Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2.-Gd398922-3 Hs Power Supply Commissioning Sg4.x
2.-Gd398922-3 Hs Power Supply Commissioning Sg4.x
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales, y
se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable
Energy de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos
en la misma, están protegidos por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan
prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como
de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.
REGISTRO DE CAMBIOS
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Gamesa y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa
Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Gamesa de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de
Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este
Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.
CASCO DE SEGURIDAD X GD248697 H&S WTG GERNERAL ASSEMBLY GP234917 GENERIC SOLVENT
GD388380 H&S SAFETY INSTRUCCTIONS ASSEMBLY SG4.X Lubricante suministrado por fabricante de celda de MT
BOTAS DE SEGURIDAD X GD248674 H&S PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION
Estado
Status
NIVEL DE
SITUACION NIVEL DE Medidas de reducción NIVEL DE
PASO PELIGRO FORMA DEL ACCIDENTE P E C NR MEDIDAS A IMPLEMENTAR EN LA OP RIESGO P E C NR
PELIGROSA RIESGO E P
R {f(status)} / mitigación del riesgo RIESGO
(P)
El equipo que realice energización o puesta en marcha, dispondrá como mínimo de dos
extintores en el exterior de la torre que garanticen una eficacia 89B adecuados para
Condiciones previas de
fuegos de origen eléctrico (CO2).
seguridad; Alimentación
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas Los extintores portátiles deben estar accesibles y visibles durante las operaciones.
de máquina para las
como: Cuando se utilice un grupo electrógeno para realizar las operaciones, será necesario
diferentes estrategias de Riesgo muy
2 ELÉCTRICOS INCENDIO 3 3 50 450 - No almacenar materiales inflamables D 3 0 ,1 15,00 15 contar en las inmediaciones de dicho equipo con un extintor de CO2 para combatir
commissioning; alto
- Los extintores portátiles deben estar accesibles y posibles incendios que se originen en el mismo. Limpiar el área en la que se va a instalar
Desconexión circuitos y
visibles durante las operaciones el Grupo Electrógeno de materiales y sustancias que puedan producir un incendio.
utillajes; Estacionar
El interior de la nacelle deberá estar limpio de aceites y grasas.
polipasto
En especial la zona adyacente a la multiplicadora deberá estar especialmente limpia de
elementos inflamables.
Las líneas de vida provisional/definitiva deben quedar certificadas previo al uso, según se
indican en las especificaciones de seguridad de H&S de Siemens Gamesa Renewable
Energy.
Siempre que se vaya a abrir o cerrar la trampilla situada en las plataformas intermedias
entre tramos de torre o en el suelo de la nacelle y mientras permanezca abierta, es
necesario estar en todo momento amarrado a un punto de anclaje según se indica en el
Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
documento H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X. El anclaje se deberá
como:
mantener mientras la trampilla se encuentre abierta y se permanezca en las
- Las líneas de vida, provisional/definitiva, deben
Condiciones previas de inmediaciones de la misma.
quedar certificadas previo al uso, según se indica en
seguridad; Alimentación La falta de iluminación producida por un fallo en el alumbrado de emergencia o
las especificaciones de H&S de Siemens Gamesa
de máquina para las generador auxiliar puede dar lugar a caídas de personas. Utilizar frontal luminoso para
Renewable Energy
diferentes estrategias de CAÍDA DE PERSONAS A Riesgo muy visualizar en todo momento los apoyos y elementos existentes durante los
4 MECÁNICOS 6 3 25 450 - Mantener cerradas las trampillas D 3 0 ,1 7,50 7,5
commissioning; DISTINTO NIVEL alto desplazamientos en el interior del aerogenerador.
- Uso de Equipo de Protección anticaídas (Arnés,
Desconexión circuitos y Antes de soltar el anticaídas deslizante para engancharse a la línea de vida del siguiente
cabos, anticaídas,…)
utillajes; Estacionar tramo, debe anclarse mediante el gancho de gran apertura del cabo de anclaje con
- Los peldaños que tienen varilla interior y van
polipasto sistema absorbedor de energía del arnés a un punto de anclaje o a un punto fijo y
amarrados a dos soportes de escalera, se pueden
resistente (Los peldaños que tienen varilla interior y van amarrados a dos soportes de
considerar puntos estructurales para el amarre
escalera, se pueden considerar puntos estructurales para el amarre seguro de una
seguro de una persona.
persona) situado a una altura superior a la que se encuentre el trabajador.
Siempre que tengamos riesgo por caída en altura, caídas a más de 1.8 m. de altura,
todos los operarios deberán permanecer amarrados mediante arnés y cabos de anclaje a
los puntos de anclaje disponibles en la Nacelle.
Durante la realización de las operaciones, todas las trampillas a niveles inferiores deberán
permanecer cerradas.
0 Confidencialidad: 2 / INFORMACIÓN DE PROVEEDOR
(MPHSRAR) Manufacturing Process H&S Risk Assessment Report Código GD398922 Rev 3
Tipo documentación Realizado: FDIEGUEZ
- WTG Assembly & Erection - Fecha 21/05/2020 Pág.
Entregable: Verificado: R G A R R ID O
Proceso de
Título H S P O W ER S U P P L Y C O M M IS S IO N IN G S G 4.X aprobación:
Ele ctró nico:Fluj
oPD M
I04 Aprobado: A G C
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Gamesa y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa
Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Gamesa de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de
Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este
Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.
Condiciones previas de
seguridad; Alimentación
de máquina para las Ninguna, dado que ya están implantadas medidas
En todo momento se debe utilizar el casco de protección con barbuquejo y disponer del
diferentes estrategias de CHOQUES CONTRA como:
5 MECÁNICOS 6 3 15 270 Riesgo alto D 3 0 ,1 4,50 4,5 nivel de iluminación mínimo requerido para el tránsito seguro por el interior y exterior del
commissioning; OBJETOS INMÓVILES - Disponer del nivel de iluminación adecuado
aerogenerador.
Desconexión circuitos y - Uso obligatorio de casco con barbuquejo
utillajes; Estacionar
polipasto
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Gamesa y/o sus filiales (la “Compañía”), y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa
Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Gamesa de los indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de
Siemens Gamesa Renewable Energy, que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este
Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma.
LEYENDA:
[E]XPOSICION: 10=Continuamente, 6=Frecuentemente, 3=Ocasionalmente, 2=Irregularmente, 1=Raramente, 0,5=Remotamente
[P]ROBABILIDAD: 10=Es el resultado más probable y esperado, 6=Es completamente posible. No sería nada extraño, 3=Sería una secuencia o coincidencia rara pero posible. Ha ocurrido, 1=Coincidencia muy rara. Se sabe que ha ocurrido, 0,5=Coincidencia extremadamente remota pero concebible, 0,1=Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido
[C]ONSECUENCIA: 100=Catástrofe (numerosas muertes), 50=Desastre (Varias muertes), 25=Fatalidad (muerte), 15=Muy Serio (Lesiones extremadamente serias), 5=Serio (Lesiones incapacitantes), 1=Leve (Lesiones no incapacitantes)
Eva lua ció nde R ie sgos C onstrucció n
Inform a ció ne instruccione s pa ra la cum plim e nta ció nde la s e va lua cione s
LA REALIZACION DE LA EVALUACION DE RIESGOS SE HACE UNICAMENTE EN LA HOJA ART-OP PASANDO LOS DATOS AUTOMATICAMENTE A LA HOJA ALCANCE EVRL
A TR A P A M IEN TO P O R O EN TR EO B J ETO S · Indicar las medidas de control de riesgos oportunas. Se realizará un desarrollo de las medidas de control detallado, pudiendo emplear
como ayuda las ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES NO ESTANDARIZADAS CON PUBLICACIONES TECNICAS de la GD217475
A TR A P A M IEN TO P O R V U EL C O D EM Á Q U IN A S O V EH ÍC U L O S Advertencias de Seguridad.
A TR O P EL L O S O G O L P ES C O N V EH ÍC U L O S MEDIDAS A IMPLEMENTAR EN LA OP
C A ÍD A D EO B J ETO S D ES P R EN D ID O S Indicar las medidas de control de riesgos a implementar en la Instrucción de Trabajo, que pueden ser:
+ Observaciones al diseño (en este caso indicar el código HSDO).
C A ÍD A D EC A R G A S S U S P EN D ID A S + Modificaciones del proceso definido en la Instrucción de Trabajo.
+ Indicaciones de seguridad realizadas en la OP. De existir avisos (simbología) estandarizada (con código) en la GD248674 H&S
C A ÍD A D EO B J ETO S EN M A N IP U L A C IÓ N
PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION Advertencias de Seguridad se deben emplear estos, si no existen se pueden desarrollar libre e
incluso solicitar su estandarización. Con los avisos se deben incluir Instrucciones de Seguridad que se deben extraer de entre las MEDIDAS
C A ÍD A D EO B J ETO S P O R D ES P L O M EO D ER R U M B A M IEN TO
PARA EL DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD si bien deben resumirse dando indicaciones lo mas claras, breves y directas posibles (se
C A ÍD A D EP ER S O N A S A D IS TIN TO N IV EL pueden emplear que aparecen junto a los avisos estandarizados).
C A ÍD A D EP ER S O N A S A L M IS M O N IV EL El seguimiento de la implementación de estas medidas se hace en la parte de: CONTROL DEL RIESGO
M EC Á N IC O S
C H O Q U ES C O N TR A O B J ETO S IN M Ó V IL ES ESTIMACIÓN DEL RIESGO
C H O Q U ES C O N TR A O B J ETO S M Ó V IL ES P (P R O B A B IL ID A D ) E(EX P O S IC IÓ N ) C (C O N S EC U EN C IA S )
G O L P ES P O R O B J ETO S O H ER R A M IEN TA S 0,1 Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido 0,5 Remotamente 1 Leve
C O N TA C TO C O N S U S TA N C IA S C A U S TIC A S Y/O C O R R O S IV A S Actividades NO repetitivas en tareas de construcción (aproximadamente una vez al día). Ej.
Subir por escalera de Torre, Montaje de componentes ( Tramos, palas ), recogida de utillajes , acceso a
buje , acceso a interior y exterior Nacelle, montaje y desmontaje útiles de izado / retenida, preparación de
tramos, Nacelle , buje, fibras spinner y palas ( en suelo ), bloqueo de Rotor, limpieza de componentes
FRECUENTEMENTE
acopiados (Tramos y Palas ), montaje de Tierras tramos, montaje/desmontaje chapa cubre huecos
EX P O S IC IÓ N A A M B IEN TETÓ X IC O O IR R ES P IR A B L E elevador, preparación tornillería, Alineamiento multi –generador y montaje acoplamiento , montaje bomba
giro de palas , caja giro nacelle / reductora, uso de maquinaria ( medios auxiliares de elevación ) en
plataforma de montaje.
M A TER IA L ES Y S U S TA N C IA S
Tareas de Construcción comunes (de una vez a la semana a una vez al mes ) . Ej. Montaje
P R O YEC C IÓ N D EFL U ID O S O V A P O R ES
Nacelle, Hub, palas, Drive Train , Rotor completo, montaje de elevador, prepuesta y puesta en marcha,
inspección de calidad final aerogenerador montado, inspección de calidad componentes acopiados, acopio
OCASIONALMENTE de componentes (contenedores de herramientas / utillajes ), montaje escalera acceso aerogenerador,
P R O YEC C IÓ N D EP A R TÍC U L A S Y/O FR A G M EN TO S operaciones en plataforma Ground ( montaje armario Ground, celda y UPS y plataforma cero) , cableado
eléctrico , montaje de línea de vida, colocación pegatinas, operaciones finales en interior de máquina,
recogida de utillajes/herramienta.
EX P O S IC IÓ N A C O N TA M IN A N TES Q U ÍM IC O S P O R IN H A L A C IÓ N Tareas en aerogeneradores NO comunes (de una vez al mes a una vez al año) .Ej:
IRREGULARMENTE mantenimientos en máquinas montadas, operaciones a considerar especialmente en pasos específicos (
EX P O S IC IÓ N A C O N TA M IN A N TES Q U ÍM IC O S P O R C O N TA C TO C O N
P IEL Y M U C O S A S
Repair Instructions).
C O N D IC IO N ES D EIL U M IN A C IÓ N IN A D EC U A D A S DESASTRE VARIAS MUERTES: Colapso de torre, Incendios, Trabajos bajo cargas suspendidas
C O N TA C TO C O N S ER ES V IV O S
MUERTE: Trabajos en AT y BT (zona potencia), Caída de objetos (izado grúas y polipastos), Caídas a
M ED IO A M B IEN TE FATALIDAD
ES TR ÉS TÉR M IC O
distinto nivel, Atrapamientos por elementos móviles del aerogenerador (ej. rotor, cardan, etc.)
FA C TO R ES L IG A D O S A L C O N TR O L Y O R G A N IZ A C IÓ N D EL
LESIONES EXTREMADAMENTE SERIAS (lesiones incapacitantes permanentes, lesiones con secuelas
TR A B A J O
MUY GRAVE severas permanentes) , Amputaciones mayores, Perdidas sensoriales permanentes (independientemente
FA C TO R ES L IG A D O S A L A C O M P ETEN C IA Y A TR IB U C IÓ N D E
FU N C IO N ES
del grado).
P S IC O S O C IA L ES
LESIONES INCAPACITANTES, (temporales): Amputaciones menores, Fracturas, Daños no superficiales:
FA C TO R ES L IG A D O S A L A G ES TIÓ N D EL TIEM P O GRAVE
cortes profundos, intoxicaciones severas, laceraciones, …
FA C TO R ES L IG A D O S A L A S R EL A C IO N ES D EG R U P O
LESIONES NO INCAPACITANTES: Daños superficiales: cortes y magulladuras pequeñas, irritación de
LEVE
C O M B IN A C IÓ N D EP EL IG R O S C O M B IN A C IÓ N D EV A R IO S P EL IG R O S S IM U L TÁ N EA M EN TE
los ojos por polvo, Molestias e irritación, por ejemplo: dolor de cabeza, disconfort.
Confidencialidad: 2/IN FO R M A C IÓ N D EP R O VEED O R
Proceso de
I04 Título H S P O W ER S U P P L Y C O M M IS S IO N IN G S G 4.X Aprobado:
aprobación:
El presente documento, su contenido, sus anexos y/o modificaciones (el “Documento”) ha sido confeccionado por Siemens Gamesa Renewable Energy a efectos puramente informativos, contiene información privada y confidencial referente a Siemens Gamesa Renewable Energy y/o sus filiales (la “Compañía”),
y se dirige exclusivamente a su destinatario. En consecuencia, no se podrá revelar, publicar o distribuir, total o parcialmente, sin el consentimiento previo y por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy, y siempre que se haga referencia explícita a la titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy de los
indicados derechos de propiedad intelectual. La totalidad del contenido de este Documento, ya sean textos, imágenes, marcas, logotipos, combinaciones de colores, o cualquier otro elemento, su estructura y diseño, la selección y forma de presentación de los materiales incluidos en la misma, están protegidos
por derechos de propiedad industrial e intelectual, titularidad de Siemens Gamesa Renewable Energy , que el destinatario y receptor de este Documento debe respetar. En particular, pero sin limitar la generalidad de la obligación de confidencialidad, quedan prohibidas la reproducción, excepto para uso privado, la
transformación, distribución, comunicación pública, puesta a disposición de cualquier tercero y, en general, cualquier otra forma de explotación, por cualquier procedimiento, de todo o parte de los contenidos de este Documento, así como de su diseño y la selección y forma de presentación de los materiales
incluidos en la misma.
Se desarrolla el presente documento en orden a evaluar los riesgos de los trabajos a realizar por Siemens Gamesa Renewable Energy en Parque Eólico de Construcción modelo de aerogenerador – WTG_SG4.X. La Evaluación de Riesgos de las
actividades se ha realizado en base a las instrucciones de trabajo de:
•G D 398920 O P P O W ER S U P P L Y C O M M IS S IO N IN G S G 4.X
En el presente documento se determinan las medidas preventivas requeridas para que los riesgos detectados se mantengan dentro de límites tolerables.
Todas las actividades deberán realizarse dentro del marco del Plan de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto que se desarrolla. El personal encargado de realizar cada tarea debe haber leído y estar instruido el contenido de los distintos
documentos aplicables antes de iniciar su realización y debe conocer la evaluación de riesgos de los trabajos a realizar. Además deberá conocer los equipos de seguridad y protección del aerogenerador.
Cualquier modificación en el alcance de los trabajos o método para realizarlos queda fuera del alcance del presente análisis, debiendo comunicarse los cambios al Departamento de Prevención de Siemens Gamesa Renewable Energy para que proceda en
consecuencia. No se proseguirá con los trabajos hasta que las nuevas circunstancias hayan sido evaluadas y se disponga de la Evaluación de Riesgos que así lo contemple.
ES T A N D A R ES Y /O P R O C ED IM IEN T O S D EH & S A P L IC A B L ES EQ U IP O S D EP R O TEC C IÓ N IN D IV ID U A L A U TIL IZ A R
C A L Z A D O D ES EG U R ID A D P R O T EC C IÓ N FA C IA L Y O C U L A R
Z ona de tra ba j
oa fe cta da y/oEquipos • CASCO DE SEGURIDAD CON BARBUQUEJO PPE.WF.EU.005 • MASCARILLA CON FILTRO TIPO A2 PARA PARTÍCULAS, GASES O VAPORES (DISOLVENTE).
P R O T EC C IÓ N C O N T R A C A ÍD A S D ES D EA L T U R A O T R O S EL EM EN T O S D EP R O T EC C IÓ N R EC O M EN D A D O S
C once ptos ge ne ra le s P R L L O T O T (B loque oy se ña liz a ció nEléctrico) Ergonom ía :rie sgos postura le s
Se desarrolla el presente documento en orden a evaluar los riesgos presentes en los trabajos a realizar por Siemens Gamesa Renewable Energy durante las operaciones descritas en base a los documentos relacionados que se indican en el encabezado del presente documento.
En el presente documento se determinan las medidas preventivas requeridas para que los riesgos detectados se mantengan dentro de límites tolerables. Cualquier modificación en el alcance de los trabajos o método para realizarlos queda fuera del alcance del presente análisis, debiendo comunicarse los
cambios al Departamento de H&S de Siemens Gamesa Renewable Energy para que proceda en consecuencia. No se proseguirá con los trabajos hasta que las nuevas circunstancias hayan sido evaluadas y se disponga de la Evaluación de Riesgos que así lo contemple. Todas las operaciones deben
realizarse dentro del marco del Plan de Seguridad y Salud correspondiente al proyecto que se desarrolla. El personal encargado de realizar cada tarea debe estar instruido en el contenido de los distintos documentos aplicables antes de iniciar la realización de los trabajos. Esta evaluación de riesgos es aplicable
sólo a personal de Siemens Gamesa Renewable Energy. En caso de que los trabajos sean realizados por otra empresa, ésta deberá aportar, previa a la realización de las operaciones, su propia evaluación de riesgos.
Este documento o la inclusión del mismo en cualquier medio o formato y la información contenida en él son propiedad exclusiva de Siemens Gamesa Renewable Energy y constituyen obra no publicada y protegida por la normativa de propiedad industrial e intelectual, sin que Siemens Gamesa Renewable
Energy. asuma responsabilidad alguna por errores u omisiones en los mismos. Se facilitan de manera confidencial y no deben ser utilizados para cualquier propósito diferente a aquél para el que se facilitan sin la previa autorización por escrito de Siemens Gamesa Renewable Energy. No pueden ser
reproducidos en forma alguna ya sea total o parcialmente (incluyendo reproducciones como trabajo derivado) ni prestados o facilitados a ningún tercero. Este documento será devuelto a Siemens Gamesa Renewable Energy a primer requerimiento.
Siempre que se vayan a realizar operaciones en un aerogenerador en el cual no se haya llevado a cabo la primera
energización, pero que pueda ser alimentado desde el aerogenerador anterior (ya energizado) o desde la
subestación (si es principio de línea), se deberá comprobar que la salida de la celda del aerogenerador energizado
o de la subestación está abierta, puesta a tierra y bloqueada y señalizada.
Para realizar trabajos en los armarios eléctricos, bloquear y señalizar los dispositivos de corte, seguir las
indicaciones del documento H&S WTG GENERAL ASSEMBLY.
Antes de manipular cualquier componente eléctrico se deberá verificar la ausencia de tensión mediante guantes
dieléctricos definidos para la tensión de alimentación del componente a comprobar y polímetro. Seguir 5 reglas de
Oro en todas las tareas con riesgo eléctrico
Colocar el grupo electrógeno en el exterior del aerogenerador conectado a tierra mediante cable y pica de cobre o
mediante cable y pinza conectada a la tierra del aerogenerador.
Verificar que el grupo electrógeno dispone de combustible suficiente a la operación a realizar.
Comprobar el correcto estado de cables y clavijas de conexión. Prohibido realizar empalmes caseros.
La utilización de un grupo electrógeno auxiliar seguirá las indicaciones del documento H&S WTG GENERAL
ASSEMBLY.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, asegurarse que el elemento diferencial y los magneto térmicos están
Condiciones previas de seguridad; abiertos. Una vez arrancado, antes de cerrar el elemento diferencial y el magneto térmico correspondiente a la
CONTACTOS
Alimentación de máquina para las Riesgo salida de tensión que se va a utilizar, el operario que vaya a realizar la conexión deberá comunicarlo a todos los
ELÉCTRICOS
1 diferentes estrategias de 6 3 25 450 muy operarios que estén o puedan verse afectados a riesgo por contactos eléctricos.
DIRECTOS E
commissioning; Desconexión circuitos alto En las operaciones de cableado eléctrico se pueden producir descargas eléctricas. Antes de manipular cualquier
INDIRECTOS
y utillajes; Estacionar polipasto componente eléctrico, usar guantes dieléctricos y comprobar la ausencia de tensión mediante un polímetro.
Antes de realizar la conexión del grupo electrógeno, se deberá subir a la Nacelle y verificar que la posición del
interruptor FG001 esté abierto en posición “OFF” y aplicado el dispositivo de bloqueo y señalización eléctrica
“LOTOT”.
Aislar las puntas de los terminales sueltos del FG001 mediante elementos adecuados a las características de los
cables.
Respetar el orden de conexión de utillaje TK FA MTG GENERATOR-GND FAST CONNECTION+P37 para evitar
riesgo eléctrico al operario por contacto directo de 400VAC.
Todas aquellas operaciones con riesgo eléctrico serán realizadas por personal autorizado por su empresa, esta
autorización vendrá dada en base a los requisitos de la legislación vigente de protección de los trabajadoresfrente
al riesgo eléctrico, del país donde esté instalado el aerogenerador, dando en todo momento cumplimientoa las
“Cinco Reglas de Oro”.
Antes de realizar las conexiones/desconexiones del grupo electrógeno en los armarios todos los interruptores de
éstos deberán estar en posición abierto (desconectado).
Antes de realizar las conexiones/desconexiones, asegurar que el grupo electrógeno está apagado y sus
protecciones en estado OFF.
El mismo operario que está realizando estas conexiones en el armario Ground dispone del otro extremo del cable
El equipo que realice energización o puesta en marcha, dispondrá como mínimo de dos extintores en el exterior
de la torre que garanticen una eficacia 89B adecuados para fuegos de origen eléctrico (CO2).
Condiciones previas de seguridad;
Los extintores portátiles deben estar accesibles y visibles durante las operaciones.
Alimentación de máquina para las Riesgo
Cuando se utilice un grupo electrógeno para realizar las operaciones, será necesario contar en las inmediaciones
2 diferentes estrategias de INCENDIO 3 3 50 450 muy
de dicho equipo con un extintor de CO2 para combatir posibles incendios que se originen en el mismo. Limpiar el
commissioning; Desconexión circuitos alto
área en la que se va a instalar el Grupo Electrógeno de materiales y sustancias que puedan producir un incendio.
y utillajes; Estacionar polipasto
El interior de la nacelle deberá estar limpio de aceites y grasas.
En especial la zona adyacente a la multiplicadora deberá estar especialmente limpia de elementos inflamables.
Queda terminantemente PROHIBIDO trabajar a diferentes alturas al mismo tiempo, a no ser que se garanticen
superficies estancas que impidan la caída de objetos y herramientas sobre los trabajadores que se encuentren en
niveles inferiores.
Mantener todos los objetos y herramientas que puedan desprenderse, amarrados mediante un sistema de anclaje
Condiciones previas de seguridad; auxiliar a un punto de anclaje (mosquetón del arnés del trabajador, bolsa portaherramientas o elemento fijo y
Alimentación de máquina para las resistente) que eviten su caída. Balizar y señalizar la zona de trabajo
CAÍDA DE OBJETOS Riesgo
3 diferentes estrategias de 6 3 5 90 No dejar ningún elemento auxiliar utilizado durante las operaciones, en zonas donde pueda caer a distinto nivel.
EN MANIPULACIÓN notable
commissioning; Desconexión circuitos Utilizar casco de seguridad con barbuquejo.
y utillajes; Estacionar polipasto No trabajar al mismo tiempo a diferentes niveles si los trabajadores no están separados por superficies estancas
que impidan la caída de objetos/herramientas sobre los que se encuentran en el nivel inferior. Balizar y señalizar
la zona de trabajo.
Verificar la ausencia de personal en las plataformas o zonas inferiores a la de trabajo antes del comienzo de las
operaciones.
Las líneas de vida provisional/definitiva deben quedar certificadas previo al uso, según se indican en las
especificaciones de seguridad de H&S de Siemens Gamesa Renewable Energy.
Siempre que se vaya a abrir o cerrar la trampilla situada en las plataformas intermedias entre tramos de torre o
en el suelo de la nacelle y mientras permanezca abierta, es necesario estar en todo momento amarrado a un
punto de anclaje según se indica en el documento H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X. El anclaje se
deberá mantener mientras la trampilla se encuentre abierta y se permanezca en las inmediaciones de la misma.
Condiciones previas de seguridad; La falta de iluminación producida por un fallo en el alumbrado de emergencia o generador auxiliar puede dar lugar
Alimentación de máquina para las Riesgo a caídas de personas. Utilizar frontal luminoso para visualizar en todo momento los apoyos y elementos
CAÍDA DE PERSONAS
4 diferentes estrategias de 6 3 25 450 muy existentes durante los desplazamientos en el interior del aerogenerador.
A DISTINTO NIVEL
commissioning; Desconexión circuitos alto Antes de soltar el anticaídas deslizante para engancharse a la línea de vida del siguiente tramo, debe anclarse
y utillajes; Estacionar polipasto mediante el gancho de gran apertura del cabo de anclaje con sistema absorbedor de energía del arnés a un punto
de anclaje o a un punto fijo y resistente (Los peldaños que tienen varilla interior y van amarrados a dos soportes
de escalera, se pueden considerar puntos estructurales para el amarre seguro de una persona) situado a una
altura superior a la que se encuentre el trabajador.
Siempre que tengamos riesgo por caída en altura, caídas a más de 1.8 m. de altura, todos los operarios deberán
permanecer amarrados mediante arnés y cabos de anclaje a los puntos de anclaje disponibles en la Nacelle.
Durante la realización de las operaciones, todas las trampillas a niveles inferiores deberán permanecer cerradas.
Utilizar guantes de protección mecánica durante la manipulación y/o uso de herramientas, medios auxiliares, o
Condiciones previas de seguridad; presencia de aristas cortantes.
Alimentación de máquina para las CONTACTO CON Utilizar pelacables, cortacables o tijeras de punta redonda.
Riesgo
7 diferentes estrategias de OBJETOS 6 3 5 90 Está prohibido el uso de cútter, o herramientas de corte punzante no validadas por GAMESA. Emplear las
notable
commissioning; Desconexión circuitos CORTANTES herramientas de corte indicadas en el documento F-S-CON-13-001 - SAFETY FLASH CUTTER.
y utillajes; Estacionar polipasto Señalizar con setas de protección (protecciones de plástico color vivo) en todas las puntas de ferralla, pernos u
objetos metálicos que sobresalgan del terreno, para evitar cortes o punzamientos contra objetos metálicos.
Prohibido permanecer en las proximidades de cualquier vehículo cuando estos se encuentran en marcha.
Se prohíbe la permanencia de personal no autorizado en el radio de acción de las máquinas mientras se realizan
Alimentación de máquina con grupo maniobras.
electrógeno para previas de ATROPELLOS O Durante todas las operaciones sobre plataforma de montaje, uso obligatorio de chaleco reflectante de alta
Riesgo
8 energización; Alimentación de máquina GOLPES CON 3 3 25 225 visibilidad.
alto
con grupo electrógeno para pre-puesta VEHÍCULOS En condiciones de iluminación deficientes y será obligatorio el uso de ropa de alta visibilidad y/o reflectante por
en marcha todo el personal interviniente en las operaciones.
El chaleco o ropa de alta visibilidad, debe ser de uso obligatorio para todo operario que salga del vehículo y esté
expuesto a movimientos de maquinaria, vehículos o condiciones de visibilidad reducida.
La posición de trabajo se adoptara teniendo en cuenta que la reacción de la herramienta puede producir
desequilibrio y como consecuencia, balanceo o rebote de la misma.
Establecer descansos periódicos durante los trabajos que requieren mayor esfuerzo físico y rotación de puestos
entre trabajadores.
Realizar ejercicios de calentamiento y estiramiento antes de comenzar los trabajos y adoptar las posturas
apropiadas en función del trabajo a realizar. (seguir las indicaciones del H&S WTG GENERAL ASSEMBLY).
Condiciones previas de seguridad;
Manipular la carga mediante medios mecánicos y de no ser posible entre varios trabajadores.
Alimentación de máquina para las
MANIPULACIÓN Riesgo Adoptar las posturas apropiadas en función del trabajo a realizar. Procurar, en la medida de lo posible, utilizar
9 diferentes estrategias de 6 3 5 90
MANUAL DE CARGAS notable herramientas mecánicas y/o medios auxiliares de elevación.
commissioning; Desconexión circuitos
Utilizar elementos de elevación diseñados para tal fin utilizando, en la medida de lo posible, herramientas
y utillajes; Estacionar polipasto
mecánicas.
Adoptar la posición de trabajo teniendo en cuenta que la reacción de la herramienta puede producir desequilibrio
y como consecuencia, balanceo o rebote de la misma.
Se podrán transportar objetos o herramientas (peso máximo 5-6 kg) mediante una bolsa portaherramientas
homologada con cierre amarrada mediante mosquetón trilock al arnés del trabajador que lleva a cabo el
desplazamiento. Para el resto de cargas se utilizará el sistema de izado de cargas por el interior de la torre.
Si ha habido fugas o derrames, se pueden producir resbalones y caídas. Limpiar bien todas las superficies de
trabajo afectadas.
La existencia de elementos desmontados en el área de trabajo puede producir la caída de las personas. Mantener
las zonas de acceso y trabajo despejadas y orden en los elementos desmontados.
Utilizar calzado antideslizante.
Prestar atención al desplazarse y extremar las precauciones mientras se trabaja en la nacelle y la plataforma
Condiciones previas de seguridad; entre tramos.
Alimentación de máquina para las Disponer del nivel de iluminación requerido para la realización de las operaciones y el tránsito seguro en el interior
CAÍDA DE PERSONAS Riesgo
10 diferentes estrategias de 6 3 5 90 de la máquina.
AL MISMO NIVEL notable
commissioning; Desconexión circuitos Se mantendrá el lugar de trabajo limpio de restos de materiales y productos utilizados. Los materiales sobrantes,
y utillajes; Estacionar polipasto se deberán retirar con medios de descenso adecuado. Nunca se deben tirar desde la zona de trabajo al suelo.
Mantener las zonas de acceso y trabajo despejadas y orden en los elementos desmontados.
La falta de iluminación producida por un fallo en el alumbrado de emergencia o generador auxiliar puede dar lugar
a caídas de personas. Utilizar frontal luminoso para visualizar en todo momento los apoyos y elementos
existentes durante los desplazamientos en el interior del aerogenerador.
Revisar previamente la zona de trabajo y romper las placas de hielo que se puedan haber formado.
Mantener el lugar de trabajo limpio de restos de materiales y productos utilizados.
Las líneas de vida provisional/definitiva deben quedar certificadas previo al uso,según se indican en las
especificaciones de seguridad de H&S de Siemens Gamesa.
Para realizar cualquier operación sobre las plataformas de la torre, con aperturas de huecos o inexistencia de
cerramientos donde exista caída a distinto nivel permanecer amarrado mediante arnés y cabo de anclaje con
sistema absorbedor de energía y gancho de gran apertura según se indica según se indica en el documento H&S
SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4X.
Durante los trabajos en las plataformas de la torre, asegurar el cierre de las trampillas y nunca trabajar sobre las
Condiciones previas de seguridad; mismas. Cuando estén las trampillas abiertas o se trabaje desde la escalera, permanecer amarrado mediante
Alimentación de máquina para las Riesgo arnés a los puntos de anclaje situados en máquina, según se indica en el documento H&S SAFETY INSTRUCTIONS
CAÍDA DE PERSONAS
12 diferentes estrategias de 6 3 25 450 muy ASSEMBLY SG4X.
A DISTINTO NIVEL
commissioning; Desconexión circuitos alto Si la zona de trabajo no está accesible desde el suelo, utilizar una escalera auxiliar o de taburete. Un trabajador
y utillajes; Estacionar polipasto sujetará la escalera mientras otro trabaje sobre ella para asegurar su estabilidad. Situar la escalera apoyada en
plataforma cero y en plataforma descanso de escalera exterior.
Antes de utilizar escaleras portátiles verificar el buen estado de los peldaños y comprobar que tenga tacos
antideslizantes en las patas de apoyo. Situar la escalera sobre terreno uniforme que ofrezca la estabilidad
necesaria para realizar la operación. Amarrar la escalera a los extremos superiores sino ofrece la estabilidad
necesaria, o bien un trabajador sujetará la escalera o plataforma mientras otro trabaje sobre ella para asegurar
su estabilidad.
Usar la bolsa o cinturón portaherramientas, con objeto de mantener las manos libres en los ascensos y
Queda terminantemente PROHIBIDO el uso de todo Producto Químico, no homologado por el departamento de
prevención de SGRE, incluyendo productos suministrados por fabricantes de componentes.
Antes de usar cualquier producto químico es indispensable haber leído detenidamente la última versión de la
EXPOSICIÓN A Ficha de Datos de Seguridad del mismo y obligatorio el uso los Equipos de Protección individual indicados en la
Alimentación de máquina para las CONTAMINANTES Ficha de Datos de Seguridad del Fabricante.
Riesgo
13 diferentes estrategias de QUÍMICOS POR 3 6 5 90 Las Fichas de Datos de Seguridad de los Productos Químicos peligrosos utilizados deben estar en Parque Eólico y
notable
Commissioning CONTACTO CON PIEL en lugar fácilmente accesible.
Y MUCOSAS Si se efectúa un trasvase mantener la información sobre la peligrosidad en la etiqueta del nuevo envase.
Durante las operaciones con equipos hidráulicos o reposición de aceite en el depósito de la bomba hidráulica, se
deberán usar guantes de protección mecánica recubiertos de nitrilo y pantalla facial para prevenir la irritación en
la piel y ojos.
Durante el acceso a máquina y trabajos en la nacelle es de obligado cumplimiento el uso de arnés (excepto en
las operaciones con riesgo de atrapamiento y que exista riesgo de caida a distinto nivel) , para poder garantizar
una ágil evacuación y rescate del operario accidentado.
La existencia de elementos desmontados en el área de trabajo puede dificultar la evacuación del personal,
mantener las zonas de acceso despejadas y orden de los elementos desmontados.
Todo el personal estará familiarizado con las medidas de emergencia del parque eólico.
COMBINACIÓN DE Antes de iniciar las operaciones verificar que la nacelle dispone de descensor/rescatador de emergencia. Si no
Riesgo
14 Situaciones de emergencia VARIOS PELIGROS 1 3 25 75 está provista de ningún sistema, la primera operación será la de subir con el polipasto el descensor de
notable
SIMULTÁNEAMENTE emergencia. Llevar siempre puesto el arnés de seguridad para garantizar una ágil evacuación y rescate (a
excepción de los casos indicados en el H&S WTG GENERAL ASSEMBLY).
Durante las operaciones en aerogenerador, siempre se deberá de disponer del equipo descensor/rescatador, en
un lugar accesible y próximo a la zona de los trabajos a ejecutar.
Previo al inicio de cualquier operación los trabajadores deberán acreditar capacitación en el manual de
instrucciones del equipo descensor/rescatador previo al acceso a máquina, así como en los procedimientos de
evacuación y rescate aplicables al modelo de Aerogenerador de Siemens Gamesa Renewable Energy.
LEYENDA:
[E]XPOSICION: 10=Continuamente, 6=Frecuentemente, 3=Ocasionalmente, 2=Irregularmente, 1=Raramente, 0,5=Remotamente
[P]ROBABILIDAD: 10=Es el resultado más probable y esperado, 6=Es completamente posible. No sería nada extraño, 3=Sería una secuencia o coincidencia rara pero posible. Ha ocurrido, 1=Coincidencia muy rara. Se sabe que ha ocurrido, 0,5=Coincidencia extremadamente remota pero concebible,
0,1=Coincidencia prácticamente imposible. Jamás ha ocurrido
[C]ONSECUENCIA: 100=Catástrofe (numerosas muertes), 50=Varias muertes, 25=Muerte, 15=Lesiones extremadamente serias, 5=Lesiones incapacitantes, 1=Lesiones no incapacitantes