Está en la página 1de 3

FISHMAN, J. 1982 "Whorfianismo del tercer tipo".

En: Language in
Society, NºII, 26, Cambridge University Press. RESUMEN.
Whorfianismo del tercer tipo: la diversidad etnolingüística como propiedad
social universal (La hipótesis whorfiana: variedades de evaluación, confirmación y
disconfirmación II)

Fishman postula que la hipótesis del relativismo lingüístico (W ) y la hipótesis del


1

determinismo lingüístico (W ) de Whorf han opacado una tercera hipótesis (W ) que defiende
2 3

la diversidad etnolingüística para beneficio de la creatividad de todas las razas humanas, la


resolución de problemas y la mutua aceptación transcultural. Esta hipótesis W3 tiene un
valioso efecto humanizante y sensitivo sobre las disciplinas relacionadas con el estudio del
lenguaje, valor más allá de su validez científica. 

Actualmente (1982) estamos presenciando una resurrección del whorfianismo en


lingüística y antropología. Durante 25 años hubo amplio rechazo hacia la postura y las
hipótesis de Whorf en los círculos de las ciencias sociales (rígidos, cuantitativos,
experimentalistas) y fueron poquísimos los defensores de Whorf (Dell Hymes fue uno de esos
pocos).

Diferencias metodológicas: diferencias interpretativas


Durante esos 25 años las disciplinas relacionadas con el estudio del lenguaje han
estado hipnotizadas por dos teorías comúnmente asociadas con Whorf (W1 y W2), y el resto
de la obra permaneció oscurecida. En ese período no sólo se descubrió que W1 y W2 eran
defectuosas; estos descubrimientos fueron realizados por una entonces nueva generación de
investigadores con una tradición metodológica definida: experimentación cuantitativa,
investigación, prueba y argumentación, variable independiente-variable dependiente. 

Esta tradición fue drásticamente diferente del análisis no lineal, holístico y etnográfico
que Whorf y sus adherentes emplearon/emplean para analizar textos, describir y narrar
anécdotas. Es evidente que los críticos y los defensores de Whorf no sólo disentían en cuanto
a lo que se probaba, sino en cuanto a qué era fundamentalmente la hipótesis de Whorf. Sus
hipótesis siempre estaban desarrollándose, Whorf trabajó revisiones y enmiendas.

Difícil aclarar toda la cuestión porque Whorf se murió re joven y sus escritos
profesionales no son muchos. De hecho, hay más interpretaciones y evaluaciones de Whorf
que la propia obra. 

La crítica del criticismo


La corriente de los defensores de Whorf refuta a sus detractores alegando que éstos
nunca han leído la obra de Whorf o que la vulgarizan. Gran parte de la crítica a Whorf ha sido
rotulada de simplificación, reduccionismo, distorsión, etc. 

El surgimiento (o retorno) durante la década pasada (osea los 70) de la etnografía, el


holismo, la antropología del significado, ha redundado en una nueva consideración de la obra
de Whorf. No sólo han sido reexaminadas –y quizás rehabilitadas– W1 y W2, sino que esta
tarea ha estimulado y permitido el surgimiento de varios valiosos campos relacionados.
Camposo como el de los universales lingüísticos, las etnociencias y la sociolingüística
podrían ser más débiles si alguno de sus precursores no hubieran estado en la lucha a favor o
en contra de Whorf. Aún si W2 fuera descartada por insostenible, el estímulo tendría
beneficios permanentes para las disciplinas que consideraron seriamente este problema. 

Otra faceta de Whorf: el valor de la diversidad lingüística


Whorf era un campeón neo-herderiano de un mundo multilingüístico y multicultural
en el que los "pequeños pueblos" y las "pequeñas lenguas" son respetados y valorados. 

Johann Gottfried Herder (1744-1803): Praeceptor slavorum


Herder sostenía que el mundo entero necesita una diversidad de entidades
etnolingüísticas para su propia salvación, para su mayor creatividad, para las más certeras
soluciones a los problemas humanos, para la constante rehumanización de la humanidad
frente al materialismo, para alentar las mayores capacidades estéticas, intelectuales y
emocionales de toda la humanidad y para llegar a un más alto estadío del desarrollo humano.
Para llegar a este más alto estadío y para participar más completamente en él, las
colectividades etnolingüísticas menos fuertes deben ser protegidas, respetadas y asistidas. 

Para Herder, las principales fuerzas creativas que inspiran a toda la humanidad no
emergen de la civilización universal, sino de la individualización de diferentes colectividades
étnicas –más específicamente, de sus lenguas auténticas. Los ordenamientos políticos y
económicos que unifiquen y trasciendan los pueblos individuales son posibles y deseables,
pero sólo si son construidos sobre un genuino y previo cultivo de la individualidad
etnolingüística (solo así se lograría que las partes constitutivas contribuyan en pie de igualdad,
respeto y aceptación mutuos). 

Whorf y Herder: repaso de las similitudes en los valores básicos


Herder y la defensa de la "atrasada Europa eslava". Enfatiza la sabiduría de los pueblos
que no han capitulado ante el materialismo oriental, que experimentan la vida y la naturaleza
en formas poéticas y colectivamente significativas. Lo mismo con Whorf y los nativos
norteamericanos, y la sabiduría y cosmovisión no occidentales en general. Para Herder, el
espectro de la uniformización amenazando a Europa aparece al modo francés, para Whorf el
peligro es predominantemente angloamericano e inglés. 

Whorf sostiene que el universal es un fraude, una máscara que encubre el interés del
dominador sobre el dominado. El ideal de fraternidad y cooperación universales (?) fracasa si
no incluye la habilidad para adecuarse intelectual y emocionalmente a nuestros "hermanos"
de otros países. No estamos más cerca de comprender los tipos de pensamiento lógico que se
reflejan en formas orientales de pensamiento científico o análisis de la naturaleza. Es
necesario que advirtamos que éstos tienen la misma validez científica que nuestros propios
hábitos de pensar. La ciencia debe aceptar lo no occidental como un igual.

En Whorf hay una sutil finalidad "anti-establishment". Denuncia a occidente en general


y al imperialismo angloamericano en particular. "La cultura occidental ha hecho, a través del
lenguaje, un análisis provisional de la realidad y, sin correctivos, sostuvo resueltamente este
análisis como definitivo."

Más allá del interés por la lengua y la cognición, Whorf deja entrever un énfasis
herderiano sobre la diversidad, sobre "todas aquellas lenguas", sobre la genuina universalidad
que sólo se consigue a través de un "conocimiento multilingüe" que acepte y emplee las
lenguas y las perspectivas de pueblos no occidentales (tesoro de costumbres y sabiduría
refinadas). 

El Whorf de W3 está directamente ligado a la conciencia social de las disciplinas que


adscriben a la lengua-en-sociedad. Relacionado con las políticas lingüísticas pluralistas, con la
democracia cultural y con los esfuerzos por el mantenimiento de todas las lenguas, por el
enriquecimiento de la educación bilingüe. 

También podría gustarte