Está en la página 1de 56

Por: Miguel López

La inserción de la presente obra en internet se realiza únicamente con fines de difusión cultural
Uno de los quehaceres más importantes de investigadores, profesores y estudiantes consiste
en elaborar trabajos escritos como parte de su actividad cotidiana o por exigencias de otra
índole.

La experiencia de varios años en la revisión de trabajos de investigación, y la más reciente


dedicada a la docencia, nos ha permitido observar los graves errores de variada índole en
que incurren algunos investigadores y estudiantes al presentar un trabajo escrito. Aspectos
tan sencillos como el uso de la coma o la estructuración de un trabajo en sus diferentes
apartados son utilizados en forma por demás anárquica.

Cuando no se corrigen, estas deficiencias difilcultan la comprensión del escrito, restan


prestigio y seriedad a los autores y entorpecen el proceso de edición, en caso de que el
trabajo se vaya a publicar.

Si bien es cierto que "a escribir se aprende escribiendo", es necesario complementar esa
actividad con el método y las normas establecidos, para que el escrito transmita
profesionalmente nuestras ideas.

En efecto, de la misma forma que se exige al especialista de determinada ciencia un


conocimiento exacto sobre su materia, para la adecuada aplicación de esta última, así
también cuando transmite ese conocimiento por escrito está obligado a conocer y utilizar
profesionalmente los aspectos técnicos de la investigación y las normas básicas de ese
medio de comunicación que es la palabra escrita.

Muchas coincidencias en la estructura, técnicas y empleo del lenguaje por parte de


investigadores, profesores y estudiantes, caracterizan una manera o estilo para escribir,
propio de académicos, aunque muchos de los lineamientos aquí establecidos pueden servir
a cualquier persona para expresarse por escrito.

El libro está dividido en tres partes. En la primera de ellas se describen las características y
partes de cada uno de los formatos más conocidos que podría adoptar un trabajo académico.
En la segunda parte se enseña la manera de elaborar y utilizar los elementos técnicos del
trabajo académico, como las notas o citas de referencia, la bibliografía, los
encabezamientos, las citas textuales, etcétera. En la tercera parte se hace un recordatorio
sobre las normas básicas de ortografía y redacción; asimismo, se hace una alerta sobre las
más frecuentes incorrecciones del lenguaje.

El texto sólo pretende servir como fuente práctica de consulta sobre los aspectos que la
experiencia nos ha mostrado que con más frecuencia son motivo de la comisión de errores,
y que a menudo dicha consulta se dificulta o no se hace porque los temas se encuentran
dispersos en varias fuentes.
I. MODALIDADES DEL TRABAJO ACADÉMICO

A continuación se dan las características y partes de cada uno de los formatos más
conocidos que podría adoptar un informe académico. Sin embargo, cualquiera de estos
productos -por muy breve que sea- se debe desarrollar con base en un esquema preliminar.

A. EL ARTÍCULO
Es un escrito breve que pretende contribuir a planear, relacionar o descubrir cuestiones
técnicas o profesionales como pauta para investigaciones posteriores. Para ello toma en
cuenta los temas de actualidad o se refiere a cuestiones latentes. Puede versar sobre
diversos aspectos en su afán de divulgación, o referirse a temas concretos. Por lo general
son avances (capítulos) de una investigación principal o trabajos hechos específicamente
para un evento con fines de divulgación; se publica en periódicos, semanarios, revistas,
memorias, enciclopedias, etcétera.
B. EL ENSAYO
El ensayo es una comunicación cordial de ideas, generalmente breve, en el que se expone,
analiza y comenta un tema, sin la extensión ni la profundidad de un tratado o de un manual.
Es una proyección, una cala, una avanzada de una nueva idea sobre algo que sc creía de
sobra conocido. Se caracteriza por la ausencia de aparato crítico, es decir, notas a pie de
página, citas y bibliografía.

Los asuntos de los que se ocupa el ensayo son muy amplios. Son muy conocidos los
ensayos El laberinto de la soledad, de Octavio Paz, y La raza cósmica, de José
Vasconcelos.

C. EL MANUAL
Los manuales reúnen ligereza en la presentación y seriedad en los conceptos. Es un libro en
el que se compendia lo esencial de una materia; es decir, es un surtido de reglas prácticas y
de sus aplicaciones. Transmite algunos conocimientos específicos en forma didáctica. Para
la mejor comprensión de los conceptos allí expuestos algunas veces se complementa con
ilustraciones.
D. LA MONOGRAFÍA
Es un estudio particular y profundo sobre un autor, sobre un género, sobre una época; es
decir, es el tratamiento por escrito de un tema específico. La monografía profundiza en un
solo aspecto de los muchos que integran un asunto. Para elaborarla se emplean las técnicas
de la investigación científica. En ella se cuenta con una información sintetizada sobre un
punto específico que antes se encontraba dispersa en varios libros. Las opiniones allí
sustentadas se apoyan en un aparato crítico (notas a pie de página, citas y bibliografía).
E. LA TESIS
Es un estudio escrito (variante de la monografía) que el aspirante a un título universitario
debe presentar ante un jurado compuesto de personas académicas enteradas en la materia
sobre que versa la tesis, para su aprobación. Es un enfoque razonado que estamos dispuestos
a sustentar con bases científicas. En nuestro país las tesis se presentan lo mismo para
obtener un título de licenciado o de maestro que de doctor.
F. EL TRATADO
E1 tratado es el estudio completo, bien estructurado y riguroso que pretende entregar toda la
sabiduría existente sobre un tema. Es el libro que concentra, analiza y explica los
conocimientos de una ciencia, de una técnica o de un arte. Tiene una presentación de libro
de consulta, pues allí se desarrollan más ampliamente cada uno de los temas tratados. En el
título del libro generalmente se antepone la palabra "tratado".
G. LA RESEÑA O RECENSIÓN 1
En ocasiones se tienen que elaborar reseñas como parte del trabajo académico o como
ensayos de crítica, que podrían constituir verdaderos trabajos de investigación.

Hay dos tipos de reseñas: bibliográficas y hemerográficas.

La reseña bibliográfica es el informe en menos de diez cuartillas sobre el contenido y


cualidades de un libro.

La reseña hemerográfica informa sobre el contenido de un artículo. Puede tener una


extensión de tres a cinco cuartillas.

Una reseña se encabeza con la ficha del libro o del artículo reseñado.

Las siguientes normas facilitarán el hacer toda reseña:

1. Leer cuidadosamente toda 1a obra (libro o artículo) hasta familiarizarse por


completo con el tema y con la estructura.

2. Partir del supuesto de que los lectores no conocen el libro objeto de la reseña, pero
que desearían saber de que se trata.
3. Examinar los elementos estructurales de la obra, explicar cómo los maneja el
autor y qué función cumplen.

4. Mantener las justas proporciones, haciendo no só1o que los párrafos de la reseña
están equilibrados en cuanto a tamaño y contenido, sino que reflejen la importancia
relativa de las distintas partes del libro reseñado.

5. Evaluar con un patrón objetivo el trabajo, y no con el gusto o los prejuicios


personales. Lo primero es determinar el propósito que se tuvo al hacer el libro
(prefacio o introducción), después podrá juzgarse si la obra cumple con los fines que
se propuso el autor.

Deben evitarse las palabras fuertes, ironías, sarcasmos y menosprecios sobre el libro y sobre
el autor.

Es conveniente recordar que la lectura cuidadosa del índice general o de la introducción


facilita la elaboración de una reseña bibliográfica, pero de ninguna manera sustituyen la
lectura del libro.

H. EL COMENTARIO
Comentar es interpretar, es decir, diagnosticar, pronosticar y proponer un tratamiento.2

Para facilitar la elaboración de un comentario se puede seguir este orden:

1o. Planteamiento del problema


2o. Manipularlo, desmontarlo en piezas
3o. Fallo o juicio crítico
4o. Solución

Así, cuando se comenta se dice qué es lo que estamos comentando, cómo funciona,
añadiendo algunos detalles complementarios que permitan agregar antecedentes o
sugerencias sobre lo que se describe o narra; también puede compararse el
funcionamiento con otra institución análoga.

Después de comprobar las cualidades o defectos se puede decir por qué la institución
que comentamos es buena o mala.

Finalmente, se impone al lector, razonadamente, una opinión.

I. LA TRADUCCIÓN
En la actualidad existen malas traducciones de textos científicos y literarios cargados
de barbarismos y vicios de construcción, lo que desfigura el idioma español.3

Para evitar este problema, recomendamos leer primero el texto completo y en


seguida hacer la traducción literal, para después, una vez que se ha captado la
esencia de lo que estamos traduciendo, pasar a la versión libre.

Tres elementos es necesario conocer para hacer una buena traducción:

1. El idioma que se va a traducir.


2. Nuestro idioma, el español.
3. La materia objeto de la traducción.

Ejemplo de una traducción literal:

Existe suficiente prueba constante que el consumo de drogas ilegales


y el uso en exceso de drogas legales por obreros, constituyen un
problema en este país. De tal modo, el emprendimiento de pruebas
para detectar irregularidades en los empleados se ha agudizado; todo
esto, según especialistas, en abarcamiento de los reglamentos legales,
por lo susceptible del asunto.

Aunque la mayor parte, según es apropiado al pacto social, en él se


consagran las bendiciones a la libertad y se prohíbe el escrutinio de
examen sin conocimiento de las personas, por la sola sospecha de
conducta menospreciable.

Pero generalmente parece que las cortes no han comenzado a


examinar a fondo esta cuestión esmeradamente.

Traducción libre:

Existen muchas pruebas que muestran que el consumo de drogas


médicamente no permitidas y el uso en exceso de drogas permitidas,
por parte de algunos obreros, constituyen un problema en este país.
Por lo cual, la aplicación de pruebas para detectar la presencia de esas
drogas en el organismo de los empleados se ha generalizado; todo
esto, según los especialistas, con base en los reglamentos actuales.

Sin embargo, en la Constitución se prohíbe el realizar exámenes


médicos sin el consentimiento de la persona afectada, por la sola
sospecha de conducta ilegal.

Pero en general parece que los tribunales aún no han examinado a


fondo esta cuestión.

Como se puede observar en este ejemplo, la clave es encontrar la forma técnica (en
este caso jurídica) o castellana más apropiada a las frases en sentido figurado.
II. PÁGINAS PRELIMINARES

Con este nombre se designan todas las partes que anteceden al desarrollo del
capitulado de un libro.

A. LA ADVERTENCIA
Cuando se trata de una reimpresión, el autor o el editor aclaran si la obra conserva la
estructura de la anterior o si hay alteraciones o ampliaciones notables. A veces se
dan indicaciones que facilitan la consulta y el manejo del libro.4
B. EL ESTUDIO PRELIMINAR O EL ESTUDIO INTRODUCTORIO.
Éste es un auténtico trabajo de investigación antepuesto a la obra de un autor, a una
serie de documentos o a una época.

Dependiendo de la temática tratada se pueden emplear diversas técnicas para


elaborarlo.

C. LA INTRODUCCIÓN
La introducción sirve para dar información previa y suficiente del contenido de la
obra, y da una visión general de los criterios que se siguieron. No debemos
confundirla con el prólogo, la presentación, el prefacio o la advertencia, que abordan
asuntos ajenos a la obra y que incluso pueden ser elaborados por una tercera persona.
Así pues, la introducción se escribe una vez que estemos en condiciones de exponer
el contenido real de la obra, evaluar los logros y limitaciones, sin entrar en el análisis
pormenorizado de la misma.
D. LA PRESENTACIÓN
La presentación es el informe sobre las cualidades de un libro.

Debe indicar los motivos que indujeron al presentador a elaborarla, la trayectoria del
autor y los métodos que utilizó, el análisis de la obra, y una evaluación de la misma.

Si se aprecian fallas o méritos se deben destacar en forma objetiva.

Debemos ser mesurados en el empleo de adjetivos de elogio al autor, y resaltar la


utilidad de la obra.

E. EL PRÓLOGO Y EL PREFACIO
Es el documenlo antepuesto al cuerpo de una obra literaria o científica para informar
al lector del fin de la misma o para hacer alguna advertencia. El prólogo puede estar
a cargo de una persona distinta del autor, para presentar a éste si es novel, para
aclarar algunas ideas del libro y generalmente para significar la importancia de la
publicación.5
Cuando lo hace el autor, éste aprovecha para exponer los motivos personales que lo
llevaron a ocuparse del tema. Aquí expresa sus agradecimientos a personas e
instituciones que lo alentaron en su tarea y hace una leve y discreta justificación de
las fallas que prevé en su obra.

1 Baena Paz, pp. 66-68.


2 Martín Vivaldi, p. 375.
3 Ibidem, p. 322.
4 Olea Franco, p. 62
5 Enciclopedia ilustrada Cumbre, 27a. ed., México,Grolier, 1987, p.234.

I. EL ACOPIO DE INFORMACIÓN

Es indudable que cualquier trabajo académico requiere de la integración y producción


personales, a través de síntesis, comentarios y resúmenes de los textos que nos proporcionan
las fuentes de información, para que nuestro documento contenga; alguna porción de
originalidad.

Para aquellos que se inician en estas disciplinas, recomendamos leer primero la información
requerida y después expresarla con palabras propias. Ejemplo:

La idea de fundación de la Casa del Obrero Mundial partió de los líderes


españoles Juan Francisco Moncaleano y Eloy Armental, en cuyo derredor se
agruparon Rosendo Salazar; Celestino Gasca, Antonio Díaz Soto y Gama,
Lázaro Gutiérrez de Lara, Manuel Sarabia, Rafael Pérez Taylor, etcétera. El fin
de los fundadores fue crear un órgano orientador de las masas obreras que
empezaban a sindicarse y a luchar por la unificación del movimiento obrero.6

Interpretación del texto:

Con objeto de crear un órgano que orientara a las incipientes masas obreras que
luchaban por la unificación de la clase trabajadora, los líderes españoles Juan
Francisco Moncaleano y otros concibieron la idea de fundar la Casa del Obrero
Mundial

De más está recordar que es conveniente conocer el significado de las palabras que
transcribamos y utilicemos.

II. CITAS TEXTUALES

No obstante las consideraciones anteriores, en ocasiones se hace necesario observar ciertas


formalidades para evitar confusiones e imprecisiones.

En principio, toda cita textual debe proporcionar los datos de la fuente donde se extrajo la
información, ya sea que se mencione en el texto o en una nota a pie de página.

A. CITA MIXTA

Se hace cuando sea necesario agregar o anteponer a una síntesis, comentario o resumen, las
palabras textuales del autor, como complemento o evidencia.

Ejemplo:

Con respecto al caso específico de la pintura mural desarrollada durante esos


veinticinco años (1950-1975), dice Xavier Moyssén que: "La labor de los
maestros adictos a una pintura de expresión monumental con un sentido
político-social, se mantuvo con gran actividad en un considerable número de
murales, ejecutados bajo las más diversas y discutibles técnicas [...]".

B. CITA TEXTUAL
En ella se recogen exclusivamente fragmentos o párrafos completos del texto original, debido
a que sea difícil resumir o sintetizar, o para probar lo asentado por un autor, o para apoyar o
criticar un comentario. Es la que presenta más variables.

(Se debe evitar el exceso de esta clase de citas, ya que como antes dijimos -la finalidad de
cualquier trabajo académico requiere de la integración y producción personales.) La
transcripción debe ser correcta y estar entrecomillada al principio y al final.

Cuando se desee resaltar un párrafo o una palabra, se subrayan éstos y se indica, al final de la
nota correspondiente, que el subrayado es nuestro:

"[...] Pero lo significativo es el hecho de que la pintura, en sus manifestaciones


tradicionales, mural o cuadro de caballete, continúa siendo la forma, más
representativa del arte de México [...]"

Toda observación personal debe ir entre corchetes: [ ]. En los trabajos de investigación, los
corchetes tienen la función de encerrar comentarios o aclaraciones en las citas textuales para
darle sentido a un fragmento. Aunque son parecidos, no debemos sustituirlos por paréntesis:

"[...] Se mantuvo con gran actividad en un considerable número de murales,


ejecutados bajo las más diversas y discutidas técnicas durante los [veinticinco]
años que aquí se estudian".

Si el texto transcrito presenta un error significativo o una incongruencia, se respetan


escrupulosamente éstos y se coloca la palabra latina sic (= así, de esta manera) entre corchetes,
para indicar que el error no es nuestro:

"En relación con el arte de la pintada [sic] es necesario anticipar que éste
encontró un amplio campo de desarrollo tanto en la práctica de la obra mural
como en la del cuadro de caballete [... ]".

Si, no obstante el error o incongruencia, estamos en posibilidad de ilustrar al lector, en este


caso insertamos las abreviaturas i. e. (id est = esto es), e inmediatamente después la
corrección, todo esto también entre corchetes:

"En relación con el arte de la pintada [i. e. pintura] es necesario anticipar que
éste encontró un amplio campo de desarrollo tanto en la práctica de la obra
mural como en la del cuadro del caballete [...]"

Cuando nuestra transcripción omita palabras o párrafos para hacer más clara la idea que se
desea expresar, se indica lo anterior con tres puntos suspensivos, entre corchetes, de la manera
siguiente:

"[...] el cuadro de caballete [...] compitió con la pintura ejecutada en las


superficies de los muros [...] ventajosamente; [...]"

Cuando la transcripción lleve una palabra o una frase entrecomillada, esta última usará sólo
una comilla, o comillas francesas:

"Al parecer, los artistas mexicanos 'se la han jugado' al aceptar conscientemente
una tradición renovada".

Una punteada indica la supresión de uno o varios párrafos en una transcripción continua:

"Artículo 22. La aceptación podrá ser retirada si su retiro llega al oferente antes
que la aceptación haya surtido efecto en ese momento.

..............................................................................................

"Artículo 24. El contrato se perfeccionará en el momento de surtir efecto la


oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convención."

Toda transcripción que exceda de cinco renglones será separada del texto con dos cambios, se
le suprimirán las comillas e irá con un margen equivalente a la sangría. Ejemplo:

Entre las normas del procedimiento, y a partir de su introducción, se


anunciaban las expectativas del Acuerdo:

Si estos principios son desarrollados, el resultado será la


estabilización del mercado mundial fuera del mercado interior de
los Estados Unidos [...] Para hacer efectivo lo antedicho, será
necesario que los grupos adopten una política uniforme, lo cual
en cada país productor deberá considerarse separadamente, de
acuerdo con las condiciones existentes en los mismos.

Sin embargo, estos postulados no satisficieron a muchos de los representantes


extranjeros.

Es redundancia explicar en el texto algún tópico y después repetirlo en una cita textual, ya que
éstos deben estar íntimamente ligados, incluso con la puntuación:

Con relación a los monopolios, en el artículo 28 constitucional se dice que:


"Artículo 28. En los Estados Unidos Mexicanos quedan prohibidos los
monopolios, las prácticas monopólicas [...]"

Lo correcto es:

Con relación a los monopolios, en el artículo 28 constitucional se dice que "[...]


En los Estados Unidos Mexicanos quedan prohibidos los monopolios, las
prácticas monopólicas [...]"

III. LAS NOTAS O CITAS DE REFERENCIA

Las notas o citas de referencia sirven para hacer aclaraciones a la parte del texto donde se
inserta una llamada. Tienen la finalidad de evitar que el texto se recargue y sufra interferencias
en cuanto a datos complementarios. Deben proporcionar una descripción clara y concisa de la
naturaleza y alcance del documento en que ha de encontrarse lo expuesto.

Las llamadas de las notas se indican en el texto y se desarrollan fuera de él. Se identifican con
números arábigos progresivos que se colocan a medio espacio arriba, sin paréntesis, después
de un párrafo, de una frase o de una palabra. Deben ir después del signo de puntuación.

Hay diferentes tipos de notas, y por lo tanto también se les dan diferentes usos en el desarrollo
de un trabajo académico. Algunas sirven para probar un hecho o reconocer una idea que
contribuyó al trabajo, o para remitir a una fuente donde se amplía o configura el hecho, o para
hacer referencia a obras existentes sobre la materia. Deben observarse con honestidad las ideas
y las expresiones ajenas, ya sea que se citen textualmente o en lenguaje resumido.

Si bien la colocación ideal de las notas es ponerlas a pie de página para que sean de fácil
consulta al lector, se recomienda registrarlas juntas, en cuartillas aparte, al final de cada
capítulo o de la obra, ya que en trabajos mecanográficos resulta difícil calcular el espacio
donde deberán ir colocadas. Durante el proceso de edición bastará una indicación para que el
capturista o impresor las coloque a pie de página. Deberán redactarse a párrafo, es decir, sólo
la primera línea de cada nota irá con sangría.

A. NOTAS DE BIBLIOGRAFÍA COMPLETA


Cuando una bibliografía es breve, digamos de una a diez referencias (caso de un artículo), es
preferible distribuir las fichas como notas a pie de página, y no al final del trabajo.

Así, cuando citemos por primera vez una fuente y, de acuerdo con los criterios anteriores,
nuestro tabajo no incluya bibliografía, se hace lo que se llama nota de bibliografía completa.
Según la fuente que se cite se arreglará de acuerdo con las norrnas establecidas en el número V
de esta segunda parte,7 con la única excepción de señalar la página o páginas donde extrajimos
la información:

1 Barrera Graf, Jorge, Temas de derecho mercantil, México, UNAM, 1983, p. 78.8

Si en el texto se menciona algún elemento de la ficha, en la nota sólo se asientan los


datos complementarios.

Por ejemplo, si en el texto decimos:

Como afirma el maestro Barrera Graf en sus Temas de derecho mercantil: ...,1

la nota se arreglará así:

1 México, UNAM, 1983, p. 78.

Si deseamos que el lector compare con otra fuente una parte del texto que acaba de
leer, en este caso se utiliza la abreviatura cfr. (confere = compare, confronte), y en
seguida la nota con la ficha bibliográfica completa:

2 Cfr. Gómez Robledo, Antonio, Dante Alighieri, México,UNAM, 1975, esp. cap. Vl,
pp. 38-45.

Esta abreviatura se usa no só1o para destacar las coincidencias con otros autores, sino
también las discrepancias.

B. NOTAS DE BIBLIOGRAFÍA ABREVIADA


1. Manera tradicional

Debido a que no sería práctico asentar nuevamente los datos de una misma fuente
citada con anterioridad, se pueden abreviar aquéllos y hacer menos denso el trabajo,
utilizando abreviaturas convencionales aceptadas tradicionalmente.

Si nuestra cita se refiere a una fuente cuyos datos ya fueron asentados en una nota
bibliográfica completa, sólo se anotan los apellidos del autor, seguidos de las
abreviaturas latinas op. cit (opus citatus = obra citada), el número de la nota de nuestro
trabajo donde se cita por primera vez la obra, y la página o páginas citadas:

3 Barrera Graf, Jorge, op. cit. supra, nota 1, p. 97.

La abreviatura ibid. (ibidem = allí mismo) se emplea cuando nuestra cita se refiere a la
fuente citada en la nota anterior, pero a una página o páginas diferentes.

4 Ibid., p.48.

Cuando en una nota coinciden autor, título y páginas; es decir, todos los datos, con los
de la nota anterior, se usa la palabra idem (= el mismo, lo mismo):

5 Ídem.

El uso de estas dos fórmulas tiene el inconveniente de que si se interponen algunas


páginas entre la nota que contiene los datos para identificar la fuente y dichas
abreviaturas, obligan al lector a una molesta labor de localización de dichos datos.

2. Otras formas

La forma que en seguida se propone para este tipo de notas, y que hemos reiterado en
otros trabajos, tiene como finalidad hacer más manejables las citas de referencias
bibliográficas, e ir eliminando paulatinamente las inconvenientes fórmulas
tradicionales, por medio de las cuales o bien se citan ilógicamente las fichas completas
en cada nota o se abrevia demasiado, al extremo de colocar cualquiera de las
abreviaturas loc. cit.; op. cit., o ídem, en una nota que está diez páginas adelante de la
que contiene algún elemento para identificar determinada fuente, y con la consiguiente
molestia para el lector, quien tiene que hojear continuamente el libro.

Por eso, si nuestro trabajo ha de incluir al final una bibliografía ordenada


alfabéticamente por apellidos de autor, la referencia puede abreviarse fácilmente,
porque resultaría ilógico y tedioso asentar nuevamente todos los datos. Por tanto,
bastará una sencilla referencia que incluya sólo el apellido del autor consignado en
nuestra bibliografía y la página o páginas citadas:

6 Barrera Graf. p. 78

o en caso de que nuestra bibliografía incluya dos o más trabajos de ese autor, se puede
señalar el título abreviado del texto citado, para evitar confusiones:

7 Barrera Graf, Las sociedades..., p. 36.

Con los anteriores criterios no se desvirtúa la esencia de la finalidad de las notas o citas
de referencia, y además se evitan pérdida de tiempo, confusiones e imprecisiones.

C. NOTAS ACLARATORIAS O DE COMENTARIO


Se usan cuando se desea ampliar la información acerca de un párrafo determinado o
para aclarar un vocablo; es decir, continúan, en una nota, el desarrollo de una idea
expuesta en el cuerpo del texto, para no perturbar la lectura:

8 Tanto el Código de Comercio, como cl Código Civil (artículos 80 y


l8ll, respectivamenie), conservan una regla notoriamente arcaica
respecto de la correspondencia telegráfica, a saber: que esta forma de
manifiesta voluntad sólo producirá obligación cuando las partes
hubieran admitido ese medio previamente y en contrato escrito, y
siempre que los telegramas reúnan las condiciones y signos
convencionales que previamente hayan establecido.

Si se tiene la intención de desarrollar una nota ese tipo será mejor medir su dimensión,
y si es muy extensa podemos dedicarle un apartado dentro de la estructura general del
trabajo, ya que contrariamente a lo que piensan los autores, por su extensión distraen la
atención del lector y presentan problemas al formar la plana durante el proceso de
impresión. No debemos olvidar que las notas deben ser breves, precisas y claras.

D. NOTAS DE REMISIÓN CRUZADA


Para dar mayor claridad o para completar una idea, remiten al lector, dentro del mismo
texto, a una parte anterior o a una posterior, utilizando la fórmula latina vid supra
(videtur supra = véase arriba) o vid. infra (videtur infra = véase abajo). Esta clase de
notas se usan como complemento para no repetir en la misma obra un argumento que
ser necesario explicar varias veces:
9 Vid. supra o vid. infra, cap. II, inc. a).
E. NOTAS DE FUENTE INDIRECTA
Cuando el autor consultado por nosotros cita un pasaje extraído a su vez de otra fuente,
se hace una nota de cita indirecta; para lo cual asentamos los datos que proporciona el
autor que cita el pasaje y en seguida nuestra fuente:
10 García Máynez, La definición, p. 25. Cit. por Tamayo y Salmorán , p. 32.

Sin embargo, en estos casos es preferible que nosotros consultemos la fuente original.

F. CITAS ESPECIALES
Las referencias a textos jurídicos, religiosos y clásicos se facilita en forma notable, e
inclusive se pueden hacer en el texto, ya que generalmente estas obras son muy
conocidas y además están ordenadas por títulos, capítulos, artículos, fracciones,
etcétera, lo cual nos permite citar directamente y con precisión, sin necesidad de
mencionar la editorial ni el número de páginas.

En el caso de textos jurídicos, es necesario asentar en una nota las fechas de


publicación o de reformas en el Diario Oficial.

Ejemplos:

Cocido o crudo, el arroz es una deliciosa provisión, una de las hierbas


verdes que Dios hizo como "vegetación para el servicio de la
humanidad" (Salmo 104:14).

El nuevo artículo 8 del Código Penal establece que las acciones u


omisiones delictivas solamente pueden realizarse dolosa o
culposarnente. 11

11 Diario Oficial, 10 de enero de 1994.

IV. TÍTULOS Y SUBTÍTULOS

En ocasiones la anárquica jerarquización de encabezamientos es motivo de


incongruencias y confusiones en la estructura general de un trabajo escrito.

A. LIBROS Y TESIS
Las partes, capítulos y demás subdivisiones se destacan alternando números romanos,
letras mayúsculas, números arábigos, letras minúsculas, y rayas. Ejemplo:

INTRODUCCIÓN
Primera parte

COMUNICACIONES TERRESTRES

Capítulo I

TRANSPORTES

1. TRANSPORTES

A. AUTOMÓVILES

1. Los grandes consorcios del automóvil


2. El automóvil aerodinámico

a. En México
b. En Estados Unidos

Ventajas
Desventajas

B. ARTÍCULOS
Si la extensión del trabajo es más corta, caso de un artículo, puede prescindirse de la
división por partes y empezar por los capítulos; si los capítulos cuentan con sólo tres
subdivisiones, entonces se puede prescindir de la subdivisión con rayas. Si el artículo
va a formar parte de alguna revista u obra colectiva deber llevar el nombre del autor y
su respectivo sumario.

Ejemplo: INNOVACIONES AL REGlMEN JURIDICO


DEL DIVORCIO

Ingrid BRENA

SUMARIO: I. Planteamiento. II. Nuevas causales. IU. Patria po-


testad. IV. Pensiones alimentarias. V. Aspectos procesales . VI
Observaciones finales.

1. PLANTEAMENTO

1. Causal fundada en la separación del hecho


2. Desistimiento de la acción de divorcio

A. Bolivia
B. El Salvador
a) En la capital
b) En los estados
Etcétera

Vl. OBSERVACIONES FINALES

Sobre este aspecto debemos apuntar que dividir implica separar en dos o más partes un
todo. No podemos dividir así:

A.
l.
2.
3.
a.
B.
1.
C.
1.
2.

En el ejemplo anterior advertimos que la letra a. no sería una subdivisión del número 3.
Por la misma razón, en el inciso B sobraría el número 1, que realmente sería
equivalente del mismo.

No recomendamos dividir los encabezamientos utilizando el sistema decimal:

1.
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.1.2.1.
2.

porque tiene la desventaja de volverse confuso a medida que se requiere de un mayor


número de decimales.9

Finalmente, es incorrecto numerar la introducción y las conclusiones, y en algunos


casos también la bibliografía, incorporándolas a la estructura general del capitulado.
Estas son partes independientes y no requieren numerarse.

V. LA BIBLIOGRAFÍA
La bibliografía es una lista en la cual se describen las características editoriales de cada
una de las fuentes consultadas por el autor sobre determinada materia.

Las fichas se ordenan alfabéticamente por apellidos de autor, sin numerar. El


encabezamiento se destaca por medio del párrafo francés, el cual consiste en que la
primera línea queda afuera de la ficha:

LASTRA LASTRA, José Manuel, Fundamentos de derecho, México, McGraw-Hill,


1994, 356 pp.

A fin de evitar repeticiones en una bibliografía en la que el mismo nombre de un autor


se sucede dos o más veces, éste se sustituye poniendo rayas:

FIX-ZAMUDIO, Héctor, Ensayos sobre el derecho de amparo, México, UNAM,


Instituto de Investigaciones Jurídicas, 1993, 515 pp.
_____ y OVALLE FAVELA, José, Derecho procesal, México, UNAM, 1991, 145 pp.
A. FICHA BIBLIOGRÁFICA
En ella se consignan las partes esenciales de un libro.

Los datos para elaborarla deben extraerse de las páginas interiores (portada interior y
página de derechos de autor). Los principales son:

Nombre del autor, empezando por sus apellidos


Título y subítulo del libro, subrayado
Número de edición
Lugar de impresión
Nombre de la editorial
Año de publicación
Tomo y volumen
Número de páginas

Si en general aprendemos una forma con los datos básicos:

GONZÁLEZ CASANOVA, Pablo, La democracia en México, México, Era, 1962, 261


pp.

y consideramos las principales variables,10 se tendrá un criterio para entender y valorar


las diferencias:

GÓMEZ CABALLERO, Fernando y Pedro Gómez (eds.), Productos


nacionales. Cultura nacional, trad. de Miguel Guerrero, México [s. e.],
1962, t. II, 235 pp. (col. "Sépanlo", núm. 4), ilus.
B. FICHA HEMEROGRÁFICA
Cuando se consigna un artículo contenido en una obra de referencia general, en un
periódico o en una revista, los datos se arreglan de la manera siguiente:

1. Artículos de diccionarios y enciclopedias

Si el artículo o ensayo están firmados por un autor, la ficha se arregla de esta forma:

Nombre del autor, empezando por sus apellidos


Título del artículo, entre comillas
Nombre del diccionario o enciclopedia, subrayado
Número de volumen
Lugar de impresión
Nombre de la editorial
Año de publicación
Número de páginas entre las que se encuentra el artículo

GARAMENDIA, Pedro, "Victor Hugo", Enciclopedia universal


ilustrada, vol. 28, Madrid, Espasa-Calpe, 1975, pp. 612-616.

Si el artículo no está firmado, la ficha se encabeza por el título de aquél.

2. Artículos de revistas

Cuando tomamos un artículo de una revista, la ficha se hace de la manera siguiente:

Nombre del autor, empezando por sus apellidos


Título del artículo, entre comillas
Nombre de la revista, subrayado
Lugar de impresión
Tomo, volumen o año
Número de la revista
Periodo que abarca la revista
Año de publicación
Número de páginas entre las que se encuentra el artículo

WITKER, Jorge, "Hacia un régimen jurídico de las materias primas",


Boletín Mexicano de Derecho Comparado, México,año XVII, núm. 51,
septiembre-diciembre de 1984, pp. 915-939.

En las fichas hemerográficas no se acostumbra asentar el nombre de la editorial.

3. Artículos de periódicos

Cuando la ficha corresponde a un artículo firmado por una persona, el modelo es igual
al de una revista, con sus modalidades:

Nombre del autor, empezando por sus apellidos


Título del artículo, entre comillas
Nombre del periódico, subrayado
País
Fecha (día, mes y año)
Páginas y sección donde se encuentra el artículo

MIRO QUEZADA, Francisco, "La hora de la armonía", Excélsior,


México, 15 de julio de 1985, p. 6-A.

Cuando son informaciones impersonales dadas por el periódico, la ficha se encabeza


por el título del artículo.

C. FICHA DOCUMENTAL
"Los documentos de archivo son delicados de manejar por ser escritos directos en los
que el juicio del investigador y las técnicas deben ejercerse en algunos casos en toda su
extensión." 11 Estos documentos se encuentran reunidos en libros encuadernados, en
paquetes numerados, en legajos o simplemente en cajas.

En general registraremos primero el nombre del autor, la naturaleza del documento, el


lugar y la fecha donde se escribió, el nombre que lleva el volumen, su número dentro
de esa colección, y las páginas primera y última del documento. Finalmente, indicamos
el archivo al que pertenece:

ALAMÁN, Lucas "Oficio a Joel R. Poinsset", México, 10 de agosto de


1825, Legajo 7-11-40, fol. 4. Archivo Histórico de la Secretaría de
Relaciones Exteriores de México.

TOSCANO, Ricardo, Informe acerca de las posibilidades de una


carretera a Puebla, México, 1920, Ramo Carreteras, vol. 35, exp. 26.
Archivo SCOP.

D. PRINCIPALES VARIABLES EN LAS FlCHAS12


Debido a la diversidad de criterios que existen para separar cada uno de los elementos
que componen una ficha, se sugiere que éstos se separen con coma.

1. Autor

Deben omitirse los nombramientos del autor, como doctor, licenciado, maestro,
etcétera.

Los trabajos de un solo autor se asientan bajo los apellidos por los que se le conoce
comúnmente, seguidos del nombre: GARCÍA LORCA, Federico.

En los nombres medievales o clásicos no se debe invertir el nombre: DANTE


ALIGHIERI; TITO LIVIO.

Cuando se trata de obras producidas por dos o tres autores, se les nombra a todos,
registrando el nombre de la persona o entidad corporativa que aparezca en primer lugar
en la portada; sólo se invierte el nombre del primero: LEÓN-PORTILLA, Miguel;
Manuel TOUSSAINT; y Ramón XIRAU.

Si más de tres autores son responsables de una publicación, la ficha se encabeza bajo el
nombre del que aparezca en primer lugar en la portada, seguido de la expresión et al. (y
otros): MEYER, Jean et al.

Cuando las publicaciones son oficiales, se pondrá en lugar del autor el país, e
inmediatamente el nombre completo del autor corporativo:

MÉXICO. SECRETARÍA DE EDUCACIÓN PÚBLICA, Las misiones


culturales en 1917. Las escuelas rurales, México, 1928, xii + 470 p., ils.

Los apellidos españoles de las mujeres casadas se forman del apellido de solteras, la
preposición "de", y el apellido del esposo. Sus obras se asientan bajo el apellido de
solteras seguido del esposo: ISLAS DE GONZÁLEZ MARISCAL, Olga.

Los libros anónimos o escritos por varios colaboradores, como diccionarios y


enciclopedias, deben ser identificados por el título como dato principal: Enciciopedia
universal ilustrada.

Para algunos problemas de ordenación alfabética de los apellidos de autor con prefijos,
a continuación damos una lista de los más usuales.

a) Alemán. Si el apellido consiste de un artículo o de una construcción de preposición


y artículo, se asienta bajo el prefijo: AUS´M WEERTH, Ernst: VOM ENDE, Erich.

Si consiste de preposición o de una preposición seguida de un artículo, se asienta bajo


la parte del apellido que va a continuación del prefijo: MÜHLL, Peter von der.

b) Español. La ficha se encabeza bajo la parte del apellido que va después del prefijo:

CUEVA, Mario de la, El nuevo derecho mexicano del trabajo, 6a.


ed., México, Porrúa, 1979.

Excepto cuando éste consiste de un artículo solamente, en cuyo caso se asienta así:
LAS HERAS, Antonio.
c) Francés. Si el prefijo consiste de un artículo o de una contracción de artículo y
preposición, se asienta bajo el prefijo: LA BRUYÈRE, René.

Si consiste de una preposición o de preposición seguida de artículo, se asienta bajo la


parte del apellido que está a continuación de la preposición: MUSSET, Alfred de; LA
FONTAINE, Jean de.

d) Inglés. Se asientan bajo el prefijo: DE MORGAN, Augustus; VAN BEUREN,


Martín.

e) Italiano. Se asientan bajo la parte del apellido que sigue al prefijo: D'ARIENZO,
Nicola; Dl COSTANZO, Angelo.

f) Portugués. Se asientan bajo la parte del apellido que sigue al prefijo: FONSECA,
Martinho Augusto de; SANTOS, João Adolpho dos.

Los apellidos españoles compuestos y múltiples se asientan bajo el primero, que es el


paterno, y después el segundo, ya sea que vayan unidos por un guión, por una partícula
gramatical o que vayan separados: LÓPEZ-PORTILLO Y ROJAS, José.

Si el nombre aparece en las obras só1o como iniciales, se usan los nombres
representados por dichas iniciales, en caso de que se conozcan: VILLAURRUTIA,
Javier, en vez de X. V.

Si ya se incorporó a nuestro idioma, debe preferirse la forma en español del nombre:


HORACIO, en vez de HORATIUS; ROUSSEAU, Juan Jacobo, en vez de Jean
Jacques, etcétera.

Los santos conocidos en la historia y en la literatura y que denotan su lugar de origen,


se asientan bajo el apellido: LOYOLA, Ignacio de, san; ASÍS, Francisco de, san.

Excepto cuando la palabra san, santo, santa precede al apellido: SAN


BUENAVENTURA, Gabriel de.

2. Compilador o editor

Cuando la obra es una compilación de varios artículos, el editor o compilador aparece


como autor. Su nombre se pondrá en el lugar del autor. Entre paréntesis se indicará
"comp." o "ed.": KAPLAN, Marcos (comp).

3. Título y subtítulo

Los títulos de libros, publicaciones periódicas, diccionarios, enciclopedias, periódicos,


van subrayados. Este subrayado corresponde a la letra cursiva o itálica. Algunas
editoriales utilizan las negritas. El subtítulo debe incluirse en el asiento:

Gramatica esencial del español. Introducción al estudio de la lengua.

Todas las palabras, excepto los artículos o preposiciones gramaticales en títulos de


colecciones, series catalogadas bajo el título, revistas, diarios y los títulos en inglés se
escriben con inicial mayúscula:

Enciclopedia Salvat Ilustrada; Boletín Mexicano de Derecho


Comparado; El Nacional; Procedures on the Sintaxis.

Sólo se incluye la palabra "en" cuando se hace referencia a un artículo incluido en una
publicación que está asentada bajo el autor; se escribe después del título del artículo:

USIGLI, Rodolfo, "El gesticulador", en MAGAÑA ESQUIVEL, A.,


Teatro mexicano del siglo XX, v. 2, México, FCE, 1956 (Letras
Mexicanas, 26), pp. 351-441.

4. Número de edición

La mención de la primera edición no se indica, a menos que sea rara o significativa


debido a rasgos especiales. La edición se representa por un número arábigo seguido de
la abreviatura "ed.": 4a. ed.

5. Traductor o prologuista y otros datos

Después del número de edición se indicará el nombre del traductor o prologuista,


siempre que no sea el mismo autor, o la indicación de si es tesis y de qué grado; si el
trabajo es mimeografiado, facsimilar, fotorreproducción, si está en prensa o si contiene
una introducción o notas de otra persona:

RADBRUCH, Gustavo, El hombre en el derecho, trad. Aníbal del


Campo, Buenos Aires, Depalma, 1980, 258 pp.

MAYAGOITIA STONE, Sergei Alexander, Notas para servir a la


bibliografia jurídica novohispana, tesis de licenciatura, México, UNAM,
1992.

6. Lugar de edición

Cuando las capitales de las naciones son bien conocidas no es necesario que vayan
seguidas del nombre del país: Buenos Aires; Madrid, San José.

Cuando el nombre de un estado o ciudad pueda llevar a confusión con homónimos de


otros paises, es conveniente aclarar el asiento, agregándole el nombre del país:
Córdoba, Argentina; Córdoba, España.

Los nombres de los estados de México no van seguidos de la palabra "México":


Aguascalientes.

Los nombres de las ciudades, distritos y municipios mexicanos usados como asientos
van seguidos del nombre del estado, en forma abreviada: Mérida, Yuc.

Los nombres de los estados o provincias extranjeros van seguidos del nombre del país:
Atacama, Chile.

Debe preferirse la forma en español de un nombre geográfico: Austria, no Osterreich;


Florencia, no Firenze; Nueva York, no New York.

7. Editorial

Pueden utilizarse las siglas como asiento editorial si en esa forma es conocido el
organismo: UNAM, FCE.

Se omiten las iniciales como inc., limit., S. A. de C.V., Co.; y las frases "publicado
por", "editor", "editorial", "e hijos", etcétera: Porrúa, Ariel, Depalma.

Excepto cuando la omisión de alguna de esas palabras pueda llevar a confusiones.

8. Paginación

E1 número de páginas incluirá en muchos libros una numeración arábiga y una


romana; se registrarán las dos: xiv-188 p.

9. Colección

Se escriben entre paréntesis el nombre y el número de la colección a que pertenezca la


obra, en seguida del número total de páginas:

LEON-PORTILLA, Miguel, Visión de los vencidos. Relaciones


indígenas de la conquista, 12a. ed., México, UNAM, 1989, 224 pp.
(Biblioteca del Estudiante Universitario, 81).

10. Omisión de los datos básicos

Se encierran entre corchetes las iniciales o abreviaturas de los datos básicos que deben
asentarse en la ficha y que no se consignan en la obra: sin año [s. a.]; sin lugar de
impresión [s. l. i.]; sin editorial [s. e.]; sin paginación [s. p.]; sin pie de imprenta [s. p.
i.], que comprende lugar de impresión, y editorial:
DÁVILA GARIBI, J. Ignacio, Breves apuntes acerca de los
chimalhuacanos, Guadalajara, México [s. e.], 1927.

Por último, se hará la indicación, al final de la ficha, de si la obra contiene fotografías,


gráficas, mapas, ilustraciones o cuadros.

FUENTE, Beatriz de la, Los hombres de piedra. Escultura olmeca, 2a.


ed., México, UNAM, 1984, 390 p., mapa, ilus.

VI. LAS PARTES DEL LIBRO

Si el trabajo va a ser destinado para su publicación, es de gran utilidad conocer las


partes que componen un libro y el orden en que deben incluirse los materiales:

1. Camisa. Dependiendo del tipo de encuadernación, algunos libros llevan camisa, es


decir, una cubierta suelta de papel fuerte con que se protege el libro, y lleva impreso el
título de la obra. Algunos libros, aprovechando la camisa, llevan solapa, o sea una
prolongación lateral de la camisa que se dobla hacia adentro y en la que se imprimen
algunas advertencias o anuncios.

2. Cubierta o portada exterior. Es el forro del libro, y puede estar encuadernado a la


rústica, en tela o en piel. Allí se anota el título del libro, el nombre del autor y la casa
editorial que lo publica.

3. Lomo. Es la parte opuesta al corte de las hojas. En ese lugar se anotan los mismos
datos de la portada exterior.

4. Guarda (en algunos casos). Es una hoja en blanco que sirve para protección de las
páginas interiores.

5. Anteportada o portadilla. Página que precede a la portada, y en la cual só1o se anota


el título de la obra.

6. Contraportada. Página que se pone frente a la portada, con el nombe de la serie a que
pertenece el libro y otros detalles sobre éste.

7. Frontispicio. Página anterior a la portada, que suele contener algún grabado,


fotografía o viñeta.

8. Portada, portada interior o página de título. Contiene los nombres completos del
autor o autores, el título completo del libro y de la editorial (en la mayoría de los casos
el logotipo de ésta), el lugar y el año de impresión.

9. Página legal (reverso de la anterior). En esta página se anota el número de la edición


y el año, el nombre del traductor (si se trata de una obra escrita originalmente en
idioma extranjero), el año en que se reservaron los derechos, representados por el signo
© (copyright), el lugar de impresión, y el número de ISBN, International Standard
Book Number (Número Internacional Normalizador de Libros.

10. Agradecimientos, dedicatoria, epígrafe, etcétera.

11. Índice general o contenido (si se pone al principio se llama "contenido"; si al final,
"índice").

12. Introducción, prefacio, pró1ogo, presentación, advertencia, etcétera.

13. Lista de abreviaturas utilizadas en el cuerpo de la obra.

14. Cuerpo de la obra, dividido en partes, capítulos, etcétera. Es la parte medular de un


libro. En la mayoría de los casos las divisiones más generales (partes) se señalan
poniendo el título en una hoja sola llamada falsa.

15. Apéndices, o anexos, constituidos por documentos importantes, raros o inéditos. En


algunos casos son presentados en forma facsimilar.

16. Conclusiones.

17. Bibliografía. Es la lista de las obras referentes a la materia consultadas por el autor,
y sirve además como complemento sobre referencias.

18. Índices. Pueden ser analíticos, temáticos; de nombres, de autores u onomásticos, o


de materias.

19. Listas de mapas, ilustraciones, gráficas, fotografías, etcétera.

20. Colofón. Es la anotación final de un libro, en donde se asienta el nombre del


impresor, el lugar y la fecha de impresión; se agrega además el tipo de letra usado y la
clase de papel, el número de ejemplares impresos y el nombre de la persona que estuvo
al cuidado de la edición.

VII. EXPRESIONES LATINAS MAS USADAS


EN LOS TRABAJOS ACADEMICOS

Es muy frecuente encontrar locuciones latinas en algunos documentos sin saber el


significado de ellas. A continuación en listarnos las más usuales, y su significado:

EXPRESIÓN LATINA SIGNIFICADO


A contrario sensu En sentido contrario
Ab initio Desde el principio
Ab intestato Sin dejar testamento
Ad hoc Para un fin determinado, especialmente para
Ad infinitum Al infinito
Ad livitum A voluntad, a elección
Ad pedem literae Al pie de la letra
Ad valorem Según el valor
A fortiori Por fuerza, con mayor razón
A latere Del lado, de cerca
A posteriori Con posterioridad, después de
A priori Con anterioridad, antes de
Bona fide De buena fe
Ceteris paribus Estando igual lo demás
Cogito, ergo sum Pienso, luego existo
Conditio sine qua non Condición sin la cual no (necesaria)
Corpus delicti Cuerpo del delito
De facto De hecho (opónese a de jure)
De jure De derecho, jurídicamente
Dura lex sed lex Dura es la ley, pero es la ley
Erga omnes Ante todos
Errare humanum est Es propio del hombre equivocarse
Ex nunc Desde ahora
Ex post facto Después de haberlo hecho
Ex tunc Desde entonces
Ex profeso De propósito, con particular intención
Grosso modo A grandes rasgos, aproximadamente
In abstracto En lo abstracto
In anima vili Con ánimo vil
In dubio pro reo En la duda se favorece al reo
In extenso Por entero, con todos sus pormenores
In extremis En los últimos instantes de la existencia
In fine Al final
In fraganti o in flagranti En el momento en que se comete el delito
In loco En el mismo lugar
In memoriam En recuerdo
In mente En la mente
In procedendo En el procedimiento
In situ En el mismo sitio
Inter alia Entre otras cosas
Inter vivos Entre vivos
In re Sobre la cosa
In vitro En probeta, en el laboratorio
Ipso facto Inmediatamente, en el acto
Ius gentium Derecho de gentes
Ius cogens Derecho imperativo
Ius puniendi Derecho de castigar
Lapsus calami Error de pluma
Lapsus linguae Error de palabra
Lato sensu En sentido lato, sentido amplio
Lex posterior derogat priori La ley posterior deroga a la anterior
Magister dixit El maestro ha dicho
Modus vivendi Modo de vivir
Mortis causa Causa de muerte
Motu proprio De propia, libre y espontánea voluntad
Mulatis mutandis Cambiando lo que se debe cambiar
Non liquet No está claro
Non plus ultra No más allá
Numerus clausus Número cerrado
Pacta sunt servanda Los pactos deben cumplirse
Per se Por sí, por sí mismo
Per capita Por cabeza, por cada persona
Post scriptum Después de lo escrito
Praxis Práctica
Per analogiam Por analogía
Prima facie A primera vista
Pro forma Por la forma
Ratio legis La razón de la ley
Ratione materiae En razón de la materia
Rebus sic stantibus Estando así las cosas
Statu quo En el estado en que
Stristo sensu En sentido restringido
Sui generis De su propio género, o único
Suo tempore A su tiempo
Ultima ratio La razón última
Ultra vires Por encima de las fuerzas
Ut supra Como arriba
Vox populi, vox Dei Voz del pueblo, voz de Dios
Veni, vidi, vici Vine, vi, vencí
Verbi gratia Por ejemplo

OTRAS

EXPRESIÓN SIGNIFICADO
Common law Derecho común
Commonwealth Confederación de Estados
¿Chi lo sa ? ¿Quién lo sabe?
Leimotiv Base de composición
Laissez-faire, laissez-passer Dejad hacer, dejad pasar
Vis à vis Frente a frente
Apartheid Apartar (régimen de discriminación racial)
VIII. ABREVIATURAS Y LOCUCIONES
MÁS UTILIZADAS.
Aunque recomendamos su uso más que en notas o citas de referencia, a continuación
damos una lista de las más utilizadas.
ABREVIATURA PALABRA LATINA SIGNIFICADO
(a.) alias
a. C. antes de Cristo
a i. ad interin provisionalmente
a. n. e. antes de nuestra era
ap. apud apoyado por
aum. aumentado(a)
ca. circa próxima o inmediatamente
c b. p. cantidad bastantc para
cfr. confere confronte, confróntese
col.., cols. colección, colecciones
colab., colabs. colaborador, colabores
d. C. despues de Cristo
dis. disertación
doc. documento
Ed. editorial
ed. edici6n
e. g. exemple gratia por ejemplo
esp. especial, especialmente
est. prel. estudio preliminar
et al. et alteri o et alii y otros
et seq. et sequens y siguientes
facsm. facsímil, facsimilar
fasc. fascículo
fr. fracción
F. de E. fe de erratas
ibid. ibidem allí, en el mismo lugar
id. idem el mismo, lo mismo
i. e. id est o ita est esto es
il., ils. ilustración, ilustraciones
in fine al final
item también, además
lám., láms. lámina, láminas
loc. cit. locus citatus lugar o locución citada
ms., mss. manuscrito, manuscritos
n. b. nota bene nótese bien
(N. N.) nombre y apellido
N. T. desconocidos
N. E. nota del traductor
n., No., núm. nota del editor
op. cit. opus citatus número
p. obra citada
passim página
p. e. aquí y allá, en varias partes
pleg., plegs. por ejemplo
plegable, plegables
p. s. post scriptum después de lo escrito
pp. páginas
q. e. p. d. que en paz descanse
q. v. quod vide el cual vemos
ref. referencia
rev. revisado(a), revisión
rpm revoluciones por minuto
sic así de esta manera
[s. a.] sin año (de publicación)
[s. e.] sin editor, sin editorial
[s. f.] sin fecha (de publicación)
S. J. o S. I. Societatis Iesus Sociedad de Jesús
[s. l. i.] sin lugar de impresión
s., sgte., siguiente
ss., sgtes. siguientes
sup. supl. suplemento
supra arriba
t. tomo
tip. tipografía, tipográfica
tr., trad. traducción, traducido,
v. gr. o v. B. verbi gratia traductor
vid. vide por ejemplo
v., vol. véase
vv., vols. volumen
vs. versus volúmenes
en dirección a, hacia

6 Lastra, Lastra, José Manuel,Derecho sindical, México, Porrúa. 1991. p. 206.


7 Vid supra, pp.41-51.
8 En este ejemplo sólo hemos utilizado la abreviatura "p." para indicar la página citada. Existen otras,
como pp., passim, et seq., y ss., sigs., in fine, cuyo significado anotamos en la lista correspondiente al
final de esta segunda parte.
9 Garza Mercado, p. 182.
10 Vid. infra,letra D, pp. 45-51.
11 Bosch García, p 18.
12 Con estas indicaciones no se agotan todos los casos de modalidades que presentan los libros;
únicamente anotamos los más básicos y generales.
I. LA PUNTUACIÓN
Y SIGNOS AUXILIARES
En la actualidad, casi no se le otorga la debida importancia a la puntuación, pero es
necesario conocer su uso para comprender con toda claridad el significado de lo escrito y
establecer las pausas en la lectura.
A. EL PUNTO
El punto se usa para terminar una frase con sentido completo.

1. El punto y seguido separa frases independientes de un mismo tema en un párrafo.


Ejemplo:

Mi pintura no nace en el caballete. Casi nunca, antes de comezar a pintar, se


me ocurre extender la tela. Prefiero colgarla de la pared o dejarla sobre el
suelo. Sobre el suelo me siento más a gusto, más cerca. Es un poco el método
usado por ciertos indios que pintan en la arena.

2. Cuando se ha terminado un párrafo y el próximo trata de un tema diferente, se


acostumbra poner punto y aparte; a partir del segundo párrafo se debe dejar sangría, es
decir, un espacio al principio de la primera línea. Ejemplo:

El hombre estaba cansado y envejecido por el exceso de trabajo. Aparte de su


tarea en el ferrocarril, para ganar algo más, hacía trabajos de copista en sus
horas libres. En aquellos momentos le había encargado una casa editorial,
escribir el nombre y la dirección de los suscriptores en las fajas de envío.

Un día su hijo le pidió que lo dejara reemplazarlo en aquella tarea, pero su


padre le contestó que era más importante que reservara sus fuerzas para el
estudio.

3. También sirve para indicar abreviaturas:13 a. C.; núm.; D. F.; S. A.; v. gr.

En estos casos las palabras abreviadas deberán ir separadas.

lNCORRECClONES.

la. Es incorrecto poner punto al final de una frase o un párrafo que concluyen con letra
voladita (a, o) o con signos de interrogación o de admiración, porque tales signos llevan
implícito el punto.

Incorrecto:

¡Qué bien!.
¿Cómo estás?.
Fracción 2a.

Corrección:

¡Qué bien!
¿Cómo estás?
Fracción 2a

2a. Las siglas 14 deben ir sin punto entre letra y letra: UNAM, OEA, IMSS.

B. LA COMA

La coma significa pausa breve, y su empleo queda sometido a las normas siguientes:

1. Para dividir enumeraciones:

Gomas, lápices, cuadernos y plumas; física, química o biología

Como podemos observar, en estos casos no se pone coma delante de la conjunción


copulativa y, tampoco antes de la disyuntiva o.
2. Para cortar el sentido de una oración e introducir alguna palabra o frase incidental
que amplía, explica o aclara la anterior:

El jefe de grupo, Francisco Gómez, no vino ayer


En estos días, típicos del verano, es más intenso el calor

En estos casos, las comas indican que puede suprimirse dicho inciso sin que se
altere el sentido de la oración:

El jefe de grupo no vino ayer


En estos días es más intenso el calor

3. Se pone coma antes y después de un vocativo, o sea cuando llamamos o nos


dirigimos a alguien:

Escucha, hija mía, el consejo de tus padres


Le repito, doctor, que no entiendo
Acércate más, José

Así, no tiene el mismo sentido decir: Juan, corre, que: Juan corre.

4. Cuando se escribe anticipadamente lo que debería ir después:

El profesor de geografía le concedió a Manuel, funciones más amplias

En este caso el orden regular de la frase sería:

El profesor de geografía le concedió funciones más amplias a Manuel

Esta norma se aplica igualmente cuando se invierte un nombre propio:

Pérez Gómez, Pablo; González Martínez, Agustín

5. Se pone coma antes de las conjunciones adversativas (pero, más, aunque, sin
embargo), en las cláusulas cortas:

Es pobre, mas honrado


No era nacional, sino extranjero

6. Para separar algunas expresiones adverbiales:

En efecto, la mayoría participó activamente


Lo detuvieron, sin embargo, al llegar la noche
Tú serás, quizás, el menos indicado

7. Se usa coma para indicar la supresión de un verbo:


El presidente, enfermo
México, a la final
La miseria trae la desesperación; el orgullo, la presunción

En estas frases se ha puesto coma en el lugar de los verbos omitidos "está", "pasó" y
"trae".

8. Se usa coma para separar oraciones enlazadas por la conjunción y en los casos en
que pudiera haber confusión:

A Pedro le gustaba el trabajo, y el ocio lo consideraba absurdo

Sin esa coma, a primera vista parecería que a Pedro le gustaba el trabajo y el ocio.

INCORRECCIONES

Nunca debe ponerse coma en los casos siguientes:

la. Entre sujeto y verbo o entre verbo y complemento directo, por muy larga que sea
la oración:

El carpintero que hizo los muebles no tomó bien las medidas del
lugar donde vamos a colocar los hermosos libreros de pino
canadiense que nos regaló mi tía Raquel la semana pasada

2a. Hay quienes separan indebidamente las frases continuativas como si fueran
incidentales:

El director firmar las boletas y, sin este requisito, no serán válidas

Si aplicamos la regla general y suprimimos la frase entre comas, la redacción


quedaría así:

E1 director firmará las boletas y no serán válidas

La puntuación correcta es:

E1 director firmará las boletas, y sin este requisito no serán válidas

3a. Cuando las negaciones formen una unidad con sujeto y predicado:

Juan ni ríe, ni canta

Lo correcto es:
Juan ni ríe ni canta

4a. Tampoco debe usarse coma antes de abrir paréntesis o raya. Incorrecto:

Cristóbal Colón, -valiente navegante- descubrió América, (1492)

C. EL PUNTO Y COMA
E1 punto y coma indica pausa intermedia; es decir, ni tan breve como la coma ni tan
prolongada como el punto. Da por terminado un periodo, una unidad. Se emplea en
los casos siguientes:

1. Para separar oraciones largas enlazadas con una conjunción adversativa:

Incendiaban los pájaros la tarde, y sus picos abrían rendijas en la


noche; pero la lluvia, siempre inoportuna, les apagó el fuego

2. Para no repetir un argumento en una serie de cláusulas independientes entre sí,


pero subordinadas a la unidad 1ógica del pensamiento:

La primera parte de la obra era interesante; la segunda, insípida; la


tercera, aburrida

San Martín llegó a Buenos Aires; no hizo discursos; levantó un


escuadrón de caballería; en San Lorenzo fue su primera batalla

3. Para separar oraciones entre cuyo sentido haya proximidad:

Trata de caminar más despacio; te puedes caer

4. La oración que resume una enumeración deber separarse con punto y coma:

Había loros, águilas, cacatúas; todo género de aves

5. Para separar enumeraciones de elementos que no sean de la misma especie:

Francés, inglés, italiano; química, física, biología; carpintería,


electrónica, computación

6. Cuando en un párrafo haya subincisos largos separados con letras o números:

a) Características de los aspectos más importantes del Renacimiento;


b) Armonía entre sus múltiples relaciones, y c) Resumen de los
puntos básicos.

Observemos que como el último inciso comienza con la y se separa con coma. Casi
siempre la combinación (, y) equivale a (;).
D. LOS DOS PUNTOS
Los dos puntos tienen un sentido consecutivo o continuativo. Sirven para preparar la
atención hacia lo que sigue delante de ellos.

Se emplea en los casos siguientes:

1. Antes de una cita textual:

Como decía Cervantes: "Llaneza, que toda afectación es mala"

2. También se emplea después de la fórmula que encabeza un escrito:

Estimado amigo:

3. Para explicar o ampliar una frase anterior:

No acepté que saliera: había disturbios en la calle y su vida peligraba

4. Tras las proposiciones consecutivas como a saber, lo siguiente, etcétera:

Le envío lo siguiente: tres cajas, dos frascos y cinco rollos

5. Para indicar la enumeración de las partes de un todo:

Cataluña tiene cuatro provincias: Barcelona, Tarragona, Lérida y


Gerona

INCORRECCIONES

No deben usarse los dos puntos delante del verbo, a no ser en las citas textuales. Así
pues , no debe escribirse :

Los hijos de Pedro se llaman: Luis, Antonio y José


E1 encargado dijo: que no hay por que preocuparse
Juan compró naranjas, jitomates y cebollas

Sino:

Los hijos de Pedro se llaman Luis, Antonio y José


E1 encargado dijo que no hay por qué preocuparse
Juan compró naranjas, jitomates y cebollas
E. LA RAYA (-)
La raya o guión largo se usa en los casos siguientes:

1. Para separar una cláusula intercalada, como el paréntesis, pero con menor grado
de independencia que éste:

Los romanos -los más bravos soldados de aquellos tiempos-


derrotaron Aníbal

2. Para indicar diálogo en los comienzos de las distintas partes de los interlocutores:

-¡Los ciegos sois vosotros! -gritaba la Florida-. ¡No parece sino que
nos tomáis por un país de salvajes!

3. Para evitar, a principio de línea en algunos tipos de índices, la repetición de una


palabra o concepto:

Biología celular, 13, 79


-agentes de la, 12
-concepto de la, 23, 53, 81
-definición de la, 135
-precursores de la, 28, 54, 71, 92
Botánica, 3, 17
Células, 106, 245

F. EL GUIÓN
1. Aparte de su función de dividir palabras al final de renglón

2. También se usa para indicar que un concepto tiene dos o más atributos: médico-
quirúgico, político-social, mexicano-cubano.

INCORRECCIONES

la. El guión debe eliminarse de palabras compuestas con prefijos, sufijos,15 y de


aquellas cuyos elementos simples formen una sola palabra: vicepresidente,
Centroamérica, sociopolítico, etcétera.

2a. E1 uso del guión o de la raya dentro de las enumeraciones o del texto debe
eliminarse. No debe escribirse:

Capítulo I.- LAS NACIONES


1.- Africa
2.- Europa
3.- América

Sino:

Capítulo I. LAS NACIONES


1. Africa
2. Europa
3. América

G. LOS PUNTOS SUSPENSIVOS


1. Los puntos suspensivos denotan que una frase queda incompleta. Deben ser tres:

Recuerda: "Quien no oye consejo..."

Sí, los entiendo, pero...

2. Cuando se cita un fragmento textual y se eliminan algunas palabras para hacer


más clara la idea que se desea expresar:

"Avanza el caballero [...] dichoso y feliz"

3. Otras veces se colocan en lugar de "etcétera":

Muchos son los personajes importantes de la historia: César,


Napoleón, Bolívar...

H. EL PARÉNTESIS
1. Se emplea en las cláusulas o frases intercaladas con sentido explicativo
independiente:

Con este último pedido (espero que comprendan la tardanza)


concluimos la operación

2. Para intercalar fechas:

El descubrimiento de América (1492) significó un hecho


trascendental para la historia

3. Para contener las aclaraciones correspondientes a abreviaturas y siglas:

La OMS (Organización Mundial de la Salud) es un organismo


intemacional
4. Para encerrar traducciones:

Amicus est tamquam alter idem (Un amigo es un segundo yo)

OBSERVACIÓN

Las comas, las rayas y los paréntesis se deben emplear según el grado de relación
que tenga lo incidental con lo que escribimos. Ejemplo:

Todo hombre prudente, al hallarse cerca de un niño, habrá de sentir


inquietud

Todo hombre prudente -como expliqué antes- habrá de sentir


inquietud

Todo hombre prudente (frase tomada del libro Leer y escribir) habrá
de sentir inquietud

I. LOS CORCHETES [ ]

Equivalen a los paréntesis, pero só1o se utilizan en casos especiales.

1. Para no emplear un nuevo paréntesis dentro de una frase que ya vaya encenrada
entre este signo:

Julio Casares (secretario perpetuo de la Real Academía[1960) fue un


hombre notable

2. Se usa corchete inicial cuando en un poema un verso no cabe en la misma línea y


se coloca la última palabra en la siguiente:

La soledad es poderosa pero sucumbe ante mi voz


[enamorada

3. Cuando se copia un texto y se hace necesario introducir alguna aclaración, o


alguna palabra o letra omitida en el oriWginal:

"Prefieren [los románticos] una selva virgen"

J. LAS COMILLAS
Existen dos tipos de comillas: las francesas (++) y las inglesas (" ").

Deberán ponerse entre comillas inglesas

1. Los párrafos que no son propios de un autor, sino citas de otro:

Decía Galileo: "Y, sin embargo, se mueve"

2. La voz o expresión que tenga un matiz especial o sentido irónico:

El término "manual" también se refiere a lo que es fácil de manejar

Fue el "amable'' de tu hemanoo quien contestó

3. Los títulos de ensayos y artículos contenidos en algunas publicaciones:

En la revista Siempre! apareció un artículo denominado "La ciudad


de los palacios"

5. Los sobrenombres:

Mario Moreno "Cantinflas"

6. Para destacar los nombres propios con que se conocen algunas instituciones,
premios, etcétera:

Escuela "Benito Juárez"


Premio "Moctezuma''

7. En una narración, al intercalar pensamientos o diálogos:

Me puse a pensar: "si hubiera dicho la verdad no hubiera ocurrido


eso''

Pero debemos advertir que cuando se abusa de las comillas, el signo, además de
antiestético, acaba por ser insignificante.

ATENCIÓN

Cuando una transcripción textual entrecomillada lleve una frase o palabra también
entrecomillada, esta última usará sólo una comilla, o comillas francesas:

"Transcurrieron así varios años, y D. Lucas llegó a tener tal


confianza de su querido 'Perico', como le llamaban los muchachos
que ni le cortaba las alas ni cuidaba de ponerle calza. "
"Trancurrieron así varios años y D. Lucas llegó a tener tal confianza
de su querido +Perico+, como le llamaban los muchachos, que ni le
cortaba las alas ni cuidaba de ponerle calza "

Las comillas de cierre deben ir antes del signo de puntuación:

El "doitor", el ingeniero y yo terminamos primero

K. LOS SIGNOS DE INTERROGACIÓN

1. Desempeñan la función de acompañar a las frases y oraciones que plantean una


pregunta directa:

¿Cuántos días faltan para la fiesta?

2. Una interrogación entre paréntesis indica duda:

Estos son los fieles (?) servidores del rey

INCORRECCIONES

1a. Cuando se formulan preguntas mediante el auxilio de una oración previa, no se


usan los signos de interrogación:

Me gustaría saber cuántos alumnos vinieron a clase

Dime quién trajo los informes

2a. Cuando se hace una pregunta mediante una conjunción adversativa, el signo de
apertura se coloca donde empieza el sentido interrogativo, aunque allí no comience
el periodo:

Pero, ¿qué sucedió después?

Y no:

¿ Pero qué sucedió después?

L. LOS SIGNOS DE ADMIRACIÓN

1. Acompañan a las frases u oraciones exclamativas:


¡Qué bonito paisaje!

2. Las interjecciones 16 van entre signos de admiración: ¡oh!, ¡bah!

3. Un signo de admiración entre paréntesis expresa asombro:

Dijo que se marchaba satisfecho (!) y que volvería pronto

También, como en el caso de la interrogación, se debe evitar la inclusión de estos


signos en las oraciones imperativas indirectas:

Acércate y mira cuánta desolación hay aquí

Observa qué altura tiene ese edificio

En algunas cláusulas con sentido interrogativo y admirativo, se puede comenzar con


signo de interrogación y concluir con el de admiración, o viceversa:

¡Qué es lo que pretendes insinuar, ingrato!

En ningún caso debe suprimirse el signo de apertura, como en otros idiomas, ni la


acumulación excesiva: Qué dices???

M. EL APÓSTROFO (')

Se usa en expresiones familiares o vulgares, para indicar las omisiones que se hacen
en la pronunciación:

¿Qué p'só? Pásale p'trás.

N. LA DIÉRESIS

Se emplea la diéresis sobre la letra u en las combinaciones gue, gui, cuando se ha


de pronunciar dicha vocal:

vergüenza, argüir, pingüe, halagüeño

O. EL SUBRAYADO
Aunque el subrayado es sólo una indicación tipográfica que indica poner en letra
cursiva o itálica algunas letras, palabras o párrafos completos, es necesario que
conozcamos los casos en que debemos usarlo.

1. Para destacar las palabras en otros idiomas, aún no aceptadas por el


nuestro: common law, apartheid.

2. También deberán subrayarse los títulos de libros y periódicos: Gramática


de la lengua española; El Nacional.

3. El párrafo o palabra que se desee destacar: Es indispensable comenzar por


el principio.

4. Las abreviaturas y expresiones latinas: e. g; et al.; op. cit.; prima facie;


motu proprio, etcétera.

Todos los ejemplos anteriores deberán ir subrayados y no entre comillas o con


mayúsculas, como generalmente se hace.

II. LAS MAYÚSCULAS


Y MINÚSCULAS

Sin duda alguna que el empleo de las letras mayúsculas y minúsculas es un tema
muy controvertido, aunque su uso no responde a una verdadera necesidad sino que
son algo superfluo y convencional; sin embargo, nosotros hemos unificado los usos
más generalizados. Lo anterior, con el propósito de acabar con las distinciones
absurdas.
A. CON MAYÚSCULA

Aparte de los nombres propios, deben escribirse con inicial mayúscula todas las
palabras comprendidas en los siguientes casos:

1. La primera palabra de un escrito, y la que vaya después de punto y seguido, de


punto y aparte, o de dos puntos y aparte.

2. Los nombres geográficos, sólo cuando estén integrados al nombre:


Centroamérica, América del Sur.

3. Los símbolos de los rumbos o puntos cardinales del planeta Tierra: N, S, E , O;


La guerra entre Oriente y Occidente

4. Los periodos y acontecimientos históricos, las fechas memorables: Edad Media,


Ilustración, Decena Trágica.
5. Los nombres de las instituciones, eventos y documentos oficiales (leyes,
reglamentos, etcétera): Secretaría de Educación Pública, Coloquio sobre la Paz, Ley
de Pesca.

Como podemos observar, en estos casos los artículos y preposiciones van con
minúscula. Sería incorrecto escribir: Coloquio Sobre La Paz.

6. La que sigue a un signo de cierre de interrogación o de admiración si no se


interpone coma: ¿Cómo? Hable más alto.

7. Los nombres de los planetas y de los astros: Tierra, Marte: Sol, Luna.

8. Los nombres de días festivos: Jueves Santo, Navidad, Cinco de Mayo

9. Las siguientes palabras:

a) Corona, si equivale a reino o monarquía: La Corona española; La


Corona de Italia.
Pero: El rey se ciñó la corona.

b) Estado, cuando se haga referencia al país: El Estado mexicano.


Cuando se refiera a una división política o a una situación deberá ir
con minúscula: estado de Nuevo León; estado civil.

e) Iglesia, cuando se trate de la congregación de fieles: La Iglesia


católica; la Iglesia ortodoxa.
No así cuando se trate de un templo: Las iglesias de Puebla.

d) Constitución, cuando se refiera a la ley fundamental de la


organización de un Estado: La Constitución mexicana contiene 136
artículos.
En los demas casos deberá ir con minúscula: Necesito conocer las
bases de constitución de una sociedad.

10. Los prefijos de algunos apellidos, cuando se omite el nombre. Por ejemplo, si no
queremos mencionar el nombre completo del señor Juan de la Colina. debemos
escribir: El señor De la Colina.

11. Para indicar veneración o expresión de respeto en atributos divinos y


tratamienios a dignatarios: El Creador; Su Excelencia.

12. Los artículos de algunos nombres propios: La Mesilla; La Ciudadela; El


Salvador; El Colegio Nacional.
Sería incorrecto escribir: La capital del Salvador, en vez de: La capital de El
Salvador.
INCORRECCIONES

l. Según la Academia de la Lengua, después de dos puntos se puede escribir


indistintamente con mayúscula o con minúscula, pero la costumbre indica que
únicamente se escribe con mayúscula después de dos puntos y aparte, a menos que
se trate de una cita textual:

El profesor de biología tenía razón: no todos los seres vivos son


carnívoros

2. Cuando los apellidos de algunos nombres propios lleven artículo a preposición,


estos últimos se escribirán con minúscula cuando se escribe el nombre completo:
Pablo de la Rosa, y no: Pablo De la Rosa.

B. CON MINÚSCULA

Se escriben con inicial minúscula, siempre que no sean parte de un nombre propio
ni comiencen después de punto y aparte o de punto y seguido:

1. Los gentilicios: fenicios, mexicanos, franceses, etcétera.

2. Los cargos, nombramientos, tratamientos, etcétera: doctor, licenciado, presidente,


rey, papa, señor, gobernador, don, general, etcétera.

3. Los accidentes geográficos cuando sólo sean un dato: río Amazonas, lago
Ontario, península de Baja California, continente americano.

4. Los puntos cardinales, días de la semana, meses del año y estaciones: El norte de
México, martes, diciembre, verano.

5. Los nombres de las ciencias y sus derivados, idiomas, artes: derecho, filosofía,
cátedra de sicología (o psicología), francés, odontología.

6. Los nombres de las partes en que se divide una obra: volumen, tomo, capítulo,
artículo, número, fracción, título.

7. Las siguientes palabras: nación, historia, humanidad, península ibérica, gobierno,


siglo, etcétera.

8. Los nombres de las doctrinas y los de sus seguidores: marxismo, villistas,


positivistas.

Es incorrecto poner entre comillas estas últimas palabras, a menos que tengan un
sentido irónico.
ATENCIÓN

No obstante las normas anteriores, será lícito usar mayúsculas en los casos en que
las minúsculas motiven confusión o no indiquen con precisión una idea:

En aquella época la hacienda mexicana era precaria

En aquella época la Hacienda mexicana era precaria

III. LA DIVISIÓN DE PALABRAS

Es muy importante saber dividir las palabras, no só1o para separarlas al final de un
renglón, sino también para entender las reglas de acentuación .

1. Como cualquier diptongo o triptongo no forma sino una sola sílaba, no deben
dividirse las letras que lo componen. Así, se escribirá , gra-cio-so, tiem-po, a-ve-ri
-güeis.

2. Hay diptongo cuando las vocales débiles i, u se juntan enire sí o con cualquiera
de las fuertes a, e, o: viu-da, jau-la, cie-lo, fue-go.
Pero si la vocal débil va acentuada se deshace el diptongo: re-ú-ne, ca-su-ís-ti-co.

3. Cuando se juntan dos vocales fuertes no existe diptongo: Bil-ba-o, po-e-ta, de-ca-
e, pe-tró-le-o.

4. El triptongo se forma con dos vocales débiles y una fuerte: des-pre-ciéis, a-mor-
ti-güeis.

5. La h muda colocada entre dos vocales no impide que éstas formen diptongo: de-
sahu-cio, sahu-me-rio, prohi-bir.

6. Actualmente se admite la separación nos-o-tros, no-so-tros; pree-mi-nen-te, pre-


e-mi-nen-te; des-am-pa-ro, de-sam-pa-ro

7. Se sigue la norma de separar las sílabas de los nombres extranjeros con arreglo a
la costumbre de la lengua respectiva: Wash-ing-ton, Stut-tgart, Mul-lins

INCORRECCIONES

No deben dividirse los monosílabos: Juan, buey; las siglas: UNESCO, OTAN; las
cantidades y fechas: 1,832.00, 1991; ni las letras dobles rr, 11, ch, oo: bo-rra-cho,
ca-lle, mu-cha-cho, zoo-ló-gi-co.
En el caso de la nn o cc, la primera consonante va junto a la vocal que le precede y
la segunda con la que le sigue: in-ne-ce-sa-rio, ins-pec-ció-n.

IV. LA ACENTUACIÓN
El primer requisito para acentuar correctamente las palabras es saber pronunciarlas
y dividirlas, para localizar la sílaba de mayor entonación, llamada sílaba tónica.

El orden de división de las palabras en sílabas es el siguiente:

co rres pon dió


antes de la antepenúltima penúltima última
antepenúltima

De acuerdo con la sílaba de mayor entonación, las palabras se dividen en:

SOBRESDRÚJULAS GRAVES
ESDRÚJULAS AGUDAS
vo lu men
vo lú me nes Jo sé
ha bién do se me
má xi ma ca mión
o blí gue se le ár bol
sá ba do fe liz
de vuél ve me la tú nel
á ra be a nís
cóm pra me la im pul so
cen té si mo fa rol
tó ma te la te sis

Como podemos observar, todas las palabras esdrújulas y sobresdrújulas llevan tilde o
acento ortográfico (4), no así las graves y agudas.

Veamos a continuación en qué casos deben acentuarse estas últimas.

A. NORMAS GENERALES

1. Agudas

Llevan tilde en la última sílaba las palabras agudas que terminan en vocal, en n o en s: ca-
fé, bal-cón, a-trás.

Por ejemplo, las palabras Val-dez y me-tal, aunque son agudas por llevar mayor entonación
en la última sílaba, no se acentúan ortográficamente, de acuerdo con esta regla.

2. Graves
Llevan tilde en la penúltima sílaba las palabras graves que terminan en consonante que no
sea n ni s: Fé-lix, ca-rác-ter.

3. Esdrújulas

Como antes vimos, llevan tilde en la antepenúltima sílaba todas las palabras esdrújulas:
lám-pa-ra, cás-ca-ra.

4. Sobresdrújulas

Igualmente, llevan tilde antes de la antepenúltima sílaba todas las palabras sobresdrújulas:
llé-va-se-lo, cuén-ta-me-lo.

B. NORMAS ESPECIALES

Aunque en muchos casos se opongan a las normas generales, debe darse preferencia a las
siguientes normas especiales para acentuar o no algunas palabras.

1. acento

1. Cuando en un diptongo de vocal fuerte con débil, la débil se pronuncia con más
intensidad, se deber acentuar, y se deshace el diptongo: Ra-úl, ma-íz.

2. Cuando una palabra simple lleve acento, lo conserva si termina en mente: ágil,
ágilmente; común, comúnmente.

3. Las palabras compuestas de dos simples, ambas con tilde, sólo la conservan en la
segunda. Por ejemplo, la unión de décima y séptima es decimaséptima.

4. Las mayúsculas también se acentúan: Ángel, TÍTUL0.

5. Las palabras unidas por guiones conservan las tildes que correspondan a cada simple:
cómico-lírico, político-económico.

6. Llevan acento los pronombres demostrativos éste, ése, aquél en todas sus formas (ésta,
éstos, etcetera), cuando puedan ser confundidos con adjetivos:

Sean o no estos sujetos responsables


Sean o no éstos sujetos responsables

7. Cuando dos vocales estén separadas por la h muda, y una de ellas, por virlud de la regla
general, haya de ir acentuada, llevará el acento como si no existiera la h: rehúso, prohíbe,
búho, ahínco.
8. Algunas formas verbales acentuadas conservan su acento aunque lleven enclíticos, o sea
una forma de pronombre personal pospuesto al verbo: arrojóse (se arrojó); acercósele (se le
acercó).
Si no van acentuadas pueden tener que acentuarse al aumentar las sílabas de la palabra:
háblame, cayéndose, recibiéronle, ruégale.

9. Si se trata de nombres geográficos ya incorporados a nuestra lengua deberán acentuarse:


París, Berlín, Nueva Orleáns.

INCORRECCIONES

No debe suprimirse la tilde en las siguientes palabras: comúnmente, transeúnte, prohíbe,


rehúso, veintidós, veintitrés, reúno.

2. Sin acento

1. No se acentúan los monosílabos fue, fui, dio, vio, di, da, pie, fe, ti.
Se exceptúan los que desempeñan más de una función o son diacríticos (ver más adelante):
sé, dé, aún, más, rió, etcétera.

2. Se suprime la tilde en las palabras compuestas, cuando el primer vocablo lleve acento:
decimocuarto, asimismo, baloncesto.

3. Tampoco se acentúan los participios 17 y derivados de verbos terminados en uir: instruir,


construir, fluir; instruido, construido, fluido; huir, huido.

4. Se escriben sin tilde las palabras graves con la combinación ui: jesuita, altruisrno,
casuismo.

5. No llevan acento las voces neutras: esto, eso, aquello.

6. La letra o sola tampoco se acentúa, a menos que se pueda confundir con el cero: 125 o
130; Buenos o malos.

INCORRECCIONES

Hay quienes, por deficiencias en la pronunciación o porque no aplican adecuadamente las


reglas, acentúan las palabras siguientes. No debe ponerse tilde a ninguna de ellas:

adecue crisis eso


alineo decilitro esto
aquello dictamen estratosfera
centigramo delinea evacuo
continuo detente examen
vieron jugaron jesuita
feliz licuo resumen
financia mendigo Rumania
fue margen Ruiz
germen mitin superfluo
hayamos origen vio
heroico pie Ortiz
imagen virgen instruir
C. AMBIVALENCIAS

Pueden escribirse con acento o sin él, las siguientes palabras:

amoniaco amoníaco
afrodisiaco afrodisíaco
alveolo alvéolo
asimismo así mismo
atmosfera atmósfera
balaustre balaústre
chofer chófer
dinamo dínamo
elixir elíxir
etiope etíope
futbol fútbol
meteoro metéoro
olimpiada olimpíada
omoplato omóplato
periodo período
pediatra pedíatra
psiquiatra o siquiatra psiquíatra o siquíatra
iliaco ilíaco
Iliada Ilíada
zodiaco zodíaco

D. ACENTOS DIACRÍTICO Y ENFÁTICO

En algunas ocasiones se deben acentuar algunas palabras, aunque sean monosílabas, para
distinguirlas de otras de igual escritura, pero de distinto significado; este acento se llama
diacrítico.

Cuando se da énfasis o fuerza a ciertas palabras, se llama acento enfático. Los siguientes
ejemplos ilustran la diferencia:

1. Diacrítico

Aun Conjunción que significa "también", "aunque",


"inclusive": Había mujeres y aun niños.
Aún Adverbio que significa "todavía": Aún es tiempo
de estudiar.
Aquel (Aquella, aquellos, aquellas). Adjetivos demostrativos:
Aquel árbol.
Aquél (Aquélla, aquéllos, aquéllas). Pronombres
demostrativos: Está latente lo que dijo aquél
(una persona anterior a otra inmediata, de la que se omite
el nombre).
De Preposición: Quiero un vaso de agua
Dé Del verbo dar: Espero que el profesor dé los
resultados.
El Artículo: Préstame el paraguas.
Él Pronombre personal: Espero que él me comprenda.
Este (Esta, estos, estas): Este pantalón es muy bonito.
Éste (Ésta, éstos, éstas): La reunión
fue inaugurada por éste (una persona inmediata anterior,
de la que se omite el nombre).
Ese (Esa, esos, esas): En ese momento recordé todo.
Ése (Ésa, ésos, ésas): Ése es mi primo
(una persona inmediata anterior, de la que se omite el nombre).
Mas Conjunción que significa "pero": Me gustaría ir, mas no
puedo.
Más Adverbio de cantidad: Necesitamos más voluntarios.
Mi Adjetivo posesivo: Busco mi portafolios negro.
Mí Pronombre personal: Los regalos son para mí
Se Pronombre: Alfredo fue quien se escondió
Sé De los verbos ser y saber: No sé lo que me dijo.
Si Conjunción condicional: Si tomas no manejes.
Sí Afirmación: La mayoía dijo que sí.
Solo Adjetivo: Andrés vino solo (nadie más).
Sólo Adverbio que significa "solamente": No sólo cantó.
También bailó.
Te Pronombre personal: Pronto te escribiré.
Té Infusión: ¿Gustas un poco de té?
Tu Adjetivo posesivo: Tu hijo, tu casa, tu gato.
Tú Pronombre personal: Tú eres mi mejor amigo.

2. Enfático
Cual (Cuales): Salió corriendo cual gaceta.
Cuál (Cuáles): No sé cuál fue el motivo
de tu enojo.
Cuanto (Cuantos, cuantas): Cuanto más pronto termines,
mejor.
Cuánto (Cuánta, cuántos, cuántas): Calcula
cuánto tardarás en hacerlo.
Cuando Dormiremos cuando sea de noche.
Cuándo
¿Cuándo vinieron?
Allí fue donde cayó el cometa.
Donde
Dime dónde están los libros.
Dónde
Interrogación: ¿Por qué no estudias?
Por qué
Causa: No asistó porque enfermé.
Porque
Motivo: Ahora entiendo el porqué de su actitud.
Porqué

Atención
Siempre que el pronombre aquel y sus derivados van antes del relativo que, aunque no
vayan inmediatamente unidos a él, se escriben sin acento.
Ejemplo:
Aquel que diga lo contrario
Aquél dijo lo contrario
Aquellos niños que no entiendan.
Aquéllos que no entendieron

Asimismo, es incorrecto acentuar el pronombre demostrativo este y sus derivados


cuando tengan funciones adjetivas.
Ejemplo:

Lo dijo este último


Lo dijo éste
Mi respuesta es esta: no asistiré [aquí se refiere a una situación
posterior, no anterior]
Fui al cine con Tere, y cené con ésta

V. PALABRAS QUE SE ESCRIBEN JUNTAS


O SEPARADAS
A. SE ESCRIBEN JUNTAS

Las palabras compuestas con prefijos, sufijos, y en general todas aquellas cuyos
elementos figuren asociados en un todo: compraventa, semidulce, sociojurídico,
posguerra, incluidas las siguientes:

mediodía conmigo
medianoche pararrayos
malacostumbrado guardacostas
antesala electrochoque
entretanto limpiabotas
sobremanera conmigo
bienintencionado nochebuena
antebrazo tosferina
bienvenida extraoficial
cortocircuito cortometraje
adrede zigzag

B. SE ESCRIBEN SEPARADAS

1. Aquellas que contengan el prefijo ex,18 cuando éste indique lo que ha sido una
persona: ex alumno, ex presidente.

2. Las siguientes:

ad hoc ex cathedra
ante todo sin embargo
a pesar en fin
de veras de balde
en medio por fin
a través en derredor
por tanto sobre todo
de repente tal vez
ex abrupto ex profeso

C. PUEDEN ESCRIBIRSE JUNTAS O SEPARADAS


Asimismo Así mismo
Deprisa De prisa
Enhorabuena En hora buena
Enseguida En seguida
Enfrente En frente
Entretanto Entre tanto
Dieciséis Diez y seis
Diecisiete Diez y siete
Dieciocho Diez y ocho
Viacrucis Vía crucis

VI. USO DE ALGUNAS LETRAS,


SIMPLIFICACION Y PALABRAS
DE ESCRITURA DUDOSA
Se escribe m antes de b, p y n: miembro, empresa, alumno.

Cuando la r suena fuerte, siempre se escribe doble entre vocales: carroza, parrilla,
arrullo.

Las voces compuestas también se sujetarán a esta regla: vicerrector, contrarremate.

Después de consonante nunca se escribirá r doble: Conrado, Enrique; tampoco al


principio: ropero, ramal.

Se escribe v después de b, d, n: subvención, advertencia, enviar.

Pueden escribirse sin la b (y en la actualidad se prefiere), las palabras obscuro,


substancia, substantivo, etcétera.

Se suprime la t del prefijo post: posguerras, posrevolucionario, posgrado; excepto


en los casos de palabras que comienzan con s después del prefijo post:
postselección.

Las palabras que comienzan con la combinación ps pueden escribirse sin la p:


pseudo, seudo; psicoanálisis, sicoanálisis; psicología, sicología, etcétera.

Los femeninos de los compuestos pueden formarse, indistintamente, con el primer


elemento en masculino o femenino: decimosexta o decimasexta.

Cuando se usan palabras latinas o en otros idiomas, aún no autorizadas por el


nuestro, se subrayarán: statu quo, common law, casus belli.

Si ya se asimilaron al nuestro se preferirán y se sujetarán a todas nuestras reglas: sui


géneris, per cápita, referéndum.

PLURALES

Las que terminan en vocal acentuada o en consonante, forman su plural con es:
tabú, tabués; álbum, álbumes; cebú, cebúes; club, clubes; alhelí, alhelíes. Excepto
papá y mamá , cuyos plurales son papás, mamás.

Algunas palabras extranjeras terminadas en consonante no usual en español


conservan la grafía del singular para el plural: los ítem, los déficit, los hábitat, los
superávit; excepto complot y boicot, cuyos plurales son boicots, complots.
Con respecto a ultimátum, referéndum, y currículo (mejor que currículum) dígase
ultimatos, referendos, currículos. 19

Algunas palabras simples no acentuadas deberán escribirse con tilde al aumentar las
sílabas que forman el plural: joven, jóvenes; examen, exámenes; germen, gérmenes.
Cualesquiera es plural de cualquiera; cualesquier, de cualquier:
Cualesquiera que sean las circunstancias iremos a pasear
Cualquier día lo haré
Cualquiera de los dos vendrá
Por cualesquier motivos

13 Una abreviatura es la representación de una palabra por medio de una o varias de sus letras. En
general, no conviene abreviar.
14 Una sigla es la denominación que se forma con las letras iniciales (mayúsculas) de cada una de
las palabras del nombre de una entidad pública o privada, sociedad, ley, etcétera. Cuando son
muy conocidas se usan como acrónimos: Pemex, sida.
15 Los prefijos son partículas que se anteponen a la palabra para modificarla en su sentido, como:
anti-, antipirético; seudo-, seudónimo; neo-, neologismo; demo-, democracia; pro-, pronombre.
Los sufijos van pospuestos, como; -ata, caminata; -ario, acuario; -ado, pintado; -oso, valeroso.
16 La interjección es la parte de la oración que comprende las exclamaciones con que se expresan los
movimientos del ánimo: ¡ay!, ¡ah!, ¡hola!, ¡huy!, ¡puf!, ¡uf!, ¡so!, ¡bravo!, etcétera.
17 Parte de la oración así llamada participa a la vez de las cualidades del verbo y de las del objetivo.
Su terminación es ante, ente, iente, ado, ido: amante, escribiente, oyente, hablando, comido.
18 En realidad, este prefijo debería ir unido al nombre, de acuerdo con la regla general, pero la
Academia de la Lengua lo usa separado.
19 Seco, Manuel. pp. 105 y 336.
20 Es preferible sustituir este tiempo por el presente de indicativo: si yo canto, pues actualmente está
en desuso.
21 De estas conjugaciones hemos suprimido la segunda persona del plural (vosotros) por estar
completamente en desuso, al menos en México.
22 Martín Vivaldi, Curso de redacción, Paraninfo, 1972, pp. 20-108, y la experiencia personal.
23 Empleo indebido del pronombre relativo que.
24 Por acusativo se entiende la persona o cosa que es objeto o término del verbo: Ayer invité a
Vania; Karla me llamó.
25 Baena Paz, p. 94.
26 Aquí nos referimos al presente histórico, o sea el describir hechos pasados como actuales, y el
cual no recomendamos. Una incorrección similar se observa en el lenguaje periodístico: "Antes
de hu ir, el hampón habría herido a un policía", en vez de: "Antes de huir, el hampón hirió a un
policía".
27 Warren, Carl N., Géneros periodísticos informativos, trad. Alfonso Espinel Gou, Barcelona, ATe.
1975, p. 76.

También podría gustarte