Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Urgencias Médicas.
Lenguaje y comunicación en
U3 los Sistemas Médicos de
Emergencia
Lenguaje y comunicación en los Sistemas Médicos
U3 de Emergencia
Lenguaje y comunicación
en los Sistemas Médicos
de Emergencia
Índice
Presentación de la unidad
Hoy en día los sistemas confiables de comunicación son una parte esencial de los
SME, permiten que el TSU en Urgencias Médicas llegue rápidamente a sus pacientes
y que los hospitales se preparen apropiadamente para el arribo de los mismos.
También sirven para enlazar a los TSU en Urgencias Médicas con los médicos,
permitiendo que el primero provea más servicios y salve más vidas, a través del
contacto con la dirección médica.
Por su parte, el uso adecuado del lenguaje médico permite que todos los
integrantes del área de la salud se comuniquen bajo términos unificados, facilitando
el intercambio de información y favoreciendo la atención del paciente.
Competencia específica
El lenguaje médico, cómo lenguaje científico, resulta altamente indescifrable para los
ajenos en la materia, está cargado de terminología científica, constituida por términos
de diverso origen lingüístico ya que la terminología actual es un sedimento histórico
de la medicina científica, por lo cual incluye desde términos de hace más de 25 siglos
hasta los creados en las fechas recientes (López Piñero, 2005).
Sánchez González (citado por Costa, 2011) menciona que en la evolución del
lenguaje médico podemos distinguir varias etapas:
Asimismo, Costa (2011), menciona que existen términos en el lenguaje médico que
tienen un origen distinto a los mencionados anteriormente, como son:
Términos especializados
Término Significado
Angina de pecho Dolor torácico paroxístico cuyo origen suele ser la anoxia
miocárdica debido a aterosclerosis de las arterias
coronarias.
Adenoiditis Inflamación de las adenoides o amígdalas faríngeas.
Artritis reumatoide Enfermedad del colágeno, inflamatoria, crónica, destructiva
y a veces deformante, que tiene un componente
autoinmunitario. Se caracteriza por una inflamación
simétrica de las membranas sinoviales y aumento del
exudado sinovial que conduce a un engrosamiento de las
membranas e hinchazón de las articulaciones.
Aterosclerosis Trastorno arterial frecuente caracterizado por el depósito de
placas amarillentas de colesterol, lípidos y detritus celulares
en las capas internas de las paredes de las arterias de gran
y mediano calibre.
Bulimia Trastorno de la conducta alimentaria caracterizado por la
ingesta excesiva de alimentos y una preocupación
exagerada por el control del peso lo que lleva al abuso de
laxantes, vómito provocado, ayuno prolongado o actividad
física excesiva.
Cáncer Neoplasia caracterizada por el crecimiento incontrolado de
células anaplasias que tienden a invadir el tejido circundante
y metastatizar a puntos distantes del organismo.
Cisticercosis Infección e infestación por la forma larvaria del cestodo
porcino Taena solium. Tras ser ingeridos los huevos
eclosionan en el intestino.
Convulsión Contracción brusca, violenta e involuntaria de un grupo
muscular que puede aparecer bien como un episodio
paroxístico de un trastorno convulsivo crónico o bien de
forma transitoria, como suele ocurrir tras una contusión
cerebral.
Abreviaturas médicas
Las abreviaturas son formas acortadas de palabras o frases que ahorran tiempo y
espacio cuando se realizan anotaciones. Cada institución tiene una lista de
abreviaturas médicas aceptadas.
Abreviatura Significado
AA Abdomen agudo
AAA Aneurisma de aorta abdominal.
AAD Arco aórtico derecho.
AAF Aspiración con aguja fina. AAI: Apéndice auricular izquierdo
AAINE Analgésicos y antiinflamatorios no esteroideos.
Ab Abdomen
Abs Absceso.
Abt Antibiótico.
Ac Anticuerpo.
AD Aparato digestivo
AVDI Mini examen neurológico
Ait Ataque isquémico transitorio
BAVC Bloqueo auriculoventricular completo
Bq Bioquímica
Dx Diagnóstico
Ef Exploración física
Ekg Electrocardiograma
Fx Fractura
Fc frecuencia cardiaca
FR Frecuencia respiratoria
Gluc Glucosa
Sao 2 Saturación de oxígeno en sangre
Stat Inmediatamente
Ntg Nitroglicerina
O2 Oxígeno
Pt Paciente
Pmvp Para mantener vena permeable
X Por (veces)
Rx Prescripción
Prefijo
Raíz
La raíz contiene el significado básico de la palabra y se combina con
otra raíz con prefijos y con sufijos.
Cuando se combinan dos raíces o cuando se añade un sufijo a la
raíz, se suele añadir una vocal (una o y/o una i) para facilitar la
pronunciación de la palabra.
Sufijo
Al final de la raíz se coloca un sufijo que cambia el significado de la
palabra.
Los sufijos no se usan solos, por ello, cuando se traducen términos
médicos se comienza por el sufijo, por ejemplo, nefritis significa
inflamación del riñón y está formado por la combinación de nefro (raíz-
riñón) e itis (sufijo- inflamación).
A continuación se muestra una lista de los prefijos, sufijos y raíces más comunes:
Prefijos
Prefijo Significado
a, an Sin, no carencia de
Ab Alejado de
Ad A, hacia, cerca
Ante Antes, hacia delante, frente a
Anti Contra
Auto El mismo
Bi Doble, dos, dos veces
Bradi Lento
Circum Alrededor
Contra Contra, opuesto
De Hacia abajo, desde
Dis Defectuoso, difícil, anormal
Ecto Externo, fuera
En En, dentro, interno
Endo Interior, dentro
Epi Sobre, en , encima
Eritro Rojo
Eu Normal, bueno, bien, sano
Ex Fuera, fuera de, desde, alejado de
Hemi Medio
Hiper Excesivo, demasiado, alto
Hipo Bajo, reducido, inferior a lo normal
In En, dentro de, en el interior, sin
Inter Entre
Intra En el interior
Intro Hacia dentro, en el interior
Leuco Blanco
Macro Grande
Mal Malo, enfermedad
Meg Grande
Micro Pequeño
Mono Uno, único
Neo Nuevo
Non Nuevo
Olig Pequeño, escaso
Para Junto a, más allá, después
Per Mediante, a través
Peri Alrededor
Poli Muchos, mucho
Pos, post Después,, detrás
Pre Antes, delante de, previo a
Pro Antes, delante de
Re De nuevo, hacia atrás
Semi Medio
Sufijos
Sufijo Significado
Itis Inflamación
Logía El estudio de
Lisis Destrucción de, descomposición
Megalia Agrandamiento
Oma Tumor
Osis Trastorno
Patía Enfermedad
Penia Carencia, deficiencia
Fagia Comer o consumir, tragar
Fasia Hablar
Fobia Miedo exagerado
Plastia Reparación o remodelación quirúrgica
Plejía Parálisis
Ptosis Caída, flojedad, desplome
Rragia Flujo excesivo
Rrafia Sutura, cierre con puntos
Rrea Flujo profuso, secreción
Escopio Instrumento para examinar
Escopia Examen empleando un escopio
Estasis Mantenimiento, mantenmiento de un nivel constante
Stomia, ostemia Crecimiento de una abertura
Tomia, otomia Incisión, corte
Uria Estado de la orina
Fuente: Guzmán (2004). Prefijos, sufijos y términos médicos. Plaza y Valdez editores. México.
Raíces
Raíz Significado
Abdomin (o) Abdomen
Aden (o) Glándula
Adren (o) Glándula adrenal
Angi (o) Vaso
Arterio Arterias
Bronco Bronquio, bronquios
Card, cardi (o) Corazón
Cefal (o) Cabeza
Cole col (o) Bilis
Condr (o) Cartílago
Colo Colon, intestino grueso
Cost (o) Costilla
Crani (o) Cráneo
Cian (o) Azul
Cist (o) Vejiga, quiste
Cit (o) Célula
Dent (o) Diente
Derma Piel
Duoden (o) Duodeno
Encefal (o) Cerebro
Enter (o) Intestino
Fibr (o) Fibra, fibroso
Gastr (o) Estómago
Glos (o) Lengua
Gluc (o) Glucosa, dulzor
Glic (o) Azúcar
Gin, gine, gineco Mujer
He, hema, hemo Sangre
Hepat (o) Hígado
Hidr (o) Agua
Hister (o) Útero
Ile (o), ili (o) Íleon
Laparo Abdomen, flanco
Laring (o) Laringe
Lit (o) Piedra
Mam (o) Mama, glándula mamaria
Mast (o) Glándula mamaria, mama
Meno Mestruación
Mi (o) Músculo
Miel (o) Médula espinal, médula ósea
Necro Muerte
Nefr (o) Riñon
Neur (o) Nervio
Ocul (o) Ojo
Oofor (o) Ovario
Los prefijos, sufijos y raíces anteriormente revisados forman definiciones básicas que
deberás conocer y tener el dominio de ellas pues te permitirán una mejor
comunicación en situaciones de emergencia.
Los FRAP ayudan a asegura una eficiente continuidad en el cuidado del paciente,
describe la naturaleza de las lesiones o enfermedades del paciente en la escena y el
tratamiento que se proporcionó, además tiene las siguientes funciones:
Evaluación y
Registro esencial para
Administrativa mejoramiento continuo
investigación
de la calidad.
El informe del paciente debe seguir un formato estándar establecido por el SME e
incluye comúnmente los siguientes elementos:
Indicaciones
Cuidados brindados
adicionales
Como TSU en Urgencias Médicas debes estar familiarizado con las comunicaciones
bidireccionales de radio y tener conocimiento del trabajo de los radios móviles y
manuales portátiles que son usados en su unidad, por ello, en el siguiente tema
veremos los equipos de comunicación más utilizados en los SME.
Recursos
Infraestructura Equipos humanos
Despachos de Emergencia
Infraestructura
Equipos
Avanzado
Intermedio
Básico
Básico
Intermedio
•Que están en las unidades móviles o lo tienen en el lugar del suceso el técnico.
Avanzado
También se han
incorporado los equipos
También se han
portátiles de
incorporado sistemas
computación y
de comunicación vía
mediante este sistema
satélite, prevista para
se puede estar conexo
casos de grandes
con cualquier centro de
catástrofe o desastres.
salud nacional que esté
incorporado.
Recursos
humanos
Radiocomunicaciones
Asignar frecuencias de radio específicas para uso de proveedores del SME (asigna 10
canales en la banda VHF para ser usados por los SME.
Autorización de estaciones base y asignación de señales de llamadas de radio
apropiadas para esas estaciones.
Homologaciones de equipo y especificaciones de operación para el equipo usado por
los proveedores del SME (cada pieza de equipo de radio debe ser sometida por su
fabricante a las normas internacionales para aceptación de tipo, especificaciones y
regulaciones operatorias).
Establecimiento de limitaciones para rendimiento de potencia del transmisor (regula
las transmisiones para reducir la interferencia de radio).
Normalización de las operaciones de radio (se hacen verificaciones aleatorias en el
campo para ayudar a asegurar el cumplimiento de las reglas y regulaciones de la SCT).
Como verás, el uso apropiado del sistema de comunicaciones del SME ayudará al
TSU en Urgencias Médicas a realizar su trabajo con mayor eficacia, por ello debe
dominar el uso de los diferentes equipos utilizados, además de conocer la interacción
y la comunicación entre el radio operador, la dirección médica y el hospital.
En el siguiente tema profundizarás en cada uno de estos elementos para brindar una
atención prehospitalaria adecuada.
Este enlace permite que todo el equipo trabaje en conjunto con mayor
eficacia y proporciona seguridad y protección para cada miembro del
equipo, permite enviar información precisa y exacta sobre la escena, el
estado del paciente y el tratamiento que se proporcionará.
Es necesario que el TSU en Urgencias Médicas posea buenas habilidades para escuchar con la
finalidad de comprender íntegramente la naturaleza de la escena y el problema del paciente, además
de ser capaz de organizar sus pensamientos para verbalizar con rapidez y precisión instrucciones para
los pacientes
Radio operador
Cuando llega la primera llamada al 911 el radio operador debe tratar de juzgar la
1 importancia relativa de empezar la respuesta apropiada del SME usando protocolos
de despacho médico de urgencia.
Con base en esta información, el radio operador asignará la unidad o las unidades
2 de respuesta del SME apropiadas, considerando lo siguiente:
Una vez que el personal del SME es alertado, debe ser despachado y enviado al
4 incidente en forma apropiada. Cada SME debe usar un procedimiento estándar de
despacho.
El radio operador debe dar a la unidad o las unidades que responden la información
siguiente:
1) La naturaleza y
gravedad de la lesión, 2) Ubicación exacta 3) El numero de
enfermedad o del incidente pacientes
incidente
5) Direcciones o
asesorías especiales,
condiciones de
6) Puntos de
4) Respuesta de otras carretetras o tráfico
referencia en e lugar
agencias de adeversas, informes
(parque, gasolinera,
seguridad pública metereologicos
etc).
graves o riesgos
potenciales en la
escena.
En algunos sistemas del SME, el radio operador monitorea y asigna dirección médica
clara y apropiada, otros SME se basa en operaciones de comunicaciones
especializadas como el Centro Regulador de las Urgencias Médicas (CRUM) o
centros de coordinación de recursos, para vigilar y asignar los canales de dirección
médica.
1 Monitoreo del canal antes de transmitir para evitar interferir con otro
tráfico de radio.
2 Planear los mensajes antes de oprimir el botón de transmitir para
lograr transmisiones breves y precisas (usar formato estándar para
las transmisiones).
3 Oprimir el botón empujar-para-hablar en el radio (PTT) y luego
esperar por un segundo antes de iniciar tu mensaje. De otra forma
puedes cortar la primera parte de tu mensaje antes de que el
transmisor trabaje con potencia completa.
4 Sujeta el micrófono de 5 a 7 cm de tu boca. Habla con claridad, pero
nunca grites, habla en una velocidad moderada, comprensible, de
preferencia con una voz clara y regular.
5 Identifica a la persona o unidad a la que se está llamando. Identifica
tanto a su unidad como el emisor como la unidad receptora, según
sea apropiado.
6 Acusa recibido de una transmisión tan pronto como puedas diciendo
“adelante” o lo que sea común en tu área. Cuando termines debes
decir “enterado y pendiente” o lo que sea común en tu área. Si no
puedes tomar un mensaje largo se recomienda decir “pendiente”
hasta que esté listo.
7 Usa lenguaje simple. Evita frases sin significado, jerga o códigos
complejos, evita palabras que sean difíciles de oír como si o no, se
recomienda utilizar “afirmativo” y “negativo”.
1) Acusar recibido de la
información del 3) Anunciar que éstas
despacho y para 2) Anunciar arribo a la dejando la escena y
confirmar que éstas escena estás en camino al
respondiendo a la hospital receptor.
escena.
6) Anunciar tu llegada
de vuelta a tu
5) Anunciar que estás
delegación u otra
4) Anunciar tu arribo al liberado del incidente u
localización y anunciara
hospital o servicio hospital y disponible
que quedas fuera del
para otra asignación
aire para finalizar tus
actividades
Cierre de la unidad
Los términos médicos están formados por partes o elementos léxicos, como
prefijos, raíces y sufijos, conocer e identificar éstos elementos te permite
comprender significados complejos que utilizarás en tu práctica como TSU en
Urgencias Médicas
Fuentes de consulta