Está en la página 1de 152

MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y


SALUD LABORAL

2012

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 1 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

INDICE

1.POLÍTICA CORPORATIVA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL ................. 5


2.OBJETIVOS....................................................................................................... 7
3.ALCANCE .......................................................................................................... 7
4.CONSIDERACIONES ........................................................................................ 7
5.ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL .................................... 8
Estándar requisitos generales de seguridad y salud laboral................................. 9
Estándar aplicación del sistema de gestión ohsas 18001 .................................. 14
Estándar credencial de identificación ................................................................. 21
Procedimientos de trabajo y confección de análisis de riesgos por tarea........... 23
Estándar de equipos y herramientas .................................................................. 26
Estándar de establecimiento de alimentos; alojamiento ..................................... 28
Estándar agua potable en terreno ...................................................................... 31
Estándar disposición de baños en terreno.......................................................... 33
Estándar trabajos en caliente o llama abierta ..................................................... 35
Estándar atención médica y control de emergencia¡Error! Marcador no definido.
Estándar ergonomía en el puesto de trabajo ...................................................... 48
Estándar de vehículos livianos ........................................................................... 51
Estándar reglamentación del tránsito ................................................................. 58
Estándar exámenes de salud ............................................................................. 65
Estándar informes de gestión ............................................................................. 69
Estándar reuniones de seguridad y salud laboral ............................................... 72
Estándar equipos, accesorios y maniobras de izajes ......................................... 74
Estándar de trabajo en altura ............................................................................. 79
Estándar instalaciones eléctricas provisionales .................................................. 86
Estándar elementos de protección personal....................................................... 89
Estándar reporte de accidentes-incidentes............ ¡Error! Marcador no definido.
Estándar colores y señales de seguridad ........................................................... 98
Estándar para trabajos en espacios confinados ............................................... 105
Estándar para superficies de trabajo ................................................................ 108

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 2 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Estándar cilindros de gases comprimidos ........................................................ 116


Estándar de fuentes readiactivas o gammagrafías ........................................... 138
Estándar de excavaciones superficiales........................................................... 145
Estándar de excavaciones subterraneas .......................................................... 131
Estándar para transporte y manipulación de explosivos................................... 141
Estándar para operacion de polvorines ............................................................ 145

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 3 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

INTRODUCCIÓN

Este manual está formado por un compendio de estándares de seguridad y salud


laboral donde se especifican en variados ámbitos, una serie de requisitos mínimos
a considerar para el desarrollo de toda obra, faena, proyecto o servicio encargado
por una empresa del grupo Enersis.

Los requisitos de cada estándar tienen como base algunas exigencias que son
propias de las empresas del grupo Enersis, como así también las exigencias
legales vigentes en nuestro país.

El ámbito de aplicación de esta manual no solo se circunscribe a un recinto donde


se desarrolla una obra, faena, proyecto o servicio; también es aplicable a todo
trabajo o actividad que se realice en otro recinto bajo la responsabilidad de una de
las empresas del grupo Enersis.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 4 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

1. POLÍTICA CORPORATIVA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

La mejora continua de las condiciones de trabajo y la protección de la salud son


valores fundamentales de la cultura empresarial de Endesa. Por ello, la compañía
asume los siguientes compromisos:

Compromiso con la naturaleza y la magnitud de los riesgos:


Identificamos los riesgos, los evaluamos y los controlamos.

Compromiso con el pleno cumplimiento de las disposiciones legales:


Todos los centros de trabajo e instalaciones de Endesa cumplen, como mínimo, la
normativa vigente en materia de seguridad y salud laboral.

Compromiso con la mejora de las condiciones de trabajo, seguridad y salud:


Endesa desarrolla Programas de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo para
promover la mejora continua de las condiciones del entorno laboral y la prevención
del deterioro de la salud de las personas que trabajan en la compañía.

Compromiso de conducta profesional y personal:


Los empleados de Endesa actúan de acuerdo con los criterios de prevención
derivados del marco legal y regulatorio, de las obligaciones contractuales y del
Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo de la compañía. Estos criterios están
integrados en la gestión de la prevención en todos los niveles de su organización.

Compromiso con las empresas contratistas:


Los niveles de protección de los trabajadores de las empresas contratistas de
Endesa son equivalentes a los que ésta facilita a sus propios empleados.

Compromiso de información:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 5 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Endesa informa públicamente de los aspectos de su actividad empresarial que


pueden afectar a la seguridad y salud de las personas que trabajan en o para la
compañía.

Compromiso con la formación:


Endesa forma adecuadamente a sus empleados para que desarrollen su trabajo de
forma segura.

Compromiso de consulta y participación:


Endesa consulta y da participación a los trabajadores de la empresa en los temas
que afectan a su seguridad y salud a través de sus representantes sociales.

Compromiso con nuestros clientes:


Endesa mejora de forma continua sus procesos, sistemas y capacidades para
garantizar la calidad y seguridad de los productos, servicios e instalaciones que
pone a disposición de sus clientes.

Compromiso con los ciudadanos:


Endesa tiene en cuenta las ideas, los intereses y las preocupaciones de los
ciudadanos sobre seguridad y salud laboral en la toma de decisiones que afectan a
la comunidad.

Estos compromisos, basados en el estándar OHSAS 18001:2007, se encuentran


debidamente documentados y están a disposición de los grupos de interés de la
compañía; son revisados periódicamente para su adecuación y modificación, en
caso necesario, y proporcionan el marco de referencia para establecer y medir los
objetivos de la empresa en materia de seguridad y salud laboral.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 6 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

2. OBJETIVOS

Describir y establecer una seria de estándares de seguridad y salud Laboral que


sean considerados como requisitos mínimos para el desarrollo de toda obra,
proyecto, faena, o prestación de servicio contratados por una empresa del grupo
Enersis.

Estos requisitos deberán ser considerados para la adecuada gestión de la


seguridad y salud Laboral, tanto en personal propio como contratista.

Estos estándares incluyen las disposiciones legales vigentes en Chile, aplicando un


estándar superior en el caso de no existir normativa vigente en Chile.

3. ALCANCE

Este manual tendrá aplicación en todas las empresas que conforman el grupo
Enersis, en sus empresas contratistas, subcontratistas, visitas y proveedores que
presten servicios o desarrollen labores en proyectos, faenas o ejecuten encargadas
por un empresa del grupo Enersis.

4. CONSIDERACIONES

Este manual de seguridad y salud Laboral no reemplaza ni excluye a los


procedimientos de trabajo que sean requeridos para labores específicas.

Este manual no discrimina el o los sistemas de gestión de cada una de las


empresas del grupo ni tampoco de sus empresas contratistas o subcontratistas.

Más bien es un complemento que debe ser considerado como la exigencia mínima
que en materias de seguridad y salud Laboral corresponden aplicar.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 7 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

5. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Los estándares de seguridad y salud laboral son normas técnicas o administrativas


de obligatorio cumplimiento para todas las empresas que desarrollen alguna
actividad encargada por una empresa del grupo Enersis. Sin embargo, si una
empresa define un estándar de trabajo que contemple mejores medidas de
protección a los trabajadores que las indicadas en este manual, deberá ponerlas en
conocimiento de la empresa mandante, quien después de analizar y revisar podría
aceptarlas como un nuevo estándar de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 8 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD Y SALUD


LABORAL

Objetivo

El objetivo de este estándar es especificar una serie de requisitos de seguridad y


salud laboral que deben gestionarse o implementarse durante el desarrollo de un
trabajo para una empresa del grupo Enersis.

Alcance

Todo proyecto, instalación, obra o faena donde el mandante principal corresponda


a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• La empresa contratista será responsable de implementar a su cargo y costo


todo lo referente a seguridad y salud en el trabajo.

• La empresa contratista tomará medidas de control para evitar el consumo de


bebidas alcohólicas o sustancias controladas por parte de sus trabajadores y
de los trabajadores de sus subcontratistas, para lo cual practicará los
exámenes que estime conveniente para un buen control. También evitará la
posesión de armas y explosivos conforme a la legislación chilena vigente.

Personal del área de seguridad y salud laboral


• El contratista deberá mantener en terreno a jornada completa un experto en
prevención de riesgos, el que será responsable de administrar el sistema de
gestión de seguridad y salud laboral, en base a la norma OHSAS 18.001,
versión 2007. Este profesional deberá acreditar conocimientos y experiencia

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 9 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

en la administración de un sistema de gestión en base a esta norma de a lo


menos 5 años.

• El Contratista deberá implementar y mantener permanentemente en terreno


un departamento de prevención de riesgos. Este departamento será dirigido
a jornada completa, desde el inicio de las obras y hasta el término de las
mismas, con las atribuciones y recursos necesarios, por un experto de
categoría profesional en prevención de riesgos, con experiencia mínima de
diez (10) años. Cuando las actividades a desarrollar consideren la
construcción de galerías subterráneas el experto en prevención de riesgos
deberá contar además con reconocimiento del Sernageomin y deberá tener
una experiencia de a lo menos cinco (10) años en obras subterráneas.
• Los demás profesionales que integren este departamento de prevención de
riesgos deberán tener una experiencia de a lo menos tres (3) años en obras
similares a las contratadas. Dichos profesionales deberán contar con la
aprobación de Endesa Chile previo comienzo de sus funciones.
• Los profesionales del área de seguridad y salud laboral deberán asesorar y
desarrollar las siguientes acciones mínimas: reconocimiento y evaluación de
riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, control al cumplimiento
de las medida de seguridad y salud laboral, promover y coordinar instancias
de la capacitación los trabajadores, registrar información de SSL y
estadística de accidentes e incidentes, asesoramiento técnico a los comités
paritarios, supervisores y líneas de administración y asesoramiento en la
confección e implementación de los programas de seguridad y salud laboral.
• La dotación de profesionales de prevención de riesgos será de uno (1) por
cada setenta y cinco (75) trabajadores y por turno.

Si se determina que las actividades a realizar han sido calificadas por


Riesgo 1 esta contara con un profesional a tiempo completo, independiente
del número de trabajadores.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 10 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Plan de seguridad y salud laboral

• El Contratista deberá entregar, treinta (30) días después de la fecha de


emisión de la Orden de Proceder, un Plan detallado, que considere las
actividades, plazos y responsabilidades para la implementación del sistema
de gestión de seguridad y salud laboral en base a la norma OHSAS 18.001,
versión 2007.

Legislación de seguridad y salud laboral

• Se indica a continuación una nómina, que no es taxativa, de las principales


disposiciones legales, relacionadas con seguridad y salud laboral, tránsito y
otras materias afines, que la empresa contratista debe cumplir:

• DFL N°1, “Código del Trabajo”.


• Ley 16.744 y sus modificaciones. “Seguro Social Obligatorio contra
Riesgos de Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales”.
• Decreto N° 40 de 1969 de la Subsecretaría de la Previsión Social y
sus modificaciones. “Aprueba Reglamento sobre Prevención de
Riesgos Profesionales”.
• Decreto N° 594 del Ministerio de Salud, publicado el 2000.
“Aprueba Reglamento sobre Condiciones Sanitarias y Ambientales
Básicas en los lugares de Trabajo”.
• Ley N° 18.290. “Ley del Tránsito”.
• Decreto N° 121 de la Subsecretaría de Transportes. “Manual de
Señalización de Tránsito”.
• Resolución N° 1826 del 1983 de la Dirección de Vialidad. “Normas
Técnicas para Señalización, Control y Regulación del Tránsito, en
Vías donde se realicen Trabajos”.
• Decreto N° 20 de 1986 de la Subsecretaría de Transportes.
“Señales y Demarcaciones Oficiales de Tránsito”.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 11 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Decreto N° 63 de la Subsecretaría de Transportes. “Señalización y


Medidas de Seguridad cuando se efectúan Trabajos en Vía
Pública”.
• Ley N° 17.798 y sus modificaciones. “Establece Normas sobre
Control de Armas de Fuego y Demás Elementos que Indica”.
• Decreto N° 77 de 1982 de la Subsecretaría de Guerra. “Aprueba
Reglamento Complementario de la Ley N° 17.798”.
• Decreto N° 132 del 2004 del Ministerio de Minería. “Aprueba
Reglamento de Seguridad Minera”.
• Ley 20123; Del ministerio del trabajo y previsión social. “regula
trabajo en régimen de subcontratación, El funcionamiento de las
empresas De servicios transitorios y el contrato De trabajo de
servicios transitorios (*)
• Decreto N° 226 de 1983 de la Subsecretaría de Economía.
“Requisitos de Seguridad para Instalaciones y locales de
Almacenamiento de Combustibles”.
• Decreto N° 379 de 1985 de la Subsecretaría de Economía.
“Aprueba Reglamento sobre requisitos mínimos de Seguridad para
el Almacenamiento y Manipulación de Combustibles Líquidos
derivados del Petróleo, destinados a Consumos propio”.
• Decreto N° 160: Del ministerio de economía. “Aprueba reglamento
de seguridad para las instalaciones y Operaciones de producción y
refinación, transporte, Almacenamiento, distribución y
abastecimiento de Combustibles líquidos”
• Norma NCh. Elec. 4/84 Electricidad. “Instalaciones Interiores de
Baja Tensión”.
• Norma N.S.E.G. 5 En 1971 Electricidad. “Instalaciones Eléctricas de
Corrientes Fuertes”.
• Norma N.S.E.G. 6 En 1971 Electricidad. “Cruces y Paralelismos”.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 12 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Decreto Supremo 146 de 1998 “Norma de Emisión de ruidos


molestos generadas por fuentes fijas”.
• Decreto Supremo 133 de los Ministerios de Salud y Minería.
“Reglamento sobre Autorizaciones para instalaciones Radioactivas
o Equipos Generadores de Radiaciones Ionizantes, personal que se
desempeña en ellas u opere tales equipos y otras actividades
afines”.
• Normas Chilenas Oficiales del Instituto Nacional de Normalización,
Área C. “Calidad de Vida, Prevención de Riesgos y Salud”. En
particular las normas de las subáreas: C2; C4; C6; C7; C8; C9 y
C10.
• Normas Chilenas Oficiales del Instituto Nacional de Normalización,
Área F. “Construcción”. En particular las normas de las subáreas:
F5 y F8.
• Decreto 298 del Ministerio de Transporte y Telecomunicaciones.
“Transporte de Cargas peligrosas por calles y caminos”.
• Ley N° 19.300 “Ley de Bases del Medio Ambiente”.
• Ley N° 19.069 “Normas sobre Fuero Laboral en Comités Paritarios
de Higiene y Seguridad”
• Ley 2001 Del ministerio del trabajo y previsión social. “Regula el
peso máximo de carga humana”.
• Ley 20026 Del ministerio secretaria general de la republica.
“Establece mecanismos de control aplicables a las Sustancias
agotadoras de la capa de ozono
• Decreto Supremo N° 48 de 1984. “Reglamento de Calderas y
Generadores de Vapor”.
• Ordenanza general de urbanismo y construcciones.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 13 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR APLICACIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN OHSAS 18001

Objetivo

Describir los requisitos generales que debe cumplir la implementación del sistema de
gestión basado en la norma OHSAS 18001.

Alcance

Todo proyecto, instalación obra o faena donde el mandante principal corresponda a


una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• El sistema de gestión de seguridad y salud laboral a implementar cumplirá


con los requisitos de la norma OHSAS 18001. Para este propósito, la
implementación de cada requisito deberá cumplir con lo siguiente:

4.1 Requisitos generales

• Endesa Chile implementa y documenta un sistema de gestión basado en los


requisitos de la norma OHSAS 18001 y aplica opciones de mejoramiento
continuo.
• Todas las empresas contratistas deberán dar cumplimiento al sistema de
gestión que Endesa Chile defina.
• Los requisitos de la norma OHSAS 18001 también son aplicables a todas las
actividades que sean generadas a partir de una obra en ejecución, incluso si
ellas se desarrollan fuera del sitio donde se ejecuta la obra.

4.2 Política de seguridad y salud en el trabajo

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 14 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• La política de seguridad y salud en el trabajo que determinará las directrices


generales para el desarrollo de una obra, es la que Endesa Chile determine.

4.3.1 Identificación de peligros, evaluación de riesgos y determinación de controles.

• El método a utilizar para el proceso de identificación de peligros, evaluación


de riesgos y determinación de controles es el que Endesa determine.
• Ningún trabajo podrá ejecutarse si no se ha realizado el proceso de
identificación de peligros y evaluación de riesgos.
• El proceso de identificación de peligros, evaluación de riesgos y
determinación de controles debe cumplir con todos los requisitos que
determina la norma OHSAS 18001:2007
• Los resultados de la identificación de peligros, evaluación y control de
riesgos, deben ser difundidos a todos los trabajadores de la obra o faena.

4.3.2 Requisitos legales y otros requisitos

• Se debe identificar y mantener un listado actualizado en formato electrónico


o físico de toda la legislación de seguridad y salud Laboral aplicable a la
obra o trabajos adjudicados. Esta actividad debe ser realizada por personal
competente.
• Todo no cumplimiento a la legislación vigente es considerado como no
conformidad, por lo cual debe ser registrado y procesado de acuerdo a los
procedimientos definidos para la gestión de no conformidades.

4.3.3 Objetivos y programas

• Endesa Chile definirá objetivos de seguridad y salud en cada una de sus


instalaciones y obras que adjudique.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 15 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se deberán elaborar un o más programas de seguridad y salud semestral


para la obra o faena, los que serán consistentes con los objetivos definidos
por Endesa Chile.
• El o los programas deberán incluir cómo mínimo: actividades, designación
de responsables, medios y plazos en los que se alcanzaran los objetivos
planteados por Endesa Chile.

4.4.1 Recursos, roles, responsabilidad, rendición de cuenta y autoridad

• Las funciones y responsabilidades de la estructura general y preventiva


deben estar documentadas.
• Las funciones y responsabilidades son comunicadas a todo el personal con
el objetivo de que las personas en el lugar de trabajo asuman su
responsabilidad en materia de seguridad y salud en el trabajo y contribuyan
al logro de los objetivos.
• Las personas que posean funciones y responsabilidades en la estructura
general son los responsables de asignar los recursos necesarios para
facilitar una gestión efectiva de SSO.

4.4.2 Competencia, capacitación y toma de conciencia

• Todo trabajador que ingrese a un área de trabajo deberá pasar por una
inducción de seguridad y salud laboral ejecutada por la empresa mandante
perteneciente al grupo Enersis que haya encargado la obra, proyecto o
servicio.
• Esta inducción tendrá una vigencia indefinida mientras el trabajador
desarrolle su trabajo en forma continuada, incluso si se cambia de empresa
dentro de la misma obra o recinto.
• Las empresas contratistas deben identificar las necesidades de capacitación
asociadas a los riesgos de seguridad y salud laboral originados por las

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 16 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

actividades que realizaran. Las empresas deben suministrar la capacitación


a sus trabajadores de acuerdo a las necesidades identificadas.

4.4.3.1 Comunicación

• Las empresas contratistas deben implementar procedimientos para realizar


sus comunicaciones interna y con las empresas subcontratistas u otra
comunicación relevante de seguridad y salud laboral.
• Se instalaran pantallas o pizarras para difundir temas de interés de
seguridad y salud laboral.

4.4.3.2 Participación y consulta

• Se crearan instancias donde los trabajadores puedan participar en temas de


seguridad y salud laboral distintas a los relacionados con las capacitaciones.
• Los trabajadores deben ser consultados cuando la organización realice
cambios relevantes que tengan relación con la seguridad y salud de ellos
mismos.

4.4.4. Documentación

• El sistema de gestión aplicado debe estar debidamente documentado.


• Debe existir un documento general, como por ejemplo un manual del
sistema de gestión, que describa el funcionamiento del sistema de gestión y
sus elementos principales.

4.4.5 Control de documentos

Se deben mantener controles sobre la documentación de seguridad y salud laboral.


Esto significa que se tomaran acciones para asegurar que los documentos o

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 17 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

registros utilizados para el funcionamiento del sistema de gestión sean los que
corresponden, estén actualizados, codificados y sean legibles, entre otros.

4.4.6 Control operativo

• Se deben definir procedimientos de trabajos para aquellas actividades que


puedan generar riesgos significativos para la seguridad y salud de las
personas.

4.4.7 Preparación y respuesta ante emergencias

• Las situaciones de emergencia que podrían suceder en la obra deben ser


identificadas.
• Las empresas deben formar una brigada de emergencia a fin de poder
responder a tiempo ante situaciones de emergencia que puedan presentase.
• Se deben programar simulacros a fin de verificar la eficacia de los
procedimientos de emergencia. Después de cada simulacro se realizará un
informe detallando los aspectos positivos y los aspectos donde se deben
aplicar opciones de mejora.

4.5.1 Medición y seguimiento del desempeño

• El desempeño del sistema de gestión debe ser auditado a intervalos


preestablecidos.
• Deben implementarse acciones de verificación a las medidas
correctivas/preventivas que se definan con el objeto de mejorar las
condiciones de seguridad y salud laboral. Dichas acciones
correctivas/preventivas son las que emanan de no conformidades,
accidentes-incidentes.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 18 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

4.5.2 Evaluación del cumplimiento

• El cumplimiento de los requisitos legales debe ser evaluado a intervalos


preestablecidos. Para ello se definirá un calendario de auditorias legales.

4.5.3.1 Investigación de incidentes

• Se deben implementar procedimientos escritos para registrar, investigar y


analizar los incidentes.

4.5.3.2 No conformidades

• Una no conformidad es el incumplimiento de un requisito de la norma


OHSAS 18001; es cualquier desviación o no cumplimiento de las normas
relevantes del trabajo; de los estándares de seguridad y salud laboral del
grupo Enersis; a las bases de licitación, a los procedimientos de trabajo y/o
requisitos legales
• Se deben implementar procedimientos escritos para la identificación, registro
y tratamiento de las no conformidades, tomar acciones correctivas y
acciones preventivas.

4.5.3 Control de registros

• Para efectos de evidenciar objetivamente la implementación del sistema de


gestión OHSAS 18001, se deben disponer en medios físicos o digitales
(fotos, documentos, informes, registro de firmas, inspecciones, etc.) los
registros que sean necesarios a fin de demostrar todas las acciones de
seguridad y salud Laboral ejecutadas en la obra.

4.5.4 Auditoría Interna

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 19 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se deben realizar auditorías a intervalos preestablecidos al sistema de


seguridad y salud laboral a fin de evaluar su grado de implementación.
• Las auditorias deben estar definidas en un programa de trabajo donde
además se definan responsables y plazos para el levantamiento de las no
conformidades detectadas.

4.6 Revisión por parte de la dirección

• La alta dirección de la obra o proyecto deberá revisar a intervalos


preestablecidos el funcionamiento del sistema de gestión, entre los datos a
revisar se deben incluir: cumplimiento de objetivos, resultados de auditorias,
estado de investigación de incidentes y no conformidades, entre otros.

Referencias
Norma OHSAS 18001:2007

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 20 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR CREDENCIAL DE IDENTIFICACIÓN

Objetivo

Describir los requisitos para la implementación de un sistema de identificación para


cada trabajador de una obra o proyecto en ejecución.

Alcance

Todo proyecto, instalación, obra o faena donde el mandante principal corresponda a


una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Endesa Chile deberá implementar una credencial de identificación para sus


trabajadores y visitas que ingresen a cualquier punto de la obra.
• La credencial debe ser de un material que tenga resistencia al agua y no se
desgaste en forma prematura.
• La credencial debe ser portada en todo momento mientras un trabajador o
visita esté en cualquier lugar de una obra.
• La credencial tendrá vigencia máxima de dos años, lo que originará que esta
sea renovaba al cabo de dicho plazo.
• Si un trabajador de la obra se cambia a otra empresa que participa de la
misma obra, la credencial de identificación quedará automáticamente
inválida, lo que implicará gestionar una nueva credencial para dicho
trabajador.
• La credencial debe poseer la fotografía a color del trabajador.
• La credencial deberá ser gestionada a través de una base de datos
manejada por el área de Gestión de Contratista, donde se registre
información de cada trabajador, identificándose como mínimo: Nombres y

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 21 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

apellidos, rut, fecha de ingreso a la obra, duración o fecha de término del


contrato de trabajo, empresa a la que pertenece, cargo, fecha de finiquito
cuando esta haya sido cursado.
• Para el caso de las visitas solo será necesario una credencial que lo
identifique como tal y señale el área que visitará.

Referencias
Bases administrativas generales.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 22 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO Y CONFECCIÓN DE ANÁLISIS DE


RIESGOS POR TAREA.

Objetivo

Este estándar tiene por objetivo describir los aspectos básicos que se deben
considerar durante la elaboración de un procedimiento de trabajo y un análisis de
riesgos por tarea (ART).

Alcance

Toda actividad desarrollada en un proyecto, instalación, obra o faena donde el


mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

Procedimientos de trabajo

• Las empresas contratistas que ejecuten obras, tareas o presten servicios


para una empresa del grupo Enersis, antes de ejecutar cualquier trabajo,
deberán presentar para aprobación de la empresa mandante, los
procedimientos de trabajo relacionados con la tarea a ejecutar.
• Considerando que por definición un procedimiento es el método correcto de
ejecutar las cosas; un procedimiento de trabajo debe especificar claramente
y paso a paso la secuencia lógica de las tareas que sean parte de una
actividad a realizar.

• Un procedimiento de trabajo debe considerar también la incorporación de


planos y/o esquemas a fin de apoyar la comprensión de la actividad a
realizar.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 23 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Para algunos casos se solicitará además del procedimiento de trabajo, una


presentación en PPT a fin de facilitar el entendimiento de los pasos definidos
en el procedimiento.
• No se autorizan tareas que no estén especificadas en un procedimiento de
trabajo.
• Cada procedimiento de trabajo deberá consignar la evaluación de riesgos de
la actividad a realizar con la identificación de los peligros asociados al
trabajo y las medidas preventivas orientadas a controlarlos.
• Una vez aprobado el procedimiento de trabajo, deberá ser difundido al
personal responsable de realizar la tarea.
• Los procedimientos de trabajo deberán estar disponibles en terreno.
• Los cambios en la forma de ejecutar la tarea posteriores a la aprobación del
procedimiento de trabajo, también deberán ser aprobados por la empresa
mandante del grupo Enersis que corresponda y consignados posteriormente
en el procedimiento de trabajo.
• El formato del procedimiento será entregado al contratista al momento de
adjudicación del contrato.

Análisis de riesgos por tarea

• Un análisis de riesgos por tarea (ART) es un documento confeccionado en


terreno por el supervisor o capataz en conjunto con los trabajadores bajo su
mando.
• Por cada trabajo a realizar durante una jornada laboral se deberá
confeccionar un análisis de riesgos por tarea (ART).
• El formato para confeccionar un ART podría diferir entre una obra y otra, no
obstante, la estructura básica de este documento será: una columna para
escribir la secuencia ordenada de las tareas a realizar, una columna para
describir los riesgos de cada tarea, una columna para describir las medidas

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 24 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

de seguridad aplicables a cada riesgos y un espacio para la firma de las


personas que participaron en su confección.
• Los análisis de riesgos por tarea se confeccionaran en el lugar donde se
ejecutará la tarea y se escribirán a mano por el supervisor o capataz a cargo
de la tarea.

Referencias
No hay.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 25 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Objetivo

Especificar los requisitos de seguridad que deben cumplir los equipos y


herramientas utilizados para ejecutar cualquier tipo de trabajo encargado por una
empresa del grupo Enersis.

Alcance

Todo proyecto, instalación obra o faena donde el mandante principal corresponda a una
empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Los equipos y herramientas eléctricas deberán contar con certificación de


un organismo competente en la materia, sean estos de procedencia
nacional o internacional.
• Aquellos equipos tales como: pértigas (operación y bastones de tierra),
camiones hidroelevadores, capachos, mangas, mantas, etc. deberán ser
sometidos cada 12 meses a pruebas de certificación en laboratorio de un
organismo competente para garantizar su aislamiento.
• Las herramientas manuales que intervengan directamente en equipos
energizados deberán demostrar su aislación mediante un respectivo
certificado otorgado por un organismo competente.
• Se debe asegurar que todo el equipamiento, las herramientas y cualquier
elemento utilizados para el desarrollo de los trabajos, hayan sido
adquiridos, arrendados u obtenidos de otra forma, estén en una condición
segura, satisfactoria y que sean capaces de llevar a cabo las funciones
para las cuales están destinadas.
• Si alguna herramienta u otro ítem de equipamiento, es determinado
inseguro o inadecuado para realizar los servicios a los que está

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 26 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

destinado, debe ser reemplazada o reparada según los estándares,


certificaciones y autorizaciones que correspondan.
• No está permitido utilizar herramientas hechizas o artesanales.
• Se podrá exigir el cambio de los equipos o herramientas, que a solo juicio
de la empresa mandante del grupo Enersis no reúna las garantías
mínimas de seguridad.
• Deberá existir un sistema de revisión de herramientas, por ejemplo código
de colores.

Referencias
No hay

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 27 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE ESTABLECIMIENTO DE ALIMENTOS; ALOJAMIENTO Y


ÁREA PARA VESTIDORES.

Objetivo

Este estándar especifica y establece los requisitos de las instalaciones destinadas


a preparar alimentos y/o servirlos, así como también las instalaciones para el
alojamiento del personal.

Alcance

Todas las empresas contratistas y subcontratistas que presten sus servicios para
un proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una empresa
del grupo Enersis.

Desarrollo

Establecimiento de alimentos

• Toda instalación destinada a elaborar y servir alimentos deberá


cumplir estrictamente con el Código Sanitario y estar autorizada por
el Servicio de Salud.
• El personal que trabaje en la elaboración de los alimentos deberá
cumplir con las normas de higiene y salud que establece la
legislación vigente para su cometido y tener vigente la respectiva
calificación o autorización de manipulador de alimento.
• Cuando sea necesario que los trabajadores consuman alimentos en
el lugar de trabajo, se deberá disponer de un lugar para este
propósito, el cual deberá estar aislado del área de trabajo, deberá
evitar contacto con fuentes de contaminación ambiental, deberá
mantener una temperatura adecuada en su interior, su cubierta será

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 28 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

lavable, contará con agua y jabón para el aseo de manos y cara,


además de todo lo establecido en los artículos 28, 29 y 30 del DS
594.

Instalaciones de alojamiento

• Las instalaciones para el alojamiento del personal deberán cumplir


con las características estructurales, de aislamiento y control de
vectores sanitarios, de temperatura interior y ventilación
establecidas en el DS 594.
• En las instalaciones de alojamiento se deberán tomar las medidas
necesarias para mantenerlas aseadas, conforme a lo dispuesto en
el DS 594.
• Si en una base de licitación de un contrato de obras se definen las
características de instalaciones de casinos, comedores y
alojamiento, este estándar se complementara con dichas exigencias
prevaleciendo el de mayor estándar.

Instalaciones dedicadas a vestidores

• Cuando los trabajadores requieran cambiarse ropa en la obra o


proyecto, se deberá implementar un área para dicha actividad. No
se autorizará el cambio de ropa en las áreas de trabajo.

• Los establecimiento de alimentos; alojamiento y área para


vestidores deberán ser inspeccionadas permanentemente utilizando
listas de verificación para determinar su estado de funcionamiento.

Referencias

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 29 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Decreto Supremo N°594, Aprueba Reglamento sobre condiciones sanitarias y


ambientales básicas en los lugares de trabajo.
Código Sanitario.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 30 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR AGUA POTABLE EN TERRENO

Objetivo

Este estándar señala las condiciones mínimas que se deben establecer para
disponer de agua potable en los frentes de trabajo.

Alcance

Todas las actividades y personas de un proyecto, obra o faena donde el mandante


principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Todo lugar de trabajo deberá contar con agua potable destinada al consumo
humano y necesidades básicas de higiene y aseo personal.
• El agua dispuesta en terreno deberá cumplir con los requisitos físicos,
químicos, radiactivos y bacteriológicos indicados en el DS 594, debiendo ser
extraída de una red de agua o un proveedor autorizado.
• El agua que no se encuentre en dispensadores sellados, deberá ser
recambiada en forma diaria.
• Los dispensadores de agua deberán estar dispuestos al interior de un
gabinete o cabina que proteja al dispensador del contacto con polvo, rayos
solares, aísle de las altas temperaturas y cualquier medio de contaminación.
Todos estos componentes deberán permanecer siempre limpios y en buen
estado.
• Las instalaciones de agua potable en terreno deberán ser permanentemente
inspeccionadas a fin de controlar desviaciones a los requisitos sanitarios
establecidos en este estándar y en la legislación vigente.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 31 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Referencias
Decreto Supremo N°594, Aprueba Reglamento sobre condiciones sanitarias y
ambientales básicas en los lugares de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 32 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DISPOSICIÓN DE BAÑOS EN TERRENO

Objetivo

Este estándar describe y estable las exigencias sobre la disposición y dotación de


baños en terreno.

Alcance

Todas las empresas contratistas y subcontratistas que presten sus servicios para
un proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una empresa
del grupo Enersis.

Desarrollo

• En cada uno de los frentes de trabajo donde se establezcan instalaciones de


faenas se emplazarán letrinas sanitarias o baños químicos portátiles, los que
se calcularán según lo establecido en los artículos 22 al 25 del D.S. Nº594
del Ministerio de Salud.
• El servicio de baños químicos se contratará con empresas especializadas
que cuenten con autorización expresa de la autoridad sanitaria
correspondiente.
• La disposición de baños en terreno debe cumplir con lo dispuesto en el DS
594, para lo cual como básico cada baño deberá poseer: wc; papelero;
urinario; perchero; porta rollo papel higiénico; porta candado; lavamanos con
bomba de pie o llave, dispensador de jabón líquido y/o gel a base de alcohol
yodado o producto desinfectante de manos.
• La limpieza de cada baño o batería de baños, se efectuará tantas veces por
semana como sea necesario para mantenerlos en buenas condiciones de
uso.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 33 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los baños químicos deberán ser inspeccionados a intervalos


preestablecidos.
• Deberá existir en cada baño un registro que señale la fecha de su última
limpieza.

Referencias
DS 594, Aprueba Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas
en los lugares de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 34 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN CALIENTE O LLAMA ABIERTA

Objetivo

Este estándar específica y establece los requisitos necesarios para ejecutar


trabajos en caliente.
Alcance

Este estándar es aplicable a todas las actividades definidas como trabajos en


caliente como por ejemplo: soldadura; oxicorte y uso de herramientas eléctricas o
mecánicas para desbastar, esmerilar, cortar o pulir, desarrollados en un proyecto,
obra o faena donde el mandante corresponda a una empresa del grupo Enersis.
Desarrollo

• Antes de comenzar con los trabajos en caliente de debe asegurar la


ausencia de gases explosivos y tomar las medidas de seguridad en
caso de trabajos cercanos o almacenamiento de grandes cantidades de
combustibles o inflamables de rápida ignición.
• Las personas que realicen trabajos en caliente, presten apoyo o se
desempeñen en un área donde se realicen estos trabajos, deberán
utilizar, los elementos de protección personal adecuados para
protegerse contra riesgos de:
• Radiación UV.
• Proyección de partículas a todos los órganos y partes del
cuerpo.
• Inhalación de gases y humos metálicos.
• Quemaduras o Inflamación de la ropa.

• En caso de intervención de cañerías o ductos, estos deberán estar


limpios, drenados, venteados sin gases tóxicos o explosivos,

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 35 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

despresurizadas, sin líquidos inflamables y sin contacto eléctrico, para


lo cual deberá asegurarse el bloqueo mecánico o eléctrico.
• Se deben tomar las medidas necesarias para evitar las fugas de gases
en los equipos de oxicorte, siendo necesario inspecciones y
mantenciones periódicas.
• Las máquinas soldadoras deben someterse a un programa de
mantención que debe ser realizado por personal competente y
autorizado.
• Se deberán tomar las medidas de seguridad necesarias para que las
herramientas y equipos utilizados en trabajos en trabajos en caliente
cumplan con las normas de seguridad del fabricante.
• Cuando se efectúe un trabajo en caliente se deberá instalar una
pantalla, mampara, carpa o biombo a fin de evitar riesgos de incendio y
la propagación de partículas hacia los alrededores o niveles inferiores.
• Cuando se realicen trabajos en caliente en altura, se deberán tomar las
medidas necesarias para prohibir el tránsito de personas por debajo del
lugar donde se desarrolla la actividad, y se deberán instalar
protecciones en las áreas de influencia para evitar que una persona
sea alcanzada por la caída de algún material o por partículas
resultantes de estas actividades, en especial las incandescentes.
• Se deberá disponer de uno o más extintores tipo ABC, según magnitud
de la actividad en desarrollo.
• Todos los equipos utilizados para realizar trabajos en caliente, deberán
ser inspeccionados a intervalos preestablecidos en bases listas de
verificación que abarquen todas las piezas o componentes del equipo.
• Todas las máquinas soldadoras deberán tener conexión a tierra y todas
sus protecciones deberán estar ubicadas en su lugar.
• Las máquinas soldadoras portátiles montadas en un remolque u otra
plataforma, deberán tener sus ruedas bloqueadas para evitar que se
muevan durante el uso.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 36 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El material usado para mantener las escorias deberá ser resistente al


fuego.

Para el caso de equipo se oxiacetileno:

• En los equipos de oxicorte, las boquillas de oxígeno y acetileno


deberán contar con válvulas que prevengan el retroceso de llama.
• Los componentes de los equipos de oxicorte no se deben lubricar con
ningún elemento derivado del petróleo.
• Cuando un equipo de oxicorte no esté en uso, las válvulas de los
cilindros de gases comprimidos deberán estar completamente cerradas,
los manómetros retirados y la tapa del cilindro puesta en su lugar.
• Las válvulas defectuosas no se deben reparar en obra, sino que deben
ser reemplazadas por una válvula nueva, o en su defecto deberán ser
reparadas por el proveedor.
• Los cilindros deberán contar en todo momento con su válvula de
apertura o cierre mientras están siendo usados.
• Los cilindros para trabajos de oxicorte deberán ser transportados,
manipulados y almacenados de acuerdo al “estándar materiales
peligroso”
• Se debe usar protección respiratoria ante la producción de humos
metálicos.

Referencias
Decreto Supremo Nº 594

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 37 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

PRIMEROS AUXILIOS, ATENCIÓN MÉDICA Y CONTROL DE EMERGENCIA

Objetivo

Este estándar describe y establece los requisitos en relación a la asistencia de


accidentes y respuesta a emergencias. Así como también, define los elementos
básicos que deben existir en cada frente de trabajo para la atención de los mismos.
Alcance
Todas las empresas contratistas y subcontratistas que presten sus servicios para
un proyecto, faena, obra o instalación donde el mandante principal corresponda a
una empresa del grupo Enersis.
Desarrollo

La cantidad y calidad de los medios para atención de enfermos y accidentados a


disponer en terreno deberá ser compatible con las condiciones locales,
considerando por ejemplo distancia de centros de atención públicos o privados,
clima, accesibilidad y zonas montañosas entre otros; y los riesgos de las
actividades que se ejecuten.

Personal para atención de primeros auxilios

• Dada la cantidad de variables que pueden influir en la toma de decisión para


disponer a profesional paramédico en una obra, faena o servicio, la decisión
de disponer o no un profesional paramédico se determinará en la fase de
adjudicación del contrato, lo que debe quedar expresado explícitamente por la
empresa mandante; si esto no sucediera así, se entenderá que dicho
profesional será dispuesto por parte de la empresa contratista y asumido como
parte del contrato.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 38 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Módulo de procedimientos y de primeros auxilios

Si se determina disponer de un profesional paramédico, la empresa contratista


deberá implementar un módulo de primeros auxilios en terreno, el cual deberá
cumplir, como mínimo, con los siguientes requisitos:
Las prestaciones otorgadas en el módulo de primeros auxilios, cubrirán a todos los
trabajadores de la empresa contratista y los trabajadores de las empresas
subcontratistas.
Mensualmente se reportaran detalladamente todas las atenciones prestadas en la
sala de primeros auxilios.
El Contratista deberá mantener informado permanentemente a su personal y al de
sus subcontratistas de los procedimientos a ejecutar en caso de ocurrir alguna
emergencia médica.

Respecto a la planta física y equipamiento:


• Los pisos y muros deben ser lisos, las pinturas y estucos deben estar en
buenas condiciones y de material lavable. Es importante destacar que los
muros y pisos deben ser lavados frecuentemente una vez que la sala esté en
funcionamiento. La limpieza del piso debe realizarse con cloro al 0,1%1 (10cc
por cada lt de agua) todos días y cada vez que sea necesario dentro del día.
Respecto a los muros, por lo menos 1 vez a la semana y el cielo, debe ser
sacudido una vez por semana, idealmente el último día de la jornada laboral.
• Se debe contar con mobiliario adecuado para la sala de primeros auxilios y su
limpieza debe realizarse con frecuencia: El mobiliario adecuado que debe
contar una sala de primeros auxilios es el especificado en la tabla N°1. El
mobiliario debe ser desinfectado con Alcohol al 70% una vez por semana y
cada vez que sea necesario.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 39 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Tabla N°1
IMPLEMENTOS UNIDAD

RESUCITADOR MANUAL UNIDAD


BALÓN DE OXÍGENO UNIDAD
CARRO PORTA UNIDAD
EQUIPO DE OXIGENOTERAPIA COMPLETO TIPO E UNIDAD
CAMILLA DE RESCATE UNIDAD
CAMILLA FIJA DE EXAMEN UNIDAD
BIOMBO METÁLICO 3 CUERPOS UNIDAD
TABLA ESPINAL LARGA UNIDAD
INMOVILIZADORES LATERALES UNIDAD
COLLAR CERVICAL L-M-S UNIDAD
SET DE FÉRULAS NEUMÁTICAS INFLABLES UNIDAD
ESFIGNOMANÓMETRO UNIDAD
FONENDOSCOPIO UNIDAD
LÁMPARA PEDESTAL CON CUELLO FLEXIBLE UNIDAD
AMPOLLETA INFRARROJA UNIDAD
MESA KILLIAN UNIDAD
MESA MAYO UNIDAD
SILLA DE RUEDAS UNIDAD
VITRINA PARA MEDICAMENTOS UNIDAD
PISO METÁLICO GIRATORIO UNIDAD
ESCABEL DOS PELDAÑOS UNIDAD
ESCRITORIO UNIDAD
SILLA ESCRITORIO UNIDAD
BASURERO METÁLICO CON PEDAL UNIDAD

• Debe existir una delimitación del área limpia y sucia con sus respectivos
lavamanos, provistos de jabón y toallas desechables. El área limpia y sucia
deben estar físicamente separadas.

• Área limpia
El área limpia está destinada a la preparación del material a utilizar en un
paciente (por ejemplo: preparar una curación), al almacenamiento del
material estéril o limpio y al lavado de manos.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 40 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Área sucia
Está destinada a la descontaminación del material y al almacenamiento
transitorio del material sucio (por ejemplo: una caja de curación ya utilizada
con un paciente, pinzas sucias, etc.)

• Para cumplir con la norma establecida del lavado clínico de manos, se debe
instalar llaves tipo cuello de cisne en los 2 lavamanos que deben existir.
• Los lavamanos deben estar separados con una distancia no menor a 30
cm. entre uno y otro.

• El área limpia y sucia deben estar señalizadas con carteles visibles y de


material lavable: El modulo de primeros auxilios debe estar provista de
señalizaciones internas y externas, cuya finalidad es informar advertencias,
zonas de peligro y obligaciones que deben ser conocidas por todos los
trabajadores de la empresa correspondiente.

• Señalizaciones:
 Área limpia
 Área sucia
 Mantener pisos limpios
 Material cortopunzante
 Uso obligatorio de lavado de manos
 Vías de evacuación
 No fumar
 Primeros Auxilios exteriormente.

• El área limpia sólo debe ser utilizada para la preparación de atención de


lesionados y no para actividades de tipo administrativo: Es importante tener en
consideración este requisito. En el área administrativa debe encontrarse el
escritorio, la silla y todo lo que se refiera a documentación: Libro de

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 41 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Sugerencias y Reclamos, Libro de novedades, Libro de Asistencia, Libro de


atenciones diarias, artículos de escritorio, hojas, etc. Esta área, por lo tanto,
debe estar separada del área limpia donde se encontrarán todos los
implementos clínicos (Insumos médicos, cuellos cervicales, termómetro,
esfigmomanómetro, etc.)

• Debe existir una adecuada iluminación y aire acondicionado.

• Deben existir servicios higiénicos separados por sexo.

• Debe existir mesa para instrumental, lámpara y camilla con papel desechable:
La sala debe contar con estos implementos: una mesa que se utilizará para
efectuar curaciones y procedimientos básicos; una lámpara con cuello flexible
para iluminar el campo de trabajo y una camilla fija con papel desechable para
atender al paciente.
• Respetar disposición de insumos estériles y limpios: Es fundamental ordenar y
separar los insumos que son estériles de los limpios, rotulando los muebles
destinados para ello. El protocolo del manejo del material estéril debería ser:
 En cada artículo destinado a usar como producto estéril se debe imprimir una
fecha de expiración. Está debe ser puesta en el exterior del paquete y ser
fácilmente legible.
 Para determinar la duración del almacenamiento y manejo del material estéril
se deben considerar los siguientes factores:
 Las zonas de almacenamiento deben estar limpias y ser exclusivas para este
objetivo.
 La temperatura ambiental debe ser inferior a 27°C y la humedad no exceder
de 40-50%.
 Los estantes deben ser cerrados ya que el tiempo de almacenamiento
aumenta y en los estantes abiertos el tiempo de almacenamiento disminuye.
 La protección contra la contaminación de los artículos empaquetados estériles
depende en gran medida de la porosidad de la envoltura.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 42 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

 La manipulación excesiva puede afectar la indemnidad de los envoltorios.


 El paquete no se considera estéril después de una perforación, desgarro o
rotura accidental y tampoco si se humedece por cualquier circunstancia.

Manejo de material estéril:


 Estantería Cerrada
 Muebles de fácil limpieza, con superficies lisas.
 No mezcle paquetes estériles con limpios.
 No coloque elásticos a los paquetes. Éste arruga y daña el envoltorio.
 En lo posible no apilarlos, para no dañar el envoltorio al ser retirados.
 Siempre colocar adelante los paquetes que expiran antes para hacer más
expedita su rotación.
 Revise semanalmente las fechas de expiración de los paquetes.
 Nunca tome un bulto estéril con las manos húmedas o mojadas.
 Nunca golpee los bultos estériles.
 Nunca deje los bultos estériles en el suelo.
 Nunca coloque bultos calientes dentro del contenedor, carro o bolsa, éstos se
humedecen por condensación del calor.
 Nunca mezcle bultos estériles con instrumental sucio, éstos contaminan y
pueden ser causa de infección.
• Debe existir un sector destinado para guardar útiles de aseo y mantención: Es
fundamental contar con este requisito. Se puede contar con un casillero o
lockers destinado a guardar carteras, vestuario y accesorios del personal
médico y auxiliar de enfermería.

• Dentro de la sala debe existir la siguiente documentación legal:


 Libro de sugerencias y reclamos
 Libro de procedimientos e intervenciones
 Libro de novedades

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 43 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

 Libro de visitas inspectivas timbrado y foliado por la SEREMI de salud. (Una


vez que se autorice por este organismo el funcionamiento de la sala)

• Respecto a los protocolos de procedimientos: La sala de primeros auxilios debe


contar con un manual de procedimientos, donde se especifique:
• Objetivos de la sala de primeros auxilios
• Plan de acción
• Recursos físicos y humanos de la sala
• Protocolos de rescate frente a accidentes en la empresa.
• Protocolo frente a eliminación de residuos.
• Teléfonos, direcciones y otros.
• Normas para el aseo y/o desinfección del material o equipos utilizados
en los procedimientos clínicos.
• Manejo y procedimientos básicos de las salas de primeros auxilios
• Glosario.

•Sistema de eliminación de residuos


• El material cortopunzante debe ser eliminado en envase plástico o
cartón resistente a las punciones y debe cerrarse hasta completar los
2/3 del envase.
• Los Residuos biológicos deben ser eliminados en basurero con bolsa
ROJA y retirados por personal responsable.
• La basura común es eliminada en basurero con tapa y bolsa plástica y
se retira de acuerdo a las normas de aseo de la empresa
correspondiente.

Los insumos básicos a considerar en una sala de primeros auxilios o sala de


procedimientos deben ser:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 44 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

INSUMOS UNIDAD
AGUA DESTILADA 500 ML UNIDAD
SUERO FISIOLOGICO 0.9% X 20 ML AMPOLLA PLÁSTICA
DIFEXON POMADA (25 GRAMOS) FRASCO
JELONET SOBRE 10 X 10 CM SOBRE
ALCOHOL 70º FRASCO
POVIDONA YODADA X 250 ML FRASCO
ALGODÓN TÓRULAS PAQUETE X 100 UNIDADES PQTE.
APÓSITO 13X18 CM 1 ENVOLTORIO UNIDAD
APÓSITO GRANDE 1 ENVOLTORIO UNIDAD
COTONITOS UNIDAD
TUBIGRIP C Y D CAJA
GASA CUADRADA 10X10 CM 1 ENVOLT.2 UNID UNID
GASA QUEMADOS 1,5 MT 1 ENVOLTORIO UNIDAD
MALLA TUBULAR ELASTICA #1 Y #3 ROLLO
TELA ADHES TRANSPORE 2"" X 10 Y ROLLO
VENDA ELASTOMULL 6 CM ROLLO
VENDA ELASTOMULL 10 CM. ROLLO
PARCHE CURITA UNIDAD
VENDA FIXOMULL STRETCH 15 CM ROLLO
GASA LARGA 15X4 CM 1 ENVOLTORIO UNIDAD
TERMÓMETROS ORAL UNIDAD
ESCOBILLAS DESECHABLES SECAS UNIDAD
GUANTE DESECHABLE VINILO UNIDAD
GUANTES QUIRUR.ESTERILES UNIDAD
CAJA P/MAT.CORTOPUNZANTE MEDIANA UNIDAD
JERINGAS 20CC UNIDAD
FÉRULA DIGITALES 13 MM (1.5 MM ALUMINIO UNIDAD
FÉRULAS DIGITALES 20 MM (1.5 MM ALUMINIO UNIDAD
BOLSAS ROJAS P/MATERIAL CONTAMINADO UNIDAD
BORRADOR MEDIO OFICIO UNIDAD
EQUIPOS DESECHABLES DE CURACION UNIDAD
JABON LÍQUIDO UNIDAD
SABANILLA CLINIC PISA UNIDAD
TOALLA CLÍNICA PISA UNIDAD
REGISTO DE ATENCIÓN DIARIA UNIDAD
LIBRO DE SUGERENCIAS Y RECLAMOS UNIDAD

• Extintor: En cada sala de procedimiento, debe existir un extintor tipo ABC con
su señal correspondiente.
• El módulo de primeros Auxilio debe estar autorizado por la autoridad sanitaria
competente.

Traslado de Enfermos o Accidentados en el Trabajo

• Al igual que el profesional de primeros auxilios, la necesidad de disponer una


ambulancia para el contrato, deberá quedar expresado explícitamente por la
empresa mandante; si esto no sucediera así, se entenderá que dicho

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 45 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

profesional será dispuesto por parte de la empresa contratista y asumido


como parte del contrato.

• En particular, las ambulancias deberán contar como mínimo con los


siguientes implementos:

• Vehículo con tracción en las 4 ruedas (4 x 4) en el caso que debe


transitar por caminos rurales

• Máquina de aspiración

• Equipo de suministro de oxígeno (central y portátil)

• D.E.A (equipo desfibrilador automático)

• Equipo de control de signos vitales y saturómetro

• Juego de férulas (piernas y brazos)

• 2 equipos completos de inmovilización (tabla espinal larga y corta,


laterales)

• Maletín de vía aérea (ambu, cánulas)

• Collar cervical

Equipos de emergencia del contrato

• Cada frente de trabajo contará con una estación de emergencia con la


siguiente batería de equipamiento:
• Un extintor de incendios de PQS ABC de 10 Kgs.
• Una camilla de rescate.
• Tabla espinal o tabla multipropósito con inmovilizar de cuello.
• Una frazada de abrigo, envuelta en polietileno o similar.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 46 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Botiquín de primeros auxilios.


• Plano de evacuación de emergencia al interior de Proyecto.
• Cuello ortopédico.
• La estación para controlar emergencias deberá ser confeccionada de un
panel auto sustentable de 1.8 x 1.5 metros como mínimo, de fondo blanco
con franjas rojas dispuestas en diagonal, de 10 cms. de espesor,
señalizadas con un letrero de fondo verde y letras blancas que diga
“Estación de Emergencia”.
• El equipamiento que esté a la intemperie deberá estar protegido contra las
inclemencias del tiempo. Para el caso de los extintores deberá cumplirse con
lo establecido en el DS 594 en su artículo N°49.
• En cada frente de trabajo debe existir personal instruido y entrenado sobre el
uso de los equipos para el control de las emergencias.
• El equipamiento para enfrentar y controlar emergencia deberá ser
Inspeccionado a intervalos preestablecidos en base a listas de chequeo.

Referencias
Decreto Supremo N°594, Aprueba Reglamento sobre condiciones sanitarias y
ambientales básicas en los lugares de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 47 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR ERGONOMÍA EN EL PUESTO DE TRABAJO

Objetivo

Este estándar describe y establece los principales requisitos a considerar en la


implementación de puestos de trabajo a fin de prevenir lesiones músculo
esqueléticas.

Alcance

Este estándar es aplicable en todos los trabajos en gabinete que son realizados
para un proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una
empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• La mesa de trabajo debe tener una superficie de dimensiones


suficientes como para permitir una ubicación adecuada de la
pantalla, teclado, documentos y material accesorio. Su superficie no
debe ser de vidrio.
• El espacio del área de trabajo debe permitir adoptar posturas
cómodas.
• El espacio del puesto de trabajo debe ser suficiente como para
permitir el cambio de posturas y movimientos.
• La superficie del mobiliario debe tener una baja transmisión térmica
y carecer de esquinas o aristas agudas.

La silla

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 48 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El respaldo debe poseer un ángulo con respecto al asiento entre


90° y 110°.
• Debe poseer apoya brazos.
• La silla debe tener una base con cinco ruedas.

Escritorio y Teclado

• El usuario se debe ubicar enfrente del monitor, de forma que no sea


necesario girar la cabeza.
• El teclado debe estar a una altura adecuada, de manera que las
manos no se encuentren elevadas por encima del codo.
• El teclado debe estar situado a una distancia suficiente del borde de
la mesa, para que se puedan apoyar las muñecas y así digitar con
mayor facilidad.
• El espacio entre el borde de la mesa y el teclado será, al menos, de
unos 10 cm.

Monitor

• El usuario se debe ubicar a una distancia óptima del monitor (30 a


40 cm.)
• Instalar el monitor a la altura de los ojos, sin que sea necesario
inclinar la cabeza hacia arriba o hacia abajo.
• La pantalla debe estar situada de manera que se pueda trabajar
colocándose enfrente de ella, evitando giros de cuello (ángulo de
giro inferior a 35 º).

Ambiente de trabajo

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 49 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Las áreas de trabajo (bodegas, casino, dormitorios, oficinas, etc)


deberán contar con los niveles de iluminación y temperaturas
indicados en el Decreto Supremo 594. No obstante, los niveles de
temperatura deberán ser los necesarios para dotar de un confort
térmico adecuado.
• Otros factores ambientales como el ruido, la humedad, el polvo y la
ventilación, entre otros, deberán controlarse a fin de que no alteren
el confort que se necesitan para realizar los trabajos.

Referencias
Decreto Supremo 594

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 50 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE VEHÍCULOS LIVIANOS

Objetivos

Este estándar establece y describe los requisitos para la selección y uso de


vehículos livianos utilizados para el transporte de personas en el desarrollo de un
proyecto, obra o faena.

Alcance

Este estándar es aplicable a todos los vehículos livianos utilizados durante el


desarrollo de un proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a
una empresa del grupo Enersis.
Se consideran como vehículos livianos, los definidos en la legislación vigente hasta
3.500 Kg.: Automóviles, camionetas, vehículos todo terreno, deportivos, mini buses,
suburbanos, van, y minibús hasta 12 asientos incluyendo al conductor.

Desarrollo

Vehículos

La aprobación y selección de los vehículos se ceñirá a lo siguiente:

• Los automóviles, camionetas, todo terreno, deportivo y SUV no excederán


los 5 años de antigüedad ni los 100.000 km.
• Los Minibúses y las Van no excederán los 5 años de antigüedad ni los
150.000 km., de recorrido.
• Los vehículos deberán contar permanentemente con toda su documentación
al día (revisión técnica, permiso de circulación y seguro).

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 51 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los vehículos deberán poseer una hoja de vida donde se anoten todas sus
mantenciones y revisiones preventivas.
• El vehículo, en general, (carrocería y chasis) más todos sus componentes
deberán permanecer en buen estado y correcto funcionamiento. Entre sus
componentes están:
• Calefacción.
• Todas sus luces.
• Alza vidrios.
• Defroster.
• Hazard (luces de emergencia).
• Asientos.
• Tablero y sus indicadores.
• Vidrios.
• Aire acondicionado
• Espejos.
• Bocina operativa y efectiva.
• Limpiaparabrisas.
• Cinturón de seguridad en todos los asientos.
• Neumáticos, incluidos los de repuesto (2)
• Alarma o bocina de retroceso.
• Corta Corriente

• El uso de remolques o carros de arrastre deberá ceñirse a lo establecido en


la legislación vigente.
• Los vehículos livianos deben mantener operativa 2 unidades de neumáticos
de repuesto de similares características.
• Los vehículos livianos deben tener bolsa de aire “air bag” para el conductor
y el acompañante, excepto camiones y buses.
• Cada asiento del vehículo debe contar con un cabezal o apoya cabeza.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 52 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los vehículos livianos deben contar con mínimo dos (2) cuñas adecuadas al
diámetro del neumático.
• Todos los vehículos deben mantener un número de identificación, este debe
ser único y de fácil lectura.
• Los vehículos independiente a la categoría tienen que tener un seguro para
las tuercas de los neumáticos (araña)
• En los vehículos deberá respetarse el diseño de fábrica, prohibiéndose
realizar adaptaciones interiores, especialmente instalar asientos adicionales.
• Los vehículos deberán contar con barras de protección laterales y cinturones
de seguridad en todos sus asientos, entregar certificado por el fabricante
• Todos los vehículos livianos deben mantener baliza estroboscópica o
giratoria de color amarilla encendida, cuando se mantengan en interior de
las faenas o campamentos.
• Todos los vehículos deberán contar con bocina o alarma de retroceso en
buen estado.
• Los vidrios deben permitir una perfecta visibilidad desde y hacia el interior de
los vehículos, considerar que para el parabrisas este debe ser inastillable.
• Los vehículos deberán estar equipados con neumáticos en buen estado. No
podrán circular aquellos cuyos neumáticos tengan sus bandas de rodadura
desgastadas o hayan perdido sus condiciones de adherencia al pavimento,
ni con reparaciones que afecten la seguridad.
• No se permitirá el transporte de personas que excedan el máximo permitido
para los vehículos. Sin perjuicio de esto, el número de pasajeros quedará
sujeto a la capacidad de cinturones de seguridad de los vehículos. Deberá
estar totalmente separado el compartimiento de carga de los pasajeros.
• Los vehículos deberán contar con carrocería con deformación programada
que le permiten absorber energía producto de una colisión, en resguardo de
los ocupantes del vehículo, Entregar certificado de esta exigencia por el
fabricante del vehículo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 53 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los neumáticos deberán tener una banda de rodamiento cuyo dibujo tenga a
lo menos 2,5 mm de profundidad.
• Se prohíbe el uso de neumáticos recauchados y/o redibujados.
• En faenas que se prolonguen por más de tres meses, los vehículos deben
llevar el logo de la empresa contratista o subcontratista en las puerta
delanteras de éste.
• Los vehículos livianos deberán contar como mínimo con el siguiente
equipamiento de seguridad:
• Extintor.
• Extintor de 10Kg (labores subterráneas)
• Botiquín (sin medicamentos).
• Triángulo.

• Cuando el servicio, obra o proyecto se ejecute bajo condiciones climáticas


adversas como por ejemplo: nieve, hielo, lluvias o altas temperaturas
durante alguna estación de año o durante todo el año, o en lugares rurales
apartados de las ciudades que dificulten el acceso a asistencia de cualquier
tipo que se requiera, los vehículos serán equipados con el siguiente
equipamiento:

• Pala, cadenas para nieve, frazadas, dos neumáticos de repuesto,


piola de arrastre de acero con gancho, cuñas para ruedas, cadenas
para la nieve, agua para beber, linterna y una caja para el
almacenamiento de este equipamiento.

• Los vehículos a utilizar bajo condiciones de nieve, serán de color rojo o color
similar.
• El tránsito por caminos de tierra, caminos con nieve o sin pavimentar debe
ser en vehículos de doble tracción (4x4). Para vehículos como van, mini
buses y utilitarios se evaluará en terreno la factibilidad técnica de conseguir
este tipo de tracción.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 54 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Todos los vehículos deberán estar provistas por una barra exterior e interior
(barra antivuelco), las cuales deberán estar certificadas por un organismo
nacional autorizado y cumplir las siguientes especificaciones y ser
calculadas de acuerdo a las dimensiones del vehículo.

• Barra antivuelco trasera certificada por; anclaje cuatro patas


apernadas al piso ; fabricada en acero tubular de diámetro 3" ; pintura
electroestática horno , color negro.

• Espesor mínimo del tubo: 3 mm.


• La barra debe sobresalir por sobre el techo unos 5 a 10 cm.
• La barra de protección debe ser instalada en talleres certificados y
bajo estándares de calidad predeterminados respecto de la
resistencia, cálculo y calidad de soldadura.

• Además de cumplir con todo lo establecido en este estándar, todos los


vehículos livianos deberán cumplir como básico la Ley N°18.290.
• Deberá existir un procedimiento para el uso de vehículos cuando:
• El área geográfica donde se desarrolla el proyecto, obra o faena
implica conducir por caminos rurales de tierra o sin pavimentación.
• La conducción debe realizarse bajo condiciones climáticas
adversas, como por ejemplo nieve o lluvia.
• Deberá existir un programa de inspecciones, el cual considere el chequeo de
los componentes y equipamiento de seguridad de un vehículo.
• Los peligros relacionados con el uso y conducción de vehículos livianos
deben ser identificados y se deben evaluar sus riesgos a objeto de identificar
las medidas de control necesarias.

DE LOS CONDUCTORES

• Ninguna persona podrá conducir un vehículo motorizado, sin poseer una


licencia expedida por la autoridad competente.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 55 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El tipo de vehículo que conduce una persona, debe ceñirse al tipo de licencia
que posea.
• Los trabajadores de otros países, que permanezcan con VISA de trabajo en
Chile, podrán conducir un vehículo motorizado durante el plazo de la
respectiva autorización de trabajo, portando la licencia vigente de conductor,
otorgada según las leyes de su país, que sea equivalente a la Licencia No
Profesional Clase B.
• Los conductores de vehículos deberán ser capacitados permanentemente en
temas relacionados con la conducción. Para ello deberán establecerse
programas formales de capacitación.
• Los conductores de vehículos deberán ser informados de los resultados de
las evaluaciones de riesgos de la conducción.
• Cuando la condición geográfica de la faena o el clima imperante en un lugar
lo requiera, se exigirá a todo conductor la realización del examen de salud o
psicosensométrico según se determine.
• Los conductores o chóferes de vehículos destinados exclusivamente al
transporte de personas deberán practicarse el examen psicosensométrico
para comprobar su idoneidad para el cargo. Esto no excluye al proceso de
selección destinado a verificar las competencias para el cargo.
• Tener licencia clase B, sin perjuicio que en el lugar de la obra se determine
una licencia interna.
• Para el caso de conductores dedicados al transporte de personas, sin
importar el tipo de vehículo, será obligatorio portar licencia profesional tipo A.
• Para conductor de transporte de personal experiencia mínima de 5 años
como conductor.
• Examen preventivo de salud, entre los cuales debe estar el test de
Framingham, para chóferes
• Curso manejo a la defensiva

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 56 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Examen psicotécnico cada cuatro año para los conductores de vehículos


livianos y para los conductores de vehículos de transporte de personal este
debe ser anual.
• Todo conductor debe contar con la aprobación del curso de manejo a la
defensiva dictado por un organismo competente; su vigencia será de cuatro
años.
• Toda persona que conduzca en alta montaña, en donde las condiciones
geográficas lo ameriten, deben contar con la aprobación de un curso de
conducción de alta montaña , su vigencia será de cuatro años.
• El mandante podrá realizar exigencias adicionales de seguimiento a los
exámenes y cursos señalados.
• AL CONDUCIR, SE PROHIBE EL USO DE TELEFONO CELULAR SIN
SISTEMA DE MANOS LIBRES
• USAR EL CINTURON DE SEGRURIDAD Y ASEGURAR EL USO POR
PARTE DE TODOS LOS ACOMPAÑANTES.

Referencias
Ley 18290 Ley de Tránsito

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 57 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR REGLAMENTACIÓN DEL TRÁNSITO

Objetivo

Este estándar especifica y describe la normativa del tránsito que regirá al interior de
las instalaciones de un proyecto, obra o faena donde la empresa mandante sea
cualquiera de las empresas del grupo Enersis.

Alcance

Toda infraestructura y operación que implique la conducción y circulación de


vehículos o maquinaria donde el mandante principal corresponda a una empresa
del grupo Enersis.

Desarrollo

Requisito de señalización

• El tránsito vehicular, de maquinaria, y peatonal al interior de las


instalaciones de un proyecto, obra o faena deberá ser guiado y
regulado a través de la instalación de señalización a fin de que éste
se lleve a cabo en forma segura, fluida y ordenada.
• Las normas del tránsito que se establezcan al interior de un recinto
deberán ser debidamente comunicadas a través de las señales de
seguridad que sean necesarias.
• Las señalizaciones deberán ser diseñadas de acuerdo a los
estándares de señalización vial en el país indicados en la Ley del
Tránsito N° 18.290, cumpliendo con los requisitos de los materiales
para su construcción, colores según su función y tamaño que en
esta ley de especifican.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 58 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Deberán existir lugares definidos para estacionamiento, siendo


necesario señalizar la obligatoriedad de estacionar en forma
aculatada.

Requisitos para el transporte de personas

• El transporte de personas hacia o fuera del proyecto, obra o faena


deberá ser realizado en vehículos destinados, fabricados y
autorizados legalmente para este fin, cumpliendo con lo establecido
en la reglamentación del tránsito.
• Los conductores de vehículos para el transporte de personal
deberán comprobar sus capacidades físicas y psíquicas
presentando el examen de salud psicotécnico respectivo. Además
deberán ser periódicamente capacitados en temas relacionados con
los riesgos de la conducción.
• El número de personas por vehículo no debe exceder en ningún
momento el número máximo de asientos que tenga el vehículo.
• Ningún pasajero viajará parado.
• Los sistemas de calefacción y ventilación de los vehículos de
transporte de personal deberán estar siempre en buen estado.
• Para buses de transporte de personal deberán definirse lugares o
estacionamientos seguros para tomar y dejar pasajeros.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 59 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Requisitos generales

• Los caminos de las instalaciones deberán tener las dimensiones


suficientes para permitir el transito expedito de vehículos livianos y
pesados en ambas direcciones.
• Los caminos deberán mantenerse en buen estado de conservación,
evitando baches, polvo en suspensión y disminución de sus
dimensiones por efectos de la nieve, el barro o derrumbes, entre
otros. Deberá existir un programa de mantenimiento de ellos.
• Todo tipo de maquinaria pesada deberá poseer alarma de
retroceso. Se entiende por maquinaria pesada, siendo una lista no
taxativa a los siguientes: todo tipo de camiones, motoniveladoras,
cargadores frontales, excavadoras, tractores, grúas móviles,
autobuses, retroexcavadoras, scoop, yumbos, camiones
elevadores, camiones grúa y todo tipo de maquinaria para la
construcción de túneles o excavaciones subterráneas.
• Toda carga o material transportado que sobresalga al largo y/o
ancho de la carrocería del vehículo, debe llevar banderas rojas y/o
luces destellantes indicando los puntos que sobresalen del vehículo
o maquinaria que las transporta.
• Todo vehículo que transporte escombros, ripios, arenas, chatarras,
desperdicios, debe realizarlo utilizando toldos o carpas que eviten
caídas de material.
• Para el encarpado (instalación de carpas) de camiones deberán
instalarse plataformas de trabajo con cuerdas de vida a fin de que la
personas que encarpa lo haga evitando el riesgo de caída desde
altura.
• Todo vehículo que transporte cilindros de gas, oxígeno, acetileno,
hidrógeno, etc., debe llevar barandas y un dispositivo (cadenas,

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 60 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

estrobos, etc.) suficientemente seguro, para evitar la caída de


dichos elementos.
• Toda maquinaria o equipo pesado y/o de grandes dimensiones que
se traslade al interior de una faena deberá ser escoltado o guiado.
Dependiendo del tamaño de la maquinaria, también se debería
considerar esta disposición en caminos públicos hacia o desde las
instalaciones de una obra.
• Cuando la extensión geográfica y por consiguiente los caminos del
proyecto, obra o faena posibilite que la conducción se lleve a cabo a
velocidades fuera de norma, se deberá disponer de un elemento
para el control de velocidad a fin de prevenir accidentes del tránsito.
• Todo conductor u operador de maquinaria o equipo deberá portar
permanentemente su respectiva licencia de conducir, además
deberá contar con una autorización interna.
• Deberá existir una evaluación de riesgos para las actividades de
tránsito de vehículo y maquinarias al interior de cada recinto.
• Todo vehículo y maquinaria deberá contar con toda su
documentación al día y estar debidamente autorizada para
funcionar.
• Se deberán programar inspecciones de seguridad para los
vehículos, maquinarias y zonas de tránsito.
• Deberán existir actividades de capacitación para controlar los
riesgos de accidentes del tránsito.
• Deberá existir un programa de control de vehículos y maquinaria
apoyado por una base de datos a objeto de tener control respecto
del estado, autorización legal de uso, fechas de mantención, fechas
para recambio, fecha que debe ser inspeccionado, personas
autorizadas para operarlos o conducirlos, entre otros.

Referencias

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 61 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Ley de transito 18290.


Estándar vehículo liviano
Estándar cilindros de gas

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 62 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR CERTIFICACIÓN OPERADORES DE MAQUINARIA PESADA

Objetivo

Este estándar define los requisitos que deben cumplir los operadores de
maquinaria pesada.

Alcance

Todas las actividades que se ejecuten en proyectos, obras o faenas donde el


mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Entiéndase por maquinaria pesada siendo una lista no taxativa a los siguientes:
todo tipo de camiones, motoniveladoras, cargadores frontales, excavadoras,
tractores, grúas móviles, autobuses, retroexcavadoras, scoop, yumbos, camiones
elevadores, camiones grúa y todo tipo de maquinaria para la construcción de
túneles o excavaciones subterráneas.

Desarrollo

Todo operador y/o conductor de maquinaria pesada deberá cumplir con los
siguientes requisitos para la realización de sus funciones:

• Poseer la licencia de conducir correspondiente para el tipo de vehículo y/o


maquinaria a utilizar, otorgada por la Dirección de Tránsito.
• Acreditar idoneidad, formación mediante certificados y experiencia en el
cargo.

• Presentar los examenes físicos psíquicos correspondientes para el cargo:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 63 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

 Examen psicosensométrico emitido por entidad de reguladora y


certificada
 Examen general básico de salud.

• Contar con una autorización o licencia interna otorgada por la


administración del proyecto, obra o faena.

Referencias
Ley N° 18.290, Ley del tránsito.
Ley N° 16.744, Sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 64 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR EXÁMENES DE SALUD

Objetivo

Este estándar especifica y establece los exámenes médicos de salud que debe
practicarse a todo trabajador de acuerdo a la actividad que realice.

Alcance

Toda persona que realice trabajos, rutinarios o no rutinarios en un proyecto, obra,


faena o servicios donde el mandante principal corresponda a una empresa del
grupo Enersis.

Desarrollo

• Para el comienzo de sus funciones todo trabajador deberá acreditar


mediante el respectivo examen de salud, que posee la aptitud física y
psíquica para ejecutar dichas funciones.
• Según los riesgos y trabajos a realizar, los exámenes susceptibles de
practicarse son:
• Examen psicosensométrico: Para la conducción de vehículos u
operación de maquinaria pesada.
• Exámenes de altura física: Para funciones que impliquen trabajar
por sobre 1,5 metros. Este examen también puede ser aplicable a
conductores de vehículos.
• Exámenes de altura geográfica: Para funciones que impliquen
trabajar a mas de 2500 metros de altura por sobre el nivel del mar.
• Examen para ruido: Examen realizado a trabajadores que están
expuestos a ruido sobre 80 db.
• Examen polvo silicógeno: Personas expuestas al polvo de sílice.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 65 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Examen para espacios confinados: Este examen se realizará a


quienes deban trabajar al interior de un espacio confinado.
• Examen general: Examen realizado a administrativos, personal de
aseo, mantención de jardines vendedores, etc. y en general, a
trabajadores sin exposición a riesgos significativos.
• La calificación médica de aptitud para el ejercicio de las funciones de un
trabajador quedará sujeta al resultado del examen médico correspondiente.
• El impedimento de realizar funciones producto de alteraciones en un
examen médico, solo podrá levantarse previo a la realización de un nuevo
examen que ya no demuestre las alteraciones detectadas en el primero.
Este segundo examen deberá realizarse después de un tiempo prudente
que haya servido para el tratamiento de la(s) alteración(es) indicadas en el
primer examen.
• Solo serán válidos los exámenes médicos realizados en un centro de salud
de en un organismo administrador de la Ley Nº 16.744.
• Sin perjuicio de lo establecido en los párrafos precedentes, en la tabla N°1
se describe un ítem general de exámenes según el oficio o actividad a
realizar y la analítica o set de exámenes correspondientes.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 66 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Tabla N°1
Oficio/trabajo/actividad Tipo de examen Analítica (set)
• Consulta médica
• Glicemia
• Colesterol total
• Toma de exámenes
• Test visual
• Para Mayores de 40
Trabajos sin riesgos
PreLaboral u años:
significativos
Laboral. • Consulta médica
• Glicemia
• Perfil lipídico
• ECG de reposo
• Toma de exámenes
• Test visual
Expuesto a ruido Audiometría • Cámara silente
Expuesto a polvo de • Rx tórax AP
Polvo de sílice
sílice • TAC de tórax
• Consulta médica
• Glicemia
• Perfil lipídico
Ingreso a espacios Espacios
• ECG de reposo
confinados confinados
• Toma de exámenes
• Encuesta de síntomas
respiratorios
• Consulta médica
• Electrocardiograma de
reposo
Trabajos que se realizan • Creatininemia
por sobre 2500 mt de • Glicemia
Altura geográfica
altura sobre el nivel del • Hemoglobina
mar. • Perfil lipídico
• Rx tórax AP
• Espirometría
• Encuesta de altitud
• Consulta médica
• Glicemia
• Colesterol total
• Toma de exámenes
Trabajos que se realizan
• Pruebas de equilibrio
por sobre 1,5 mt sobre el Altura física
• Examen adicional por
nivel del suelo.
edad (> 40 años)
• Electrocardiograma de
reposo
• Perfil lipídico

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 67 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Según indicación médica


• Test de esfuerzo
• Consulta médica
• Glicemia
• perfil lipídico
Chóferes de • ECG de reposo
Operadores de
maquinaria • Toma de exámenes
maquinaria pesada y
pesada o • Según indicación médica
Conductores de
transporte de • Test de esfuerzo
vehículos.
personal • Psicosensotécnico
Examen adicional
• Detección de drogas c/u
(cocaína, THC, BDZ)

Referencias

Ley 16744

DS 109 Aprueba el Reglamento para la calificación y evaluación de los accidentes


del trabajo y enfermedades profesionales.
DS 594 Aprueba Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas
en los lugares de trabajo.
Reglamento especial de seguridad y salud Laboral para empresas contratistas y
subcontratistas del grupo Enersis.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 68 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR INFORMES DE GESTIÓN

Objetivo

Este estándar establece y define los informes de gestión y estadísticos que deberá
computar y reportar toda empresa contratista y subcontratista.

Alcance

Toda empresa contratista y subcontratista que desarrolle trabajos para un


proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una empresa
del grupo Enersis.

Desarrollo

• Para proyectos, obras o faenas que se desarrollen por un plazo superior a 3


meses, el cómputo y el reporte estadístico serán realizados por periodos
mensuales, salvo las capacitaciones, las que serán informadas
semanalmente. Para periodos inferiores a 3 meses, el reporte será semanal.
• La información a computar por cada empresa contratista y subcontratista
para su posterior reporte será:

• Nivel de cumplimiento medido en porcentaje (%) del sistema de


gestión y programas de prevención de riesgos.
• Informe de actividades de SySO relevantes ejecutadas durante el
periodo.
• Número de trabajadores capacitados.
• Número de HH utilizadas en capacitación.
• Temas impartidos en los cursos de capacitación.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 69 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Informe de las atenciones realizadas por auxiliares de enfermería o


paramédicos indicando el tipo de lesión, sintomatología o malestar.
• Actividades de vigilancia médica realizadas en el periodo
• Reuniones de Comités Paritarios de Higiene y Seguridad.
• Copia de los Informes de mediciones de higienes industriales
realizados.
• Resultado de los exámenes preLaborales u Laborales de salud.

• La información a computar por periodo por cada empresa contratista y


subcontratista por separado para el reporte será:

• Número de trabajadores del periodo.


• Horas Hombre trabajadas de todo el personal.
• Número de accidentes con tiempo perdido.
• Número de accidentes sin tiempo perdido.
• Número de incidentes con potencial de daño a las personas.
• Número de accidentes de trayecto.
• Número de días perdidos por accidente.
• Número de días de ausentismo por licencia por enfermedad común
u otros motivos.
• Número de días perdidos devengados (días de arrastre o días
cargo) de un periodo anterior por accidentado.
• Trabajadores de alta que hayan reingresado en el periodo
• Índice de frecuencia.
• Índice de gravedad.
El acumulado a la fecha de cada uno de los datos anteriormente descritos.
• El cómputo de los días de licencia por accidentes o días perdidos se ajustará
a lo siguiente:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 70 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los días perdidos que se computarán serán los de aquellos


accidentes que posean más de un día perdido. Los accidentes con
solo un día de licencia se registrarán como accidentes sin tiempo
perdido.
• Los días perdidos en un periodo anual no serán cargados como
días de arrastre para un periodo anual posterior, si es necesario se
deberá estimar la cantidad días de licencia médica para cerrar el
periodo cuando uno o mas trabajadores estén con licencia al
término de un periodo.

• Para los reportes mensuales la fecha de presentación de las estadísticas


deberá realizarse a más tardar el día 05 del mes siguiente.
• Para los reportes semanales, la presentación de las estadísticas deberá
realizarse el día lunes de cada semana.

Referencias
DS N°40, Reglamento sobre prevención de riesgos profesionales.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 71 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR REUNIONES DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Objetivo

Este estándar describe y establece la realización de reuniones de seguridad.

Alcance

Todo proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una


empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Mensualmente, toda empresa deberá realizar una reunión de seguridad y


salud laboral destinada a analizar la gestión del mes anterior, temas de
contingencia y la planificación de las actividades para el mes entrante.
• Sin perjuicio de lo anterior, se deben definir reuniones de seguridad y salud
laboral mensuales o semanales por áreas, frentes de trabajo o por empresa
subcontratistas.
• Las empresas contratistas principales (alta administración) deberán reunirse
mensualmente con la empresa mandante del grupo Enersis (alta
administración) a objeto de evaluar el funcionamiento del sistema de gestión
y el programa de prevención de riesgos aplicado. En esta reunión se
analizará la marcha del sistema de gestión de seguridad y salud Laboral, el
cumplimiento de objetivos y el avance de los programas de prevención de
riesgos. Además se darán a conocer los incidentes y su investigación.
• De cada reunión deberá quedar un acta donde se anoten los temas tratados,
los compromisos adquiridos y acuerdos tomados.
• En las reuniones de faena que se celebren en la obra, proyecto o servicio
deberán asistir obligatoriamente los prevencionistas de las principales

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 72 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

empresas acompañados por una persona de la alta supervisión de la


empresa contratista.

Referencias
Reglamento especial de seguridad y salud para empresas contratistas y
subcontratistas

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 73 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR EQUIPOS, ACCESORIOS Y MANIOBRAS DE IZAJES

Objetivo

El presente estándar tiene como objeto establecer y describir los requisitos para los
equipos, accesorios y ejecución de maniobras de izaje.

Alcance

El presente estándar es aplicable a todos los equipos, accesorios y maniobras de


izaje a utilizar y realizar respectivamente en un proyecto, obra o faena donde el
mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Los equipos de levante deben cumplir con las normas chilenas vigentes en
cuanto a construcción, diseño y mantenimiento.
• Los equipos, accesorios y maquinaria utilizados para ejecutar maniobras de
izaje deberán estar debidamente certificados por un organismo nacional
autorizado. Esta certificación deberá mantenerse por todo el periodo que
dure el trabajo.
• La maquinaria utilizada para maniobras de izaje deberá poseer un
Horómetro, el cual registrará el tiempo de utilización de cada equipo
elevador.
• La carga máxima deberá estar rotulada en todos los equipos o accesorios de
izaje, ya sea en kg o toneladas.
• Se mantendrá tabla de carga y manual de operación en español.
• Los equipos de izaje deberán disponer de a lo menos un extintor de polvo
químico seco, no menor a 10 kg.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 74 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se mantendrán demarcados los estabilizadores de la grúa mediante cintas


reflectantes, cuando se realicen trabajos nocturnos.
• Se mantendrán almohadillas (bases de de un material resistente y conpacto)
acorde al tamaño del estabilizador (2,5 veces más grandes en superficie).
• Se considerará como antigüedad máxima 8 años para las grúas hidráulicas o
camiones pluma y 12 años para grúas estructurales o grúas torre.
• Los ganchos no deberán ser pintados de manera que permitan inspeccionar
las fisuras o grietas que se presenten.
• Las grúas o plumas deberán tener a la vista el cuadro de carga en relación al
ángulo que ejercerán.
• Los equipos, vehículos o maquinas de izaje móviles o estáticas deberán ser
operadas por un operador certificado por un organismo nacional
competente, dando cumplimiento a los establecido en el Estándar de
Certificación de Operadores de Maquinaria Pesada.
• Para el caso de los equipos de izaje como por ej. grúas torre, grúas móviles
o puentes grúas, huinches con tambor, frenos con tambor, entre otros, será
necesario disponer de un procedimiento de operaciones.
• Bajo ninguna circunstancia el tambor deberá quedar con menos de tres
vueltas de cable.
• La grúa sin carga deberá desplazarse con la pluma a baja altura, alineada a
la dirección de movimiento y el gancho deberá ser afianzado para evitar la
oscilación.
• El movimiento de carga con equipos de izaje deberá realizarse con el apoyo
de un rigger o señalero debidamente entrenado, equipado y certificado como
tal.
• Todas las máquinas y equipos de izaje móviles deben estar previstos de
limitadores de seguridad dispuestos por el fabricante en correcto
funcionamiento, tales como: fin de carrera del gancho, elevación máxima,
bloqueo por sobre carga, controles de rango, controles de estabilización,
freno o enclavamiento para cuando no estén en uso. Además, deberán tener

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 75 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

como medio de seguridad un instrumento sonoro y visual que alarme su


traslado, retroceso o giro.
• En condiciones climáticas desfavorables se detendrán las operaciones de
izaje cuando los vientos superen los 30 Km/hr.
• Los equipos eléctricos de levante deben poseer protecciones mecánicas y
eléctricas.
• En las maniobras con equipos de izaje, la zona de trabajo debe estar
delimitada con barreras rígidas y señalizadas, indicando la advertencia de
“CARGA SUSPENDIDA”.
• Los equipos de izaje hidráulicos que presenten filtraciones de aceite no
podrán ser utilizados. Si se detecta esto cuando están en operación,
deberán paralizar en forma inmediata la actividad que estén realizando.
• Todos los equipos de izaje deben encontrarse en buen estado, limpios y con
sus mantenciones al día. En caso contrario el equipo quedará fuera de uso y
será identificado mediante letrero de color rojo que indique PELIGRO – NO
OPERAR.
• Todos los equipos y accesorios de izaje deberán ser inspeccionados a
intervalos preestablecidos utilizando listas de chequeo que abarquen todos
sus componentes, antes de se utilizados, es decir como mínimo una vez al
día si están en operación y una vez al mes si no están en operación.
• Los operadores serán los responsables de realizar una inspección diaria e
informaran a supervisor o encargado del área anomalías que afecten el
funcionamiento del equipo, dejando registro de ella.
• Se prohíbe el uso de cualquier elemento o accesorio de izaje hechizos.
• Se prohíbe el uso de estrobos de perlón o soga.
• Se prohíbe el uso de estrobos que presenten torones gastados, hebras
cortadas, deformaciones, o expuestos directamente a estructuras con cantos
vivos o rebabas.
• Podrán utilizarse como medio de protección de eslingas cubiertas de goma o
madera.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 76 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los sistemas de levante configurado con 4 eslingas, deben ser capaces de


resistir la carga total con 2 de ellas.Las eslingas no podrán ser unidas entre
si por medio de nudos o cualquier otro medio que no sea aprobado por el
fabricante.
• Las eslingas no podrán presentar suciedad de grasas o aceites impidiendo la
visibilidad de su estado.
• Los tecles no deberán presentar golpes en su estructura y deformaciones de
su gancho. El gancho deberá contar con seguro, los eslabones de su
cadena deben estar en buen estado y unidos de fábrica y deben poseer
estampada su carga máxima en toneladas.
• Como norma inexorable, no se permitirá que trabajadores pasen o estén
posicionados por debajo de carga suspendida Los equipos móviles no
podrán realizar ninguna operación de izaje o levante incluyendo la extensión
o guardado de su pluma o brazo si no tienen extendidos sus aparejos o
estabilizadores.
• Bajo ningún punto de vista se permitirá elevación de carga por sobre la
cabina del operador.
• Se considerarán Izajes críticos, en los siguientes casos: cuando la carga
cueste más de US $1’000.000; al dañarse la carga se afecte en más de 50%
la producción; si la carga es izada por encima de equipos o sistemas
presurizados y se supere el 50% de la capacidad bruta de la grúa; cuando
se utilicen elementos de izaje no convencionales como vigas separadoras;
accesorios especialmente fabricados para el levantamiento o modificación
de la carga; cuando la carga pese más de 20 toneladas; izaje con dos grúas,
sobrepase el margen de seguridad.
• Todo izaje crítico debe cumplir con lo siguiente: Plan de izaje y
procedimiento de trabajo especifico para la actividad
• La distancia mínima a considerar en trabajos cercanos a líneas eléctricas de
media y alta tensión será de 3 mt. Si por una circunstancia de fuerza mayor

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 77 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

esta distancia debe disminuirse, se deberán aislar los conductores de las


líneas, no obstante nunca se permitirá una distancia menor a 2,5 mt.
• Los equipos de izaje deben ser utilizados para el propósito que fueron
diseñado y no deben exceder la capacidad de carga indicada para ellos.

Referencias
NCH 2431 Grúas Torre Características y requisitos de seguridad
NCH 2437 Grúas Torre Condiciones de operación
NCH 2438 Grúas Torre Requisitos de montaje
NCH 666 Cables de acero, terminología y clasificación oficial.
NCH 667 Cables de acero – especificaciones
NCH 885 Cables de acero – Selección, diseño de instalaciones, seguridad,
uso y cuidado

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 78 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE TRABAJO EN ALTURA

Objetivo

El presente estándar establece y define los requisitos que se deben cumplir para el
desarrollo de trabajos en altura.

Alcance

Este estándar tiene aplicación en todas las faenas, obras o proyectos donde el
mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.
Se define como trabajo en altura toda actividad que se realiza por sobre 1,5 metros
medidos desde el piso o una superficie amplia y firme.

Desarrollo

• Todos los equipos y sistemas de protección personal para riesgos de caídas


en trabajos en altura deben estar certificados por un organismo autorizado
según se establece en la legislación vigente.
• Es obligación el uso de un(os) sistema(s) o equipo(s) de protección personal
contra riesgos de caída para toda persona que deba realizar trabajos en
altura.
• Deberán existir líneas de vida horizontal y vertical que permitir el adecuado
aseguramiento de personas que se desplazan en altura de un punto a otro.
• Las escalas de acceso deberán contar con dispositivos antideslizantes en su
base, medios de sujeción para evitar deslizamientos,
• En el caso de escalas de más de 2 metros se instalará una cuerda de vida a
lo largo de esta a fin de utilizar un carro de ascenso cuando sea utilizada.
• Para trabajos relacionados con energía eléctrica se debe considerar escalas
de fibra certificada.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 79 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se deberá acotar la zona de trabajo que se encuentre bajo el área donde se


realizan trabajos en altura para evitar golpes por posibles caídas de objetos,
materiales o herramientas.
• Todas las formas de plataformas elevadas, portátiles, móviles y canastillos
de trabajo deberán ser confeccionados de acuerdo a un diseño, con su
respectiva memoria de cálculo debidamente aprobado por un ingeniero
calculista, las soldaduras deberán poseer ensayos que determinen su
calidad. También deben contar con un letrero de capacidad máxima visible
en todos sus extremos.
• Las plataformas de trabajo deben permanecer limpias y ordenadas, elimine
artefactos en desuso, equipos o piezas que no se utilizan.
• Sobre la plataforma del andamio no debe existir elementos que permitan
alcanzar una mayor altura, ejemplo, cajones, cajas, pisos, escalas portátiles,
etc. Debe permanecer libre de obstáculos, libre de elementos sueltos que
obstaculicen el tránsito.
• El uso de barbiquejo de tres puntas en trabajos en altura será obligatorio.
• El (los) plan(es) de respuesta para emergencia en el sitio debe(n) incluir
procedimientos de rescate para la recuperación rápida de personal en caso
de una caída de altura. (El tiempo de respuesta es crítico si una persona se
deja suspendida de un arnés.)
• Debe existir una batería de equipos destinados para el rescate de personas
desde altura, así como también personal entrenado en este tipo de
emergencias.
• Cuando se realicen trabajos en altura, deben existir uno o más métodos de
trabajo que eviten la caída de herramientas y otros objetos.
• En donde exista un potencial riesgo de caída desde más de 1,5 metros en
áreas no protegidas, se deberá restringir y controlar el acceso.
• El arnés de seguridad que será de uso obligatorio, es el tipo paracaídas con
4 argollas y líneas de vida en “Y”.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 80 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• En trabajos sobre los 4.6 mt de altura, será obligatorio el uso de


amortiguador de impacto.
• Deben existir equipos de protección de caída auxiliar como líneas fijas,
barreras perimetrales u otros medios apropiados de anclaje de arneses de
seguridad para que sean utilizados por el personal que se desplaza de un
punto a otro en lugares elevados.
• Las líneas de vida deben ser de cable de acero de al menos 1/2 pulgada de
diámetro.
• Deberán existir estudios y ensayos para asegurar que los puntos de anclaje
de las cuerdas de vida resistirán el peso, en caso de caída, de los
trabajadores que estén afianzados a dicha cuerda de vida.
• Los trabajos en altura no pueden realizarse si el área de trabajo está
expuesta a lluvia, granizos, escarcha y/o vientos fuertes (superior a 35
km/h), que pudieran desestabilizar a un trabajador.
• El trabajador debe estar enganchado siempre a un punto de apoyo con uno
de los dos cabos de vida, el otro lo usará para desplazarse alternadamente.
• Todo trabajador deberá hacer una inspección visual de su arnés de
seguridad, antes de cada uso, junto con los accesorios de protección contra
caídas.
• Las lineas de vida, en caso necesario deben estar protegidos de los cantos
vivos que puedan provocar su desgaste o rotura.
• Los trabajadores que manipulan herramientas manuales en altura deberán,
cuando sea posible, mantenerlas amarradas, usar en todo momento, bolsos
o morrales porta herramientas. Así mismo, los trabajos con soldadura para
evitar caídas de varillas, piezas, residuos metálicos u otros manteniéndolas
en contenedores adecuados.

• Es obligación de cada contratista revisar diariamente el estado de


conservación de los arneses de seguridad y retirar de las faenas aquellos
sistemas que presenten condiciones subestándares como picaduras, desgaste

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 81 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

u otros defectos, y aquéllos que hayan soportado la caída de una persona u


otros factores o condiciones que disminuyen su resistencia de diseño.

• El acceso a estructuras en altura deberá ser por medio de escalas,


ascensores, u otros dispositivos de elevación de personal aprobados.
Cuando se requiera trepar por una estructura, deberá utilizarse siempre uno
o más medios de seguridad que aseguren en todo momento al trabajador a
la estructura.
• Deberán existir procedimientos de trabajo seguros cuando se den
condiciones o se realicen actividades tales como:

• Trabajos en altura bajo condiciones climáticas adversas (lluvia,


viento, temperatura, etc.).
• Montaje y desarme de andamios.
• Montaje de estructuras en altura.
• Montaje de superficies de trabajo en altura.
• Ascender o descender trepando por una estructura.
• Plan de respuesta en caso de caída de una persona desde altura.
• U otras definidas y clasificadas por SSL del proyecto.

• Todos los sistemas de protección o elementos de protección personal para


controlar riesgos de caídas en altura deben ser sometidos a inspecciones a
intervalos preestablecidos en base a listas de chequeo, debiendo
inspeccionarse específicamente cada componente.
• Las líneas de vida serán instaladas de tal forme que sus extremos o puntos
de anclaje se realizará mediante tres prensas crosby, con la tensión
suficiente para que en caso de ocurrir una caída el desplazamiento vertical
sea mínimo.
• La línea de vida debe ser tensada con un elemento tensador de línea a no
menos de 200 kg de torque.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 82 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se prohíbe el uso de cordeles de fibras u otros elementos de sujeción en


trabajos de altura para reemplazar cables de acero.
• La distancia máxima de una cuerda de vida será de 15 metros entre
extremos.
• El extremo libre de las cuerdas de vida se debe someter a una terminación
que evite el deshilachado.

• Cualquier sistema de cuerda de vida y/o dispositivos de protección que estén


dañados o presenten señales de deterioro, deben ser retirados del servicio y
ser restituidos.

• Las cuerdas de vida deben ser fijadas a anclajes que deban resistir un
mínimo de 2.268 kg por cada persona asegurada.
• Las cuerdas de vida horizontales deben ser usadas como máximo por dos
personas entre soportes, a la vez.

• Las cuerdas de vida verticales podrán estar construidas de cuerda de perlón o


de acero inoxidable galvanizado, las cuales deben ser dotadas con
abrazaderas o sujetadores de caída aprobados, podrán ser usadas por una
persona a la vez

• Las cuerdas de vida verticales deben tener un diámetro de 1/2’’ mínimo para
cables de acero galvanizado y cuerdas de perlón. Los carros de
deslizamientos deberán ser de acuerdo a la tipo de cuerda y diámetro.
• Toda estructura, instalación o superficie de trabajo en altura, deberá
inspeccionarse cuidadosamente antes de realizar trabajos sobre ellas, esto a
objeto de identificar anomalías que pudiesen causar la caída de un
trabajador.
• Todos los dispositivos o elementos de protección de caídas deben utilizarse
de acuerdo con los estándares establecidos por el fabricante.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 83 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los equipos de protección de caídas defectuosos o equipos que han sido


golpeados de carga deben retirarse inmediatamente de las áreas de trabajo,
quedando prohibido su uso posterior.
• Se deberá llevar a cabo una minuciosa identificación de peligros y
evaluación de riesgo antes de iniciar un trabajo. Las evaluaciones de riesgo
deberán incluir:
• Consideración para el potencial de caída del personal y de objetos
(por ejemplo herramientas)
• Selección de medidas apropiadas de control
• La posibilidad de que las condiciones del tiempo y otras condiciones
ambientales influyan en las condiciones de trabajo (por ej., viento,
lluvia, nieve, polvo, gases, mala iluminación, temperatura, etc.)
• La selección de puntos de anclajes y amarre
• Las condiciones de las estructuras de soporte, tales como los
techos
• La selección de barreras y/o demarcaciones apropiadas
• Holgura de caída, por ejemplo, largo de cuerda + largo del
amortiguador de caída + altura del usuario + margen de seguridad.

• Toda persona que deba efectuar cualquier tipo de trabajo en altura, debe
reunir las condiciones físicas y de salud necesarias. No debe presentar
antecedentes de enfermedades cardíacas, propensión a los desmayos, sufrir
de vértigo u otros impedimentos físicos que puedan aumentar la probabilidad
de una caída accidental.
• Sin perjuicio de lo anterior, todo trabajador que deba ejecutar trabajos en
altura, deberá comprobar su idoneidad con un examen de altura física
realizado por el respectivo Organismo Administrador de la Ley 16744 a la
cual el empleador del trabajador esté adherido. No se aceptará un examen
de otro organismo distinto a estos.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 84 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Cuando se requiera utilizar arnés de seguridad, el peso total del trabajador


incluyendo herramientas y equipos no deberá superar los 100 kilos (según
NCh 1258-1). Para pesos superiores deberá existir un elemento
especialmente diseñado para tales efectos que esté de igual modo
certificado.
• Todo trabajador que deba realizar trabajos en altura, deberá recibir una
adecuada capacitación por parte de una persona competente y autorizada
para realizar dicha capacitación.
• El personal que opera las plataformas elevadas y canastillos de trabajo debe
ser entrenado y calificado para el equipo que están usando.
• Se deberán realizar observaciones de conducta a los trabajadores que
realicen trabajos en altura. Estas observaciones deberán considerar
acciones in situ para reforzar los comportamientos seguros y corregir los
comportamientos inseguros.
• Se diseñaran programa(s) de capacitación tomando como base fundamental
los resultados de las observaciones de conducta.

Referencias
NCH 1258-1/2004 Protección ante caídas

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 85 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES

Objetivo

El presente estándar tiene como objetivo describir y establecer los requisitos para
las instalaciones eléctricas provisionales.

Alcance

El presente estándar es aplicable a todas las instalaciones eléctricas provisionales


de baja tensión que deban implementarse en cada frente de trabajo de un proyecto,
obra o faena donde el mandante principal corresponda a una empresa del grupo
Enersis.
Se denominarán instalaciones eléctricas provisionales aquellas destinadas a
alimentar cualquier servicio por un periodo de tiempo no superior a 6 meses.

Desarrollo

• Las instalaciones eléctricas provisionales deberán dar cumplimiento a la


NCH 4-2003.
• Las instalaciones eléctricas deberán ser ejecutadas por personal calificado
de acuerdo a la clase de instaladores para baja tensión.
• Todos los circuitos o equipos de una instalación provisional deberán
protegerse mediante protectores diferenciales y las toma tierras de
protección correspondientes.
• Los alimentadores, circuitos y equipos de una instalación provisional se
protegerán y comandarán desde tableros generales, de distribución o
comando, según corresponda.
• Los tableros eléctricos se ubicarán de acuerdo a las necesidades de terreno
y se instalarán de tal modo que sean accesibles solo a personal calificado,

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 86 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

por lo cual mientras se encuentren en servicio se mantendrán aislados ya


sean por tarjetas de bloqueo, candados u otro medio seguro. Estos, además,
deberán cumplir con las medidas de seguridad que se indican en este
estándar, junto con poseer luz piloto que indique si está energizado.
• Los tableros eléctricos deberán ser etiquetados con información como por
ejemplo: empresa a la cual corresponde, supervisor a cargo, fecha de
inspección, entre otros.
• Las canalizaciones subterráneas provisionales tendrán una profundidad de
enterramiento no inferior a 0.25 metros en zonas en que no exista tránsito
vehicular y no estén expuestas a inundaciones.
• Los tendidos aéreos de cables serán aceptados de acuerdo a la altura de
montaje según las condiciones del terreno, pero en ningún caso inferior a
2,50 metros.
• Se prohibirá el uso de extensiones eléctricas unidas entre si.
• Las amarras para afianzar las extensiones eléctricas deberán ser plásticas y
no metálicas a fin de no dañarlas.
• Todos los peligros de las instalaciones eléctricas deberán estar debidamente
señalizados.
• Los sistemas de autogeneración independientes de la red pública deberán
cumplir con lo siguiente:

• Dar cumplimiento a lo dispuesto en la Norma Chilena eléctrica


4/2003, instalaciones de consumo en baja tensión.
• Los autogeneradores deberán contar con buena aislación o
dispuestos a una distancia de tal que el nivel de presión sonora no
afecte el confort para el ser humano.
• Los autogeneradores deberán tener un sistema de parada de
emergencia, visible y adecuadamente señalizado.
• Como medio de instalación los autogeneradores deberán contar
con un sistema de extinción de incendio acorde al tipo de fuego.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 87 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los autogeneradores que se utilicen para abastecer de energía


eléctrica a las herramientas en terreno deberán cumplir con un
sistema de protección hacia las personas y equipos.

Referencias
NCH N° 4/2003, Instalaciones de consumo en baja tensión.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 88 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

El presente estándar establece y describe los requisitos para el uso de los


elementos de protección personal y ropa de trabajo.

Alcance

Este estándar es aplicable en todos los proyectos, obras faenas o servicios donde
el mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.
Desarrollo

• Los elementos de protección personal serán entregados a cada trabajador al


inicio de sus actividades, debiendo quedar un registro de cada vez que se
entrega un elemento.
• Queda prohibido solicitar al trabajador como condición de contratación que
se presente al trabajo con elementos de seguridad propios.
• Los EPP contaminados con elementos dañinos para el medio ambiente se
dispondrán conforme a la legislación vigente referente a disposición de
residuos de tales características.
• En una obra, faena o central de generación todo el personal deberá hacer
uso, como mínimo, de los siguientes elementos de protección personal:
• Casco de Seguridad.
• Calzado de Seguridad.
• Lente de seguridad.
• Guante.
• A modo de identificar los cargos de las personas que trabajan en terreno, se
deben definir colores de cascos distintos para los siguientes cargos:
• Supervisor, administrador o jefe de terreno.
• Capataz.
• Trabajadores en general.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 89 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Todos los prevencionistas de riesgos de una obra, faena o central de


generación utilizarán chaleco con cintas reflectantes, o del tipo geólogo
color rojo.
• Todos los Rigger de la obra utilizarán chaleco con cintas reflectantes, o del
tipo geólogo color verde.
• Los demás elementos de protección personal no identificados en el listado
anterior, deben estar definidos por cargo y se determinaran según el
resultado de las evaluaciones de riesgos.
• Los elementos de protección personal deben poseer la certificación de
calidad entregado por un organismo nacional debidamente autorizado para
este fin en conformidad con lo dispuesto en el DS Nº 594 y el DS Nº 18.
• Es responsabilidad de cada empresa que sus visitas, proveedores, clientes,
etc. al ingresar a faena o a un área de trabajo, lo hagan con los elementos
de protección personal básicos indicados en el presente estándar y todos los
necesarios para proteger de los riesgos a los que se expongan.
• Los elementos de protección personal serán entregados sin costo a cada
trabajador y su reposición se efectuará dependiendo de:

• Desgaste natural: Se entiende cuando el elementos presenta un


desgaste que le ha hecho perder su condición para proteger
eficazmente. Algunas características que exigen recambio son:
deformación, orificios, separación de sus partes constituyentes
(deshilvanado, rasgado, etc.), su uso se torna incomodo o se
encuentran rayados en el caso de los lentes de seguridad.
• Deterioro prematuro por uso o uso indebido: El elemento ha sufrido
un deterioro que le hacer perder su condición original no siendo
recomendable su uso.
• Todos los trabajadores deberán estar capacitados en el correcto uso de los
elementos de protección personal.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 90 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se deberá verificar en terreno a través de observaciones de conducta el


correcto uso de los elementos de protección personal por parte de los
trabajadores.
• La obligatoriedad de usar elemento de protección personal deberá estar
debidamente señalizada en cada frente de trabajo.
• Cada empresa debe inspeccionar los EPP a intervalos preestablecidos,
utilizando para ello una lista de chequeo por EPP que permita revisar todos
sus componentes.
• Los elementos de protección personal dieléctricos tales como: guantes y
manguillas deberán ser sometidos cada 6 meses a pruebas de certificación en
laboratorio de un organismo competente, a fín de garantizar su aislamiento.
Deberá estar siempre disponible en terreno la evidencia de la certificación de
cada guante y manguilla.
• Las personas expuestas a trabajos que involucren riesgos de arco eléctrico,
deberá contar con ropa de trabajo ignifuga, careta protectora facial y casco.
• Toda persona que no cuente con sus elementos de protección o estén en
evidente mal estado, deberá ser inmediatamente marginada de sus
actividades, hasta que supere dicha anormalidad.

• Según los riesgos del trabajo, se consideraran para entrega a los


trabajadores la siguiente lista, no taxativa, de elementos de protección
personal:

• Calzado de Seguridad: Serán de uso obligatorio en todas las faenas


en que exista riesgo de lesión a los pies por caída de material o por
aplastamiento con materiales o equipos. El calzado de seguridad
debe ser confortable, no causar enfermedades a los pies y tampoco
es transferible entre trabajadores.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 91 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Calzado de seguridad de alta montaña o del tipo bota minera: Serán


de uso obligatorio para aquellos trabajos con exposición permanente
al frío y la lluvia.
• Botas de Goma con Punta de Acero: Serán de uso obligatorio en
cualquier faena en que, además del riesgo de lesión a los pies, el
trabajador esté expuesto a humedad excesiva en el piso.
• Guantes de Cuero: Serán de uso obligatorio en cualquier operación
en que exista riesgo de lesiones a las manos por roce, golpes,
quemaduras, contacto con cuerpos punzantes, cuerpos cortantes,
etc.
• Guantes de Neoprene, kevlar o Similares: Serán de uso obligatorio
en operaciones en que exista riesgo de lesiones a las personas por
elementos químicos.
• Guantes Anticorte: Serán de uso obligatorio para el manejo de
materiales en donde exista riesgo de lesiones a las personas por el
contacto con bordes cortantes.
• Guantes de Goma Aislantes: Serán de uso obligatorio en trabajos en
líneas e instalaciones eléctricas.
• Trajes de Agua: Serán de uso obligatorio cuando se realicen trabajos
con exposición a la lluvia.
• Polainas de Cuero: Serán de uso obligatorio en cualquier faena en
que exista riesgo de quemaduras a los pies por proyección de
partículas.
• Coleto de Cuero: Serán de uso obligatorio en trabajos con riesgo de
proyección de partículas incandescentes.
• Mangas de cuero para protección de brazos: Parar trabajos con
riesgo de partículas incandescentes.
• Traje de cuero para soldador: Para realizar trabajos en caliente y/o
llama abierta.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 92 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Protectores Oculares: Será obligatorio el uso de protectores oculares


adecuados en aquellos trabajos en que exista riesgo de lesión a los
ojos.
• Protectores de Oídos: Será obligatorio su uso en aquellos trabajos en
que existan niveles de ruido mayores o iguales a 85 dBA.
• Arnés de seguridad de 4 argollas: Con eslingas en Y con gancho del
tipo estructurero para desarrollar trabajos en altura a contar desde
1,5 mt. Cuando el trabajo signifique riesgo de caída por sobre los 4,6
mt, al arnés de seguridad se le adicionará un amortiguador de
impacto. Cuando se utilice arnés de seguridad con exposición a
partículas incandescentes o proyección de partículas, será obligatorio
proteger dicho EPP. Para faenas de construcción, intervención o
mantención de líneas de AT, MT y BT, el arnes de seguridad deberá
ser dieléctrico.
• Ropa de trabajo u overol: Para todo tipo de trabajo a ejecutar en
terreno. Este elemento debe permanecer siempre en buen estado. La
ropa debe poseer la identificación de la empresa a la que el
trabajador pertenece.
• Ropa de abrigo: Compuesta por a lo menos 3 capas, para uso
durante la temporada invernal y para aquellos trabajadores
expuestos a condiciones climáticas adversas. La ropa debe poseer la
identificación de la empresa a la que el trabajador pertenece.
• Ropa ignifuga: Ropa de 12 ATPV, camisa, chaqueta y pantalón para
trabajadores que realizan actividades en instalaciones eléctricas
realizando maniobras y que estén expuestos al riesgo de arco
eléctrico.
• Careta Facial: Del tipo actínica (Alta resistencia al arco eléctrico)
Para trabajadores que realizan actividades en instalaciones eléctricas
realizando maniobras y que estén expuestos al riesgo de arco
eléctrico.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 93 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Muñequeras: Para atar herramientas que se utilizan en altura a fin de


evitar su caída.
• Protección respiratoria: Para trabajos con riesgo de inhalación de
polvo en suspensión o elementos químicos. Según tipo de elementos
en la atmosfera, se implementará mascara de medo rostro o rostro
completo.
• Autorrescatadores individuales: Equipo de escape que provee, en
caso de emergencias, protección respiratoria contra el Monóxido de
Carbono (CO) y otros gases producidos como resultado de
incendios o explosiones subterráneas.
• Otros Elementos Especiales de Protección: Cuando el tipo de trabajo
lo exija, el Contratista proporcionará, previo al inicio de los trabajos,
elementos especiales de protección, para que la faena se efectúe sin
riesgos, tales como: Trabajos en espacios confinados, labores de
limpieza con proyección de material particulado a alta presión (ej.
granallado), pintura a presión, etc.

Referencias
D.S. Nº594, Aprueba Reglamento Sobre Condiciones Sanitarias Y Ambientales
Básicas en los Lugares de Trabajo.
D.S. Nº18, Certificación de calidad de elementos de protección personal contra
riesgos Laborales.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 94 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTANDAR PARA EL REPORTE DE ACCIDENTES-INCIDENTES

Objetivo

Este estándar establece los requisitos generales que se deben cumplir para el
reporte e investigación de accidentes-Incidentes

Alcance

Este estándar es aplicable para todos los proyectos, obras o servicios donde el
mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.
Un incidente es un evento relacionado con el trabajo, en el que ocurrió o pudo
haber ocurrido lesión o enfermedad (independiente de su severidad).
Desarrollo

Existen plazos definidos para el reporte de accidentes-incidentes, dependiendo


de su gravedad:

Accidente

• Se debe informar a la Empresa Mandante del grupo Enersis en el


más breve plazo por el medio de comunicación más expedito con el
que se cuente
• Se debe realizar un reporte Preliminar o informe flash: Debe
enviarse en un plazo máximo de 2 horas vía mail o papel, en un
formato definido por la empresa mandante.
• Reporte definitivo: Debe enviar dentro de los 2 días siguientes de
ocurrido el accidente. Esto incluye la investigación documentada, en
donde se establezca un análisis causal y aplicación de medidas
preventivas / correctivas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 95 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Cada vez que ocurra un accidente con tiempo perdido o un


incidente con potencial de accidente grave, el supervisor o jefe del
área donde ocurra el accidente de la empresa contratista de la obra,
establecimiento o proyecto, asistirá a una reunión para que
exponga las causas del accidente, las medidas correctivas y
preventivas que tomaran a raíz del accidente.
• Para los accidentes de carácter grave o fatal, el informe final podrá,
eventualmente, dependiendo de las circunstancias, ser presentado en
un plazo mayor, siempre y cuando haya sido convenido con empresa
mandante del grupo Enersis que corresponda.
Cuando ocurra un accidente grave o fatal de acuerdo a la legislación
vigente (Circular 2.345); un accidente que origine fracturas o lesiones
graves y aquellos que computan más de treinta días perdidos, los
resultados de la investigación de accidente deberán exponerse por
gerencia de la empresa contratista principal ante la gerencia de la
empresa del grupo Enersis que corresponda.

Accidente-Incidente sin tiempo perdido

• Para el caso de accidentes/incidentes con potencial de grave: Se


aplica mismo procedimiento que para un incidente con tiempo
perdido.
• Para los demás eventos sin potencial de accidente grave: Estos
eventos se registraran y se reportara un compilado semanalmente.
El reporte debe incluir causas que lo originaron y sus medidas
correctivas.
• Cuando ocurra un accidente fatal o grave, es el empleador directo del
trabajador el responsable de realizar las notificaciones al Seremi de Salud o
inspección del trabajo en coordinación con la empresa mandante del grupo
Enersis que corresponda, para lo cual la empresa contratista deberá regirse

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 96 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

a lo estipulado en la circular 2.345 de la superintendencia de seguridad


social.
• Los accidente de trayecto también deberán ser reportados de la misma
forma que se reportan los incidentes con tiempo perdido.

Referencias
• Ley Nº 16.744, sobre Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales
y sus modificaciones introducidas por la Ley Nº 20.123.
• Decreto Nº 40 de la Ley Nº 16.744 sobre Accidentes del Trabajo y
Enfermedades Profesionales.
• Reglamento Especial de Seguridad y Salud en el Trabajo para Empresas
Contratistas y Subcontratistas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 97 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR COLORES Y SEÑALES DE SEGURIDAD

Objetivo

Este estándar establece los requisitos generales que deben cumplir las señales de
seguridad.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las faenas, obras o proyectos donde el


mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

Definiciones

• Señalización de Seguridad: Medio visual o sonoro referido a un


objeto, actividad o situación determinada, que proporciona una
indicación u obligación relativa a la seguridad o salud en el trabajo,
en forma de panel, un color, una señal luminosa o acústica, una
comunicación verbal o una señal gesticular.
• Señal de Prohibición: Señal que prohíbe un comportamiento
susceptible de provocar un peligro.
• Señal de Advertencia: Señal que advierte un riesgo o un peligro.
• Señal de Obligación: Señal que obliga a un comportamiento
determinado.

• Las señales de seguridad serán confeccionadas de acuerdo a lo establecido


en la Nch 1411/2.Of78.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 98 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El significado y algunos ejemplos de aplicación de los colores de seguridad


son los indicados en la tabla N°1

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 99 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

TABLA N°1: SIGNIFICADO Y APLICACIÓN DE LOS COLORES DE SEGURIDAD


ROJO
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
Alto y dispositivos de desconexión para
• Pare
emergencias.

• Prohibición Señales para prohibir acciones específicas

Identificación y localización de extintores,


• Material, equipo y sistemas
gabinetes con elementos contra incendios,
para combate de incendios
sirenas, etc.
Atención, precaución, verificación.
• Advertencia de peligro
Identificación de fluidos peligrosos.
AMARILLO
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
Limites de áreas restringidas o de usos
• Delimitación de áreas
específicos.
• Advertencia de peligro por Señales para indicar la presencia de material
radiaciones ionizantes radiactivo.
VERDE
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
Identificación de tuberías que conducen fluidos
• Condición segura de bajo riesgo, salidas de emergencia, rutas
de evacuación, zonas de seguridad, etc.
• Equipo de primeros Primeros auxilios, lavaojos, duchas de
auxilios emergencia, camillas, botiquín, etc.
AZUL
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
• Señales y símbolos de
Uso de equipo de protección personal.
seguridad

• Obligación Señales para realizar acciones específicas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 100 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

NARANJA
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
Interior de resguardos de engranajes, poleas y
• Partes peligrosas de
cadenas. Aristas de partes expuestas de
máquinas
poleas, rodillos, engranajes, etc.
• Equipos en zonas nevadas Equipos de construcción en zonas nevadas y
y desiertas. desiertas.
PURPURA
SIGNIFICADO EJEMPLO DE APLICACIÓN
Almacenamiento de radioactivos, recipientes
• Riesgos de radiaciones con material contaminados, luces que indican
ionizantes que las maquinas productoras de radiación
están operando.
• Cuando se aplique un color de contraste, se utilizará de acuerdo a la tabla
N°2.
TABLA N°2, COLORES DE CONTRASTE
COLOR CONTRASTE
Rojo Blanco
Amarillo Negro
Verde Blanco
Azul Blanco
Naranja Negro
Púrpura Blanco

• Se deben instalar señales gráficas o pictogramas indicando las salidas de


emergencia y vías de evacuación.
• Se deben identificar las zonas donde exista riesgo de caída de materiales,
proyección de partículas, sustancias inflamables, carga suspendida,
corriente eléctrica, radiación, peligro de caída, gases comprimidos y todas
aquellas áreas donde existan peligros específicos

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 101 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El texto o mensaje de las señales gráficas con rótulos, debe ser claro y
conciso, lo más breve posible y sin ambigüedades. La legibilidad implica que
los caracteres puedan ser vistos y comprendidos rápidamente.
• El tamaño de las letras en las leyendas de un letrero debe mantener un
adecuado equilibrio y legibilidad respecto a la composición total de la señal
gráfica.
• No debe permitirse la obstrucción del campo de visión, de una persona
normal, hacia la señalización.
• No se utilizarán abreviaturas en los rótulos para evitar confusiones, así como
tampoco el uso de guiones al término de cada línea de texto.
• Debe evitarse la puntuación, subrayados, comas, puntos, etc. por cuanto las
señales deberán leerse muy rápidamente.
• Las señales de seguridad instaladas para faenas nocturnas, deben ser
reflectantes para asegurar una adecuada visualización.
• Las señales para regular y guiar el transito de vehículos al interior de un
proyecto, obra o faena, deberán estar diseñadas de acuerdo a la legislación
vigente.
• Las señales de seguridad deben tener las esquinas redondeadas y estar
libres de bordes o cantos filosos o astillas.
• Los extremos o las cabezas de los pernos u otros medios de sujeción se
deberán colocar de tal forma que no constituyan riesgos.
• La señal debe afianzarse correctamente con el fin de evitar su caída o
desplazamiento por efecto del viento, golpe leve u otro agente.
• La señalización no debe considerarse una medida sustitutiva de las medidas
de seguridad pertinentes para la protección de los trabajadores. Asimismo,
tampoco implica el reemplazo de la información (Derecho a Saber) que los
trabajadores deben recibir acerca de los riesgos a que se ven expuestos.
• Los avisos y letreros que se encuentren dañados, sucios o quebrados deben
ser retirados y reemplazados.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 102 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• La destrucción o alteración de afiches de seguridad por parte de los


trabajadores debe ser sancionado.
• Las señales de seguridad deberán ser inspeccionadas regularmente a
intervalos preestablecidos.
• Las señales de seguridad deberán ser mantenidas en buen estado de
conservación, resguardando sus colores y dimensiones originales, buena
visibilidad y estado intacto de sus símbolos y leyendas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 103 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Referencias
D.S. Nº 40 Aprueba Reglamento Sobre Prevención de Riesgos Profesionales
NCH 1411/2.Of78 Señales de Seguridad
NCH 1410. Of78 Colores de Seguridad

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 104 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR PARA TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Objetivo

Este estándar describe y establece, los requisitos mínimos que se deben cumplir,
en la realización de trabajos en espacios confinados.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las actividades, obras, faenas o instalaciones


donde se ejecuten labores en espacios confinados y que donde el mandante
principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Definición

Espacio Confinado es cualquier espacio con aberturas limitadas de entrada y


salida, y ventilación natural desfavorable, en el cual pueden acumularse
contaminantes químicos, tóxicos, físicos o inflamables, tener una atmósfera con
deficiencia de oxigeno, producirse una inundación, derrumbe o atrapamiento
repentino, tener una configuración tal que quien entre pueda quedar atrapado o
asfixiarse por tener paredes convergentes internamente o un piso con inclinación y
que termine en una sección transversal mas pequeña y que no esta diseñado para
una ocupación continuada por parte de una o mas personas.
Debe diferenciarse el espacio confinado del espacio restringido pues si bien
comparten algunas características, el espacio reducido no tiene el mismo potencial
de afectar la seguridad y salud de las personas como un espacio confinado.

Desarrollo

• Previo al desarrollo de trabajos en espacios confinados, es preciso realizar la


evaluación de riesgos respectiva.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 105 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Todo trabajo en espacios confinados deberá contar con un permiso de


trabajo.
• El ingreso y salida de un espacio confinado debe ser controlado por un
vigilante, vigía o loro vivo, quien tendrá la misión de asegurar que exista un
registro de cada persona que ingresa y sale de un espacio confinado.
• El área de trabajo o espacio confinado donde se requiera trabajar deberá
contar con la preparación y planificación necesaria considerando:
• Los avisos y las barreras de prevención que deben ser instalados
para advertir e impedir el paso de personas y maquinaria.
• La ventilación de la atmósfera previa al ingreso de la o las personas
que ingresaran a verificar las condiciones atmosféricas.
• Retirar todo el material que sea potencialmente peligroso, y si es
necesario limpiar, neutralizar o lavar el área para eliminar residuos
peligrosos.

• Se deben realizar periódicamente pruebas atmosféricas para verificar los


siguientes parámetros:
• Verificar que el contenido de Oxigeno esté entre 19.5% y 23.5%.
• Verificar que el nivel de los gases inflamables no supera el 10% del
límite inferior de inflamabilidad.
• Verificación de la presencia de gases nocivos para la salud o la
sobrevivencia de una persona.
• Todas las verificaciones señaladas presentemente deben quedar
debidamente registradas.

Competencias y aptitud

• Toda persona que desarrolle trabajos en un espacio confinado


deberá contar con un examen de salud de “espacios confinados”
otorgado por una mutualidad.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 106 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Todas las personas que ingresen a un espacio confinado deberán


poseer capacitación específica en la materia.

• Previo al inicio de los trabajos se presentaran a la empresa mandante del


grupo Enersis como mínimo los siguientes documentos:
• Procedimiento de trabajo
• Planos, esquemas, croquis, que identifiquen el área, las
dimensiones, accesos y vías de escape en caso de emergencia.
• Planificación de la Tarea
• Identificación de peligros y evaluación de riesgos
• Permiso de Trabajo
• Respaldo de la capacitación de todo el personal involucrado en la
labor.
• Certificado de calibración de los instrumentos de medición.
• Registro de inspección de los equipos y herramientas que se
ocuparán.
• Los equipos utilizados para realizar las pruebas atmosféricas deben
poseer certificación al día, esta certificación la debe realizar un
organismo nacional competente.

Referencias
Decreto Supremo Nº 594

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 107 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR PARA SUPERFICIES DE TRABAJO

Objetivo

Este estándar describe y establece, los requisitos generales mínimos no


excluyentes, que deben cumplir las superficies de trabajo señaladas en este
estándar.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las actividades, obras, faenas o instalaciones


donde el mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Escalas portátiles

• Solo estará permitido el uso de escalas certificadas y bajo ningún


punto de vista se aceptaran escaleras hechizas fabricadas en
terreno que no posean un certificado de calidad.
• Para acceder por escalas sobre 2 metros de altura se debe utilizar
adicionalmente una línea de vida a lo largo de la escala y un carro
ascenso para ser usado con el arnés de seguridad.
• Las escalas con peldaños quebrados o faltantes, con largueros
quebrados o partidos o con cualquier tipo de daño no deben ser
usadas.
• Las escalas deben guardarse horizontalmente en soportes de
seguridad, al menos 50 cms. sobre el nivel del piso y en áreas
demarcadas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 108 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Cuando estén en uso las escalas deben estar atadas, sujetas o


aseguradas para prevenir que se resbalen.
• Una escala portátil apoyada contra un muro o estructura debe
sobresalir 1 metro sobre el punto de apoyo superior cuando se
quiere acceder a la cota máxima del muro referido.
• No deben utilizarse escalas añadidas en alguna de sus partes.
• Toda escala tendrá apoyo basal antideslizante, en buen estado.
• No se usarán escalas metálicas en trabajos eléctricos.
• Las escalas rectas no tendrán más de 6 metros de longitud.
• Las escalas de tres patas (tipo trípode) están prohibidas.
• Toda escala portátil será enumerada secuencialmente e
inspeccionada antes de ingresar al lugar de trabajo. También serán
inspeccionadas mensualmente por personal calificado debiendo
quedar un registro.

• Escalas Fijas

• Para escalas de gato de más de 8 metros de longitud deben


instalarse plataformas de descanso cada 8 metros con barandas,
rodapiés y cadenas o barras de seguridad.
• Para escalas fijas verticales de mas de 2 metros, deberá instalarse
una línea de vida en toda su longitud, de manera de que la persona
pueda estar afianzada en todo momento mediante su carro de
ascenso vertical a un arnes de seguridad.
• Las escalas fijas cuya longitud sea mayor de 5 metros deben
contar con una protección tipo jaula que debe comenzar a los 2.5
metros del suelo.
• La jaula de protección debe superar en 0.9 metros la estructura en
su punto más alto y debe contener un sistema de seguridad para
prevenir caídas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 109 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Para puntos de accesos restringidos debe proveerse una protección


tipo tapa que permita la instalación de candado (Ej: acceso a
puentes grúas).
• La distancia entre la escala y el muro que la sustenta debe ser
suficiente para dar cabida al píe de la persona que la usa.

• Escaleras

• Las escaleras de madera estarán construidas por largueros de una


sola pieza con peldaños ensamblados y sin reparaciones
provisionales.
• Para las escaleras de madera con peldaños encajados, estos
peldaños deben ser de espesor de 4 cms. los que irán encajados en
los largueros que tendrán espesor de 5 y 6 cms., y 25 cms., de
ancho.
• El ancho mínimo de una escalera de uso normal será de 90 cms.
• Las escaleras de más de 4 escalones se equiparán con una
barandilla en el lado o lados donde pueda producir una caída y de
un pasamano en el lado cerrado. Se deberá complementar con
barras intermedias.
• Los pasamanos de madera deben tener un mínimo de 50 mm. y si
son de tubos de 38 mm.
• El espacio libre entre los pasamanos y la pared ha de ser como
mínimo de 40 mm.
• Para escaleras de más de 3 metros de ancho, se deberá instalar un
pasamano intermedio situado sobre la línea de huella de forma que
quedará un ancho a ambos lados de 1.5 metros como mínimo.
• El extremo del pasamano anterior del piso debe ir redondeado, para
evitar lesiones.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 110 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• La altura o contrapiso de los peldaños no debe ser superior a 20


cm.
• Las escaleras deben inspeccionarse y someterse a mantención
periódica.
• La iluminación mínima exigible, para realizar trabajos sobre una
escalera, es de 100 lux; este nivel puede variar en función de la
utilización a la que este destinada y del número de personas que
deban utilizarla.
• El riesgo de caída de altura y el uso de pasamanos debe estar
debidamente señalizado.
• Las superficies de las escaleras deben ser antideslizantes y de un
material resistente al uso.
• Las franjas de los pisos primero y último de las escaleras deben
pintarse amarillas al frente y arriba, excepto oficinas, complejos
deportivos y campamentos.

• Andamios y plataformas

• Para realizar trabajos en altura, cualquiera sea la altura o trabajo,


todo andamio debe contar con todas su partes certificadas.
• No está permitido el andamio de madera.
• Para andamios sobre 10 metros de altura se deberá contar con una
memoria de cálculo, visado por un ingeniero calculista.
• El tipo de andamio y su armado, deben considerar el cumplimiento
de las siguientes normas técnicas:

• NCh 2501/1.Of 2000 Andamios metálicos modulares


prefabricados - Parte 1: Requisitos generales
• NCh 2501/2.Of 2000 Andamios metálicos modulares
prefabricados - Parte 2: Requisitos estructurales

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 111 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Nch 998 Of 1999 Andamios. Requisitos generales de


seguridad [normas técnicas].
• NCh 997.Of 1999 Andamios - Terminología y clasificación.

• Sólo podrá subir a un andamio, aquel trabajador que haya


comprobado su competencia física mediante el respectivo examen
de altura física vigente.
• Todo pie derecho deberá descansar sobre una base firme, ya sea
de madera o metal con el objetivo de distribuir la carga de un pie
derecho al terreno.
• No se deberán utilizar objetos o elementos inestables como bloques
de cemento u hormigón para soportar los andamios.
• El soporte para base de todo andamio o plataforma de trabajo
deberá ser de buena calidad, rígido, estable y con capacidad
suficiente para soportar una carga equivalente a cuatro (4) veces la
carga máxima que se pretende usar o estimada. Se calculará la
estructura del andamio para que resista cuatro veces más carga
que la que en realidad se estima.
• Los marcos deberán estar construidos como mínimo en cañería de
2.6 mm.
• Los marcos o cuerpos del andamio y sus elementos como
bastones, escalones y pies derechos deben estar en buenas
condiciones, sin presentar oxidación, abolladuras, hendiduras u
otros daños.
• Los andamios o plataformas de trabajo deberán contar con
barandas, rodapiés en ambos costados expuestos y plataformas o
superficies de trabajo metálicas.
• Las tarjetas se instalarán en los accesos de tal forma que sean
claramente visibles y no quedarán expuestas al deterioro.
• El uso del andamio se señalará por:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 112 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Tarjeta Roja: No usar.


• Tarjeta Verde: Usar; andamio operativo que cumple el
estándar.
• Tarjeta amarilla: Andamio en armado o en desarme.
• La tarjeta deberá permitir identificar a quien autoriza o prohíbe la
utilización del andamio.
• Todo andamio deberá contar con plataformas o superficies de
trabajo metálicas.
• En el caso de plataformas de trabajo se autorizaran tablones de
madera de álamo, no se permitirá otro tipo de madera. Se deberá
verificar que no cuenten con fisuras o betas en su extensión.
• Las superficies deberán ser antideslizante con terminación metálica.
• La plataforma de trabajo debe tener un ancho mínimo de tres
bandejas o tablones metálicos y /o madera.
• Las bandejas o superficies metálicas deberán contar con ganchos
metálicos con terminación curva y con asas transversales en su
parte posterior para permitir una fácil maniobrabilidad y montaje.
• Los tablones de madera deberán estar amarrados en sus extremos
y deberán fijarse a la estructura del andamio mediante un sistema
tal que asegure su posición y que el uso de la plataforma no
provoque desgaste en el corto de plazo de dicho sistema de
sujeción.
• Para el caso de plataformas que requieran de alguna manera
soportes soldados a una estructura fija, estas soldaduras serán
realizadas por personal calificado y además se les aplicarán
pruebas no destructivas como por ejemplo tintas penetrantes al
50%.
• Se deberá contar con elementos como escalas y/o escalera que
permitan un acceso fácil y seguro a todos los niveles de un andamio

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 113 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

o plataforma de trabajo y que permita también la evacuación de las


personas en caso de una emergencia.
• La escala / escalera del andamio deberá ser metálica.
• Las escalas móviles de montaje deben llevar barandas en sus
costados expuestos y sus tramos deben terminar a lo menos en
cada nivel del andamio sobre una plataforma o en su descanso.
• Todos los descansos deben contar con barandas protectoras y
rodapiés en sus costados expuestos.
• Deberán tomarse medidas para asegurar que ninguna parte del
andamio pueda entrar en contacto con líneas o equipos de energía
eléctrica.
• Se deberán establecer distancias de seguridad dependiendo del
voltaje de la línea o instalación cercana a la cual se esté trabajando.
• En caso que no sea posible establecer una distancia mínima de
seguridad, se deberán interponer elementos aislantes entre los
andamios y las líneas. Los elementos aislantes sólo serán
instalados por personal eléctrico autorizado y especializado.

• Apilamiento

• El material debe estar ordenadamente apilado en pisos estables y


nivelados capaces de soportar el peso de la pila.
• El alto total no debe exceder 3 veces el ancho menor de la base.
• Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos usados por
vehículos, se deben disponer barreras, señales e, instrucciones a
transeúntes y conductores a fin de evitar una colisión accidental que
pudiera poner en peligro la estabilidad de la pila y a las personas.
• Debe haber una mínima distancia de 1 metro entre la parte de
arriba de una pila y la instalación para extinción de incendios
automática (si lo hubiese) y alumbrado.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 114 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los materiales redondos tales como tambores o cañerías deben ser


almacenados en repisas apropiadamente diseñadas y
adecuadamente afianzados. Las cuñas preferentemente deben
tener una soga u otra manilla apropiada para facilitar su manejo.
• Las plataformas de carga (pallets) usadas para apilar deben estar
en buen estado.
• No podrá almacenar o poner repisa de almacenaje a menos de 1
metro de rejas o paredes inestables.

Almacenaje en estanterías

• Los artículos almacenados deben estar claramente identificados,


apropiadamente etiquetados y no deben sobresalir de las repisas.
• Las repisas no deben estar sobrecargadas, según capacidad
indicada por el proveedor.
• Las repisas con altura que exceda 4 veces el ancho de ellas deben
ser afianzadas a las paredes o ancladas en el piso.
• Los pisos de almacenamiento deben ser estables y limpios.
• Se deben proporcionar escalas para el fácil acceso a las repisas
que excedan 1, metro de altura por sobre la superficie que se
desea llegar.
• Los lugares de almacenamiento deben ventilarse e iluminarse
adecuadamente.

Referencias
NCh 2501/1.Of 2000 Andamios metálicos modulares prefabricados - Parte1:
Requisitos generales
NCh 2501/2.Of 2000 Andamios metálicos modulares prefabricados - Parte 2:
Requisitos estructurales
Nch 998 Of 1999 Andamios. Requisitos generales de seguridad [normas técnicas].

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 115 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR CILINDROS DE GASES COMPRIMIDOS

Objetivo

Este estándar especifica y establece los requisitos básicos de seguridad para el


transporte, almacenamiento y manejo de cilindros de gases comprimidos.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las actividades, obras, faenas o instalaciones


donde el mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

Transporte y manipulación

• Quienes manipulen cilindros de gas comprimidos deben estar


capacitados en base a las Hojas de Datos de Seguridad (HDS) de
cada uno de los productos, además de los procedimientos de
trabajo específicos para cada caso y los respectivos planes de
contingencia. Los documentos mencionados deben estar en cada
uno de los vehículos que transporten cilindros de gases
comprimidos.
• El vehículo para el transporte debe contar con un espacio adecuado
para la carga. Los cilindros, deberán ser asegurados idealmente
con una cadena para evitar su desplazamiento durante el traslado.
• Antes de transportar cualquier cilindro, lleno o vacío, hay que
asegurarse de que el grifo esté cerrado y la tapa válvula (caperuza)
de protección instalada.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 116 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Todas las señales de seguridad que posee el cilindro (etiqueta y


color) deben estar en buen estado, y deberán reponerse a la
brevedad si resultan dañadas.
• Los cilindros no deberán ser puestos en el interior de un espacio
confinado.
• Los cilindros izados de un lugar a otro, deberán ser levantados sólo
en contenedores o canastillos diseñados para tal propósito. No se
deberán usar eslingas para levantar o izar los cilindros.
• Para el transporte manual de cilindros se deberá usar un carro porta
botellas, una plataforma rodante u otro equipo similar, que permita
transportarlos en posición vertical.
• Los cilindros en servicio deben mantenerse en posición vertical en
su soporte o carro, y atados para que no se caigan. Para que, en
caso de fugas, no se mezcle el oxígeno con el acetileno, los grifos
se situarán con sus bocas de salida apuntando en direcciones
opuestas.
• Queda estrictamente prohibido inflar ruedas del carro de transporte,
utilizando oxigeno de un cilindro de gas comprimido.

Almacenamiento de los cilindros

• Los cilindros deben ser almacenados con su caperuza (tapa de


válvula) puesta.
• Los cilindros no deberán ser usados o almacenados donde estos
puedan entrar en contacto con la electricidad, ni ser expuestos a
una temperatura superior a los 50°C.
• Los cilindros deben ser almacenados verticalmente.
• Los cilindros de gases comburentes como el oxígeno deben
almacenarse en forma independiente de los cilindros de gases
inflamables.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 117 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• En todos los casos, en bodega, se debe mantener la Hoja De


Seguridad (HDS) de las sustancias almacenadas y los registros de
capacitación vigentes del personal de bodega.
• Las bodegas de almacenamiento deberán contar con un sistema de
ventilación adecuado que impida la concentración de gases en caso
de fuga.
• Bajo ninguna circunstancia se almacenaran cilindros de oxigeno y
de hidrogeno juntos (debido a la naturaleza explosiva de su mezcla)
• Se debe evitar que aceites, grasas, u otros lubricantes entren en
contacto con cilindros, válvulas, reguladores, mangueras o "fittings".

Señalización

• La norma NO FUMAR debe ser establecida en todas aquellas


áreas donde se utilizan, manipulan o almacenan cilindros de gases
comprimidos.
• Las bodegas y los cilindros de gases deberán contar con la
señalización correspondiente a su identificación del producto y los
riesgos, de acuerdo a la NCH 2190 of 2003 y la NCh 1411/4 of 78.

Referencias
Decreto Supremo N° 594 / 1999, del Ministerio de Salud.
NCh 2245.Of 2003; Sustancias Químicas – Hojas de datos de seguridad –
Requisitos.
NCh 2190.Of 2003; Transporte de sustancias peligrosa – Distintivos para la
identificación de riesgos.
NCh 382.Of 2004 Sustancias Peligrosas - Clasificación general
NCh 1411/4 of 78. Identificación de riesgos de materiales.
NCh 1377 Of 90. Gases comprimidos-cilindros de gas para uso industrial-marcas
para identificación del contenido y los riesgos inherentes.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 118 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE FUENTES RADIACTIVAS O GAMMAGRAFÍA

Objetivo:

El presente estándar tiene por objetivo definir y especificar los requisitos para
desarrollar trabajos de gammagrafía.

Alcance:

Este estándar es aplicable a los trabajos de gammagrafía con fuentes de 1°


Categoría que desarrollo cualquier empresa que realice trabajos en una instalación,
obra o proyecto de una empresa del grupo Enersis.

Definiciones:

• Instalaciones Radiactivas: Recinto o dependencia habilitado


especialmente para producir, tratar, manipular, almacenar, utilizar
sustancias radiactivas u operar equipos generadores de radiaciones
ionizantes. Las instalaciones radiactivas se clasifican en 3
categorías:
• Fuentes de 1° categoría: Quedan comprendidos los aceleradores
de partículas, plantas de irradiación, laboratorios de alta
radiotoxicidad, radioterapia, y roentgenterapia profunda,
gammagrafía y radiografía industrial.
• Gammagrafía Industrial: Técnica de radiografía industrial en la que
se utiliza los rayos gamma de una fuente radiactiva sellada.
• Radiografía Industrial: Ensayo no destructivo en el que se utiliza las
radiaciones ionizantes, tales como los rayos gamma o X, para
obtener imágenes radiográficas en objetos, sin destruirlos.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 119 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

Desarrollo:

• Toda empresa que requiera realizar trabajos de gammagrafía, previo al inicio


de los trabajos deberá presentar la siguiente documentación:

• Autorización de dependencias para el almacenamiento de fuentes


radiactivas.
• Autorización de operación de la empresa.
• Autorización del personal para el transporte de fuente radiactiva.
• Autorización de operación del personal por parte de la CCHEN
• Control dosimétrico del personal
• Autorización de operación de la fuentes radiactivas
• Manual de Protección radiológica
• Certificación de detectores de radiación
• Procedimiento de operación de trabajos de gammagrafía

• Cualquier trabajo relacionado con el transporte y uso de material radiactivo


será realizado cumpliendo con lo establecido en la legislación vigente.
• Los vehículos utilizados para transportar fuentes radiactivas deberán mostrar
en la carrocería del vehículo el símbolo reconocido internacionalmente para
fuentes radiactivas; además, los números de contacto de emergencia
deberán estar adosados junto con el símbolo. Esta información no debe
colocarse en las ventanas.

• Todo vehículo deberá contar con una caja fija al vehículo para el transporte
de fuentes radiactivas.
• La empresa que preste el servicio de gammagrafía deberá tener licencias
válidas otorgadas por la Comisión Chilena de Energía Nuclear (en adelante
CCHEN).

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 120 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Antes de iniciar los trabajos de gammagrafía deberá solicitar el permiso de


trabajo respectivo a la empresa mandante.
• La empresa de servicios de gammagrafía deberá enviar; declaraciones de
métodos de trabajo y análisis de riesgo por tarea (ART) antes de solicitar el
permiso de trabajo seguro para revisión y comentarios.
• El permiso de trabajo seguro deberá adjuntar una copia del plano mostrando
la ubicación donde se realizará la radiografía y el área segura.
• Los trabajos de gammagrafía sólo podrán realizarse por personal
competente, autorizado, con licencia y entrenado.
• Un trabajo de gammagrafía comienza con la definición del radio de
seguridad y con la delimitación y señalización de dicho radio de seguridad.
• Antes de comenzar con las actividades diarias de radiografía, el supervisor o
el prevencionista de riesgos de la empresa que presta el servicio, deberá
inspeccionar la ubicación donde se llevará a cabo la radiografía.
• Cuando el supervisor o prevencionista de riesgos de la empresa de servicios
de radiografía, verificaron que se han tomado todas las precauciones (por
Ej.: barreras, señalizaciones de advertencia de radiación, luces
estroboscópicas o balizas) y que no hay otros empleados dentro del radio
definido como radio de seguridad, solo en este momento se autorizará el
inicio de los trabajos.
• Mientras se desarrolla el trabajo de radiografía se deberá utilizar un detector
de radiación calibrado para confirmar que el área señalada en el plano como
área segura, no se encuentra expuesta a radiación. Si se presentan lecturas
por fuera de las barreras del área segura que exceden los límites
establecidos, se debe detener el trabajo de inmediato y reajustar las
barreras.
• Se deberá tener un observador quien tendrá la responsabilidad de vigilar la
parte externa del radio de seguridad definido para asegurar que ningún
empleado u otra persona cruce las delimitaciones o barreras mientras se
realizan las actividades de radiografía.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 121 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se deberá contar en el sitio de trabajo con copias de los procedimientos de


emergencia para trabajos con radiación. Se deberá incluir el número de
contacto del personal clave (teléfonos fijo y celular). Además, debe enviar
copias adicionales al Departamento de Prevención de Riesgos de Endesa
Chile.
• Todos los empleados del contratista de servicios de radiografía, mientras
están realizando las radiografías deberán portar, en todo momento, sus
dosímetros personales. Las personas que no pertenezcan al equipo de
radiografía no podrán estar dentro de radio de seguridad.
• Los niveles de radiación fuera del contenedor deberán medirse antes y
después de las exposiciones a las fuentes gammagráficas.
• El nivel de radiación del área deberá ser medido y registrado antes de
comenzar los trabajos de gammagrafía.
• Luego de cada exposición radiográfica, el operador gammagráfico asegurará
que la fuente sellada ha regresado a su posición cubierta y está asegurada.
• Luego del término de las actividades, el operador gammagráfico realizará
una prueba de medición de radiación en el área y declarará el área como
segura; posteriormente se retirarán las barreras, señales de advertencia o
luces estroboscópicas.
• Los dispositivos de exposición radiográficos y los contenedores de
almacenamiento deberán ser cerrados y asegurados físicamente para
prevenir retiro no autorizado, mala utilización o exposición accidental cuando
no se está utilizando.
• Sólo luego de haber finalizado el trabajo y se hayan hecho las pruebas en el
área y se ha retirado las señales y barreras de seguridad, se podrá cerrar el
permiso de trabajo seguro (PTS)
• Los dosímetros de film o los termos luminiscentes deberán ser procesados
para evaluación de dosis trimestral.
• Cada equipo que realice trabajos de gammagrafía se deberá contar con un
set de emergencia que contenga a lo menos:

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 122 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Contenedor blindado
• Telepinzas
• Cortante

En caso de emergencia:

• En caso de ocurrir una emergencia el personal de la empresa que realiza los


trabajos deberá comunicar en el más corto plazo a la empresa mandante del
grupo Enersis para la cual realice los trabajos.
• Para responder ante situaciones de emergencias radiactivas de alta emisión,
el personal contratista (involucrado en la emergencia) y autorizado por la
Comisión de Energía Nuclear (CCHEN), deberá ejecutar las primeras
acciones para el control de ésta. La CCHEN es el organismo idóneo para
responder a este tipo de emergencias.
• El encargado de protección radiológica de la planta como primera acción,
deberá aislar con cintas y letreros en un radio de 10 metros aproximadamente la
fuente siniestrada y además deberá efectuar mediciones cercanas a la fuente,
para acordonar el área de peligro. El valor máximo de los sectores de circulación
de público no debe sobrepasar 0,25 mR/h (2,5uSv/h).
• Evacuar a las personas que se encuentren dentro de la zona aislada. Se
evacuarán las áreas afectadas a las respectivas zonas de seguridad de
acuerdo a lo establecido en el plan local de emergencia aprobado por
CCHEN. Sólo se permitirá el acceso al área afectada al personal autorizado
para enfrentar la emergencia.
• Post emergencia el supervisor del contratista de la radiografía deberá
generar un listado del personal expuesto a radiación ionizante durante la
emergencia radiológica y enviar esta información a la CCHEN, la cual definirá
los pasos a seguir.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 123 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El encargado de protección radiológica deberá coordinar las acciones hasta


disponer el material radioactivo en una bóveda de desecho radioactivo de la
Comisión Chilena de Energía Nuclear (CCHEN).
• Una vez realizado estas actividades se procederá a realizar la investigación de
la emergencia. Esta es una actividad clave para descubrir las causas que
provocaron la emergencia y verificar con qué medios cuentan para minimizar
los efectos producidos por las emergencias. Esta investigación será coordinada
por el encargado de protección radiológica designado junto con personal de la
CCHEN.

Referencias

Decreto Supremo Nº 3: “Aprueba Reglamento de Protección Radiológica de


Instalaciones
Radiactivas”, 1985, Ministerio de Salud.
Reglamento Nº 87: “Aprueba Reglamento de Protección Física de las Instalaciones
y de los
Materiales Nucleares”, 1984, Comisión Chilena de Energía Nuclear.
Decreto Supremo Nº 133: “Aprueba Reglamento sobre Autorizaciones para
Instalaciones Radiactivas o Equipos Generadores de Radiaciones Ionizantes”, 1984,
Ministerio de Salud.
Ley 16.319 “Crea la Comisión Chilena de Energía Nuclear”.
Ley 18.302 “Ley de seguridad Nuclear”

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 124 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE EXCAVACIONES EN SUPERFICIES

Objetivos

Este estándar establece y describe las normas de seguridad que deben aplicarse en
todas las excavaciones en superficies.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las excavaciones en superficies que se ejecuten


para un proyecto, obra o faena donde el mandante principal corresponda a una
empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

• Como básico todas las excavaciones deberán ceñirse a lo estipulado en la


NCh 349/1999, “disposiciones de seguridad en excavación”, además de lo
especificado en este estándar.
• Previo al comienzo de una excavación, se deben evaluar los peligros
subterráneos potenciales que pudiesen aparecer al excavar, tales como líneas
eléctricas, ductos de gas y otras instalaciones subterráneas. De aparecer un
peligro subterráneo, deberá identificarse el riesgo colocando una señalización.
• Antes de realizar la excavación deberá existir un análisis del tipo de suelo.
Con este análisis se determinará el tipo de protección a utilizar para sostener
las paredes de la excavación, a objeto de evitar el derrumbe o caída de
material de una o más paredes.
• Según la clasificación del tipo de suelo y el tipo de excavación, las
protecciones podrían ser una combinación o utilización individual de las
siguientes medidas:
• Taludes
• Bancos o Gradas
• Entibación

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 125 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Malla metálica con hormigón proyectado.

• Sin perjuicio de lo anterior, en configuraciones o situaciones especiales se


pueden considerar opciones equivalentes o mejores.
• Cualquiera sea el o los métodos de protección a utilizar, se deberá detallar
previo a su instalación su secuencia de construcción y/o instalación.
• La determinación y diseño de los soportes de la excavación deberá efectuarse
basado en una cuidadosa consideración de los siguientes factores:
• Profundidad del corte.
• Cambios debido al efecto de la humedad.
• Movimientos de tierra causados por la vibración del paso de vehículos
o presiones del suelo a su alrededor.

• En caso de una entibación, cuando los costados de una excavación o zanja


tengan una inclinación segura de acuerdo a lo señalado en la NCh 349/1999,
sobre construcción y disposiciones de seguridad en excavaciones, y esta
inclinación no se extiende hasta su fondo, la entibación va a ser necesaria
solo para apuntalar los taludes verticales de dicha excavación o zanja, no
obstante, la entibación debe sobresalir 30 cms. por sobre la arista de
inclinación.
• En caso de usar entibación para toda la excavación, ésta deberá sobresalir 15
cms. por sobre el borde de la excavación y los puntales deberán ser trozos
enteros, sin añadiduras.
• El perímetro de la superficie deberá estar limpio de restos de materiales antes
que al personal se le permita ingresar a la excavación.
• Se deberá evitar la presencia de agua en las excavaciones.
• Cuando las paredes de una excavación estén inestables y exista probabilidad
de derrumbe se debe considerar entibación del tipo prearmada con el objetivo
que ningún trabajador ingrese a la excavación ates de de estar
completamente entibada.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 126 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El material extraído de la excavación debe dejarse al menos a la mitad de la


profundidad de la excavación desde el borde de esta.
• Cuando existan excavaciones que crucen caminos o vías de accesos, se
deberán usar planchas metálicas o materiales de dureza similar, con el
propósito de cubrir las excavaciones, las cuales deben ser capaces de
soportar el peso de equipos y personas que transiten en el área. En
situaciones en que la magnitud de ésta pueda crear un peligro para las
personas, vehículos y equipos circundantes, el camino deberá bloquearse.
• Cuando el desarrollo de una excavación, exija emplear o almacenar elementos
explosivos, se deben adoptar todas las medidas de seguridad establecidas en
los estándares correspondientes del manual de estándares.
• Todas las excavaciones deberán disponer de barreras rígidas cuando:
• Su profundidad exceda a un metro.
• La excavación quede expuesta al paso de personas ajenas a las
faenas.
• Por su profundidad, la excavación presenta un riesgo para las
personas o animales que puedan transitar por el lugar.
• La excavación quede expuesta a las vibraciones y paso de equipos y
vehículos.
• Todas las excavaciones deberán estar bien señalizadas indicando la
existencia del peligro por lo menos en dos direcciones.
• Los letreros de advertencia y señaletica de seguridad deberán ser instalado y
confeccionado conforme al estándar de la compañía.
• Si una excavación está expuesta al paso de vehículos, equipos u otras fuentes
de vibración o compresión, se instalaran delimitaciones a lo menos 1,5 veces
de distancia de la profundidad de la excavación.
• Especial cuidado se debe tener cuando se efectúen trabajos de compactación
al borde o en el fondo de la excavación, para lo cual se deben efectuar los
refuerzos necesarios en sus paredes.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 127 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Cuando sea necesario cruzar de lado a lado una excavación o zanja, se


instalaran pasarelas de un ancho tal que permitan un cruce seguro.
• Las pasarelas, deberán tener una baranda superior, una baranda intermedia y
rodapiés. Las barandas laterales deberán tener la capacidad de soportar una
fuerza en todas las direcciones de al menos 100Kg.
• La baranda superior deberá tener al menos 1” (pulgada) de espesor y deberán
ser construidas de materiales sólidos tales como maderos, cañerías de acero
o cables de acero debidamente tensados. No se permite el uso de fiero de
construcción ni cordeles como barandas pasamanos en la construcción de la
pasarela.
• Cuando la excavación tenga una profundidad superior a 0,5 metros, se deberá
disponer una escala para acceder a allá. Escalas adicionales o accesos
deberán colocarse con un espaciamiento de 15 metros en zanjas y
excavaciones, cuando la longitud de éstas superen esa distancia.
• Cuando el ángulo de inclinación de la excavación sea igual o superior a 45°,
deberá contar con escalera con pasamanos.
• Las escalas deberán extenderse al menos 1 metro sobre la base superior de
la excavación y estarán debidamente aseguradas.
• En los casos de excavaciones de profundidad mayor a 3 metros, las escaleras
deben estar provistas de barandas, rodapiés y descansos construidos a
distancias no superiores a 3 metros.
• Se debe proporcionar la adecuada iluminación al sector donde se realiza la
excavación.
• Cuando una excavación está cercana a vías de transito de vehículos, la
señalización se confeccionará de acuerdo a las normas de validad existentes,
como por ejemplo el manual de carreteras a fin de asegurar una adecuada
visualización en la noche.
• Cuando la excavación se realiza mediante excavadora o retroexcavadora, se
debe establecer una zona de seguridad alrededor de la máquina superior en

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 128 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

1,5 metros al radio de giro del brazo de esta, en la cual se prohibirá el transito
de personas.
• Toda maquinaria pesada que trabaja en faenas de excavación debe contar
con sistema de luces (baliza), bocina, y alarma de retroceso que funcione en
forma automática.
• En caso de quedar una acera o pasillo público al borde de una excavación,
ésta debe protegerse debidamente para evitar la caída de personas producto
de socavones.
• Deberá existir un procedimiento especifico para realizar una excavación
cuando:
• Se realicen excavaciones mayores a 1,5 metros de profundidad.
• Se realicen excavaciones en espacios reducidos o confinados.
• Se realicen trabajos de movimientos masivos de tierra.
• Cuando la excavación se realice con maquinaria pesada (excavadora
y/o retroexcavadora)
• Las excavaciones, así como sus áreas adyacentes, deben ser inspeccionadas
diariamente por una persona competente, después de cada lluvia, nevazón, o
según cambien las condiciones del suelo.
• Se deberán tomar las medidas de seguridad necesarias antes de comenzar
cualquier trabajo adicional en la sección de una excavación, si existe
cualquiera de las siguientes condiciones:
• Posible derrumbe
• Indicación de falla de los sistemas de protección
• Atmósfera peligrosa (presencia de: gases tóxicos, insuficiencia de
oxigeno, atmósfera inflamable y gases que desplacen el oxigeno,
entre otros).
• No se deberá excavar con maquinarias mientras haya personal al interior de la
excavación a una distancia igual o menor a la distancia del brazo
completamente extendido en forma horizontal de la maquinaria que está
excavando.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 129 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Cuando el talud de una excavación se ha socavado accidentalmente se debe


provocar la caída del terreno sobresaliente hasta que quede en condiciones
seguras.
• Cuando sea necesario extraer agua de la excavación para continuar con los
trabajos, se debe efectuar sólo después de considerar la posible alteración de
las fuerzas existentes, las posibilidades de erosión de los pies de la
excavación y del posible arrastre de finos.
• En el carguío por pala mecánica o retroexcavadora, todo vehículo de carga
debe estacionarse de modo que la pala no pase por sobre la cabina del
camión. El camión debe quedar frenado y enganchado, además se utilizarán
cuñas.
• Se debe contar con un guía (señalero o rigger) que dirija los desplazamientos
de la maquinaria pesada mediante banderas o paletas de colores, el cual debe
estar en todo momento visible por el operador de la máquina y así advertir a
este y a peatones de cualquier peligro. Si los trabajos son nocturnos, se debe
disponer de iluminación apropiadas que cumpla con lo establecido en el D.S
594.
• Después de un periodo prolongado de paralización, las excavaciones y sus
sistemas de protección deben ser revisados antes de reanudar los trabajos.
• Las personas deberán ser instruidas previamente en las normas de seguridad
y los procedimientos de trabajo de excavaciones.
• Deben existir evaluaciones de riesgos conocidas por los trabajadores.

Referencias
NCh 349/1999 Construcción, disposiciones de seguridad en excavaciones.
NCh 348 O.f 53 Prescripciones generales acerca de cierros provisionales.
NCh 351 Prescripciones generales de seguridad para escalas portátiles de madera.
NCh 1411/1 Prevención de riesgos parte 1: Letreros de seguridad.

.
.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 130 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR DE LABORES SUBTERRANEAS

Objetivo

Este estándar tiene como objetivo establecer y describir los requisitos mínimos que
deben aplicarse en labores de excavación subterránea.

Alcance

Este estándar es aplicable a todas las labores donde se utilicen explosivos para
realizar excavaciones subterráneas para un proyecto, obra o faena donde el
mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.
Cualquier otra metodología de excavación subterránea distinta al uso de explosivos
deberá ser presentada al mandante para su estudio. También deberán adjuntarse
los procedimientos de trabajos y matrices de riesgo seguro que sean necesarios.

Desarrollo

• Para el caso de labores subterráneas se dispondrá obligatoriamente de un


sistema que permita el adecuado control de acceso a las diferentes galerías
subterráneas.
• Debe existir un sistema de alumbrado de emergencia en todos los recintos,
accesos, pasillos y vías de escape de labores subterráneas.
• El sistema de alumbrado deberá contar con un sistema de pestañeo para
avisos en caso de emergencia.
• Las redes de aire comprimido deberán ir ancladas y/o afianzadas a las cajas
(paredes laterales) de la galería de tal forma que impida su desplazamiento
en caso de que se suelten de sus uniones.
• Los acoplamientos de mangueras de aire comprimido cuyo diámetro es igual
o superior a cincuenta milímetros, deben ser sujetos con abrazaderas y con

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 131 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

cadenas o asegurados de cualquiera otra forma para evitar que azote la


línea de aire comprimido al romperse o desacoplarse. De igual forma se
aplicara este requisito a mangueras de diámetro menor de cincuenta
milímetros, si estuviesen sometidas a presión superiores a siete atmósferas
y a los elevadores de presión (Booster).
• En las vías principales de tránsito deberán hacerse drenajes, en
concordancia con los estándares medio ambientales que fije cada Proyecto,
para mantener el escurrimiento de las aguas y evitar la existencia de lodo y
aguas estancadas.
• Toda instalación que se ubique sobre la entrada de labores subterráneas o
en sus inmediaciones a una distancia menor de cincuenta metros, debe ser
construida de material incombustible y no podrán ser utilizados como
depósitos de materiales combustibles y/o explosivos.
• Los estanques, tambores, recipientes o similares, de los cuales se traspase
o se extrae líquidos inflamables, deben estar conectado a tierra.
• En los senderos en altura para tránsito de personas que no puedan
instalarse barandas, deberán utilizarse cables de acero o nylon, afianzados
mediante bastones metálicos a las rocas de las cajas, pilares u otras partes,
para evitar caídas.
• La excavación deberá cumplir las normas referentes a concentraciones
ambientales, según lo estipulado en el DS N°594, “Reglamento sobre
condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo".

Instalaciones eléctricas

• Todo equipo eléctrico que se necesite introducir en labores subterráneas


debe estar debidamente certificado.
• Los cables multiconductores instalados en galerías deberán estar
identificados de acuerdo a codificación de colores y a lo dispuesto por la

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 132 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

SEC cada 100 metros de longitud o mayores distancias. Según se determine


se colocarán marcas identificatorias que permitan su individualización.
• Todo tendido eléctrico en una labor subterránea debe ir ubicado en ductos,
opuestos a la ubicación de las redes de agua y aire. En caso de que esto no
sea factible deberá ir ubicado en el techo o en un lugar más alto que las
redes antes mencionadas.
• En cada labor electrificada deberá tenderse un cable de tierra, conectado
eléctricamente al cable de tierra general, el que a la vez, irá conectado a la
subestación de poder o transformador que alimenta de energía eléctrica al
área.
• Las subestaciones (transformadores) y centros de distribución de energía del
nivel deberán conectarse a este cable de tierra del lugar, configurando la red
o malla de tierra del lugar o faena.
• Toda maquinaria fija, cañerías de aire o de agua, las estructuras metálicas y
artefactos metálicos, deberán ir conectados eléctricamente al cable de tierra.
• Las canalizaciones que cruzan áreas de tránsito deben estar a lo menos a
dos metros diez centímetros (2,10 metros) sobre el nivel del piso, o deben
ser instaladas bajo tierra y señalizadas.
• Todas las redes eléctricas que deben pasar bajo tierra deben quedar
debidamente protegidas y señalizadas.
• Deben adoptarse todas las medidas necesarias para proteger el material
eléctrico durante determinadas operaciones como “cachorreo” (cuando se
tiene que reducir una piedra o colpa de tamaño con explosivos), reparación
de galerías u otros semejantes.

Ventilación

• En los distintos puntos de las labores subterráneas accesibles al personal, la


atmósfera deberá purificarse por medio de una corriente de aire puro, de no
menos de tres metros cúbicos por minuto por cada persona que trabaje en

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 133 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

cualquier sitio del interior de las labores subterráneas. Dicha corriente será
regulada tomando en consideración el número de trabajadores, la extensión
de las labores, el tipo de maquinaria de combustión interna, las
emanaciones naturales de la labor y las secciones de las galerías. No se
permitirá en caso alguno, tener más de 75 operarios en cada circuito
separado, ni velocidades mayores de 150 metro/min. ciento cincuenta
metros por minuto, donde exista personal trabajando. (DS 132)
• La ventilación se hará por medios eficaces, exentos de todo peligro para el
personal y se deberá evitar, técnicamente en lo posible, la ventilación
auxiliar en la faena.
• Se deberá hacer, a lo menos trimestralmente, un aforo en las entradas y
salidas principales de las labores subterráneas y, semestralmente, un aforo
de toda la faena subterránea no tolerándose pérdidas superiores al quince
por ciento (15%).
• La temperatura máxima, en el interior de la labor subterránea no podrá
exceder de treinta grados (30º) centígrados con una duración de la jornada
de trabajo de ocho (8) horas, y deberá disminuirse la jornada a seis (6) horas
si dicha temperatura se eleva a treinta y dos grados (32º) centígrados, la
cual será la temperatura máxima admisible.
• En las frentes de reconocimiento o desarrollo en los cuales la aireación de
dichos sitios se haga lenta, deberán emplearse tubos o mangas ventiladores
u otros medios auxiliares adecuados a fin de que se produzca la renovación
continua del aire.
• Los frentes de trabajo, vías de acceso o de conexión no deberán presentar
concentraciones de oxígeno menores de diecinueve coma cinco por ciento
(19,5%) y concentraciones de gases nocivos superiores a los valores
máximos permisibles determinados por la legislación vigente.
• Toda corriente de aire viciado que pudiera perjudicar la salud o la seguridad
de los trabajadores, será cuidadosamente desviada de las faenas o de las
vías destinadas al tránsito normal de las personas.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 134 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• No se permitirá el uso de aire viciado para ventilar frentes de trabajo.


• La velocidad promedio de la corriente de aire de ventilación en los lugares
de trabajo, no debe ser inferior a quince metros por minuto. Para lugares de
trabajo con alta generación de polvo, este valor puede ser considerado hasta
un cien por ciento (100%) mayor.
• Todo traspaso de líquidos inflamables o combustibles, deberá efectuarse en
lugares ventilados y mediante el uso de dispositivos que eviten el derrame
de líquido.
• Se prohíbe el uso de recipientes de vidrio para el transporte de líquidos
inflamables o combustibles. Y de recipientes sin identificación e información
de su contenido.
• Se deberán tomar las acciones necesarias para proteger a las personas
contra inundaciones de agua o barro, cuando las labores subterráneas se
desarrollen en las proximidades de napas o bolsos de agua.

Tránsito de peatones y maquinaria


• Los equipos automotrices de carguío y transporte, deberán estar provistos
de cabina resistente y de sistema de protección para el operador.
• Los equipos automotrices de cualquier naturaleza, deberán disponer de
señalización e iluminación propia en buen estado de funcionamiento.
• Los equipos en movimientos deberán mantener las luces encendidas en la
dirección de avance.
• Las vías de tránsito deben permanecer expeditas y en buen estado. Todo
elemento que se instale en ellas deberá estar señalizado con distintivos de
alta visibilidad.

Perforación y acuñado

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 135 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Los sistemas de fortificación que se empleen, deben fundarse en decisiones


de carácter técnico, donde se consideren a lo menos, los siguientes
aspectos de relevancia:
• Influencia de factores externos y comportamientos de la roca en el
avance del desarrollo.
• Uso y duración de las labores subterráneas
• Otros; según se requieran

• Para el caso de apernado, malla y shottcrete, se deberán cumplir a lo menos


los siguientes requisitos mínimos:
• Uso de materiales (malla y perno) de calidad probada y certificada.
• Colocación de pernos de manera uniforme, cuya longitud y
espaciamiento hayan sido calculados con criterio técnico.
• Uso de golillas “planchuelas” o similares con una dimensión mínima
de 20 cm. de diámetro o 20 cm. de lado si es un cuadrado.
• El elemento ligado aplicado en la colocación de pernos de anclaje
repartidos, debe emplearse encapsulado o inyectado cuidando que
este elementos ligante se encuentre en buenas condiciones de uso.
• En los pernos que se coloquen usando como elementos ligantes
cartuchos de resina, todo el largo del perno debe quedar ligado a la
perforación.
• Elementos componentes del shotcrette, tales como: cemento, agua
de amasado, áridos, aditivos para fraguado y otros deben estar
debidamente certificados en conformidad a la normativa
establecida.
• Adicionalmente a la instalación de perno, malla y shotcrette, se
deberán hacer los respectivos ensayos.

• En general los trabajos subterráneos deben ser provistos, sin retardo, del
sostenimiento más adecuado a la naturaleza del terreno, y solamente podrán

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 136 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

quedar sin fortificación los sectores en los cuales las mediciones, los
ensayos, su análisis y la experiencia en sectores de comportamiento
conocido, hayan demostrado su condición de auto soporte consecuente con
la presencia de presiones que se mantienen por debajo de los límites críticos
que la roca natural es capaz de soportar.
• Toda galería que no esté fortificada, debe ser inspeccionada periódicamente
a objeto de evaluar sus condiciones de estabilidad y requerimientos de
“acuñado”, debiendo realizarse de inmediato las medidas correctivas ante
cualquier anormalidad detectada. En aquellas galerías fortificadas, deberá
inspeccionarse el estado de la fortificación con el fin de tomar las medidas
adecuadas cuando se encuentren anomalías en dicha fortificación.
• La operación de acuñado tendrá carácter permanente en toda labor
subterránea, después de una tronada, además, de la ventilación, se deberá
chequear minuciosamente el estado de la fortificación y acuñado.
• Los soportes para el control de techos, paredes y/o pisos, se deben ubicar
de manera uniforme, sistemática, en los intervalos apropiados y de acuerdo
a lo requerido en las especificaciones técnicas del proyecto.

Operación de carguío con explosivos

• El empleo de cargadores neumáticos donde circule el ANFO, exige la


aplicación de manguera semiconductora y su respectiva unión a tierra.
• Ningún explosivo fabricado a base de nitroglicerina podrá ser manipulado o
puesto en contacto con herramientas o materiales ferrosos.
• Para cubrir la carga explosiva de los “parches”, se usara arcilla u otro
material similar, libre de partículas que puedan proyectarse peligrosamente
cuando ocurra el disparo.

Operación de tronaduras

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 137 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• En caso de frentes de gran sección la guía deberá ser de tal longitud que
evite que el personal tenga que usar escalas o andamios para encenderlas.
• Todas las vías de acceso a las zonas amagadas deben estar protegidas con
loros vivos (personas), perfectamente instruido por el supervisor. En caso
debidamente justificado y reglamentado se podrán utilizar loros físicos como
“tapados”, barreras y letreros prohibitivos.
• Toda vez que los efectos de una tronadura en términos de vibraciones,
transmisión de ondas aéreas o ruidos de impactos medios y fundados en
parámetros técnicos, puedan eventualmente afectar instalaciones,
estructuras, construcciones o poblados cercanos; la administración de la
empresa deberá adoptar las medidas de control pertinente a objeto de
minimizar dichos efectos.
• Cuando las tronaduras se realicen en lugares próximos a edificios,
propiedades o instalaciones, estos deberán utilizar implementos protectores
que eviten que las proyecciones, producto de la tronadura, los afecten.
• Deberán elaborarse procedimientos específicos, de las siguientes
actividades:
• Control de Ingreso de personas al interior de labores subterráneas.
• Perforación y tronadura.
• Manipulación y Carguío de Frentes con explosivos.
• Fortificación / Acuñado.
• Tránsito y Operación de equipos.
• Transporte de pasajeros.
• Preparación y respuesta a situaciones de emergencias.
• Eliminación o retiro de tiros quedados.
• Capacitación sobre técnicas y uso de implementos para llevar a
efectos esta tarea.
• Control de Residuos de explosivos.
• Almacenamiento de explosivos en frente de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 138 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Prima o cebos. Los cebos son los cartuchos de explosivos que se


encuentran con los iniciadores o noneles para ser colocados en el
tiro o perforación y comenzar con la carga del tiro.
• Los ventiladores de aire deben ser examinados interna y
externamente a lo menos cada tres meses, debiendo quedar
evidencia documentada.
• Deberá existir un sistema documentado el cual podría llamarse
“aviso de tronadura”, que tenga la finalidad de informar y avisar a
las áreas involucradas que se pudiesen ver afectadas producto de
la tronadura o que la zona a evacuar este dentro de la zona de
exclusión.

Explosivos

• Los restos de explosivos que se encuentren después de una quemada o


bajo la marina, se deberán recoger y llevar a los cajones de devolución
autorizados o al polvorín.
• Si se encuentra un cartucho cebado, el área deberá ser aislada, procediendo
a detonarlo in situ, de acuerdo al procedimiento para tiros quedados.

Requisitos para las personas

• La persona que manipule explosivos, deberá contar con licencia vigente


otorgada por la Autoridad Fiscalizadora.
• Sin perjuicio de las exigencias de conocimientos técnicos y en el uso de los
explosivos impuestas por la Ley N° 17.798 sobre Control de Armas y
Explosivos, se deberán capacitar específicamente al personal en el uso de
los explosivos utilizados en la faena.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 139 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Ninguna persona podrá ingresar al interior de labores subterráneas, sin


contar con lámpara minera, autorrescatador, y protección respiratoria
cuando corresponda.
• Las personas que trabajen o transiten en áreas donde circulan equipos de
carga o maquinaria, deberán hacerlo provistas de ropa de alta visibilidad.
• Se organizarán y entrenarán brigadas de emergencia en labores
subterráneas.
• El personal destinado a la inspección, así como la instrucción y ejecución de
los trabajos de fortificación, será suficiente en número y con amplia
competencia en la función que desempeña.

Referencias
Legislación vigente DS 132 Reglamento de Seguridad Minera.
DS 594 condiciones ambientales mínimas en los lugares de trabajo.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 140 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR PARA TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN DE EXPLOSIVOS

Objetivo

El presente estándar tiene por objetivo describir y establecer las medidas de


seguridad que deben ser aplicadas durante el transporte y manipulación de
explosivos.

Alcance

El presente estándar es de aplicación obligatoria para todos los trabajos en los que
se transporte y manipule explosivos para una obra o faena donde el mandante
principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

Transporte vehicular

• Para el transporte de explosivos se usará un vehículo con motor petrolero


con piso de madera o goma, barandas recubiertas con maderas o goma
autorizado por la Autoridad competente.
• Para el caso de traslado de explosivos desde y hacia los correspondientes
Polvorines se debe contar con una Guía de Libre Transito, entregada por la
Autoridad Fiscalizadora.
• El vehículo deberá llevar en su parte delantera, trasera y ambos costados
letreros de tamaño no inferior a 20 x 80 centímetros, con la leyenda
EXPLOSIVOS, con letras de 15 centímetros de color negro con fondo
anaranjado, además de (4) banderolas, en cada uno de sus vértices, con
una banda de color negro y otra amarilla.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 141 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• El vehículo debe contar con dos extintores de polvo químico seco (PQS) de
10 kilos.
• El chasis del vehículo debe estar conectado a tierra, para ello debe poseer
cadenas de puesta a tierra. Además deberá contar con los siguientes
accesorios: malla metálica para el atrapa chispas en el tubo de escape,
corta corriente, tubo de escape revestido con material aislante de calor, la
batería cubierta con goma y en buenas condiciones de operación.
• En el habitáculo debe existir una bitácora, donde el operador registrará
novedades de entrega de explosivos y estado del vehículo.
• Todo vehículo que transporta explosivos deberá portar baliza de color rojo
en el lugar de mayor visibilidad.
• La velocidad máxima permitida en el traslado de explosivo será de 40 Km/h
en el exterior y de 20 Km/h al interior de túneles.
• El vehículo podrá transportar como máximo hasta 80 % de capacidad de
carga del vehiculo en equivalencia a dinamita 60%.
• El vehículo deberá tener compartimentos separados para el explosivo y
accesorios.
• El vehículo que transporta explosivos debe ser sometido a mantenciones
generales periódicas establecidas, y su estado debe ser óptimo.
• El aprovisionamiento de combustible se efectuara antes de cargar los
explosivos, queda prohibido hacerlo con ellos ya cargados, total o
parcialmente.
• La persona que conduce un vehículo de transporte de explosivos debe
poseer la licencia de conducir correspondiente y su licencia de manipulador
de explosivos.
• Las disposiciones legales vigentes que regulan las características de los
vehículos y que deben considerarse como parte integrante de este
estándar son las siguientes:
• Reglamento de Seguridad Minera. Decreto Supremo Nº 72.
Modificado por el D.S. 132. Ministerio de Minería.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 142 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Ley Nº 17.798 de Control de Arma y Explosivos y sus


Reglamentos complementarios y modificatorios de fecha 21 de
Octubre de 1972
• Decreto Supremo 298/94; Reglamenta el transporte de cargas
peligrosas por calles y caminos.
• Hojas de seguridad de los productos transportados.

Transporte Manual

• Toda persona que transporta y traslade manualmente explosivo deberá


estar autorizada y portar su Licencia de Manipulador de Explosivo.
• El transporte de explosivo en forma manual debe hacerse en mochilas
expresamente confeccionadas para ellos, la cual deben tener huinchas
reflectantes.
• En el transporte manual, cada hombre debe cargar como máximo 25 kilos
de explosivos y debe usar chaleco con cintas reflectante de color rojo.
• Para el transporte manual del explosivo, los mineros caminarán en
caravana (fila india), transitando separados a lo menos 10 metros uno del
otro.
• La distancia mínima entre el trabajador que transporta dinamita con otro
que transporta detonadores será de 10 metros como mínimo.
• Tanto los explosivos como los detonadores, deben ser cargados
separadamente.
• El hombre que encabeza la columna como el que la cierra, deberán portar
una banderola aurinegra, la que agitará y a la vez gritara a viva voz “
Explosivos”.
• El hombre que encabeza la columna autorizará el avance de esta, y la vía
debe estar libre de trabajos con llamas abiertas, soldadura o cualquier
trabajo que pudiere generar chispas, verificando que no existan personas
fumando.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 143 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• La caravana que transporte los Explosivos deberá dirigirse a su lugar de


destino directamente, por el acceso más expedito y corto.

• Se deberá llevar a la frente de trabajo, solamente la cantidad necesaria de


explosivo y accesorios para el disparo. Para esto debe existir una carga
estandarizada para el desarrollo de los disparos, el cálculo debe ser realizado
por un programador calculista según indica en el DS 132 de Seguridad Minera.

Referencias
Decreto Supremo Nº 72. Modificado por el DS 132. Ministerio de Minería.
Ley Nº 17.798 de Control de Arma y Explosivos.
Decreto Supremo 298/94 Reglamenta el transporte de cargas peligrosas por calles
y caminos.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 144 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

ESTÁNDAR PARA OPERACION DE POLVORINES

Objetivos

El presente estándar define y describe las condiciones de seguridad que deben


reunir los polvorines, así como también su operación.

Alcance

El presente estándar es de aplicación obligatoria para todos los trabajos en los que
se requiera instalación de polvorines en proyectos, obras o faenas donde el
mandante principal corresponda a una empresa del grupo Enersis.

Desarrollo

Descripción de los Tipos de Polvorines

• Permanentes: Este tipo de polvorín excluye cualquier reubicación


del mismo.
• Reubicables: Pueden ser reubicados (por ejemplo, a contenedores
convertidos para fletes).
• Portátiles: Usados para llevar explosivos durante transporte o para
almacenar cantidades limitadas de explosivos en un inmueble que
no corresponde a un polvorín.
• De Gasto: Para almacenar producto parcialmente procesado o
explosivo no encartuchado en un sitio para fabricación de
explosivos.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 145 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Nº 5, polvorín de menor capacidad el cual almacena en su interior


todos los accesorios (Iniciadores a fuego o eléctricos, detonadores
y mechas a fuego).

Requisitos para Construcción de Polvorines

• El estándar de construcción de un polvorín requiere de la


aprobación por parte de la Autoridad Fiscalizadora de la zona o
región en donde de se instalen Correspondiente y estará sujeta a lo
dispuesto por la Ley Nº 17.798 sobre Control de Armas y Explosivos
y sus Reglamentos Complementarios del Ministerio de Defensa
Nacional.
• Dentro de las consideraciones a tener con un polvorín se incluyen:
la protección física del producto, ventilación, seguridad y distancias
de separación.
• Todo Polvorín deberá ser ubicado y protegido de tal manera que se
prevengan los impactos accidentales de vehículos, rocas, rodados
de nieve, bajadas de aguas u otros. Su área circundante deberá
mantenerse permanentemente limpia, ordenada, debidamente
identificada y exenta de materiales combustibles e inflamables.
• Las puertas del polvorín serán metálicas y forradas en goma o
madera en el lado interior. Las paredes y los pisos deben ser en lo
posible lisos, para evitar la acumulación de tierra o residuos de
explosivos.
• Las instalaciones de alumbrado deben ir por el exterior del Polvorín
proyectándose la luz desde fuera hacia el interior. Los interruptores
se ubicaran fuera del Polvorín. Se podrán excluir de estas
exigencias las lámparas de seguridad contra llamas o una
instalación blindada. Se puede también aceptar que la iluminación

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 146 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

sea la que proporcione la lámpara eléctrica de seguridad montada


en el casco del minero o linternas especiales.
• Junto a la entrada del Polvorín y por el exterior, se colocara una
barra o cadena metálica conectada a tierra, que permita a la
persona que la toca descargar a través de ella la electricidad que
acumula en su cuerpo.
• La zona de labor subterránea destinada a Polvorín y la galería de
acceso, deberán presentar una completa garantía de seguridad
contra derrumbes.
• Los polvorines deberán estar dotados de letreros indicativos, bien
ubicados, claros y precisos.
• Todo Polvorín deberá estar dotado de un sistema de ventilación
adecuado, esto con el propósito de evitar condiciones ambientales
que puedan afectar a las personas, alterar la calidad de los
explosivos o accesorios.
• En todo Polvorín existirán instrumentos para medir la temperatura y
humedad ambiental, estas mediciones se efectuaran diariamente,
llevándose un registro de ellas, a modo de evitar que su valor
instantáneo alcance los límites máximos y mínimos permitidos, de
acuerdo al tipo de explosivos.
• Sin perjuicio de lo anterior, al diseñar polvorines y para proteger la
calidad del producto, se debe considerar lo siguiente:

• Que exista un adecuado sistema de desagüe alrededor del


polvorín de tal forma que no se acumule agua y que no
entre al polvorín.
• Construir montículos a la altura de los polvorines o de las
cornisas, si es aplicable (un montículo debe cumplir con
los requisitos reglamentarios locales).
• Mantener los montículos libres de vegetación excesiva.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 147 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Disponer la estantería apropiada.


• Debe existir el suficiente espacio para manejar y mover el
stock de explosivo.
• Las puertas del polvorín deben abrir hacia fuera.
• Debe existir una adecuada ventilación para evitar la
humedad, sobrecalentamiento o acumulación de vapor.
(Como regla general debe considerarse 2 metros
cuadrados de espacio libre por cada tonelada de explosivo
almacenado).
• Proteger contra relámpagos mediante apropiados
pararrayos y/o conexión a tierra, (estos se deben revisar
periódicamente para asegurar que está en funcionamiento
y que se mantiene una resistencia a tierra >10 ohms).
• Considerar recubrimiento anti-estática para el piso
(depende del explosivo a ser almacenado).
• Se debe evitar realizar instalaciones eléctricas dentro de
los polvorines. Si se usan, las instalaciones eléctricas
deben ser blindadas y de acuerdo a lo que indica el DS
132 sobre instalaciones eléctricas en polvorines.
• Las corrientes eléctricas (indirectas o directas) deben ser
eliminadas, estas pueden provenir de teléfonos
celulares/radios, equipos portátiles, cables de suministro
de energía eléctrica, iluminación o equipo de calefacción o
enfriamiento.
• El equipo adecuado para combatir incendios debe estar
cerca pero no en los mismos polvorines. Este equipo no
debe ser utilizado para combatir incendio dentro de los
polvorines.
Requisitos generales

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 148 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• Se debe asegurar que el personal esté capacitado en los


procedimientos operativos, que haya un total conocimientos y
entendimiento de los riesgos y que sus conductas sean
congruentes con estos riesgos.
• Garantizar que los procedimientos de emergencia y su capacitación
y entrenamiento, estén claramente establecidos, vigentes y
operativos.
• Los guardias de seguridad deben ser apropiados y la vigilancia
regular. Los guardias que vigilen los polvorines deben ser
capacitados y tener experiencia para el resguardo de las
instalaciones, dado mantienen elementos explosivos.
• Debe haber una persona competente, mayor de 21 años, que esté
a cargo de los polvorines con su respectiva licencia de manipulador
de explosivos. La persona debe ser designada por escrito y el
nombramiento debe ser revisado y renovado cada doce meses.
• Se deben mantener las llaves de ingreso al polvorín en un lugar
alejado de éste. Debe establecerse un procedimiento para la
emisión de llaves y mantener un registro actualizado de las
autorizaciones.
• Todos los movimientos de explosivos desde y hacia el polvorín
deben quedar registrados. A fin de cada mes el stock debe
concordar con el movimiento de éste.
• Las resoluciones de autorización dadas por la autoridad
fiscalizadora deben estar listas antes de utilizar el polvorín y ser
mantenidas las copias en el libro de control de explosivos del
polvorín.

• Sólo explosivos compatibles deben ser almacenados en el polvorín.


• Las reglas de seguridad para el polvorín deben estar a la vista.

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 149 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

• La lista de herramientas (permitidas) debe ser colocadas a la vista


en el polvorín. Las herramientas no deben generar estática ni
chispas. Se debe evitar el uso de tijeras, palancas, martillos y otros
metálicos.
• Los polvorines estarán señalizados con letreros diseñados y con
leyendas definidas en la legislación vigente.
• Se debe regular la cantidad de personas que se encuentren en las
inmediaciones del polvorín, tanto en su máximo como en el mínimo.
• Los procedimientos de emergencia deben estar vigentes y
operativos y ser apropiados para el polvorín y su contenido.
• Las pilas de cajas no deben ser más altas de 2 m y ubicarse a no
menos de 0,30 m de distancia del cielo raso.
• No se debe apilar explosivos contra las paredes de un polvorín.
(Debe existir una adecuada ventilación.
• Para los polvorines que contienen explosivos basados en
Nitroglicerina (NG), es recomendable dejar las puertas abiertas por
un periodo de tiempo antes de ingresar al polvorín, para permitir
que los gases de NG se disipen. Esto dependerá de la ventilación,
tamaño y temperatura de la dependencia.
• Los explosivos deben ser almacenados en cajas de cartón
correctamente etiquetadas.
• Sólo cajas de cartón deben abrirse dentro de los polvorines.
Cuando los explosivos son envasados en cajas de madera o en
tarros, se deben abrir afuera a una distancia máxima de 5 m desde
los polvorines o adentro de un polvorín especialmente diseñado
para este efecto.

• Cualquier producto que tenga alguna fuga o exudación, debe ser


retirado en forma inmediata, con el debido cuidado. Su

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 150 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

manipulación y/o eliminación debe obedecer a lo indicado en el DS


132, Reglamento de Seguridad Minera.
• Todos los derrames deben ser recogidos tan pronto como sea
posible y disponer de ellos sin causar ningún daño.
• Los pisos y estantes se deben mantener libres de polvo y de
arenisca.
• Escoba y pala para la basura (que no emitan chispa) deben existir
en cada polvorín.
• Se debe considerar el uso de taloneras antiestática, dependiendo
del explosivo almacenado.
• Los teléfonos celulares y los radio transmisores no serán permitidos
dentro de los polvorines.
• Equipos que producen chispas, tales como encendedores, deben
ser mantenidos a 15 m de distancia de los polvorines, como
mínimo.
• Un área de al menos 8 m alrededor del polvorín debe estar libre de
vegetación.
• Vehículos que no sean de entrega deben estacionarse al menos a 5
m del polvorín.

Referencias
Reglamento de Seguridad Minera. Decreto Supremo Nº 72. Modificado por el D.S.
132. Ministerio de Minería.
Ley Nº 17.798 de Control de Arma y Explosivos y sus Reglamentos
complementarios y modificatorios de fecha 21 de Octubre de 1972

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 151 de 152
MANUAL DE ESTÁNDARES SEGURIDAD Y SALUD LABORAL

_____________________________________________________________________________________________
Versión N°2 152 de 152

También podría gustarte