aplicación : posición horizontal.
- un tornillo de fijación de la tapa de la Respete la rotación del stock para limitar la
bomba, duración de la inmovilización de las bombas.
- un tornillo de fijación del potenciómetro
de la palanca del acelerador,
- el tornillo de ajuste de la leva del

]
interruptor de postcalentamiento,

23
- el tornillo anticalado.

20
Antes de la entrega de la bomba, monte las
protecciones siguientes según la

-
aplicación : 05
- un tubo de cartón en el tornillo hueco de
entrada y en la válvula de presurización,
5-

- un tapón de obturación en cada salida


[0

H.P.,
- un tapón de obturación en las cánulas del
]-

corrector de sobrealimentación,
co

- un tubo de cartón o de plástico en el cono


del eje de accionamiento.
an

4.7 ALMACENAMIENTO
l
zb

4.7.1 Acondicionamiento de las bombas nuevas


Las bombas nuevas deben almacenarse en
pe

el estado de entrega con su embalaje origi-


nal herméticamente cerrado.
[lo

4.7.2 Acondicionamiento de las bombas reparadas


Coloque todas las protecciones necesarias
que se indican en el apartado de "precintado".
Toda bomba reparada y destinada a un
almacenamiento prolongado debe lubricarse
con aceite para pruebas, conforme a la norma
ISO 4113, con el fin de evitar riesgos de
corrosión o de adherencia de los elementos
internos.
4.7.3 Condiciones de almacenamiento
La duración máxima de almacenamiento de
una bomba no debe exceder un año. Más allá
de este límite, la bomba se verificará en el
banco de pruebas antes de utilizarla en las
condiciones que le son específicas.

88
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

5.1 PAR DE APRIETE


Datos técnicos
u
5
N° DESIGNACION PAR (N.m)

010 Componente del kit


"Conjunto del corrector Cuerpo del corrector
de sobrealimentación de sobrealimentación 40 N.m
064 Tornillo de fijación de placa de cierre
de la bomba de transferencia 5,5 N.m
069 Rotor de la bomba de transferencia 7,5 N.m
072 Componente del kit "Regulación Tornillo hueco de regulación
de presión de transferencia" de la presión de transferencia 10 N.m
075 Contratuerca del tornillo de ajuste
de la presión de transferencia 5,5 N.m

]
23
091 Racor de alta presión 40 N.m
093 Conjunto de electroválvula de corte

20
de combustible 15 a 20 N.m

-
093A Componente del kit de la electroválvula
05
de corte de combustible ADC 17,5 N.m
5-
101 Tuerca del eje de conexión 3,5 N.m
113 Tuerca de la electroválvula de corte
[0

de combustible 3,5 N.m


]-

115 Resalto de entrada 40 N.m


117 Tornillo hueco de entrada (indicativo) 25 N.m
co

117A Componente del conjunto del


an

tornillo hueco de entrada Tornillo de purga 4,5 N.m


l

124 Tornillo de fijación del soporte trasero 12 N.m


zb

126 Tornillo del tapón de capacidad 31 N.m


pe

129 Tornillo de fijación del soporte


del interruptor 10 N.m
[lo

132 Tornillo de fijación de la brida


del interruptor 5,5 N.m
136 Tornillo de purga del racor de llegada 4,5 N.m
138 Tornillo de bloqueo de racor orientable 3,5 N.m
144 Rótula del anillo de levas 40 ± 5 N.m
156 Tornillos de fijación del cubo de
accionamiento 37 N.m
171 Tornillos de fijación de la arandela
de calado 5 N.m
174 Tuerca de fijación del cubo de
accionamiento 50 N.m
174 Tuerca de 3 planos de fijación del cubo
de accionamiento 60 N.m
180 Tornillo de fijación del cabezal hidráulico 30 N.m

89
u
5 Datos técnicos Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

N° DESIGNACION PAR (N.m)

183 6 caras interior Tapón de inspección 10 N.m


183 Tapón de inspección de plástico especial 7 N.m
185B Conjunto A.C.P. 20 N.m
189 Tornillo del tapón de avance 5,5 N.m
191 Tapón de avance del lado del muelle 20 N.m
191B Tapón de avance del lado del muelle 20 N.m
203 Tapón de avance del lado del pistón 20 N.m
203A Tapón de avance del lado del pistón 20 N.m

204 Tuerca NYLSTOP de fijación del eje


del sobreavance manual 3,5 N.m

]
23
213 Componente del kit "Conjunto
del tornillo hueco de avance" Tornillo hueco de avance 30 N.m

20
213A Componente del kit "Conjunto

-
del tornillo hueco de avance" Tornillo hueco de avance
05 30 N.m
213B Tornillo hueco de avance 30 N.m
5-
213D Tornillo hueco de avance 30 N.m
[0

214 Tapón del tornillo hueco de avance 4,5 N.m


220 Componente del kit "Conjunto
]-

de la válvula de sobrecarga" Tornillo hueco de sobrecarga 30 N.m


co

Tope de la válvula de sobrecarga 3,5 N.m


220A Componente del kit "Conjunto
an

de la válvula de sobrecarga" Tornillo hueco de sobrecarga 30 N.m


l

Tope de la válvula de sobrecarga 3,5 N.m


zb

220B Componente del kit


pe

"Conjunto de válvula combinada" Tornillo hueco a la válvula combinada 30 N.m


[lo

220C Componente del kit "Conjunto


de la válvula de sobrecarga" Tornillo de sobrecarga 30 N.m
229 Componente de los kits de la
válvula de sobrecarga (220-220A) Sombrerete del tornillo de sobrecarga 10 N.m
229 Componente de los kits de la
válvula de sobrecarga y válvula
combinada (220B-220C) Sombrerete del tornillo de sobrecarga 4,5 N.m
230 Componente del kit
"Conjunto de válvula Tornillo hueco de la válvula
de supresión carga ligera" de supresión carga ligera 30 N.m
231 Sombrerete del tornillo hueco 4,5 N.m
238 Tornillo tapón 30 N.m
244 Contratuerca del limitador de giro de
la válvula dosificadora 3,5 N.m
248 Tornillo de fijación del tope 4,5 N.m

90
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN Datos técnicos
u
5
N° DESIGNACION PAR (N.m)

250 Tornillo de fijación del soporte 4,5 N.m


251 Componente del kit Tuerca autoblocante
"Gancho de regulación" del gancho de regulación 0,7 N.m
266 Tuerca autoblocante (conjunto
del regulador mínima-máxima) 0,35 a 0,70 N.m
268 Tornillo de purga 5 N.m
271 Tornillo de fijación de la leva
del interruptor 1,5 N.m
274 Tornillo de fijación de tapa
del interruptor 0,8 a 1 N.m
284 Tornillo de fijación de la tapa 5,5 N.m

]
23
288 Tornillo de fijación 5,5 N.m
291 Tornillo de fijación del soporte

20
del interruptor y el potenciómetro 3,5 N.m

-
292 Tornillo de fijación del potenciómetro
05 1,2 N.m
292A Tornillo del interruptor neumático 1,2 N.m
5-
306 Tuerca autoblocante del eje de control
[0

de velocidad 5,5 N.m


306A Tuerca autoblocante del eje
]-

(mandos invertidos) 5,5 N.m


co

316 Tuerca autoblocante del eje


de control de parada 5,5 N.m
an

316A Tuerca autoblocante del eje


(mandos invertidos) 5,5 N.m
l
zb

319 Tuerca del tornillo de ralentí 3,5 N.m


pe

323 Tuerca del tornillo de velocidad máx. 4,5 N.m


[lo

323A Contratuerca del tornillo de


velocidad máx. 4,5 N.m
328 Tuerca del tornillo anticalado 8 a 9 N.m
330 Conjunto de la válvula de presurización
(indicativo) 25 N.m
339 Tapón del orificio de calado 3,5 N.m
343 Contratuerca de tornillo de ajuste 3,5 N.m
344 Componente del kit
"Ralentí acelerado" Tuerca de ralentí acelerado 3,5 N.m
344A Componente del kit
"Ralentí acelerado" Tuerca de ralentí acelerado 3,5 N.m
350 Tornillo de fijación de accesorios 10 N.m
350A Tornillo de fijación de accesorios 10 N.m
350B Tornillo de fijación de accesorios 10 N.m

91
u
5 Datos técnicos Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

N° DESIGNACION PAR (N.m)

361 Componente del kit


"Conjunto del A.F.C. de válvula Tornillo hueco del A.F.C. de válvula
de carga ligera" de carga ligera 30 N.m
361A Componente del kit
"Conjunto del A.F.C. de válvula Tornillo hueco del A.F.C. de válvula
de carga ligera" de carga ligera 30 N.m
361B Componente del kit
"Conjunto del A.F.C. de válvula Tornillo hueco del A.F.C. de válvula
de carga ligera de carga ligera 30 N.m
361B Componente del kit
"Conjunto del sobreavance Tornillo hueco de sobreavance hidráulico 30 N.m
hidráulico"

]
23
361C Componente del kit
"Conjunto del A.F.C. eléctrico" Tornillo del A.F.C. eléctrico 30 N.m

20
374 Sombrerete de la válvula del A.F.C.
de válvula de carga ligera 30 N.m

-
378
05
Tuerca del A.F.C. de válvula de carga ligera 3,5 N.m
378 Tuerca del sobreavance hidráulico 3,5 N.m
5-

380 Componente del conjunto del Contratuerca a izquierdas 3,5 N.m


[0

vástago de mando del A.F.C. Tuerca 3,5 N.m


]-

389 Conjunto del sobreavance


electromagnético 20 N.m
co

390 Componente del conjunto del


an

sobreavance automático Tapón del sobreavance automático 20 N.m


397 Componente del conjunto del Tuerca de fijación del eje del
l
zb

sobreavance automático sobreavance automático 3,5 N.m


398A Componente del conjunto del
pe

sobreavance hidráulico Tuerca 10 N.m


[lo

401 Tornillo de fijación del accesorio de


tope de la funda 7,5 N.m
401A Tornillo de fijación del accesorio de
tope de la funda 7,5 N.m
404 Tornillo de fijación del actuador
neumático 20 N.m
409 Tornillo de fijación del accesorio de unión 10 N.m
413 Componente del kit
de la rótula del amortiguador Rótula 10 N.m
413A Componente del kit
de rótulas del amortiguador Rótulas 10 N.m
413B Rótulas del amortiguador del soporte
trasero 10 N.m
418 Tornillo de fijación del soporte del
actuador neumático 4,5 N.m

92
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN Datos técnicos
u
5
N° DESIGNACION PAR(N.m)

418 Tornillo de fijación del soporte del


amortiguador de ralentí (dash-pot) 5,5 N.m
425 Sensor de velocidad 7,5 N.m
426 Componente del kit de sujetacable Tornillo sujetacables 2,5 N.m
428 Tornillo de fijación del soporte
de dos interruptores 4,5 N.m
431 Tornillo de fijación de placa de la
rótula de la palanca 5 N.m
440 Corrector de caudal altimétrico 30 N.m
441 Electroválvula de avance 30 N.m

]
452 Tornillo de seguridad de fijación del

23
módulo ADC 5,5 N.m

20
452 Tornillo de fijación del
módulo ADC 4,5 N.m

-
453
05
Tornillo de seguridad de fijación del
módulo ADC 5,5 N.m
5-
453 Tornillo de fijación del módulo ADC 4,5 N.m
[0

454 Tornillo de seguridad de fijación del


módulo ADC 5,5 N.m
]-

454 Tornillo de fijación del módulo ADC 4,5 N.m


co

458 Tornillo de seguridad del accesorio de


protección de la electroválvula de parada 5,5 N.m
an

459 Tornillo de seguridad del accesorio de


l

protección de la electroválvula de parada 5,5 N.m


zb
pe
[lo

93
94
Pompe
Bomba d'injectiondeà distributeur
de inyección distribuidor rotatif
rotativo DPC/DPCN
type tipo DPC/DPCN
5
u
TETE HYDRAULIQUE & VIS CREUSE ENTREE / SORTIE
CABEZAL HIDRAULICO Y TORNILLO HUECO DE ENTRADA/SALIDA
320
121A 136 108

330 138
137

423 335
335A 117A
[lo
336
121
Datos técnicos

333 338 268


pe
339 120
117
334 340
zb
402
l 118 115
120 106
119
an
co
182
52
]-
116 111
85
86
85
181
[0
1 89
57 90
88
91
183A
5-
92
184 179
183 95
134 127
178 180 104
05
- 72
46
76 77 74 75 73
81 80 79 78
20
23
44 61
]
125
126
41 71
69
135 68
41 40

40 70 64
ANCIENNE VERSION
ANTIGUA VERSION
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Pompe
Bomba de d'injection
inyección à distributeur
de distribuidor rotativo
rotatiftipo DPC/DPCN
typeDPC/DPCN

175
[lo
174 176
173

165 ENTRAINEMENT
ACCIONAMIENTO
pe
164 176A DE EJE MONOBLOQUE
ARBRE MONOBLOC
172
171
zb
l an 158

169
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

co
]-
167A
161
[0
160 151 157

149
5-
163

162
166
05
ACCIONAMIENTO
- 150
167 DE CUBO FLOTANTE 159
ENTRAINEMENT
20
MOYEU FLOTTANT
23
156
155 144
154
153 151
]
169

148
168 332
170 146

331 143
152 141
Datos técnicos

150 145 51
149 50

142 49
5

95
u
96
Bomba Pompe d'injection
de inyección à distributeur
de distribuidor rotatif type
rotativo tipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
5
u
REGULATION DE REGULATION DE TOTAS
REGULATION MINI-MAXI
MINIMA/MAXIMA
REGULATION TOUTES VITESSES
LAS VELOCIDADES

285
329 282
322
323
328 327 324
[lo
325
282
Datos técnicos

295
pe
282 327A
283
328A
294
329A
zb
295 249 250
326
266 263 265
l
293
281
an
294A 254
264
262 257
co
258
261
250
]-
251 248 259 293 286
260
247 286
249
[0
240 246 248
242
247
261
5-
245
251
127
243
05
- 240 244

127
20
241
23
]
058
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Bomba de inyección
Pompe distribuidor
d'injectiondeà distributeur rotativo
rotatif type tipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
PALANCA DE VELOCIDAD Y RALENTO
LEVIER VITESSE & RALENTI
319 318 398A

316A
315A
[lo
317A
pe
381
zb
380
l 305
305A
313
an
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

316 306
315
co 314A 306A

413B
300
300B
300A
]-
317 319 314
381A 431
318 381B 432
[0
398 5-
316 299B 413C
413B
315
05
- 298

288 311 267


311A 256
299 405
312A 255
20
348A 310 299A
310A
298 299
340A 298A
347A
23
287
]
287A
Datos técnicos
5

97
u
98
Pompe
Bomba distribuidor
d'injectiondeà distributeur
de inyección rotatif
rotativo
type tipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
5
u
390
397
DISPOSITIVO D'AVANCE
DISPOSITIFDE AVANCE 396
394 395
393 391
392

DISPOSITIF D'AVANCE
DISPOSITIVO FAIBLE CHARGE
DE AVANCE CON CARGA
LIGERA Y SOBREAVANCE
ET SURCALEUR AUTOMATIQUE AUTOMATICO

191B
[lo
192A
188A
Datos técnicos

187A
194A
pe
198A 195A 185B DISPOSITIVO DE AVANCE
196A
199A 186A DISPOSITIF
CON CARGAD'AVANCE
PROGRESIVA
197A 185A
202A 365B CHARGE PROGRESSIVE
zb
203A
l 395
396 397
394
an
393
192A
187A
194A
co
198A 195A
196A
199A 186A
197A
201A
202A
]-
203A 190 189
189 190 191 DISPOSITIVO DE AVANCE
192 DISPOSITIF D'AVANCE SIMPLESIMPLE
194193
195
196
[0
197
5-
198A
199A
202
05
203 200
191B
189 190
- 193A
192A
DISPOSITIVO
DISPOSITIF D'AVANCE
DE AVANCE CON
195A
196A SOBREAVANCE MECANICO
AVEC SURCALEUR MECANIQUE
20
23
191A 196
208
195205
]
206 207
211
192194
191
209A 212

190A
204
210A
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Pompe
Bomba d'injectiondeà distributeur
de inyección distribuidorrotatif type DPC/DPCN
rotativo tipo DPC/DPCN
ELECTROVALVULA
ELECTROVANNE COMBUSTIBLE,
DE CORTE DED'ARRET, ACTUADORES
ACTUATEURS Y MODULOS
& MODULE A.D.C.1, A.D.C.2
ADC1, ADC2

113
[lo
112
114 96

438
pe
CORRECTEUR
CORRECTOR DE 449 448 ELECTROVALVULA
ELECTROVANNE DE CORTE
CAUDAL ALTIMETRICO
zb
DEBIT ALTIMETRIQUE DE COMBUSTIBLE
D'ARRET
440 437
l an 93 109
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

110
115*
co
443 106*
]-
438
ELECTROVALVULA D'ARRET
ELECTROVANNE DE CORTE DE
[0
93A* COMBUSTIBLE
COUPLEE AVECACOPLADA CON
MODULE ADC
MODULO A.D.C.
ELECTROVANNE
ELECTROVALVULA
444 444 442
5-
DE AVANCE
D'AVANCE
110
441 437
05
- 20 107

23
451
438
]
106*-115*
222 221
461 456
450A 454
SURCALEUR 433 437 454
SOBRECALADOR 140
CARGA PROGRESIVA 455 452
CHARGE PROGRESSIVE 450
454
461 471

461 453
453
Datos técnicos

452
(*)-124-455-456-458-459--461-93A*
ELECTROVANNE
ELECTROVALVULA D'ARRET
DE CORTE DE
KIT A.D.C./ELECTROVALVULA DE
KIT ADC / ELECTROVANNE D'ARRET COMBUSTIBLE + MODULO
+ MODULE ADC PHASE II A.D.C.
(SMARTFASE II
SOLENOID)
CORTE DE COMBUSTIBLE (SOLENOIDE INTELIGENTE)
5

99
u
100
Pompe d'injection
Bomba à distributeur
de inyección rotatif type
de distribuidor rotativo tipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
5
u
TORNILLO
VIS CREUSEHUEGO DE AVANCE
AVANCE, VALVULA
CLAPET AFC DE AFC Y SOBREAVANCE
& SURCALEUR
213 213D

KIT
KIT VIS TORNILLO
DECREUSE HUEGO DE TOMA
DE PRISE 379
216 217 222 DE PRESION DE TRANSFERENCIA 378
DE PRESSION DE TRANSFERT
218 377
376
213C 214
375 378
215
358
KIT VIS DE TORNILLO
KIT CREUSE VIS
TORNILLO
CREUSEHUEGO 374 357
[lo
HUEGO DE AVANCE DE AVANCE
D'AVANCE 373
D'AVANCE 377
Datos técnicos

217 376
pe
213A
372
365A
zb
214 215 216 217 218
361A
l 361B
366 VALVULA DE
CLAPET D'AVANCE AVANCE
FAIBLE CON CARGA LIGERA
CHARGE
an
365 O DE SOBREAVANCE HIDRAULICO
co OU DE SURCALEUR HYDRAULIQUE

364
363
362
]-
360
213B 359
[0
223 222 221
237
5-
438A
05
VALVULA
CLAPET AFC DE AFC ELECTRICA
ELECTRIQUE
SOBREAVANCE DE ELECTROVALVULA
KIT KIT DE TORNILLO DE
VIS CLAPET
- SURCALEUR ELECTROVANNE
VALVULA DE AVANCE 364
D'AVANCE
363
20
362 361C
361D
437A
23
]
388
434
422
389 SENSOR DE 364 TORNILLO HUEGO DE AVANCE
VELOCIDAD
CAPTEUR VIS CREUSE D'AVANCE
425 363 CON CARGA PROGRESIVA
SURCALEUR
SOBREAVANCE VITESSE 362
CHARGE PROGRESSIVE
408 ELECTROMAGNETICO
ELECTROMAGNETIQUE 361E
437A
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Bomba Pompe d'injection
de inyección à distributeur
de distribuidor rotatif type
rotativo tipoDPC/DPCN
DPC/DPCN
ACTUATEUR
ACTUADOR NEUMATICO, PNEUMATIQUE
AMORTIGUADOR , DASH-POT
NEUMATICO & AMORTISSEUR
Y AMORTIGUADOR LEVIER DE
DE PALANCA CHARGE
DEL ACELERADOR

427 404 404


[lo
426
pe
zb
l an
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

co
280 279 291
]-
[0
5-
411 412
05 436

- 404
20
446 447 417 418
23
]

417 418 445


Datos Técnicos

418 417 350B 349 407


411 412 413-413A

410
5

101
u
102
Pompe
Bomba distributeur rotatif type DPC/DPCN
d'injectiondeàdistribuidor
de inyección rotativo tipo DPC/DPCN
5
u
CONTACTEUR & POTENTIOMETRE
INTERRUPTOR Y POTENCIOMETRO
274
CONTACTEUR PNEUMATIQUE 275
INTERRUPTOR NEUMATICO

292A 276
296A
292 302
296
302
289A
289
[lo
Datos técnicos

POTENTIOMETRE 277A
POTENCIOMETRO
pe
zb290

303
l 428
DOUBLE CONTACTEUR TYPE A POUSSOIR,
430
POST-CHAUFFAGE + EGR
DOBLE INTERRUPTOR DEL TIPO DE
429
an
OU POST-CHAUFFAGE
EMPUJADOR + CLIMATISEUR
POSTCALENTAMIENTO
+ E.G.R. O POSTCALENTAMIENTO
+ AIRE ACONDICIONADO
386
co
319 318 271
316
]-
315 272
317 273 [0
307 305B

319B 278 289B


289C CONTACTEUR EGR
318B
5-
CONTACTEUR CONTACTEUR CLIMATISEUR
INTERRUPTOR DE E.G.R.
INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL AIRE ACONDICIONADO
SURCALEUR
SOBREAVANCE
05
- 406
289D 277
253
20
386
350 349 280
384
23
280 279 291 CONTACTEUR POST-CHAUFFAGE
383 INTERRUPTOR DE POSTCALENTAMIENTO
385
]
460
382

464
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Pompe
Bomba distributeur rotatif
d'injectiondeà distribuidor
de inyección rotativo
typetipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
DE SOBRECARGA,
VALVULACLAPET CORRECTOR
SURCHARGE, DE SOBREALIMENTACION
CORRECTEUR DE SURALIMENTATIONY&VALVULA
CLAPET DE
EFFACEMENT DE CARGA
SUPRESIONFAIBLE LIGERA
CHARGE

229
228
[lo
227
220C
225
pe
221
222 231
221 222 232
220 14A
zb
238 233
219
234
229
l 239
228 252
227
an
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

225
co
230
223 235
222 235A
220A
221 236
]-
237

435 219
[0
229
228A
227
225
5-
224
223 12
26A
222
05
220B 221 - 14
226 15
16
20
17 219A
226
221
23
222
19 27
10 18
29
]
224
220C
20

225
227
228A
24
Datos técnicos

229
30

25 435
5

103
u
104
Bomba de inyección
Pompe deàdistribuidor
d'injection rotativo
distributeur rotatif typetipo DPC/DPCN
DPC/DPCN
5
u
ACCESORIOS DE GUIA
FERRURE GUIDE

344
341 343 342
341A
341 309
[lo
Datos técnicos

pe
zb
409 l
414 350 349
an
350 349 401
349A 350 349 341
350 349 139 407 400 416 355 346 399
co
344A
342
343
]-
350B
[0
5-
470
05
350 349

343 415 342 356


-
350 349 341A
350C
20
343 345 342
318

108 319
23
121 ]349

350B 349

117A

341B 323 324 325 350A 348 347 350B 349A 341 387
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN
Bomba de inyección de distribuidor rotativo tipo DPC/DPCN
ACCESORIOS DEL SOPORTE TRASERO Y PROTECCION DEL A.D.C.
Pompe d'injection à distributeur rotatif type DPC/DPCN
[lo FERRURE SUPPORT ARRIERE & PROTECTION ADC

401A
pe
401A
403
403
zb
l 400A
458 414 399A
399A
an
Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

407
co
]- 420

409
100 462 459 123
414 409
[0
124
414
5-
457 463
122 123 124
05
105 122
-
128 131
20
386A
23
133 132
]
123
124

130 129
101
103
99
102
Datos técnicos

386 122 97 98 465 466 467 469 468 122 123 124 122 100
5

105
u
u
5 Datos técnicos Bomba de inyección tipo DPC / DPCN

]
23
20
-
05
5-
[0
]-
co
lan
zb
pe
[lo

106
Whilst every care has been taken in compiling the information in this publication, Delphi Diesel Systems Ltd. cannot accept legal liability for any inaccuracies.
Delphi Diesel Systems Ltd. has an intensive programme of design and development which may well alter product specification. Delphi Diesel Systems Ltd.
reserve the right to alter specifications without notice and whenever necessary to ensure optimum performance from its product range.
All Rights Reserved
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise, without the prior permission of Delphi Diesel Systems Ltd.

Il a été apporté une attention particulière pour garantir l'exactitude des renseignements contenus dans cette publication par Delphi Diesel Systems Ltd., mais
la société décline toute responsabilité légale à cet égard. Delphi Diesel Systems Ltd. poursuit un programme intensif de conception et de développement
qui peut entraîner la modification des spécifications des produits. Delphi Diesel Systems Ltd. se réserve le droit de modifier les spécifications, sans pré-
avis et si cela est nécessaire, pour assurer les performances optimales de sa gamme de produits.
Tous droits réservés
Toute reproduction, mémorisation dans un système informatique ou transmission sous quelle que forme que ce soit, ou par tout moyen électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre de cette publication est interdit sans l'autorisation préalable de Delphi Diesel Systems Ltd.

]
23
20
Anche se ogni cura è stata adottata nel compilare le informazioni di questa pubblicazione, Delphi Diesel Systems Ltd. Declina qualsiasi responsabilità per
eventuali imprecisioni. Delphi Diesel Systems Ltd. svolge un intenso programma di progettazione e sviluppo che potrebbe modificare le specifiche del prodotto.
Delphi Diesel Systems Ltd. si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso e ogniqualvolta lo ritenga necessario ai fini assicurare le prestazioni

-
ottimali dalla sua gamma di prodotti.

05
Tutti i diritti riservati
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema elettronico o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo,

5-
elettronico, di fotocopiatura, di registrazione o altro, senza previa autorizzazione di Delphi Diesel Systems Ltd.

[0
]-
co
Aunque hemos tomado todas las precauciones necesarias al recopilar esta publicación, Delphi Diesel Systems Ltd. no acepta ninguna responsabilidad legal
por inexactitudes que puedan aparecer en la misma. En Delphi Diesel Systems Ltd. se sigue un programa intensivo de diseño e investigación el cual podría

an
en cualquier momento alterar la especificación de los productos. Delphi Diesel Systems Ltd. se reserva el derecho de alterar las especificaciones sin
notificación previa y siempre que esto sea necesario para asegurar el mejor funcionamiento posible de sus productos.
Todos los Derechos Reservados
z bl No se permite copiar, almacenar en sistema recuperable ni transmitir esta publicación de ninguna forma o medio electrónico, mecánico, de fotocopia,
grabación o cualquier otro, sin autorización previa de Delphi Diesel Systems Ltd.
pe
[lo

Bei der Zusammenstellung der in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen wurde mit größtmöglicher Sorgfalt vorgegangen. Delphi Diesel Systems
Ltd. kann jedoch rechtlich nicht für etwaige Ungenauigkeiten zur Verantwortung gezogen werden. Delphi Diesel Systems Ltd. führt ein forlaufendes Design
und Entwicklungsprogramm durch, weshalb es möglich ist, daß sich Produkdaten ändern. Delphi Diesel Systems Ltd. behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung Spezifikationen jederzeit zu ändern, um die optimale Leistung seiner Produkte sicherzustellen.
Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung durch Delphi Diesel Systems Ltd. abgedruckt, in einem Datenverarbeitungssystem
gespeichert oder auf irgendeine Art und Weise, sei es auf elektronischem oder mechanischem Wege, durch Fotokopiren, Aufzeichnen oder auf sonstige Art,
übertragen werden.

Ainda que se tenha lido o máximo cuidado na compilação da informação contida nesta publicação, a Delphi Diesel Systems Ltd., não pode aceitar qualquer
responsabilidade legal por inexactidões. A Delphi Diesel Systems Ltd. tem um programa intensivo de projecto e desenvolvimento que pode porventura
alterar as especificações do produto. A Delphi Diesel Systems Ltd. reserva o direito de alterar especificações sem aviso e sempre que seja necessario
para assegurar um desempeho óptimo da sua linha de produtos.
Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte desda publicação pode se reproduzida, armazenada num sistema de onde possa ser recuperada ou transmitida de alguma forma, ou por
quaisquer meios, electrónico, mecânico, de fotocópia, gravação ou outros, sem autorização antecipada de Delphi Diesel Systems Ltd.

También podría gustarte