Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En: Language in
Society, NºII, 26, Cambridge University Press. RESUMEN.
Whorfianismo del tercer tipo: la diversidad etnolingüística como propiedad
social universal (La hipótesis whorfiana: variedades de evaluación, confirmación y
disconfirmación II)
determinismo lingüístico (W ) de Whorf han opacado una tercera hipótesis (W ) que defiende
2 3
Esta tradición fue drásticamente diferente del análisis no lineal, holístico y etnográfico
que Whorf y sus adherentes emplearon/emplean para analizar textos, describir y narrar
anécdotas. Es evidente que los críticos y los defensores de Whorf no sólo disentían en cuanto
a lo que se probaba, sino en cuanto a qué era fundamentalmente la hipótesis de Whorf. Sus
hipótesis siempre estaban desarrollándose, Whorf trabajó revisiones y enmiendas.
Difícil aclarar toda la cuestión porque Whorf se murió re joven y sus escritos
profesionales no son muchos. De hecho, hay más interpretaciones y evaluaciones de Whorf
que la propia obra.
Para Herder, las principales fuerzas creativas que inspiran a toda la humanidad no
emergen de la civilización universal, sino de la individualización de diferentes colectividades
étnicas –más específicamente, de sus lenguas auténticas. Los ordenamientos políticos y
económicos que unifiquen y trasciendan los pueblos individuales son posibles y deseables,
pero sólo si son construidos sobre un genuino y previo cultivo de la individualidad
etnolingüística (solo así se lograría que las partes constitutivas contribuyan en pie de igualdad,
respeto y aceptación mutuos).
Whorf sostiene que el universal es un fraude, una máscara que encubre el interés del
dominador sobre el dominado. El ideal de fraternidad y cooperación universales (?) fracasa si
no incluye la habilidad para adecuarse intelectual y emocionalmente a nuestros "hermanos"
de otros países. No estamos más cerca de comprender los tipos de pensamiento lógico que se
reflejan en formas orientales de pensamiento científico o análisis de la naturaleza. Es
necesario que advirtamos que éstos tienen la misma validez científica que nuestros propios
hábitos de pensar. La ciencia debe aceptar lo no occidental como un igual.
Más allá del interés por la lengua y la cognición, Whorf deja entrever un énfasis
herderiano sobre la diversidad, sobre "todas aquellas lenguas", sobre la genuina universalidad
que sólo se consigue a través de un "conocimiento multilingüe" que acepte y emplee las
lenguas y las perspectivas de pueblos no occidentales (tesoro de costumbres y sabiduría
refinadas).