Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4 - Guerra y Paz en El Frente de Las Lenguas
4 - Guerra y Paz en El Frente de Las Lenguas
Que Djenné Las grandes presas: Una nueva vida Enki Bilal, un viajero
perdure ¿El fin de una época? para los museos en el tiempo
africanos
Abril 2000
Guerra y paz
en el frente
de las lenguas
Sumario Abril 2000 Año LIII
Revista mensual publicada en 27 idiomas y en braille
por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,la
Ciencia y la Cultura.
DE TODAS LAS LATITUDES 31 rue François Bonvin,75732 París Cedex 15, Francia
Fax:01.45.68.57.45/01.45.68.57.47
Correo electrónico:courrier.unesco@unesco.org
3 Que Djenné perdure Internet:http://www.unesco.org/courier
Director:René Lefort
Fotografías de Christien Jaspars, texto de Albakaye Ousmane Kounta Secretaría de dirección/ediciones en braille:
Annie Brachet(01.45.68.47.15)
Redacción en la sede
TRIBUNA Jefe de Redacción: James Burnet
Español:Araceli Ortiz de Urbina
Inglés:Roy Malkin
9 Cultura clonada y mestizaje Eduardo Portella Francés:Martine Jacot
Ethirajan Anbarasan
Sophie Boukhari
Cynthia Guttman
NUESTRO PLANETA Lucía Iglesias Kuntz
Asbel López
Amy Otchet
10 Las grandes presas: ¿el fin de una época? Peter Coles
Traducción
11 India: una protesta incontenible Peter Coles y Lyla Bavadam Miguel Labarca
Comité editorial
René Lefort (moderador), Jérôme Bindé, Milagros del Corral, Alcino
Da Costa, Babacar Fall, Sue Williams
■
Era día de fiesta. Era el fin del
Ramadán. Los habitantes de
Djenné habían acudido a la gran
plaza de la mezquita para celebrar la
oración de las nueve de ese día sagrado.
Era el término del ritual. Los hombres
permanecían sentados en la gran plaza de
la mezquita, escuchando el sermón del
Imam, transmitido por el más grande de
los griots,1 un hombre de aspecto vivaz y
lengua ágil, que paseaba su voz metálica
sobre la concurrencia y parecía sondear la
expresión de cada cual.
Tomaba el pulso a la muchedumbre
con sus manos y su mirada.
Al final del sermón, su ojo de gavilán
vio el bastón del patriarca, que éste alzó
para dar tres golpes secos en el suelo;
todos los oyeron pues estaban mudos y
en silencio.Y el griot se dispuso a
transmitir las palabras del anciano jefe.
El griot escuchó las palabras, las
frases y los sonidos que retuvo un
momento en sus oídos, en su pecho y en
su cabeza; luego su lengua los frotó, los
lavó, los estiró, los hiló, los enjuagó y los
entregó así a la concurrencia, limpios de
todo dolor y de todo veneno; pues la
palabra puede ser dolor que asesina y
puñal que hiere para toda la vida.
Dijo:
Que el viento aumenta cada
amanecer
Y cada día murmura
Y vacía todo de toda agua
Que las aguas de los dos ríos
Cada día huyen hacia el Este
Dijo:
Que los muros han cesado de
lagrimear
Y que ha llegado la hora de cerrar
las heridas
dejadas por la invernada
Entendimos:
Nos volvimos hacia el Oeste
◗ Respectivamente, fotógrafa holandesa y escritor, poeta y cuentista maliense, autor de Sanglots et dédains 1. En Africa negra, con suma frecuencia,
(Ed. Jamana, Malí, 1995), Les sans repères (Ed. Balanzan, Malí, 1997) y Un complot de chèvres (Ed. Jamana y el Imam,como todas las personalidades
Beauchemin, Canadá, 1998). importantes, no se dirige directamente a la
Para saber más: www.promali.org/kounta muchedumbre,sino por intermedio de un griot.
CULTURA CLONADA
Y MESTIZAJE
◗ Eduardo Portella
■
Plantear hoy el tema de la cultura equivale a situarse en una encrucijada en la que
convergen, pero también se enfrentan, el avance de la mundialización y la persis-
tencia de las identidades nacionales. Pero la cultura no puede construirse hoy día
sin una tensión constitutiva, existencial y vital entre valores universales, regionales,
nacionales y comunitarios.
Aunque las culturas sigan arraigadas en sus contextos nacionales, cada vez es más
difícil pensar que los conceptos tradicionales de identidad, pueblo y nación son into-
cables. En realidad, nuestras sociedades nunca habían experimentado una ruptura tan
generalizada con sus tradiciones centenarias. Hay que preguntarse, no obstante, si las
transformaciones actuales, a las que se presenta generalmente como amenazas a esas
tradiciones, incluso a la del Estado nación, no podrían constituir un terreno abonado
para la cultura, es decir ser favorables a la coexistencia de la diversidad. Dos escollos
podrían así evitarse: la cohesión domesticada y la uniformización artificial.
El primero de esos escollos se debe a que el modelo identitario hegemónico se basa-
ba en una cultura única, total, dominante, integradora, en la que se veía algo estático y
definitivo. Se la esgrimía como un arma, cuyos efectos sólo percibimos hoy: en este
siglo, hemos visto a las culturas más refinadas doblegarse ante la barbarie; nos ha lle-
vado mucho tiempo advertir que el racismo prospera cuando se hace de la cultura un
valor absoluto. Concebir la cultura como un modo de exclusión lleva inevitablemente
a la exclusión de la cultura. Por ello, el tema de la identidad cultural, que nos acom-
paña desde las primeras manifestaciones de la mundialización, es cosa del pasado.
Pero la cultura no debe emanciparse de la identidad nacional dejándose dominar
por la mundialización y la privatización. Las identidades postnacionales que están sur-
giendo no han demostrado aún su capacidad de resistir a la desigualdad, la injusticia,
la exclusión y la violencia. Subordinar la cultura a criterios elaborados en los laborato-
rios de la ideología dominante, que hacen la apología de las especulaciones bursátiles,
de los avatares de la oferta y la demanda, de las trampas de la funcionalidad y de la
urgencia, equivale a privarla de su indispensable oxígeno social es reemplazar la tensión
creadora por el estrés del mercado.
En este sentido, dos grandes peligros nos amenazan. El primero es la tendencia
actual a considerar la cultura como un producto superfluo, cuando en realidad podría
representar para las sociedades de la información lo que el conocimiento científico fue
Filósofo, escritor y crítico para las sociedades industriales . Se olvida con frecuencia que reparar la fractura social
literario, Eduardo Portella exige pagar la factura cultural: la inversión cultural es también una inversión social.
fue ministro de Educación y El segundo peligro es el del “integrismo electrónico”.De las fábricas y de los super-
mercados culturales emana una cultura en la que lo tecnológico prima a tal punto que
Cultura del Brasil, y
puede considerarse deshumanizada.
subdirector general de la
Pero, ¿cómo “tecnologizar” la cultura reduciéndola a un conjunto de clones cultu-
UNESCO.
rales y pretender que seguirá siendo cultura? La cultura clonada es un producto abor-
El presente texto está tado, porque cuando deja de establecer vínculos, deja de ser cultura. El vínculo es su
tomado de su intervención signo característico, su seña de identidad.Ahora bien, ese vínculo es mestizaje, es decir
en una serie de lo opuesto a la clonación. La clonación es copia;en el mestizaje, en cambio, se da naci-
“Conferencias para miento a un ser nuevo, un ser diferente pero que conser va también la identidad de sus
el siglo XXI”, en la sede orígenes. En todas partes donde se ha producido, el mestizaje ha mantenido las filia-
de la UNESCO, en París, ciones y forjado una nueva solidaridad que puede servir de antídoto contra la exclusión.
en noviembre de 1999. Parafraseando a Malraux, yo diría que el tercer milenio será mestizo o no será. ■
La gran presa de las Tres Gargantas sobre el río Yangtsé, en la provincia de Hubei, China, cuya construcción comenzó en 1994.
Los perjuicios que ocasionan las grandes presas, ¿son más importantes que los beneficios que
un país obtiene de ellas? En este debate lo que está en juego es la noción misma de desarrollo.
■
Existen en los ríos del mundo unas desplazadas han ejercido presión con éxito social.
4.000 grandes presas (cuya altura es para que se suspendan las obras. “Las presas suponen a la vez una opción
superior a 15 metros), según la Comi- En agosto de 2000 la Comisión Mundial tecnológica y una decisión en materia de
sión Internacional de Grandes Presas (CIGP).1 de Presas (CMP), fundada en 1998 por el desarrollo”, declaró Kader Asmal,ministro
En su mayoría fueron construidas en los últi- Banco Mundial y la IUCN (Unión Mundial de Educación de Sudáfrica y presidente de la
mos 35 años. Unas 1.600 se están levantando para la Naturaleza) a fin de estudiar los efectos CMP, en diciembre de 1999. Estima que la
en más de cuarenta países. Pero cabe pre- a largo plazo de las presas sobre el desarrollo, Comisión, al examinar si las presas pueden
guntarse si la era de las grandes presas no está publicará sus conclusiones después de dos aportar una solución a problemas sociales, se
llegando a su fin. En particular en Estados años de investigaciones. Los informes verá obligada a meditar sobre la noción misma
Unidos y en la India, organizaciones ecológi- preliminares de la CMP, cuyos doce miembros de desarrollo.“Nos planteamos dos grandes
cas y comunidades rurales amenazadas de ser representan a los principales grupos de interés interrogantes”, añade. “¿Cómo pesan los
del sector, indican ya que las presas no conocimientos, los intereses y los valores en
1. La finalidad de la CIGP, fundada en 1928, es cumplirán sus promesas en materia de la decisión de construir o no una presa?
impulsar el arte y la ciencia de las presas hidráulicas.
desarrollo. Señalan también que las personas ¿Cómo decidir en un contexto de intereses
◗ Periodista británico especializado en temas científicos que obtienen menos provecho son las que se contrapuestos?” Es posible que las necesi-
y del medio ambiente encuentran en el nivel más bajo de la escala dades de la industria se opongan a las de la
agricultura, las de las poblaciones rurales a lo demás, los productos a menudo están des- favorecen el desarrollo es falaz, incluso para
las de los habitantes de las ciudades o que la tinados a la exportación y no alimentan a los las comunidades urbanas a las que benefician
pugna surja entre la industria de las presas y pobres. Sin embargo, con frecuencia son ellos directamente. En la presentación del libro
los partidarios de soluciones más tradicio- los que pierden sus casas, sus granjas y sus Silent rivers (Los ríos silenciosos) de Patrick
nales. medios de subsistencia cuando se inundan McCully, coeditado con el IRN, esta ONG
Para la CIGP, los vínculos entre presas y los valles para construir presas. afirma:“Las grandes presas son mucho más
desarrollo son evidentes, pues la energía y el Incluso antes de que una presa haya pro- que máquinas para generar electricidad y
agua son dos requisitos indispensables para ducido su primer vatio o su primera gota de almacenar agua. Son la traducción —en
el desarrollo de una nación. Pero como esos agua de riego, decenas de miles de personas cemento, roca y tierra— de la ideología domi-
recursos son más escasos justamente allí han de ser evacuadas. Según el IRN, por lo nante de la era tecnológica, son iconos del
donde la demanda aumenta con mayor rapi- menos 30 millones de personas en el mundo desarrollo económico y del progreso cientí-
dez, las presas han pasado a ser casi sinónimo tuvieron que abandonar por ese motivo sus fico de igual modo que la bomba atómica y
de desarrollo. Así, mientras la construcción tierras y sus hogares desde los años treinta. el automóvil.”
de presas en los países desarrollados se ha Los gobiernos suelen estimar que esos des- Otros críticos aducen que la industria
reducido de manera considerable en los últi- plazamientos de población son un “efecto de las presas se vuelca hacia los países en
mos diez años, en los países en desarrollo se secundario” inevitable del desarrollo. desarrollo porque el mercado de los países
han emprendido obras de gran envergadura, “Las experiencias pasadas”, señala un desarrollados está casi saturado. En el
como el inmenso proyecto chino de las Tres informe realizado por la CMP, “muestran que pasado, el Banco Mundial y los organismos
Gargantas o el del Valle del Narmada en la los programas de reinstalación de las pobla- de asistencia internacional contribuyeron
India (ver más abajo). Cerca de la mitad de ciones suelen prepararse demasiado tarde, no a mantener este sector de actividad suma-
las grandes presas (más de 22.000 en total) disponen de medios suficientes y se conciben mente lucrativo ofreciendo préstamos para
se encuentran en China, y la India se ha sin conocer debidamente las características facilitar el traspaso de tecnologías. Hoy, ante
convertido en el tercer constructor en el de las poblaciones e ignorando el entorno que la oposición creciente de los grupos de pre-
mundo (más de 3.000 presas). les es propio. Muy a menudo dichos progra- sión, el gobierno estadounidense y nume-
mas concluyen antes de que las poblaciones rosos Estados europeos renuncian a parti-
Símbolos del desarrollo desplazadas estén instaladas y se hayan adap- cipar en proyectos como el de las Tres
Según el CIGP, las presas producen un tado,sin preocuparse de contribuir a que recu- Gargantas y el del Narmada.
20% de la electricidad mundial y 7% de la peren sus antiguos niveles de ingresos.” ¿La El próximo informe de la CMP deberá
energía total, sin efectos nocivos para la capa pérdida de un estilo de vida rural es el precio contener al menos algunas líneas directrices
de ozono. Sirven también para controlar el que una nación debe pagar para garantizar el para responder a los interrogantes siguientes:
agua. Las presas de contención permiten bienestar de la gran mayoría? ¿cómo lograr que las presas beneficien tam-
suministrar agua potable, regulando el curso Algunos de los que se oponen a la bién a las personas desplazadas y cómo redu-
de ríos y arroyos. Basta con acumular los construcción de grandes presas, como el IRN, cir al máximo los perjuicios irreversibles que
excedentes de agua durante la estación de estiman que el argumento de que las presas ocasionan? ■
las lluvias y liberarlos en los periodos de
escasez. Pero las presas permiten también
UNA PROTESTA
y sobre todo regar las tierras de cultivo.
Según el Programa de las Naciones Unidas
para el Medio Ambiente (PNUMA), el riego
representa más de 75% del consumo de
INCONTENIBLE
agua en los países desarrollados, y en algu-
nos de ellos ese porcentaje supera 90%.
Hoy día, un tercio de los alimentos pro-
ducidos en el mundo proviene de tierras de
regadío,según estudios de la CIGP. Esta comi-
sión prevé que 80% de los alimentos produ- ◗ Peter Coles y Lyla Bavadam
cidos de aquí a 2025 procederá de esas tier-
ras y considera que sólo el riego podrá ayudar
a satisfacer el aumento de la demanda. Un mar de críticas podría frenar la construcción de una presa
No obstante, hay quienes combaten el gigantesca que cubre tres estados de la India.
riego por algunas de sus consecuencias. Según
■
la ONG Red Internacional de Ríos (IRN) ,l o s Vadaj es un lugar desolado a unos 40 los seres humanos pueden quedar atrapados.
canales de riego provocan la eutrofización2 y km de la ciudad de Baroda en el estado En los últimos cuatro años, las chozas de
la salinización de las aguas si el avenamiento indio de Gujarat. En los meses de latón de Vadaj han sido la vivienda de docenas
es insuficiente.Ahora bien, éste último nunca verano, la tierra recalentada se resquebraja de familias que fueron obligadas a aban-
se toma en cuenta en los planes y presupues- con el calor. Pero cuando llega el monzón los donar su aldea ancestral a fin de dejar espacio
tos de las presas. Himanshu Thakkar,autor habitantes se encaraman en los muebles para para un embalse gigante de la controvertida
de un informe para la CMP, explica que los que las aguas no los arrastren. Cuando las presa de Sardar Sarovar en el río Narmada.
sistemas de regadío transformaron 3% de las inundaciones amainan, el suelo arcilloso es Estos expulsados deben considerarse
tierras cultivables de la India en pantanos.Por un fangal intransitable en el que el ganado y afortunados. Según un informe del Nar-
mada Bachao Andolan (NBA), un movi-
2. La eutrofización es un fenómeno de las aguas ◗ Respectivamente, periodista británico especializado en miento de habitantes de la región contrarios
estancadas que engendra una proliferación de la temas científicos y del medio ambiente y corresponsal
vegetación y reduce el contenido de oxígeno de la revista quincenal Frontlive en Bombay, India a las presas, cuando se concluyó la presa de
viduos dependen directa o indirectamente Sardar Sarovar, ninguno de los proyectos revocó su decisión, permitiendo que se rea-
del río de 1.312 km de longitud y de su valle, contenía planes en tal sentido. El NBA nudara la construcción en Sardar Sarovar,
con sus tierras fértiles, templos históricos y afirma que no se opone al desarrollo que las con un añadido de cinco metros a los 80 ya
rutas de peregrinación. presas permiten augurar y está buscando edificados.
En 1986, un año después de que el una solución de compromiso, que consiste El NBA está intensificado su lucha, con
Banco Mundial prestara 450 millones de en reducir la altura final de las presas. sentadas pacíficas y huelgas de hambre. A
dólares para construir Sardar Sarovar, el Cuanto menor sea ésta, menos personas fines de julio de 1999, Arundhati Roy orga-
NBA encomendó una serie de estudios que, se verán obligadas a partir y menos tierras nizó una “marcha en el valle”. Se estima que
según afirma, ponen de manifiesto graves se perderán. unos 10.000 expulsados se sumaron a la
deficiencias en los análisis oficiales de costos marcha en la región fértil de Nimad en
y beneficios del proyecto. Pero el tema esen- La lucha Madhya Pradesh, donde los cultivadores
cial de la campaña del NBA es la falta de dis- se intensifica locales perderán sus tierras si la construc-
posiciones para el reasentamiento de los Parece poco probable que el NBA ción sigue adelante. Cuando las lluvias del
desalojados. Gracias a un apoyo interna- impida la construcción de las presas, pero monzón empezaron en agosto de 1999, Patkar
cional creciente, el NBA logró imponer una este movimiento ha colocado el problema y otros miembros del NBA se instalaron en la
revisión del proyecto del Narmada. En del reasentamiento en el candelero. En aldea de Domkhedi, negándose a moverse
1991, el Banco Mundial ordenó que se lle- 1998,el grupo de trabajo designado por el aunque las aguas les llegaran a los hombros.
vara a cabo una investigación indepen- gobierno de Madhya Pradesh para estu- Policías en lanchas los sacaron del lugar. A
diente, cuyo informe confirmó las obje- diar las posibilidades en ese aspecto llegó a fines del año pasado, Roy publicó un ensayo
ciones del NBA, señalando que no se había la conclusión de que en ese estado no había titulado The Greater Common Good (El bien
hecho una “apreciación adecuada” del tierras para instalar a los expulsados y que común) en la revista Outlook, criticando el
impacto del proyecto. Dos años más tarde, las prometidas en Gujarat no existían o proyecto del valle del Narmada.
dando un vuelco sin precedentes, se retiró eran de muy mala calidad. El estado de Mientras arrecia la polémica, el retiro del
de la iniciativa. Madhya Pradesh ha pedido una nueva eva- Banco Mundial puede tener efectos incalcu-
En 1994, el Tribunal Supremo de la luación, mientras que el de Gujarat se ha lables a largo plazo. Como la mayoría los
India acogió una demanda presentada por mantenido firme en su postura. No sólo se programas de asistencia internacional no
el NBA, y suspendió la construcción de la niega a que la Comisión Mundial de Presas, desean participar en la construcción de presas,
presa del Narmada hasta que los gobiernos creada por el Banco Mundial (ver. p 10), los que impulsan tales iniciativas buscan
de los estados efectuaran evaluaciones apro- visite el sitio de Sardar Sarovar, sino que no financiamiento en el sector privado. Podría ser
piadas. El N BA insiste en que no se debe ha cumplido con una decisión anterior del mucho más difícil influir en éste que en un
desplazar a la población sin un plan realista Tribunal Supremo. En 1999, tras cuatro organismo como el Banco Mundial que tiene
de reasentamiento. Con excepción de años de moratoria, el Tribunal Supremo una imagen respetable que proteger. ■
Un templo cubierto por las aguas en Khoteswar, a orillas del Namara, como consecuencia de la construcción de la presa de Sadar Sarovar.
CUANDO LA PUBLICIDAD
ENTRA EN LA ESCUELA
◗ Mark Walsh
Channel One ha merecido críticas por difundir publicidad en las escuelas estadounidenses,
pero los anunciadores están dispuestos a pagar un alto precio por llegar a esa joven audiencia.
■
El lanzamiento en Estados Unidos de tiempo escolar y “entregaba” los alumnos a los causó escándalo en 1999 al utilizar marcas
la cadena de televisión Channel One en anunciadores. Casi todos los sindicatos y aso- registradas y logos de productos en el enun-
la primavera de 1990 en 400 estable- ciaciones de profesores aprobaron resolu- ciado de los problemas. La editorial explicó
cimientos secundarios de todo el país consti- ciones hostiles a esa iniciativa. Algunos que su afán era vender libros más atrac-
tuyó una auténtica revolución comercial. estados, como el de Nueva York,prohibieron tivos para los alumnos. La empresa cali-
Este proyecto de emisiones escolares con ese tipo de contratos en los establecimientos forniana ZapMe! proporcionó gratuita-
espots publicitarios se debió a Christo- públicos; otros amenazaron con reducir sus mente computadoras y acceso a Internet a
pher Whittle, un audaz empresario de Ten- subvenciones por los dos minutos diarios las escuelas que, como contrapartida, se
nesee especializado en medios de comuni- “cedidos” por las escuelas a la publicidad.
cación que había creado un imperio Pero en Estados Unidos la descentra-
imaginando nuevas formas de hacer llegar lización de los sistemas escolares estaba a la
a los norteamericanos la publicidad y el orden del día. Numerosos consejos de admi-
marketing. nistración o directores de establecimientos
“En un mundo perfecto correspondería al decidieron aceptar el equipo de vídeo.
gobierno y no a los hombres de negocios ofre- Algunos estimaron que esas emisiones eran
cer este tipo de programas”, reconocía en esa útiles para adolescentes que no se inter-
época.Afirmaba bromeando que los alumnos esaban por los periódicos o por los tele-
estadounidenses creían que Chernobil era un diarios de las cadenas nacionales.También
apellido (Cher Nobil), prueba de que necesi- consideraron que esa publicidad no se dife-
taban con urgencia emisiones de actualidad. renciaba en nada de la que los alumnos
En Estados Unidos la publicidad había veían miles de veces en la pantalla familiar.
entrado en las escuelas mucho antes de Chan- Por consiguiente, Whittle Communi-
nel One. Los alumnos estaban acostumbra- cations instaló el cable en unas 12.000
dos a los tableros con información deportiva escuelas y ocho millones de alumnos
patrocinados por Coca-Cola o Pepsi, y a los miraron Channel One todos los días. La
anuncios en los anuarios o los periódicos de cadena pasó a ser rentable, pero las emi-
las escuelas. Pero la difusión en los estableci- siones escolares no lograron salvar de la
mientos escolares de un telediario “especial ruina al imperio de los medios de comuni-
para adolescentes” causó sensación. cación de Whittle. En 1994, éste vendió
Channel One a K-III Communications,que
¿Un pacto con el diablo? más tarde se convirtió en Primedia.
Channel One regala a cada escuela una Las empresas norteamericanas aprove-
antena parabólica, un magnetoscopio, la charon la vía abierta por Channel One para
instalación de cables y un televisor por multiplicar los anuncios publicitarios en el
clase, a fin de difundir su emisión diaria de medio escolar. Las grandes marcas de
doce minutos, con dos dedicados a la publi- bebidas gaseosas como Pepsi o Coca-Cola
cidad. La escuela firma un contrato en el se batieron por obtener un contrato de
que se compromete a que el máximo de exclusividad que las autorizara a instalar
alumnos vea la emisión, pero puede uti- d i s t ri buidores cubiertos de logos en el
lizar la red de vídeo con otros fines, como la recinto de las escuelas, compartiendo con
difusión de documentales educativos o de éstas los beneficios realizados. Los sema-
un telediario realizado por los alumnos. narios Time y Newsweek así como el diario
Muchos estimaron que ese contrato equi- New York Times publicaron suplementos de
valía a un pacto con el diablo, pues a su juicio actualidad especialmente concebidos para
la escuela cedía el control de una parte del las escuelas primarias o secundarias, que a
menudo contienen publicidad. Un libro de
◗ Periodista de la publicación mensual Educational matemáticas publicado por McGraw-Hill,
Week (Estados Unidos) una de las principales editoriales escolares,
comprometieron a que los alumnos las uti- propuso un largo reportaje sobre la renuncia un plan de estudios impuesto a nivel federal,
lizaran por lo menos cuatro horas al día. del presidente ruso Boris Yeltsin y entrevistas pero se han establecido normas generales en
ZapMe! difunde al mismo tiempo anuncios a expertos en seguridad nacional. La cadena casi todas las asignaturas.
dirigidos a los jóvenes. mostró imágenes de un viaje a Rusia reali- La emisión Teaching the News presenta
Los productores de Channel One tienen zado por su corresponsal en 1997, en las que por adelantado, para ayudar a los profe-
mucho cuidado con el contenido de sus emi- se veía a ciudadanos rusos vendiendo sus sores, los temas que serán tratados día a día.
siones. Al principio se hacía hincapié en la pertenencias en la calle. La emisión com- Otro programa, The Power of One, valoriza las
actualidad y los temas “serios”. Luego hicie- prendía además un juego sobre artistas de iniciativas personales. La cadena difundió
ron su aparición temas ligeros y populares, variedades, una sección destinada a sus- así el retrato de una estudiante de Virginia,
que los docentes rechazaron. En los últimos citar debates en clase, un reportaje sobre la que había reunido fondos para regalar
años se manifiesta una tendencia a abordar liberación de un avión desviado de su ruta cabras a las familias de Rwanda.Una per-
problemas sociales próximos de las preocu- en la India y dos pausas de publicidad. Se iodista de Channel One,Tracey Smith, viajó
paciones de los alumnos y a presentar repor- trataba ese día de dos espots sobre una a ese país para entrevistar a los beneficiarios
tajes internacionales. “A comienzos de los marca de chicle y dos “anuncios de ser- de la operación. Su reportaje explicaba el
noventa se concebía la emisión como una vicio público”:un mensaje contra la droga contexto de los conflictos étnicos en Rwanda.
sucesión de grandes titulares”, señala Paul y otro poniendo en guardia a los menores Esos reportajes en el extranjero son fre-
Folkemer, vicepresidente de Channel One y contra los peligros potenciales de Internet. cuentes y algunos observadores reconocen
ex director de escuela. “La estrategia actual “Participo diariamente en las discusiones a Channel One el mérito de dar mucha
es tratar más a fondo los temas, con un sobre el contenido de las emisiones, a fin de importancia a las noticias internacionales.
enfoque didáctico.” que todo lo que difundimos guarde relación En 1998, la revista crítica sobre los medios
La emisión difundida el 4 de enero de con los programas escolares nacionales”, de comunicación Brill’s Content saludó un
2000 es bastante ilustrativa. Channel One afirma Folkemer. En Estados Unidos no hay reportaje de la cadena sobre la crisis política
en Indonesia, considerándolo más completo constituye “la estratagema comercial más un objetivo difícil para los anunciadores”,
que el presentado el mismo día por la gran desvergonzada de toda la historia de Estados comprueba Gary Ruskin, director de Com-
red NBC. Unidos”. A su juicio, esta cadena transmite mercial Alert.“Por eso los vendedores van
Sin embargo, un estudio acerca de 36 un “mensaje materialista” que “corrompe a allí donde se encuentran los niños, donde
emisiones reveló que un 20% del tiempo de la escuela y socava la autoridad moral de es su obligación estar: en la escuela.”
transmisión estaba dedicado efectivamente directores y docentes”. Los responsables de Channel One descri-
a temas de actualidad y el 80% restante a En 1999, Commercial Alert, una aso- ben a los adversarios de la publicidad como
juegos,información meteorológica,deportes ciación de consumidores afiliada a la de un grupo alborotador pero reducido, que
o chismes de Hollywood. Esta investiga- Nader, escribió a todos los grandes anun- esgrime argumentos trasnochados. “No
ción, llevada a cabo por William Hoynes, ciadores de Channel One, instándolos a conozco a nadie que esté a favor de un mer-
profesor de sociología, concluyó que “la suprimir su publicidad en esa cadena. Se cantilismo a ultranza”, protesta Andy Hill,
verdadera función de la cadena no es per- esgrimían cuatro grandes argumentos: director de programación de Channel One.
iodística, sino comercial”. Ese profesor cri- Channel One obliga a los niños a mirar los “La polémica versa sobre dos minutos de
tica también el estilo de los reportajes. “Los anuncios; se pierde de ese modo un tiempo publicidad y no sobre los diez minutos de
presentadores aparecen como aventureros escolar precioso (en 1998 dos investigadores transmisión de calidad. Nuestros detractores
que recorren el mundo en busca de una estimaron que los dos minutos de publi- a menudo están al margen del mundo esco-
historia interesante”, observa. “Es esta lar.” En realidad, estima Roy Lewis, profesor
dimensión individual la que se destaca en las en California, “la gran cualidad de Channel
noticias y no los problemas o los aconteci- “A nuestro juicio, One es situar los acontecimientos en su
mientos abordados. (…) Las noticias en contexto”. Existen otros medios, se le
Channel One sirven para la promoción de la nada permite afirmar que responde, de abrir la escuela a la actualidad.
cadena y de una cultura y un estilo juve- dos minutos de publicidad CNN realizó así una emisión sin publicidad
niles”, añade. Según él, este enfoque pro- destinada a las escuelas, pero la cadena por
mueve deliberadamente un clima favorable diaria pongan en peligro cable no ofrece gratuitamente el equipo nece-
a la publicidad. el futuro de nuestros hijos.” sario.
La difusión por Channel One de páginas El periodismo que practica Channel One
de publicidad sigue provocando una fuerte supera ahora el marco escolar. Reciente-
controversia. A comienzos de 1999 varios cidad difundidos por Channel One en 12.000 mente, la cadena propuso reportajes, dos
políticos conservadores estadounidenses establecimientos “costaban” a éstos unos veces al mes, a CBS para sus programas
conocidos unieron sus voces a las de los libe- 300 millones de dólares en tiempo perdido); matinales. Se están preparando proyectos
rales que denunciaban desde hacía tiempo el el dinero de los contribuyentes para educa- similares para la cadena por cable MTV y
mercantilismo en el medio escolar. Esta coa- ción se desperdicia; las emisiones dependen, para la nueva red por cable Oxygen, desti-
lición consiguió que una comisión del en cuanto a su contenido, de la decisión de nada a las mujeres. Channel One prepara así
Senado examinara la cuestión, y una gran los productores y no de los padres o consejos un programa de iniciación al empleo de
parte de la sesión fue dedicada a Channel de administración. Pocos fueron los anun- los medios para las escuelas, y ha aumentado
One. Nunca se pensó seriamente en legislar ciadores que renunciaron a proseguir su el presupuesto de su sitio Internet que ofrece
al respecto, pero la sesión de mayo de 1999 actividad. En su mayoría ni siquiera respon- desde hace tiempo informaciones y juegos
mostró la virulenta oposición entre partida- dieron a la carta. Entre las excepciones figura complementarios.
rios y detractores de Channel One. Nabisco, que difunde publicidad para una Simba Information Inc., que investiga
marca de chicle. “Nuestra decisión de hacer acerca de los presupuestos dedicados a los
Partidarios publicidad por Channel One fue tomada des- medios educativos, estima que el monto
y detractores pués de examinar la programación de la de los ingresos de Channel One y de una
Liberales y conservadores tienen sin cadena y comprobar sus aspectos benéficos entidad gemela que vende documentales a
embargo preocupaciones diferentes. Los para las escuelas y los alumnos”, indicaron los las escuelas fue de 118,5 millones de dólares
conservadores son hostiles sobre todo a dirigentes de Nabisco. “A nuestro juicio, en 1999. El grupo Primedia, actual pro-
diversos aspectos de la cultura pop como los nada permite afirmar que dos minutos de pietario de la cadena, se niega a dar a
vídeos de la cantante de rock Marilyn publicidad diaria pongan en peligro el futuro conocer los resultados de ésta. Este grupo,
Manson o los anuncios sobre películas pro- de nuestros hijos.” que publica revistas como Seventeen, Soap
hibidas a los menores de 17 años porque pre- Los grupos como Nabisco,Pepsi,Proctor Opera Digest o Automobile, revendió hace
sentan escenas de sexo y violencia. Phyllis & Gamble, los estudios cinematográficos o poco algunas de sus publicaciones en el
Schlafly, figura destacada del militantismo el ejército estadounidense (con fines de ámbito de la educación, entre las que figura
conservador, estimó que Channel One “per- reclutamiento) pagan un alto precio por la respetada revista escolar norteamericana
mitía a los anunciadores dejar de lado a los llegar a los ocho millones de telespecta- MyWeekly Reader. ¿Cederá también Channel
padres”. Los liberales, por su parte, for- dores de Channel One: hasta 200.000 One? Su nuevo gerente general,Tom Rogers,
mulan las mismas críticas que los consumi- dólares por un espot de 30 segundos. La que antes trabajaba en NBC, parece decidido
dores contrarios a los anunciadores y a las cadena insiste además en su argumento a conservar la cadena para integrarla en el
grandes empresas: se oponen a que estos destinado a los anunciadores de que su mundo de los medios de comunicación del
últimos puedan comprar la posibilidad de emisión “es vista por más adolescentes que futuro que conjugan televisión, Internet y
tener “acceso” a sus hijos dentro de la cualquier otro programa de televisión” y enseñanza a distancia. ■
+…
escuela y rechazan la venta de tiempo escolar que constituye “la manera más astuta de
a intereses comerciales. Ralph Nader, que atraer a los menores de 9 a 14 años”, un
encabeza un movimiento de consumidores grupo de edad muy codiciado. “Los niños, ● www.channelone.com
norteamericanos, estima que Channel One y en especial los adolescentes, a menudo son ● Críticas a Channel One y a otras formas
de mercantilismo en el medio escolar:
16 El Correo de la UNESCO - Abril 2000 www.obligation.org
Tema del mes
Guerra y paz en el
frente de las lenguas
D
esde tiempos inmemoriales, las lenguas nacen,
Sumario se transforman y mueren con las sociedades
que las hablan. Pero en la actualidad su desa-
18 Seis mil lenguas, un patrimonio en peligro parición se acelera como resultado de la mundializa-
Ranka Bjeljac-Babic
ción; víctimas de una suerte de guerra, la inmensa
19 El último chamán
Carlos Andrade mayoría de las 6.000 lenguas existentes están ame-
20 Quién habla qué nazadas de extinción a corto plazo. La diversidad
lingüística, fundamento de la diversidad cultural e ins-
1 | La guerra trumento esencial para la conservación de la diversidad
biológica, está pues en peligro, y con ella un patrimonio
23 ¿Es ineluctable la supremacía del inglés? de la humanidad (p. 18-19).
Roland J.-L.Breton
En esta “guerra” en la que entran en juego múl-
24 Las tribulaciones de un escritor en gikuyu tiples razones, el inglés a nivel mundial (p. 23) y otras
Mwangi wa Mutahi
grandes lenguas a nivel regional tratan de imponerse
26 Idir, una voz bereber en detrimento de las más pequeñas. Pero no siempre
Jasmina Sopova
lo consiguen,como prueba el combate por la preser-
27 Heuskera, ialgi adi kanpora
vación del gikuyu, del bereber y del euskera (p. 24-28).
Entrevista a Bernardo Atxaga
Sin embargo, la coexistencia pacífica de las lenguas
es posible (p. 29).A través de una cooperación inter-
2 | La paz nacional para promover el plurilingüismo, sobre todo
E
stán condenadas a desaparecer a corto plazo la
¿ inmensa mayoría de las lenguas? Los lingüis-
tas estiman que una lengua sólo puede sobre-
vivir si cuenta con más de 100.000 hablantes. Ahora
bien, de las cerca de 6.000 lenguas que existen hoy
día en el mundo, la mitad es hablada por menos de
10.000 personas y un cuarto por menos de 1.000.
Apenas unas veinte cuentan con millones de
hablantes.
La muerte de las lenguas no es un fenómeno
nuevo. Desde que se diversificaron, al menos 30.000
(algunos hablan incluso de 500.000) nacieron y se
extinguieron, a menudo sin dejar huella. A esta gran
mortalidad corresponde una duración media de vida
Nada permanece más relativamente breve. Escasos son los idiomas que,
tiempo como el vasco, el egipcio, el chino, el griego, el hebreo, fico, que impusieron nuevos modos de comunicación,
en nuestras almas el latín, el persa, el sánscrito, el tamil y algunas otros, rápidos, sencillos y prácticos. La diversidad de idio-
que el lenguaje que lograron cumplir 2.000 años. mas fue considerada entonces como un obstáculo a
heredamos, los intercambios y a la difusión del saber. El mono-
De las conquistas coloniales lingüismo pasó a ser un ideal. Es así como a finales del
libera nuestros a la mundialización siglo XIX surgió la idea de una lengua universal (se
pensamientos, Lo que es una novedad, en cambio, es la rapidez pensó incluso en volver al latín), lo que dio lugar a una
abre nuestra mente con que perecen en la actualidad. Remontándonos en proliferación de lenguas artificiales. La primera de
y suaviza nuestra vida. el tiempo, advertimos que la disminución de la diver- ellas fue el volapük, siendo el esperanto la que tuvo el
De un poema en lengua sami sidad lingüística se aceleró considerablemente a raíz éxito más resonante y la mayor longevidad.
(Suecia) de las conquistas coloniales europeas, que eliminaron En tiempos más recientes, la internacionaliza-
al menos 15% de las lenguas habladas en esa época. ción de los mercados financieros, la difusión de la
Y, si en el curso de los tres últimos siglos Europa per- información por medios de comunicación electró-
dió unas diez, en Australia no quedan más que 20 de nicos y los demás avatares de la mundialización han
las 250 habladas a fines del siglo XVIII. En Brasil, 540 contribuido a acentuar las amenazas que pesaban
(o sea las tres cuartas partes) murieron desde que se ya sobre las lenguas “pequeñas”. Una lengua que
inició la colonización portuguesa, en 1530. no está en Internet es una lengua que casi “ha dejado
El nacimiento de los Estados-nación, cuya unidad de existir”.Queda al margen del “comercio”.
territorial estaba estrechamente ligada a su homoge- El ritmo de extinción de las lenguas ha alcan-
neidad lingüística, también fue un factor decisivo de zado así proporciones sin precedentes en la histo-
la consolidación de las lenguas adoptadas como nacio- ria: diez al año a escala mundial. Según los pronós-
nales y de la marginalización de las demás. Los gobier- ticos más sombríos, 50% a 90% de las lenguas
nos nacionales, en su marcado empeño por instaurar habladas hoy día morirán en el curso del presente
una lengua oficial en la educación, los medios de siglo. Preservarlas es un asunto urgente.
comunicación y la administración, procuraron deli- Las consecuencias de la desaparición de las len-
◗ Catedrática e investigadora de beradamente eliminar las lenguas minoritarias. guas son graves en más de un sentido.En primer lugar,
psicología del lenguaje
en la Universidad de Poitiers, Este proceso de homogeneización lingüística se si nos tornáramos todos uniformemente monolingües,
Francia reforzó con la industrialización y el progreso cientí- es posible que nuestro cerebro resultara afectado al
18 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
punto de perder parte de su capacidad innata de crea- diversidad biológica y la diversidad cultural existe un
ción lingüística. A continuación, todo intento de lazo intrínseco y causal.Al igual que las especies vege-
remontarse a los orígenes del lenguaje humano se vol- tales y animales, las lenguas en peligro son endémi-
vería imposible y el misterio del “primer idioma” jamás cas, o sea están confinadas a una región exigua. Más de
se dilucidaría. Por último, con la muerte de cada len- 80% de los países donde existe una “megadiversidad”
gua, un capítulo de la historia de la humanidad se biológica forman parte de los que albergan el mayor
cierra para siempre. número de lenguas endémicas. Esta correlación se
explica por el hecho de que los grupos humanos, al
Diversidad cultural y biodiversidad adaptarse al entorno en que evolucionan, crean un
El plurilingüismo es el reflejo más fiel del multi- conocimiento especial de su medio que se refleja en
culturalismo. La eliminación del primero acarreará su lengua y, a menudo, únicamente en ésta.Gran parte
inevitablemente la pérdida del segundo. Imponer un de los recursos naturales en peligro sólo son conoci-
Si el guaraní se idioma –sea regional o internacional– a poblaciones dos actualmente por algunos pueblos cuyas lenguas
cuya cultura y estilo de vida no se identifican con él es se extinguen.Al morir, éstas se llevan consigo todo el
termina, ¿quién rezará acallar la expresión de su genio colectivo. Las lenguas saber tradicional sobre el medio ambiente.
para que no no sólo son el medio primordial de comunicación En 1992 la Cumbre de Río creó dispositivos
se acabe también entre los seres humanos, sino que encarnan también la para luchar contra la reducción de la biodive rs i-
el mundo? visión del mundo de sus hablantes, su imaginación, dad. Ha llegado la hora del “Río de las lenguas”.
Proverbio guaraní (Paraguay) sus formas de trasmitir el saber. Pese a su parentesco, La toma de conciencia de la necesidad de proteger
reflejan de manera diferente la realidad. Si tratamos ese pat rimonio surgió a mediados del siglo X X ,
de inventariar las palabras que existen en todos los cuando los derechos lingüísticos se integraron en
idiomas y que tienen estrictamente el mismo sentido, la Declaración Universal de los Derechos Huma-
se da uno cuenta de que hay a lo sumo 300, tales como n o s. Desde entonces se han iniciado dive rs o s
yo, tú,nosotros,quien,que,no, todo, uno, dos, grande, proyectos internacionales (ver p. 30-31) a fin de
largo, pequeño, mujer,hombre, comer, ver,oír,sol, salvaguardar lo que ahora se reconoce como patri-
luna,estrella,agua,fuego, caliente,frío, blanco, negro, monio de la humanidad. Aunque no logren poner
noche,tierra… término al proceso de extinción de las lenguas, tie-
El peligro que se cierne sobre el multilingüismo es nen el mérito de atenuarlo y de promover el plu-
análogo al que afecta a la biodiversidad. No sólo rilingüismo en el mundo. ■
porque la gran mayoría de las lenguas son “especies”
en vías de desaparición, sino también porque entre la
El último chamán
◗ Carlos Andrade
El centenar de záparas que viven en la Amazonia ecuatoriana han emprendido una carrera contra
el tiempo para resistir a una muerte anunciada y recuperar su lengua, su cultura y su territorio.
20 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
Fuente:R. J. L. Breton
Las diez lenguas más habladas del mundo* Distribución geográfica de las lenguas
(millones)
Asia 32%
Inglés, chino mandarín 1 000
Español 450
Ruso 320
Malayo-indonesio 160
Africa 30%
Japonés 130
Punyabí, chino wu 85
* Lengua materna y segunda lengua
Los záparas en el siglo XIX. Grabado del libro del explorador italiano Gaetano Osculati,
Esplorazione delle regioni equatoriali (1848).
+…
nauta@speed.net.ec
Organización de Pueblos
Indígenas del Pastaza (OPIP)
General Villamil s/n° y
Teniente Hugo Ortiz
Puyo, Ecuador
22 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
1❘ La guerra
¿Es ineluctable
la supremacía
del inglés?
◗ Roland J.-L. Breton
Las tribulaciones
de un escritor en gikuyu
◗ Mwangi wa Mutahi
Ardiente defensor de su idioma nativo, este novelista keniano fue en un momento tan hostil
a éste como algunos de sus profesores.
ací en una familia de campesinos en 1963, infantes. Cuando llegábamos a cuarto grado se rein-
24 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
una actitud personal frente a las lenguas africanas. habían decidido escribir en gikuyu antes que yo. Mi
¿Sería capaz de inculcar el gikuyu a mis alumnos o libro empezó a venderse en febrero de 1999.Mi padre,
rendiría culto a los idiomas extranjeros despreciando un campesino cuyas lecturas consistían esencialmente
el propio? Al igual que mis colegas,me convertí en en la Biblia e himnos religiosos, me dijo que leer mi
un buen discípulo del legado colonial. Hube pues obra había sido una “experiencia educativa”. La trayec-
de golpear y castigar a los alumnos cada vez que toria de los personajes le había permitido entender
intentaban hablar en su lengua mat e rn a . Como mejor algunos de los problemas sociales y económi-
muchos antes que yo, adopté la doctrina colonial cos de su comunidad.
según la cual hablar y aprender lenguas africanas Por todas partes
disminuía la capacidad de aprendizaje de los alum- La vitalidad oculta
nuestra lengua
nos. Como los exámenes nacionales eran en inglés, Aunque el inglés siga siendo sinónimo de reco-
era fácil convencer a los estudiantes de que para nocimiento nacional e internacional y si bien es muy derrama lágrimas
salir airosos tenían que dominar ese idioma. raro que las editoriales acepten manuscritos en esos porque sus propios
Decenios después de obtenida la independencia, idiomas, la acogida que recibió Ngoima es un testi- hijos la están
el sistema de educación se mantiene intacto. No ha monio modesto de que las lenguas africanas conservan abandonando,
habido cambios significativos en la política de una gran vitalidad.Aunque las lenguas kenianas tienen dejándola sola con su
enseñanza de las lenguas africanas en Kenya, que son en los intelectuales y escritores firmes defensores, el ver-
pesado fardo.
unas 40. Con excepción del kiswahili, proclamada por dadero apoyo viene de los campesinos y trabajadores.
De un poema
el difunto líder Jomo Kenyatta lengua oficial junto con Son ellos los que las mantienen vivas y aseguran su evo- en lengua wolof (Senegal)
el inglés, el gobierno estima que las lenguas locales lución. Son también los que necesitan con urgencia de Useyno Gey Cosaan
son una amenaza para la unidad nacional. Numero- material de lectura en su lengua materna.
sos educadores africanos respaldan el sistema según
el cual lo importante es sobresalir en los exámenes de
inglés, pues es el que da prestigio y abre perspectivas de
estudio y de empleo en el país o en el extranjero.
26 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
es la lengua sagrada del Corán.Y con mayor razón el resultado sea negativo.Y si el pueblo dice no a una
árabe clásico, lengua depurada que el pueblo no parte de sí mismo, ello significaría que no tenemos
entiende. Ninguna lengua es más legítima que otra, nada que hacer juntos. Ahora bien, en ningún
aun cuando el bereber sea cronológicamente la más momento de la historia los cabileños han deseado la
antigua. Una casualidad histórica instaló a esos tres independencia,salvo algunos exaltados.” En efecto,
idiomas en esta tierra.Y en ella deben permanecer.” su principal reivindicación es el reconocimiento de su
identidad en el seno de su patria. “Como cabileño,
Lengua e identidad quisiera ser un argelino a carta cabal, y no totalmente
Pero por el momento hay escasas posibilidades de aparte, como ocurre hoy en día.”
que así sea. El único medio de información en bere- Minoritario en Argelia, como en Francia, Idir
ber en el territorio argelino sigue siendo la radio cabi- opta por compartir. El título de su último álbum,
leña que inició sus transmisiones en 1948, y “es la que apareció en Sony a fines de 1999 (disco de oro,
única sometida a una comisión de censura.” Otra con 250.000 ejemplares vendidos), no es anodino:
herencia francesa es que “el bereber permite ganar Identités (Identidades) en plural. En él canta con,
puntos en el bachillerato como opción facultativa”, entre otros,la irlandesa Karen Matheson, el ugan-
pero no figura en el programa de educación nacional. dés Geoffrey Oryema, los bretones Gilles Servat y
Desde su elección en 1999, el presidente Abdelaziz Dan Ar Braz, el francogallego Manu Chao, los gru-
Bouteflika descartó a su vez toda posibilidad de reco- pos franceses Gnawa difusión y Zebda, respectiva-
nocimiento institucional del bereber, salvo como resul- mente de origen árabe y bereber, representantes
tado de un referéndum frente al cual los cabileños se todos de culturas marginadas que le han permitido
muestran reticentes.“Esa idea es muy peligrosa. Si se demostrar que la suya “por minoritaria que sea,
lleva a cabo el referéndum, lo más probable es que el puede integrarse en lo universal.” ■
28 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
2❘ La paz
Elogio del plurilingüismo
Hay que fomentar el trilingüismo (una lengua materna, una “de vecindad”
y una internacional) y salvar las lenguas pequeñas enseñándolas, estima
el lingüista Joseph Poth◗.
¿Existe un vínculo entre política lingüística y cultura Llegar a promover el trilingüismo en todas las
de paz? sociedades. Es un objetivo que algunos países han
El vínculo es directo. Cuando se reprime una len- alcanzado hace tiempo. Luxemburgo, por ejemplo.
gua materna minoritaria, se crea en sus hablantes un Y si uno dice a los luxemburgueses que pueden
malestar, un conflicto interno.Y cuando no se está “darse el lujo” de hablar tres idiomas porque son
en paz consigo mismo no se puede estarlo con los ricos, contestarán que son ricos justamente por ser
demás. Las lenguas siguen siendo el único instru- trilingües desde la partida.
mento que permite comunicarse, es decir dialogar y ¿Cuáles son esas tres lenguas que habría que
entenderse, sea por escrito, oralmente o a través del aprender?
ciberespacio. Esta filosofía —preocuparse de los idio- La lengua materna,evidentemente, una lengua
mas,instrumentos de diálogo, para responder a los de vecindad y por último una lengua internacional.
problemas que plantean la intolerancia y la violen- La política lingüística de la UNESCO reemplaza el
cia— inspira, desde hace quince años, el proyecto viejo concepto de “lengua extranjera” por el de “len-
Linguapax de la UNESCO. (Ver recuadro p. 30.) gua de vecindad”, de “lengua limítrofe”. Las más
La comunidad internacional ¿no reacciona con de las veces la guerra estalla con el vecino, por eso
mucho retraso ante la cuestión lingüística? hay que aprender la lengua de éste, para conocer
La comunidad internacional se está desper- sus necesidades y sus aspiraciones, para apreciar su
tando. En diciembre de 1999, 69 Estados sometie- cultura y sus valores.
ron a la Asamblea General de las Naciones Unidas Mientras tanto, las lenguas pequeñas siguen
un proyecto de resolución por el respeto del multi- desapareciendo. ¿Cómo salvarlas?
Una lengua se encontrará en peligro mientras
Una lengua se encontrará en peligro mientras no se la haya introducido en un programa educa-
no se la haya introducido en un programa educativo tivo. Si se le reconoce la condición de lengua de
enseñanza, aunque más no sea para una parte del
lingüismo. La Conferencia General de la UNESCO programa, todo un “sistema de salvamento” se pone
acaba de aprobar cuatro resoluciones en favor de la en marcha. Esa lengua reintegra el circuito de la
diversidad lingüística y de la educación plurilingüe. vitalidad.Se la ha salvado.
En 2001, la Unión Europea y el Consejo de Europa ¿El monolingüismo es una desventaja?
organizan, con la participación de la UNESCO , el Siempre es muy reductor. Sólo permite ver el
Año Europeo de las Lenguas. Se trata de un ejem- mundo a través del prisma, forzosamente limitado,
plo encomiable de cooperación internacional,pues de un solo idioma, y además con frecuencia es pre-
Quien no conoce concierne a todos los idiomas y no sólo a los euro- potente: los hablantes que pueden permitirse ser
lenguas extranjeras peos.Va a marcar el comienzo de múltiples proyec- monolingües son nacionales de países cuyo poderío
tos,que se ejecutarán en todas partes del mundo. cultural,político, económico y militar es aplastante.
nada sabe de la suya ¿Cómo explica este nuevo interés? Por lo demás, el monolingüismo contribuye a
propia. Desde hace algunos años la cuestión lingüística la “inseguridad lingüística”, concepto nuevo que
Johann Wolfgang Goethe, se encuentra a la orden del día en el panorama edu- refleja una realidad muy antigua. En la propia
escritor alemán (1749-1832)
cativo mundial. Constantemente recibimos peti- UNESCO somos testigos de ello en las reuniones
ciones de Estados miembros que buscan cómo resol- i n t e rn a c i o n a l e s. Los participantes cuya lengua
ver situaciones lingüísticas sumamente complicadas. materna es poco conocida a menudo permanecen
Europa, pero también Africa, Asia y América Latina, silenciosos.Tienen ideas excelentes, pero no se atre-
han entendido que el tercer milenio será el de la ven a exponerlas porque se sienten incómodos en
cooperación y de las confederaciones,y que habrá las lenguas oficiales de la Organización. Aquellos
que conciliar los imperativos de la preservación de cuya lengua materna es internacional son suma-
la propia identidad con los de la comunicación. mente privilegiados. Es muy injusto. ■
◗ Director de la División de ¿Cuál es el objetivo principal de la política Entrevista realizada por Araceli Ortiz de Urbina,
Lenguas de la UNESCO en París lingüística internacional? periodista del Correo de la UNESCO
30 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
de lenguas
En lo relativo a las lenguas en Internet puede
encontrarse casi de todo. Estudiantes, traductores
o profesores tienen en la Red una útil herramien-
ta para su trabajo diario. En ella pueden hallar
desde páginas que permiten telecargar gratuita-
mente los caracteres correspondientes a cualquier
alfabeto existente (cirílico, mandarín, hebreo…),
desaparecido (como los ideogramas egipcios) o
imaginado, (como el que creó Tolkien para su
epopeya fantástica El señor de los anillos), hasta
ejercicios para aprender inglés o español.
También es de acceso gratuito la base de datos
terminológica del servicio de traducción de la Unión
Europea. Bautizada Eurodicautom, se trata de una
especie de superdiccionario con más de 5,5 mil-
lones de entradas en 12 lenguas europeas.
Sin embargo, en la batalla por el pluri-
lingüismo, la Red es también un arma de doble
filo, pues buena parte de sus contenidos existen
únicamente en inglés. Citando estudios realizados
por las empresas Internet Society y Euromarke-
ting, la edición 1999-2000 del Informe Mundial de
la Comunicación y la Información publicado por la
UNESCO recuerda que 58% de las personas que
navegan en Internet utilizan el inglés. Después, y a
mucha distancia, llegan los que utilizan el español
SIL (8,7%), el alemán (8,6%), el japonés (7,9%) y el
www.sil.org francés (3,7%). En cuanto a las páginas web, el
El Instituto de Lingüística de Verano (SIL, por predominio anglófono es todavía mayor, pues en
sus siglas en inglés),es una organización con sede julio de 1997 ocho de cada diez estaban en inglés
en Dallas (Estados Unidos) que trabaja desde hace (81%), seguido del alemán (4%), del japonés, el
más de medio siglo en el estudio, desarrollo y docu- francés y las lenguas nórdicas (2% respectiva-
mentación de las lenguas menos conocidas del mente) y el español (1%). El resto de las lenguas
mundo, con especial énfasis en aquéllas que todavía del mundo apenas cuentan un 8% de las páginas
no cuentan con un sistema de escritura. web en línea.
FIPLV Eurodicautom:
www.cet.univ-paris5.fr/fiplv2000/prof.html http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Fundada en París en 1931, la Federación Centro Virtual Cervantes:
Internacional de Profesores de Lenguas Vivas, http://cvc.cervantes.es/
(FIPLV) es una ONG, reconocida por la UNESCO y Lecciones y ejercicios de inglés:
el Consejo de Europa, que se propone promover http://www.englishlearner.com/
la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas vivas
para facilitar la comunicación, la comprensión, la
cooperación y las relaciones de amistad entre
todos los pueblos del mundo.
Derechos lingüísticos
www.linguistic-declaration.org
El comité de seguimiento por una Declaración
Universal de Derechos Lingüísticos defiende el prin-
cipio de que todas las comunidades lingüísticas son
iguales en derecho. Haciendo gala de su nombre,
este comité defiende la adopción de una Declara-
ción Universal que observe derechos lingüísticos
como el de recibir enseñanza o ser atendido en los
organismos oficiales en la lengua propia de cada
comunidad.
Navegar en un mar
Abril 2000 - El Correo de la UNESCO 31
Los shuar y la conquista
del bilingüismo
◗ Marcos Almeida
32 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
avioneta. Pero hace falta más que eso para amila- En Ecuador, donde 30% de la población habla
nar a los aguerridos shuar. Confiando en la fuerza una o más lenguas vernáculas, hubo que esperar hasta
de su organización tienen ahora proyectos muy la nueva Constitución de 1998 para que se recono-
ambiciosos, como el de una televisión educativa, ciera que “el quichua, el shuar y los demás idiomas
por lo que están pidiendo ayuda técnica y financiera ancestrales son de uso oficial para los pueblos indí-
en el extranjero. En busca de una modernidad alter- genas”. Como señala el lingüista francés Louis-Jean
nativa a la impuesta desde arriba,lograron bajar las Calvet, la política lingüística de los shuar reviste un
tasas de semianalfabetismo a un 7% y de analfabe- carácter ejemplar:“política de una minoría, decidida
tismo completo a un 2%. Guillermo Sensú, direc- por esa minoría e instaurada por ella, demuestra que
tor de la EIB de la provincia de Morona-Santiago, los imperios lingüísticos que se constituyen lenta-
con la altivez característica de su pueblo, afirma su mente a través del mundo no son una fatalidad y que
confianza en el futuro: “Créame, vamos a pelear por es posible luchar por un espacio de diferencia en este
nuestros derechos educativos”. universo que tiende a la uniformidad”. ■
Un gigante sociolingüístico
◗ Amitav Choudhry
La India es uno de los principales países plurilingües del mundo, pero hoy día muchas
de sus lenguas minoritarias corren el riesgo de extinguirse en la medida en que las
mayoritarias ganan terreno.
a India, con una población de alrededor mil mil- garantiza a todos los ciudadanos el derecho a
34 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
Guerra y paz en el frente de las lenguas
El porvenir
de las lenguas
◗ Jean-Louis Calvet
Las lenguas evolucionan sin cesar, en sus formas y en sus relaciones. Su porvenir depende
de las prácticas de sus hablantes, más que de las decisiones de los planificadores.
l igual que la ecología, que presenta los dis- cuidados intensivos, formas lingüísticas abando-
El tiempo lo
cambia todo: no
hay ninguna razón
para que la lengua
escape a esta ley
universal.
Ferdinand de Saussure,
lingüista suizo (1857-
36 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
L I B E R TA DE S
EL ADN EN EL BANQUILLO
DE LOS ACUSADOS
◗ Martine Jacot
■
Los policías y los magistrados de los
países occidentales son unánimes: la
irrupción de los análisis genéticos en
su trabajo cotidiano representa una revo-
lución mucho mayor que la utilización de
las huellas digitales iniciada muy al final
del siglo XIX, pues ya casi no puede decirse
que un criminal “desapareció sin dejar ras-
tros”,incluso si ha utilizado guantes.
Desde que el británico Alex Jeffreys conci-
bió, en 1985, un nuevo método de identifi-
cación genética de cada individuo a partir de
su ADN (ácido desoxirribonucleico), la medi-
cina legal ha dado un salto extraordinario.
Ahora es posible, en cinco o seis horas y a
menor costo,1 contar con la “cédula de iden-
tidad” genética de cualquier persona a partir
de casi nada:2 una minúscula mancha de
sangre, un pelo, la saliva dejada en una colilla
de cigarrillo, en un sello, en un vaso o en el
cepillo de dientes, huellas de transpiración en
cualquier prenda de vestir o, con mayor razón, En un laboratorio de Estrasburgo, Francia, se toma una muestra de sangre dejada en unos zapatos
una gota de esperma. Esas “pruebas” no exi- a fin de realizar un análisis genético.
men sin embargo de una reflexión elemental:
no porque se hallan encontrado “rastros”de ticas, al menos hasta el presente), formado la joven. En 1999, tres laboratorios confir-
una persona en el lugar del crimen ésta es en parte por secuencias idénticas. Son esas maron que sus huellas genéticas no tenían
necesariamente culpable. unidades repetitivas las que se analizan para nada que ver con las del violador.
establecer el perfil genético de cada indi- Desde que en 1989 el FBI empezó a
Libertades individuales viduo, en una serie de cifras. Esos datos se utilizar los análisis de ADN, éstos permi-
Con excepción de los gemelos idén- asemejan a “códigos de barras”, que pueden tieron demostrar la inocencia de por lo
ticos, todo ser humano tiene una estructura almacenarse fácilmente en un fichero menos 54 detenidos injustamente conde-
diferente de ADN, molécula presente en el informático. Para bien, dicen entre otros nados a penas muy graves, las más de las
núcleo de cada célula.Alrededor de 10% del los investigadores occidentales y las familias veces en procesos por violación. Treinta y
ADN contiene los cromosomas. Se ignora de las víctimas;para mal,temen los defen- cinco de ellos fueron defendidos por la
aún la función del resto (llamado “no codi- sores de las libertades individuales, que Escuela de Derecho de la Unive rs i d a d
ficante”,del que no puede extraerse infor- anticipan nuevas pesadillas orwellianas. Yeshiva de Nueva York, en el marco de la
mación sobre la salud o las anomalías gené- A. B. Butler fue uno de los condenados operación Innocence Project (IP) lanzada
que pudo probar su inocencia gracias a los en 1992 por el profesor Barry Scheck. El
1. Para un análisis simple del perfil genético a partir análisis genéticos. Fue liberado el 7 de enero objetivo es obtener que, cuando se hayan
de una muestra de buena calidad, el costo ha bajado de 1999 y luego absuelto, tras haber pasado conservado pruebas, se realicen sistemáti-
considerablemente en los últimos años: unos 50
dólares en Estados Unidos y el Reino Unido, y dieciséis años encarcelado en Tyler (Texas). camente análisis genéticos en casos de
alrededor de 90 dólares en Francia, por ejemplo. Este norteamericano de color había sido presos que claman su inocencia y que no
2. Siempre que esas “piezas de convicción” se condenado a 99 años de presidio por el rapto tienen los medios necesarios para pagar los
obtengan cuidadosamente en el lugar del crimen,
y la violación de una muchacha blanca en servicios de un buen abogado. Lo que está
se mantengan ulteriormente a la temperatura
adecuada y se analicen en laboratorios dignos de 1983. En cuanto tuvo noticias de la exis- en juego es esencial: seis de los presos libe-
confianza. tencia de las pruebas de ADN, las reclamó por rados gracias a los esfuerzos de los estu-
su cuenta, pues sabía que la policía había diantes y profesores participantes en ese
◗ Periodista del Correo de la UNESCO conservado restos de esperma del agresor de proyecto estaban condenados a muerte.
“Los análisis genéticos pueden permitir afirman ciertas organizaciones de defensa tución estadounidense, que protege a los ciu-
también descubrir más rápido al verdadero de los derechos humanos, que denuncian dadanos contra los “registros y embargos
culpable”, destaca Scheck.“Pueden contri- la insuficiencia de los mecanismos de pro- injustificados”. Un tribunal de Boston sentó
buir a aclarar el misterio de antiguos crí- tección de las libertades individuales. un precedente: les dio la razón en 1998, esti-
menes nunca elucidados, haciendo ganar El debate más virulento arrecia en mando que la toma de muestras de ADN sin
un tiempo enorme y mucho dinero a los Estados Unidos, porque el FBI está consti- consentimiento constituía una clara viola-
investigadores; por último, pueden ser de tuyendo, desde octubre de 1988, un fichero ción de los derechos humanos.
utilidad para la prevención de delitos en los nacional bautizado CODIS que unifica los “¿Por qué no fichar asimismo a todos los
casos de asesinos en serie o de violadores procedimientos biológicos e informáticos, pobres? ¿Son también más propensos a
compulsivos”, que podrían así ser identifi- permitiendo intercambiar los datos de los cometer crímenes o delitos? ¿A dónde iremos
cados antes de cometer otros delitos. Se trata ficheros de los 50 estados del país. El F BI a parar?”, alegó Benjamin Keehn, uno de los
de “progresos” que requieren la posibilidad afirma que dispone de 260.000 fichas,que abogados de esos detenidos. La lucha contra
de efectuar aproximaciones entre el perfil ya habrían permitido identificar a los cul- ese tipo de medidas, que se ha extendido a
genético de un individuo buscado y el de un pables de más de 200 delitos (esto concierne otros estados, es coordinada por el ACLU
sospechoso, y por ende la constitución de un hasta ahora a las agresiones sexuales y a (American Civil Liberties Union Freedom
fichero de huellas genéticas. los llamados crímenes “violentos”). Network), que cuenta con 250.000 adhe-
La batalla contra esos ficheros se ha rentes. En julio de 1989, ante la Comisión
Un debate virulento estructurado en torno a una cuestión central: Nacional para el Futuro de la Prueba de ADN
Precursores en la materia, los policías ¿puede tomarse una muestra con miras a un (constituida a petición del Presidente Bill
británicos crearon un fichero desde abril de análisis de ADN sin el consentimiento de la per- Clinton e integrada por 19 eminentes espe-
1995, “con el apoyo de grupos de mujeres sona? El derecho de los países occidentales no cialistas), esta ONG se pronunció contra la
favorables a las tecnologías que pudieran per- siempre es claro al respecto, pero se ha acep- extensión del CODIS federal a toda persona
mitir la rápida identificación de los viola- tado el principio —en Alemania, los Países arrestada. El subdirector del ACLU, Barry
dores”, destaca Peter Martin, ex responsable Bajos, Noruega, Suecia, Francia y Estados Steinhardt, estimó que una práctica semejante
de los laboratorios de ScotlandYard.“Como Unidos— de que una toma forzada (de saliva equivaldría a “asimilar arresto y culpabilidad”
ulteriormente se estableció que a menudo o de sangre) puede practicarse cuando así lo y daría “a ciertos policías,más que a los jueces
los violadores tenían un prontuario judicial por ordenara un juez o un policía en el marco de y jurados, la posibilidad de obligar a los ciu-
delitos de menos importancia”, el fichero fue una investigación.
ampliado. En el Reino Unido a toda persona
detenida o sospechosa puede pedírsele una Procedimientos desleales HACIA UN
muestra de saliva para poder trazar su ficha de
ADN. Este fichero centraliza actualmente los
La frontera entre necesidades policiales
y libertades individuales es sin embargo muy
FICHERO GENÉTICO
códigos de barras de unos 700.000 individuos difusa.“Tratándose de la búsqueda del cul- EUROPEO
y debería llegar a contener cinco millones de pable de un delito entre los habitantes de un
fichas de aquí a 2010, sobre una población de pueblo, por ejemplo, en que la toma debería n una resolución adoptada en junio de 1997,*
58,6 millones de británicos. En cinco años,
este banco de datos ha permitido ya realizar
tener carácter voluntario, la negativa (a some-
terse a una prueba genética) puede ser inter-
E el Consejo de Ministros de la Unión Europea
alienta “la creación de bases de datos de ADN
miles de aproximaciones, que han llevado a la pretada como una actitud sospechosa”, nacionales” y “los intercambios de resultados
identificación de “más de 260 asesinos, 400 señala, entre otros, Jean Michaud, miembro
de análisis de ADN” por estimar que pueden
violadores y 2.500 ladrones”, según Martin. del comité nacional de ética francés. De
aportar una contribución importante a las inves-
Es natural que la policía de todos los todos modos, añaden discretamente los
tigaciones penales, a condición de que contengan
países esté ávida de obtener el máximo de policías, el ADN siempre puede analizarse en
“datos procedentes de segmentos no codifi-
información posible. Algunos de sus repre- el cepillo de dientes “incautado” a una per-
sentantes sueñan con poder efectuar el sona o en su taza de café, y sin que lo sepa, cantes” del ADN, “que puede suponerse que no
retrato hablado de un criminal a partir de un lo que no atenta directamente contra su contienen informaciones sobre características
simple chicle encontrado en el sitio del “integridad física” ni contra la “dignidad hereditarias específicas.”
crimen. Por ejemplo, los análisis efectuados humana”, conceptos previstos en las leyes “Incumbe a cada Estado miembro decidir en
actualmente (en el ADN no codificante) gra- sobre bioética adoptadas en numerosos qué condiciones y por qué delitos los resulta-
cias al método llamado PRC3 permiten deter- países occidentales. Este “procedimiento dos de análisis de ADN pueden almacenarse en
minar el sexo, pero no la edad ni el color del desleal” es condenado evidentemente en una base de datos nacional”, precisa la resolu-
cabello o de los ojos de la persona en cues- teoría, pero aún no de forma expresa en las ción. “Cuando se tomen muestras de ADN cuyos
tión.Ya se logrará, predicen los científicos. legislaciones nacionales. resultados hayan de ser almacenados, deberán
Hay que detener desde ahora todo fichaje, En Estados Unidos, el parlamento de darse garantías destinadas a proteger la integri-
Massachusetts aprobó en 1997 una ley que dad física de las personas afectadas.” Por último,
3. Polymerase Chain Reaction o amplificación autoriza el fichaje de personas condenadas por estima que “la creación de una base de datos de
genética, automatizada a fines de los años un crimen, con efecto retroactivo. Por consi- ADN europea habrá de considerarse como una
ochenta.Este método es más rápido, más preciso, guiente, se “invitó” a todos los detenidos de
menos costoso y exige menos ADN que el método segunda etapa, que se cumplirá una vez reuni-
anterior llamado RFLP (Restriction Fragment ese estado a dar una muestra de su sangre,so
das las condiciones (técnicas) necesarias para el
Lenght Polymorphism, o análisis del pretexto “estadístico” de que los reincidentes
polimorfismo de longitud de los fragmentos de intercambio de los análisis de ADN.” ■
son numerosos entre los presos liberados
restricción), hoy día abandonado en los países
ulteriormente.Ahora bien, algunos detenidos
occidentales. Actualmente es posible, estudiando * Puede consultarse en el sitio:
un marcador específico de los cromosomas se negaron a ello, invocando, aconsejados http://europa.eu.int/eur-lex/fr/lif/dat/1997/fr
sexuales, determinar el sexo por PRC. por sus abogados,la 4ª enmienda de la Consti-
38 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
L I B E R TA D E S
Los museos africanos, muy poco visitados actualmente, renuncian a los modelos coloniales
demasiado rígidos y tratan de despertar el interés de la población local.
■
Desde comienzos de la década de los los africanos desertaban los museos. Con ensayó un nuevo tipo de exposición, impul-
ochenta, Emmanuel Nnakenyi Arinze frecuencia para ellos se trataba de “una sando a la gente a mostrar objetos vincu-
da cursos a los aspirantes a conserva- cosa de turistas, un museo para blancos”, lados a las fiestas locales y a su herencia fami-
dores y les inculca un enfoque práctico del según Alexis Adandé, director del Proyecto liar. Se exhibían retratos,máscaras y estatuillas
oficio, incluso en la manera de vestirse: de los Museos de Africa Occidental. que representaban divinidades femeninas,
“Digo siempre a mis alumnos que el conser- Todos los museos, incluso los creados transmitidas de generación en generación; la
vador de un museo africano no debe venir después de la independencia, debieron exposición fue muy bien acogida por la pobla-
a trabajar de cuello y corbata porque tiene hacer frente a esa crisis. En todo el conti- ción, que en su mayoría veía esos objetos por
que manipular objetos sucios en depósitos, nente, los directores empezaron a reorga- primera vez. El interés fue tal que se abrió un
galerías y al aire libre.” nizar sus instituciones, a tratar de volcarse pequeño museo familiar en el lugar.
Un detalle revelador de una transfor- hacia el exterior y a adaptarse a la vida y los
mación más profunda, ya que los conser- intereses de la población. Ello exige una La participación de la comunidad
vadores tratan de definir un nuevo modelo nueva concepción de las exposiciones. Es En Nigeria,Nnakenyi Arinze, que ocupó
de museo para los africanos. Esta tendencia necesario consultar a las comunidades desde varios cargos importantes en el área del desar-
se aceleró cuando el maliense Alpha Oumar el principio para despertar su interés,pero rollo de museos, organizó una exposición
Konaré, primer africano que presidió el también porque éstas poseen objetos con sobre los tambores, durante la cual los músicos
Consejo Internacional de Museos, dio la mayor valor simbólico que los que acu- de algunas aldeas fueron invitados por un
alerta al declarar en 1991: “Ha llegado el mulan polvo en las vitrinas. museo urbano a compartir su arte y sus tra-
momento de matar el modelo occidental de En Bulawayo (Zimbabwe) se pidió a la diciones con los visitantes.“Las comunidades
museo en Africa.” población que trajera fotografías antiguas deben tomar parte en el proyecto que consiste
La crisis estaba latente desde hacía años. para exponerlas en la galería de arte local. en exponer objetos que les pertenecen.Hemos
Además de las restricciones financieras,de “La exposición tuvo éxito porque recordó de darles la oportunidad de hablarnos de ese
la excesiva burocracia y de la interferencia a la gente cómo se vivía en el pasado”, patrimonio y de la forma en que quisieran que
política en la dirección de los museos, el señala Francis Musonda, presidente de la se exhiba a un público más vasto”, explica.
signo más flagrante de esa crisis era que asociación SADCAMM, que agrupa a los “Cuando un objeto se expone privado de su
museos de Africa meridional. verdadero significado, las personas se sienten
◗ Periodista del Correo de la UNESCO En 1985 la ciudad de Ouidah (Benin) ajenas a él e incluso se las ofende.”
Todos estos proyectos tienden a fomen-
Un museo itinerante en una escuela de Botswana. tar el orgullo de las comunidades por su patri-
monio a fin de que cobren conciencia de la
importancia de salvaguardarlo. Además de
revalorizar la historia local, se rompe con el
estereotipo occidental según el cual un museo
es un lugar al que se viene a contemplar pasi-
vamente objetos expuestos. Salvo contadas
excepciones —como el “ecomuseo” de Nia-
mey, Níger, que cuenta con modelos reduci-
dos del hábitat de los diversos grupos étnicos
del país, parques de información sobre la fauna
y la flora locales, y pabellones que presentan
vestidos y tradiciones diferentes—, los museos
africanos fueron creados para satisfacer la
curiosidad de una elite sin tener en cuenta a
la gente del lugar. Pese a los esfuerzos realiza-
dos después de la independencia para poner
esas exposiciones al servicio de la unidad
nacional, el hecho es que las colecciones fue-
ron constituidas por potencias extranjeras para
satisfacer sobre todo sus propios intereses.
40 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
C U LT U R A S
“El gran problema de los museos etno- conservar para transmitir”, esa definición vadora Rosemary Andrade abrió las puertas
gráficos (que datan de la época colonial) es puede aplicarse a numerosos campos , ya del museo nacional a exposiciones sobre la
estudiar cómo utilizar objetos que son esen- sea “los diversos modos tradicionales de prevención del sida, en colaboración con las
cialmente objetos muertos”, señala Adandé, solución de conflictos o los conocimientos ONG locales. En otra oportunidad, tras haber
aludiendo a las relaciones complejas y en materia de arquitectura o de medicina observado el talento de los refugiados de
“vivas” entre una pieza, como una más- tradicional”. Mozambique para reciclar materiales,orga-
cara, y su papel en un determinado contexto nizó una exposición que ilustraba esa destreza,
cultural. En el palacio-museo de Abomey Museos para la paz a fin de favorecer una actitud de tolerancia
(Benin), los objetos que pertenecieron a Tras recordar los numerosos conflictos hacia esos recién llegados.
los jefes del antiguo reino del siglo XVII se que han asolado al continente en los últimos El público que interesa más a los museos
utilizan en ceremonias ligadas al culto de los años,Tshiluila insiste en la contribución de son los niños y los jóvenes. “Museos y sitios
antepasados:se “cargan” ritualmente a fin los museos para mejorar el entendimiento patrimoniales son un recurso educativo mal
de que recuperen su poder sagrado, y luego entre grupos étnicos. Desde ese punto de aprovechado por los profesores, las univer-
se “descargan” al término de la ceremonia, vista, el Museo del Pueblo en Dar es Salam, sidades, las ONG y los propios museos”,
pues no se puede dejar un objeto sagrado Tanzania, ha despertado interés más allá de declara Dammon Rice, responsable del
expuesto a las miradas de cualquier persona. sus fronteras. En 1994 lanzó una manifesta- proyecto de embajadores de museos en
Pero las iniciativas de esa índole no son ción anual durante la cual uno o dos grupos Sudáfrica, que prepara a los jóvenes para
viables cuando las colecciones se muestran étnicos (de unos 140) muestran su cultura los enseñar a sus pares los museos de la región
fuera de la región de donde proceden. demás. Construyen o renuevan viviendas de Ciudad del Cabo mediante exposiciones
¿Cómo dar nuevo sentido a las colec- tradicionales, explican a los visitantes el uso en escuelas y visitas.
ciones constituidas durante la época colo- de ciertos utensilios ancestrales, organizan Varios otros museos organizan ahora
nial? “¿Hay que devolver esos objetos a las seminarios sobre su historia y su cultura, talleres para los docentes, incitándolos a
poblaciones y crear museos locales con ese proponen compartir sus alimentos y su tender puentes entre los programas esco-
fin o utilizarlos para la educación de los música. Por haber participado en la mani- lares y sus colecciones. En Benin, la escuela
jóvenes de las ciudades?”, se pregunta festación desde su concepción, las comuni- del patrimonio propone cursos para que
Adandé. dades tienen la posibilidad de meditar sobre los museos africanos sean capaces de
Shaje’a Tshiluila, presidenta de AFRI- el valor de su patrimonio y encontrar los concebir proyectos destinados a las escuelas
CACOM, agrupación panafricana de museos, medios de mostrarlo a los demás. y a las poblaciones locales. El Museo
insiste en el papel esencial que han de cum- La idea de transmitir un mensaje puede Nacional de Botswana,creado después de
plir los museos africanos en la valorización hacerse extensiva a muchos otros aspectos, de la independencia, fue el primero en
de los saberes tradicionales. Afirma que “si la salud y las técnicas agrícolas a la urbaniza- entender que su papel era ante todo edu-
la función de un museo es recolectar y ción. En Swazilandia, por ejemplo, la conser- cativo. “Aunque partimos de cero”, explica
su director,Tickey Pule, “nos dimos cuenta turas rupestres, se hizo participar a los habi- el pueblo, los arrozales circundantes y un
de que podíamos hacer mucho más para tantes de la región en la creación de un bosque “sagrado” muy próximo. Le gustaría
informar a la gente de nuestra existencia. museo y se les dio formación para guiar a los que los niños de las aldeas vinieran a visitar
Nuestro deseo es atraer a los más pequeños, visitantes. Así comparten con los profesio- el sitio en el marco de su programa escolar
desde la escuela primaria.” nales del museo su conocimiento de ese y que fueran guiados por los habitantes del
En el marco de uno de los más antiguos antiguo sitio, que podría estar inscrito en la pueblo, y alentar además el renacimiento de
programas de sensibilización en Africa,titu- Lista del Patrimonio Mundial. técnicas artesanales olvidadas.
lado Zebra on wheels (Cebra sobre ruedas), Dado el número de sitios históricos y cul-
los museos se trasladan una vez por tri- Un museo sin muros turales venerados en la isla, y en toda el Africa,
mestre a las escuelas rurales para mostrar a Esas operaciones exigen una larga pre- este tipo de iniciativa podría desarrollarse,
los niños una miniexposición acompañada paración, sobre todo cuando se trata de siempre que la población local se sienta moti-
de charlas,diapositivas y películas sobre el transformar los sitios en atracciones cultu- vada por el proyecto.“La perennidad es impor-
medio ambiente y el patrimonio cultural del rales. “El diálogo con las comunidades,en tante. No es la primera vez que se rehabilita un
país. Este proyecto hace que los niños des- particular las rurales,toma mucho tiempo sitio y que,al volver al lugar seis meses después,
cubran artes y tradiciones de otras regiones porque, de hecho, lo más importante es a es como si no se hubiese hecho nada”, deplora
y estimula en ellos un sentimiento de orgullo menudo lo que la gente no dice”, observa Rakotoarisoa. Es partidario de tener en cuenta
nacional, lo que a juicio de los conserva- Jean-Aimé Rakotoarisoa, arqueólogo y algo más que la mera viabilidad económica de
dores es una inversión muy fructífera a director del museo de Madagascar. Hace tales proyectos y desconfía de ciertos análisis
largo plazo. En Zimbabwe, un proyecto varios años que trabaja con la población del Banco Mundial basados en la rentabi-
destinado a los niños de las escuelas apunta en un sitio fortificado del siglo XIV, que lidad de la explotación del patrimonio cultural.
a limitar el vandalismo en los sitios siempre se consideró sagrado. Ambiciona El riesgo, según él, es que se vuelva a una cul-
arqueológicos. En Tsodiolo (Botswana), crear un museo “sin muros y sin colec- tura destinada a los extranjeros —exacta-
donde se descubrió más de un millar de pin- ciones”: un circuito que comprenda el sitio, mente como en la época en la que se crearon
LOS ESTUDIANTES
SACAN DE APURO A LOS MUSEOS
◗ Zoe Titus
En Namibia, los liceos cumplen un papel decisivo en la catalogación de las colecciones científicas.
■
El museo nacional de Namibia fue el pri- conservan en museos extranjeros, y los catá- inventario sobre los insectos con un novedoso
mero del continente en incorporarse a logos en su mayoría están escritos a mano. sistema de entrada de datos, concebido por
la era de Internet: los visitantes pueden “Más que tratar de obtener ayuda en el exte- el museo. Pese a su formación técnica ele-
recorrer una exposición virtual sobre arte rior para llenar nuestro museo de especialistas mental, el margen de error de los estudiantes
rupestre, consultar una base de datos en línea financiados desde el extranjero, estamos sólo fue de 13%. Los participantes recibieron
sobre las colecciones e informarse acerca de empeñados en conseguir apoyo de los empre- numerosos premios.
los proyectos en curso. Más encomiables aún sarios del país dándoles así la posibilidad de El concurso tuvo un efecto estimulante y
son sus esfuerzos por conectar las escuelas del asumir su responsabilidad social”, prosigue se tradujo en el lanzamiento de SchoolNet
país a Internet y sensibilizar a los jóvenes al Komen. Namibia, una red que agrupa escuelas, pro-
medio ambiente gracias a un concurso anual veedores de telecomunicaciones, empresa-
que se organizó por primera vez en 1999. Ayuda privada rios y otros promotores de Internet.Actual-
La idea era que los alumnos ayudasen al En menos de un año, los organizadores mente, sólo 28% de las 1.600 escuelas de
museo a informatizar los datos manuscritos del concurso obtuvieron equipo informá- Namibia están conectadas a la red telefó-
referentes a su colección de insectos, la quinta tico, servicios, publicidad y fondos para pre- nica, y un número reducido a Internet. Si
de Africa por su tamaño.A cambio de ello, la mios por valor de unos 200.000 dólares, los fondos lo permiten, el museo proyecta
escuela obtendría computadoras y acceso a esencialmente gracias al sector privado. Un exportar el modelo a Zimbabwe y a Zambia.
Internet. “Tenemos cerca de un millón y equipo de voluntarios —a menudo proce- Mientras tanto, el equipo ganador del
medio de insectos en nuestra colección ento- dentes de la enseñanza técnica superior— concurso por haber informatizado la mayor
mológica, 70.000 fichas manuscritas, y las volvió a configurar las computadoras a fin de cantidad de datos visitará Suecia durante dos
excusas habituales: falta de personal, falta de que las escuelas pudieran utilizarlas. En el semanas a fin de informatizar las fichas
dinero,carencia de medios técnicos”,explica Insect@thon de 1999 participaron 92 manuscritas existentes en varios museos
Joris Komen, iniciador del proyecto. A los alumnos de dieciséis escuelas, una de las suecos sobre insectos de Namibia. ■
museos de los países en desarrollo les cuesta cuales acoge a niños con dificultades de
trabajo obtener datos sobre su biodiversidad,
pues numerosos especímenes de insectos se
aprendizaje. Se organizó el transporte de los
alumnos, de 11 a 19 años, a un centro de for-
+…
mación tecnológica en Windhoek donde, en ● The National Museum of Namibia
◗ Periodista de The Namibian sólo dos días,informatizaron 20.897 fichas de www.natmus.cul.na
42 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
CONEXIONES
INDEPENDENCIA Y PLURALISMO
EN LA PRENSA DEL SUR
◗ Jean Huteau
■
Desde comienzos de los años 90, el la República Democrática del Congo prosi- independencia habían adoptado el régimen
pluralismo y la independencia se han guen los enfrentamientos. En estos últimos de partido único, que les parecía el único
impuesto como un elemento nuevo años, han estado presos más de 80 perio- capaz de lograr la movilización que exigía el
en los medios de comunicación de los países distas, se han retirado de la circulación o retraso económico.
en desarrollo. A menudo se habia llegado en clausurado órganos de prensa, se han incen- La Conferencia de La Baule, Francia,en
ellos a los peores extremos, pero también se diado periódicos y saqueado sus locales. 1990,invitó a los países francófonos a libe-
presenció un auténtico compromiso de regí- Cabe mencionar también,tanto en Africa, ralizar su sistema de gobierno. En 1991,
menes anteriormente autoritarios (a veces en Asia como en América Latina, una suce- los países anglófonos reunidos en la Confe-
después de la independencia) en favor de la sión de procesos por calumnias sin funda- rencia del Commonwealth en Harare,
libertad de expresión.Se revisaron consti- mento, de procedimientos de censura, de hicieron otro tanto y decidieron la expulsión
tuciones y legislaciones, se adoptaron
códigos deontológicos y se crearon consejos
de prensa. Esas experiencias no fueron
generales ni necesariamente concluyentes.
Sin embargo, en pocos años, en condiciones
excepcionalmente peligrosas, un país como
Sudáfrica supo dotarse de medios de comu-
nicación libres y crear mecanismos ejem-
plares de autorregulación.
Un decenio de cambios
prometedores
El 9 de noviembre de 1989, día del der-
rumbe del muro de Berlín, puede fijarse como
fecha simbólica del cambio. En Europa cen-
tral y oriental, la explosión de la prensa libre
cobró tales proporciones que en algunos países,
por falta de profesionales, hubo que formar a
periodistas aceleradamente en el lugar de tra-
bajo. Pero esta verdadera convulsión se hizo
sentir más allá de las fronteras del antiguo
Pacto de Varsovia. En los países en desarrollo
de Africa y de Asia que habían adoptado un
régimen de partido único, se produjo una
transformación análoga, que provocó el mismo
fenómeno de explosión de la prensa.
En Africa existe un contexto de conflictos actos de acoso, de detenciones y de asesi- de todas las naciones que no se ajustaran a
civiles y de guerras que han llegado hasta el natos de periodistas. Durante el último las nuevas exigencias, lo que ocurrió a
genocidio. La responsabilidad de ciertos decenio, 58 fueron asesinados en Argelia y 44 Nigeria sometido entonces a un régimen
medios de información, como las tristemente en Colombia. Etiopía es uno de los países que militar. En mayo, la Declaración de Wind-
célebres “radios del odio”, ha sido tan directa ha encarcelado más periodistas en el mundo. hoek, redactada a raíz de un seminario de la
como abrumadora. En Rwanda y en Burundi, Sin embargo, este decenio trágico es UNESCO y respaldada luego por su Consejo,
la casi totalidad de los medios de comunica- también el de los cambios prometedores. afirma que una “prensa independiente, plu-
ción continúa sometida a las autoridades. En Desde 1988 la UNESCO se anticipó a ellos ralista y libre” es indispensable para “la
al concebir una nueva estrategia de la comu- democracia en un país, así como para el
◗ Ex director de la información de la Agencia France nicación basada en la independencia y el desarrollo económico”. La teoría de los
Presse, coautor con Henri Pigeat de Déontologie des
médias: institutions, pratiques et nouvelles approches pluralismo. El derrumbe del bloque sovié- medios de comunicación dirigidos por el
dans le monde, obra que será publicada por la Editorial tico privó a los países en desarrollo de refe- partido único con miras al desarrollo perte-
de la UNESCO en 2000. rencia y de apoyo. A menudo después de la nece al pasado. Declaraciones similares para
44 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
CONEXIONES
a informaciones tendenciosas, inexactas o representantes del gobierno y la otra mitad de La exigencia deontológica sólo puede
insuficientes sobre temas de interés los periodistas), ello constituyó un progreso acentuarse y acompañar el auge mundial de
público.” Destaca que un consejo puede de la libertad de información sin parangón en los medios de comunicación. Cualquiera que
actuar más rápido y a menor costo que los ninguno de los países árabes. Por eso, al sea el foso entre el Norte y el Sur, nada indica
tribunales cuando “el gobierno o el sector desencadenarse la represión en el país, el que el crecimiento de esos medios en los
público intervienen de manera arbitraria consejo fue disuelto en 1994. El consejo de países en desarrollo vaya a detenerse. Pese a
contra ciertos periódicos, por ejemplo en la prensa de Nigeria, víctima del régimen auto- los obstáculos, las guerras y las desigualdades
adjudicación de la publicidad o del papel, ritario,fue restablecido en principio en 1999, económicas,lo cierto es que proseguirá.En las
como ocurre a menudo en numerosos tras la celebración de elecciones libres. dos grandes democracias que son el Brasil y
países en desarrollo.”2 Cuando Marruecos liberalizó su sistema polí- la India, la tirada de la prensa diaria aumentó
Cuando Argelia creó un consejo de infor- tico, se adoptó un consejo de deonotología del respectivamente 24% y 47,2% entre 1993 y
mación en 1990, cuya composición podía periodismo y se reclamó la creación de un 1997. Semejante progresión implica la crea-
objetarse (la mitad de sus integrantes eran consejo de prensa. Pero el sistema más libre ción o el fortalecimiento de mecanismos de
de autorregulación es el de Sudáfrica creado regulación y de autorregulación.
2. Venkateswaran, K.S. (dir.) Media Monitors in en 1997 (ver recuadro p. 44). Se inspira en el
Asia. Asia Media and Communication Center mecanismo sueco, el más antiguo y uno de los Un porvenir
(AMIC), Singapur,1996, p.2. más respetados de Europa. de crecimiento
En Asia, un seminario organizado por el En cuanto la prensa alcanza un nivel
Centro de Medios de Comunicación, de significativo de organización y de influencia,
SITIO WEB DEL MES Información y de Comunicaciones (AMIC)
de Singapur y por la Universidad Chula-
se plantea inevitablemente la cuestión de su
responsabilidad y de los medios de garan-
http://www.unesco.org/webworld/webprize/ longkorn de Bangkok en 1996 demostró tizarla. La experiencia indica que una prensa
que en la mayor parte de los países de ese como la sudafricana, cualquiera que haya
os nuevos sitios web combinan con éxito
D cibercultura, arte y literatura. Nirvanet,
creado en Bruselas por un equipo internacional
continente los mecanismos actuales dis-
taban mucho de proteger a los medios de
sido su pasado, heredó estructuras que la
colocaban en situación favorable para definir
comunicación y de ofrecer a los ciudadanos sus dispositivos de autorregulación. Lo
de diseñadores de páginas web, ofrece una pre- los instrumentos necesarios para enmendar mismo ocurrió con la India, donde una
sentación multilingüe de las culturas y lugares del los abusos cometidos por esos mismos prensa influyente inspirada en los perió-
mundo a través del arte, la música y la imagen. medios.3 Desde entonces el AMIC ha lan- dicos británicos contribuyó en buena
Y, desde la Universidad de Chile, un equipo de zado diversos programas y publicaciones medida a la independencia. Al Pakistán,
estudiantes y profesores han dedicado al poeta acerca de las legislaciones y los mecanismos que al emanciparse dio la espalda a estruc-
Vicente Huidobro un sitio web de diseño imagi- de autorregulación. Un consejo de prensa turas de ese tipo, le costó más trabajo consti-
nativo que pone su vida y obras al alcance de surgió en Tailandia y una ley sobre esa cues- tuir una prensa independiente.
todos. Estas dos páginas recibieron el premio tión acaba de ser reformada en Indonesia. En los países en desarrollo, un perio-
UNESCO a los mejores sitios web. Otros tres sitios, La Fundación de la Prensa de Asia, que dismo que cuenta ya con una larga tradición
sobre música del mundo, literatura femenina y agrupa a unos quince institutos periodísticos tiene ante sí un porvenir de crecimiento. Un
Mozart recibieron menciones honoríficas. Desde de la región, ha realizado un importante marco de independencia y de pluralismo se
la dirección Internet que aparece arriba se puede esfuerzo en el mismo sentido. ha definido. Sin disimular los obstáculos, no
acceder a todas las páginas premiadas. ■ pueden ignorarse lo progresos que ha per-
3. Venkateswaran, K. S.(dir.), op.cit., p. IX. mitido y los esfuerzos que alienta. ■
ENKI BILAL,
UN VIAJERO EN EL TIEMPO
¿Ciencia ficción? Francés de origen yugoslavo, Bilal afirma que aborda el futuro
para comprender mejor el pasado y el presente. Y denunciar sus horrores… con humor.
A través de sus historietas, sus libros o sus películas.
La memoria, tema recurrente en su obra, es la mundo de 1914 a 1999, pasando por Guer- En El sueño del monstruo, una historieta de la
trama de su último libro, firmado con el nica, el Holocausto, Hiroshima, Africa en que es guionista y dibujante, directamente
novelista francés Dan Franck. Un siècle definitiva, capítulos de la historia bastante clá- inspirada por la guerra en Sarajevo, se sitúa
d’amour (Un siglo de amor) narra en realidad sicos. Cada uno de ellos se evoca a través de usted en 2026 para observar el mundo de hoy.
un siglo de terror… la vida de una mujer, atrapada en la tor- ¿Por qué ese desfase?
Toda creación descansa en la memoria. menta de la guerra. Dan escribió los relatos Es curioso pero cuando pinto una escena
El artista es un ser hecho de memoria y de de esos trece testigos, víctimas y heroínas brutal, si la imagino en el presente experi-
sensibilidad. Cómo podría entonces hablar de nuestro tiempo.Yo pinté sus retratos. Pero mento un verdadero malestar. En cambio, si
del hombre y del mundo sin ahondar no el libro no es de una gran precisión histórica. la sitúo veinte o treinta años más tarde, ese
sólo en la historia, sino también en la Los acontecimientos no están fechados y desfase me procura el placer de la creación.
memoria: la suya, la de la sociedad, la de la los lugares no siempre son precisos. Se parte Me parece que el artista necesita salir de su
naturaleza. Puede perfilarse en la obra de de Sarajevo en 1914 y se desemboca en tiempo, tal vez precisamente para manejar
manera más o menos manifiesta, más o Sarajevo en 1999, y no, como en la realidad sus propios malestares. La imágenes hor-
menos reiterada, pero aunque sea apenas cronológica, en los sucesos del Kosovo. Sin ribles de Africa o de Chechenia que invaden
perceptible, sigue siendo la materia prima embargo, éstos últimos fueron decisivos para los medios de comunicación, nos entregan la
del arte. ese libro. Hay que ver en ello una infide- información (sin entrar en el debate sobre su
lidad deliberada,“artística”, a la historia y no calidad) en tiempo real. Nos llegan por esos
¿Qué distinción hace usted entre historia y una voluntad de ocultarla. Ciudad multiét- vehículos de la realidad que son la fotografía
memoria? nica y multicultural, sacrificada en el horror, o el reportaje. Esas imágenes forman parte de
Un siglo de amor, por ejemplo, no es un Sarajevo ha pasado a ser un emblema de la un lenguaje que no es el del artista. El suyo
libro sobre la historia, aunque recorra el memoria de este siglo asesino. está justamente en otra parte.
46 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
HABLAN DO CO N…
es justamente el interés del libro. Nada infancia que otra cosa. Luego, fui brutal- algunas cosas. Aligera un poco el plantea-
impide, en efecto, establecer un vínculo mente aspirado por la terrible realidad de la miento que, de otro modo, sería demasiado
con esos tres directores de orquesta de la guerra. Pero, al mismo tiempo, me mantuve indigesto.
guerra, perfectamente tolerados y cínica- al margen. Como habían transcurrido unos
mente aceptados por Europa,que hubiera buenos treinta años desde mi partida, me Como epígrafe de La feria de los inmortales ,
podido hacer algo mejor. Desde la exacer- encontraba en posición de observador,casi usted cita un pasaje de los Escritos diversos de
bación de los nacionalismos en 1987, en levitación, y no adopté posturas tajantes. Choublanc, gobernador fascista de París en
Europa tendría que haber intervenido. No Era doloroso. Me sentía atrapado por esa 2023: “La inmortalidad es una forma de
necesariamente con las armas. Debería historia y al mismo tiempo trataba de man- dictadura de la vida sobre la muerte —como
haber utilizado a la vez la firmeza y la seduc- tener una cierta distancia para entender lo soy dictador, y estoy vivo, no me queda más
ción, diciendo: “Cuidado, Europa se está que ocurría. Pero no siempre logré com- remedio que tornarme inmortal. ¡Y lo seré,
construyendo, no desperdicien la oportu- prenderlo. Algunas situaciones caen en lo aunque deba morir por ello!”
nidad.” En esa época,Yugoslavia se encon- irracional… Vi a intelectuales franceses tomar En esa historieta, absolutamente deli-
traba en mejores condiciones que todos los posiciones que me parecían grotescas. rante, en la que los dioses egipcios juegan al
demás países del Este para incorporarse a la Aunque sus fundamentos fueran buenos, Monopoly en una pirámide voladora que se
Unión Europea. aunque implicaran una forma de genero- ha quedado sin gasolina y planea sobre
sidad, no me inspiraban confianza. París, describo la búsqueda de la inmorta-
¿Cómo vivió la guerra en ese país del que es En resumen, fue muy duro, pero nada lidad en su dimensión más grotesca.Chou-
originario? que ver, por cierto, con lo que sufrían los que blanc, para quien memoria e historia son
Como una bofetada, evidentemente. estaban allí.Viví y conjuré esas angustias a mi nociones superadas,está dispuesto a cual-
Vivo en Francia desde 1960, pero nací en manera con El sueño del monstruo. quier cosa para volverse inmortal. Al mismo
Belgrado, de un padre procedente de Her- tiempo, Alcide Nikopol, desertor lanzado al
zegovina y de una madre venida de Che- En el universo bastante sombrío de esa espacio en 1992, en un refrigerador volador,
coslovaquia a la edad de dos años. Pasé allí historieta, dominado por colores fríos, el cae del cielo congelado. Este miserable
los nueve primeros años de mi vida. Soy de humor surge en todo momento, incluso en los mortal es salvado por el dios Horus, que
origen yugoslavo y, si se quiere, “yugoslo- más graves. Usted escribe, por ejemplo: “Un quiere utilizar su cuerpo para arreglar
vaco”, como me llama Alain Resnais, reali- proyectil atraviesa un ala del hospital, cuentas con el panteón egipcio. Treinta
zador de la película La vie est un roman, de causando tres víctimas, entre las cuales figura años han pasado, París ha cambiado mucho,
cuyos decorados fui autor. un televisor Sony apagado, inocente”. Alcide se siente perdido. Recupera la
Me encantaba ese país: Split,Dubrovnik, Se trata ante todo de un asunto entre el memoria poco a poco y, con ella, poemas de
Sarajevo, Belgrado… Volvía cada vez que autor y su escritura. Necesito recurrir al Baudelaire,que va a recitar durante todos
podía, aunque era más un recuerdo de humor,efectivamente. El humor desbarata los sucesos. El primero: Une charogne (La
48 El Correo de la U
NESCO - Abril 2000
HABLAN DO CO N…
carroña), que justamente describe la muerte pueden tener múltiples correspondencias. Preljocaj.
en su aspecto más repugnante. Usted verá en el próximo álbum que La actualidad es para mí la materia prima
No me gusta la muerte, me aterroriza y Warhole es también un artista. Un artista de toda proyección en el futuro. Me impregno
siempre pienso en ella de manera un tanto del mal supremo. Ha decidido convertir el regularmente de ella y mi relato, que trans-
abstracta.Y me las compongo con ella como mal en arte. Su estrategia geopolítica del curre en el futuro, está jalonado de elementos
puedo. Más vale reír,¿no es cierto? álbum precedente será eliminada en el del presente.Y si mi lector no tiene una cul-
próximo en provecho de su estrategia de tura política del mundo de hoy existe el riesgo
Usted llama a ese dictador monstruoso artista. de que se sienta algo perdido.
Choublanc.1 ¿Es para predestinarlo al fracaso? En cuanto a Angelin, es un caso especial.
¿Hay algún simbolismo en los nombres de sus A menudo da nombres de personajes reales a Frío Ecuador apareció en 1992. Dos años
personajes? sus protagonistas. Nike lleva el nombre de antes yo había trabajado en la escenografía y
Es extraño. Los nombres, como los Hatzfeld, el periodista del diario francés el vestuario de su Romeo y Julieta. Fue un
títulos, se imponen por sí mismos. No sé Libération herido gravemente en Sarajevo en encuentro excepcional y doblemente esti-
cómo ni de dónde vienen. Pero sé que soy 1992. En Frío Ecuador hace un guiño al mulante. Con los ojos muy abiertos,descu-
incapaz de hacer un libro o una película sin coreógrafo de origen albanés Angelin bría al mismo tiempo el mundo de la danza,
conocer su título por anticipado. El perso-
naje nace al mismo tiempo que su nombre. “El artista necesita salir de su tiempo.”
Es inmediato. No hay nada premeditado en
ello. Cuando empecé la historia de Chou-
blanc, ni siquiera sabía cómo iba a desar-
rollarse. Para mi próximo álbum,que es la
continuación de El sueño del monstruo, ya
tengo el título: El 32 de diciembre. En el
momento en que escribía “32 de diciembre”
no sabía lo que eso quería decir. Ahora,
una de las metas del libro es justamente
encontrarle una función.
Edad: Teléfono:
El primer número llegará a sus manos aproximadamente dos semanas después de que nuestros
servicios reciban su solicitud de suscripción. Estas informaciones serán de gran utilidad para conocer mejor a nuestros lectores y responder mejor
Puede solicitar gratuitamente la lista de los temas ya publicados. a sus deseos e intereses.
Boletín de suscripción a devolver con su pago en francos franceses exclusivamente a la orden de ELCORREODELAUNESCO,
Servicio de Suscripciones: 31, rue François-Bonvin 75732 París CEDEX 15 (Francia). Tel.: 01 45 68 45 91, Fax: 01 45 68 57 45, e-mail: courrier.unesco@unesco.org
Para los pagos efectuados en otra moneda se ruega tomar contacto directamente con alguno de nuestros agentes de venta cuyas direcciones figuran al dorso.
HAB LAN DO CON…
que hasta entonces era casi desconocido exigencias. Cuando se hace una historieta no comunicación, y por momentos demasiado.
para mí, y a un artista formidable. Se ha es necesario pensar en el costo de fabricación, He de tener cuidado. Pero sigo advirtiendo,
convertido en un amigo. en los lugares de rodaje, en el material, en los en algunos, un cierto desprecio por la expre-
actores. Todo depende del autor. Este es sión gráfica en general. Todavía existen
¿No hay una “complicidad balcánica” detrás de extraordinariamente libre. Pero es justa- medios literarios, editoriales, y también
esa colaboración? mente en esa libertad donde reside el peligro cinematográficos, que piensan que el verbo
Ciertamente.Tenemos una sensibilidad de dar un paso en falso. El dibujante debe es más noble que la imagen.
“balcánica”común. La forma en que Angelin controlarla, frenarla constantemente.
quería montar Romeo y Julieta me sedujo de Pero el mundo de la cinematografía está Sin embargo, en 1992 Frío Ecuador fue
inmediato por su enfoque tan radical y la cambiando. Gracias a los instrumentos de las designado “libro del año” en Francia por la
dimensión social del drama que cobra pro- nuevas tecnologías, como las pequeñas cáma- redacción de la revista Lire.
porciones políticas, incluso étnicas. Fue una ras numéricas, las futuras generaciones de La noticia fue justamente muy mal reci-
experiencia muy enriquecedora, que me per- cineastas podrán producir películas con recur- bida, tanto en el mundo literario como en
mitió ponerme al servicio no sólo de la más sos limitados y, sobre todo, con más libertad el mundo de la historieta. La prensa no lo
bella historia de amor del mundo, sino tam- que sus predecesores. Pienso que nos enca- mencionó.Es bastante divertido.
bién de un creador que pasa por el cuerpo de minamos hacia la bipolarización del cine: por Es curioso, pero incluso el mundo del
los bailarines para exteriorizar sus ideas. un lado, la gran maquinaria espectacular y, arte denigra el dibujo y la historieta. Hace
Para un dibujante, es fascinante ver cómo se por otro, un cine intimista, hecho casi a hur- un año, la revista francesa Beaux-Arts dedicó
expresan los cuerpos. tadillas, que sin duda será muy interesante. un número al Festival de la Historieta en
Angulema. Las primeras palabras del edi-
La heroína de La mujer trampa se llama Jill ¿Hay un parentesco entre el universo de sus torial eran una advertencia al lector: aten-
Bioskop. Su nombre quiere decir “cine” en historietas y el de sus películas? ción, que no haya malas interpretaciones,el
serbio. Frío Ecuador comienza y termina con Es el mimo universo:las mismas preo- hecho de ocuparnos de la historieta no
escenas de rodaje. ¿Se trata de una pasión? cupaciones, la misma atmósfera. Por lo significa que la consideremos un art e .Q u e
Entre el cine y yo hay una larga historia. demás, se me ha reprochado hacer “pelí- las cosas queden muy claras, la problemá-
Desde mi infancia constituye para mí un culas que parecen historietas”. Es total- tica del artista francés Daniel Buren y de
motor de la imaginación. De adolescente mente ridículo. ¿Qué quiere decir “una pelí- Enki Bilal no tienen nada en común.
experimentaba una suerte de fascinación cula que parece historieta”? Tal vez porque Algunos meses antes, la revista me había
por este arte que sentía tan próximo y para- se las ha percibido como tales, mis pelí- reservado cinco páginas. Pero luego, de
lelo al que yo soñaba hacer. Era un estímulo culas no han gustado realmente en Francia. repente, hubo una especie de marcha atrás..
extraordinario y al mismo tiempo me parecía En cambio, en el Japón han recibido una Sobre todo no había que asustar a los sus-
inaccesible. Por consiguiente me lancé a acogida excepcional, al igual que mis libros. criptores antiguos, y al mismo tiempo
dibujar, que era para mí una manera de convenía tratar de conquistar a la juventud.
hacer cine libremente, en casa, a solas. La historieta ha tenido una trayectoria más Esa actitud es bastante indigna. Pero no
bien accidentada antes de ser reconocida pierdo las esperanzas. Creo que los pala-
Más tarde realizó dos películas: Bunker Palace como el noveno arte. ¿Qué acogida se reserva dines de este tipo de pensamiento único
Hôtel y Tykho Moon. ¿Cuál es su experiencia a sus autores actualmente? están, felizmente, condenados a desapa-
del cine? ¿Es mucho más exigente que la En lo que a mí respecta la acogida es recer o a transformarse. ■
historieta? sumamente buena e incluso salgo favore-
No tiene nada que ver. En el cine sólo hay cido. Aparezco mucho en los medios de Entrevista realizada por Jasmina Sopova,
periodista del Correo de la U NESCO
L IS TA DE AGEN T ES DE VEN TA
El pago de la suscripción puede efectuarse a los agentes de venta, que indicarán el valor de la suscripción en moneda loca l .
ALEMANIA: German Commission for UNESCO, Colmantstr. 15, D-53115 FINLANDIA: Stockmann/Akateeminen Kirjakauppa, PO Box 23, SF-00371 PAÍSES BAJOS: Swets & Zeitlinger BV, PO Box 830, 2160 SZ Lisse.
Bonn. Fax: 63 69 12. Helsinki. Fax: +358 9 121 4450. Fax: 2524-15888.
Uno Verlag, Dag Hammarskjöld Haus, Poppelsdorfer Allee 55, D-53115 Suomalainen Kirjakauppa Oy, PO Box 2, SF-01641 Vantaa. Fax: 852 7990. Tijdschriftcentrale Wijck B V, Int. Subs. Service, W Grachtstraat 1C, 6221
Bonn. Fax: 21 74 92. GRECIA: Librairie Kauffmann SA, Mauvrokordatou 9, GR-106 78 Atenas. CT Maastricht. Fax: 3250103.
ARGENTINA: Edilyr Srl, Librería Correo de la UNESCO, Tucumán 1685, Fax: 3833967. PORTUGAL: Livraria Portugal (Dias & Andrade Lda), Rua do Carmo 70 74,
1050 Buenos Aires. Fax: 371-8194. GUATEMALA: Comisión Guatemalteca de Cooperación con la UNESCO, 1200 Lisboa. Fax: 34 70 264.
AUSTRALIA: Hunter Publications, 58A Gipps Street, Collingwood VIC 3A Avenida 10 29, Zona 1, Apartado Postal 2630, Ciudad de Guatemala. REINO UNIDO : H.M. Stationery Office, Agency Sec. Publications Ctr, 51
3066. Fax: 419 7154. HONG KONG: Hong Kong Government Information Services Dept.,
Nine Elms Lane, Londres SW8 5DR. Fax: 873 84 63.
ISA Australia, PO Box 709, Toowong QLD 4066. Fax: 371 5566. 1 Battery Path Central, Hong Kong.
REPÚBLICA CHECA: Artia, Ve Smeckach 30, 111 27 Praga 1.
United Nations Assoc. of Australia/Victorian Div., 179 St George’s Road, N. HUNGRíA: Librotrade K F T, Periodical Import/K, POB126, H-1656
RUSIA: Mezhdunarodnaja Kniga, Ul Dimitrova 39, Moscú 113095.
Fitzroy VIC 3068. Fax: 481 7693. Budapest. Fax: 256-87-27.
AUSTRIA: Gerold & Co, Import & Export, Zeitschriften/Periodicals, Graben INDIA: Orient Longman Ltd (Subscriptions Account), Kamani Marg, SRI LANKA: Lake House Bookshop, 100 Chittampalam, Gardiner
31, A-1011 Viena. Fax: 512 47 31 29. Ballard Estate, Bombay 400 038. Fax: 2691278. Mawatha, Colombo 2. Fax: 44 78 48.
BÉLGICA: Monsieur Jean de Lannoy. 202 av du Roi, B-1060 Bruselas. Oxford Book & Stationery Co, Code No D 8208052, Scindia House, New SUDÁFRICA: International Subscription Services, PO Box 41095,
Fax: 538 08 41. Delhi 110 001. Fax: 3322639. Craighall 2024. Fax: 880 62 48.
BRASIL: Fundacão Getulio Vargas, Editora Divisão de Vendas, Caixa ISRAEL: Literary Transactions Inc., C/O Steimatsky Ltd., PO Box 1444, Bnei Mast Publications, PO Box 901, Parklands 2121. Fax: 886 4512.
Postal 62.591, 22257-970 Rio de Janeiro RJ Fax: 551-0948. Brak 51114. Fax: 5281187. SUECIA: Wennergren Williams AB, PO Box 1305, S-171 25 Solna.
CANADA: Renouf Publishing Company Ltd, 5369 ch. Canotek Road, ITALIA: Licosa/Libreria Comm. Sansoni SPA, Via Duca di Calabria 1/1, Fax: 27 00 71.
Unit 1, Ottawa, Ont K1J 9J3. Fax: (1-613) 745 7660. I-50125 Florencia. Fax: 64-12-57. SUIZA: Dynapresse Marketing SA, (ex-Naville SA), 38 av Vibert, CH-1227
Faxon Canada, PO Box 2382, London, Ont. N6A 5A7. Fax: (1-519) 472 1072. JAPÓN: Eastern Book Service Inc., Periodicals Account, 3 13 Hongo 3 Carouge. Fax: 308 08 59.
CHILE: Universitaria Textolibro Ltda., Casilla Postal 10220, Santiago. Chome, Bunkyo Ku, Tokyo 113. Fax: 818-0864. Edigroup SA, Case Postale 393, CH-1225 Chêne-Bourg. Fax: 348 44 82.
Fax: 681 9091. LUXEMBURGO: Messageries Paul Kraus, BP 2022, L-1020 Luxemburgo. Europa Verlag, Ramistrasse 5, CH-8024 Zürich. Fax: 251 60 81.
CHINA: China National Publications, Import & Export Corp., PO Box 88, Fax: 99888444. Karger Libri AG, Wissenschaftl. Buchhandlung, Petersgraben 31, CH-4009
16 Gongti East Rd, Beijing 100020. Fax: 010 65063101. MALTA: Sapienzas & Sons Ltd., PO Box 36, 26 Republic Street, Valetta Basel. Fax: 306 12 34.
COREA: Korean National Commission for UNESCO, CPO Box 64, CMR 01. Fax: 246182. Van Diermen Editions Techniques ADECO, Chemin du Lacuez, CH-1807
Seúl 100-600. Fax: 568 7454. MARRUECOS: UNESCO, B.P. 1777 RP, Rabat. Fax: 212-767 03 75,
DINAMARCA: Munksgaard, Norre Sogade 35, PO Box 2148, DK-1016 Tél.: 212-767 03 74/72. Blonay. Fax: 943 36 05.
TAILANDIA: Suksapan Panit, Mansion 9, Rajadamnern Avenue, Bangkok
Copenhague K. Fax: 12 93 87. MAURICIO: Nalanda Co. Ltd., 30 Bourbon Street, Port Louis.
ESPAÑA: Mundi Prensa Libros SA, Castelló 37, 28001 Madrid. Fax: 212 1313. 2. Fax: 2811639.
Fax: 91575-39-98. MÉXICO: Librería El Correo de la UNESCO SA, Col Roma, Guanajuato 72, TÚNEZ: Commission Nationale Tunisienne auprès de l’UNESCO, 22, rue de
Librería Al Andalús, Roldana 3 y 4, 410091 Sevilla. Fax: 95422-53-38. Deleg Cuauhtémoc, 06700 México DF. Fax: 264 09 19. l’Angleterre, 1000 RP Túnez. Fax: 33 10 14
Los Amigos de la UNESCO, Avenida Urquijo 62, 2 Izd., 48011 Bilbao. NORUEGA: Swets Norge AS, Østensjøvein 18-0606 Oslo, PO Box 6512, URUGUAY: Ediciones Trecho SA, Cuento Periódicos, Maldonado 1090,
Fax: 94427-51-59/69 Etterstad. Fax: 47 22 97 45 45. Montevideo. Fax: 905983.
ESTADOS UNIDOS: Bernan-Associates, 4611-F Assembly Drive, Lanham NUEVA ZELANDIA: GP Legislation Services, PO Box 12418, Thorndon, VENEZUELA: UNESCO/Cresalc, Edif. Asovincar, Av Los Chorros, Cruce C/C
MD 20706-4391. Fax: 459-0056. Wellington. Fax: 4 496 56 98. Acueducto, Altos de Sebucan, Caracas. Fax: 286 03 26.
Estudios en el extranjero
31.a EDICIÓN
2000–2001
| La guía internacional | Una fuente
de la UNESCO de referencia
indispensable para única en su
informarse sobre las
becas y los cursos
género desde
universitarios ofrecidos 1948
por universidades,
instituciones | 2.600 cursos
especializadas y en 124 países
organismos
internacionales
Ediciones UNESCO
Pedidos directos: Argentina
Precio: 120FF/19.28 + 30 FF/4.57 franqueo Librería El Correo de la UNESCO, Edilyr SRL.
Tucumán 1685, 1050 Buenos Aires
EDICIONES UNESCO Tel.: (54-11) 4371 9379, fax: (54-11) 4371 8194
7, place de Fontenoy E-mail: edilyr@elsitio.net
75352 Paris 07 SP
Francia España
Fax: +33 1 45 68 57 37 Mundi-Prensa Libros, Castelló n°37, 28001 Madrid
Tel.: (+34) 91 436 37 00, fax: (+34) 91 575 39 98
Internet: www.unesco.org/publishing
E-mail: libreria@mundiprensa.es
E-mail: publishing.promotion@unesco.org Mundi-Prensa Barcelona, tel: (+34) 93 488 34 92
E-mail: barcelona@mundiprensa.es
México
Librería Correo de la UNESCO S.A.
Guanajuato 72, Col. Roma, México D.F. 06700
Tel.: (52-5) 574 7579, 574 6265, fax: (52-5) 264 09 19
E-mail: correoun@mail.internet.com.mx
En nuestro próximo número:
Y en las secciones:
■ “El Cairo, te amo”
■ Medio ambiente: los estragos de la guerra
■ Educación: el retorno de las ciencias
■ Bancas éticas: dinero solidario
■ La vida cotidiana a la sombra de los templos de Angkor
■ Asia del Sur: los jóvenes en antena