Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3.-GD386940-1 Op Rout and Connect DT SG4.X
3.-GD386940-1 Op Rout and Connect DT SG4.X
ÍNDICE
REGISTRO DE CAMBIOS
1 OBJETO / ALCANCE
En el presente documento se describe el procedimiento para realizar las conexiones hidráulicas y eléctricas
del DT en campo. Aplicable a la plataforma SG4.X.
2 DEFINICIONES Y ACRÓNIMOS
3 SEGURIDAD
OBLIGACIÓN DE USO
CASCO DE SEGURIDAD. X
BOTAS DE SEGURIDAD. X
GUANTES DE PROTECCIÓN MECÁNICA. X
GUANTES DE PROTECCIÓN QUÍMICA. X
GUANTES DIELÉCTRICOS ADECUADOS A LA TENSIÓN A MANIPULAR.
CALZADO AISLANTE PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS.
ALFOMBRILLA O BANQUETA AISLANTE PARA TRABAJOS ELÉCTRICOS.
PROTECCIÓN OCULAR CONTRA PROYECCIONES MECÁNICAS Y QUÍMICAS. X
PROTECCIÓN AUDITIVA.
PANTALLA DE PROTECCIÓN FACIAL. X
MASCARILLA CON FILTRO TIPO FFP1 PARA PARTÍCULAS Y SÓLIDOS.
MASCARILLA CON FILTRO TIPO A2 PARA PARTÍCULAS, GASES O VAPORES.
ARNÉS DE SEGURIDAD + 2 CABOS DE SEGURIDAD CON ABSORBEDOR DE ENERGÍA +
DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE.
ANTICAÍDAS RETRÁCTIL.
CHALECO REFLECTANTE DE ALTA VISIBILIDAD.
FRONTAL LUMINOSO.
CINTA DE ANCLAJE EN795B.
CABO DE POSICIONAMIENTO EN358 2m
LINEA DE ANCLAJE FLEXIBLE EN12841 + ANTICAÍDAS DESLIZANTE ASAP B71 EN 353-2.
DESCENSOR Y RESCATADOR DE EMERGENCIA. X
Esta operación tiene asociada una Evaluación de Riesgos, donde se identifican y valoran todos los riesgos y
se describen las medidas preventivas a adoptar. Todas las actividades deberán realizarse dentro del marco
del Plan de Seguridad y Salud de Construcción, correspondiente al Proyecto en que se desarrolla.
Para la realización de esta operación será de obligado cumplimiento seguir las normas de
seguridad indicadas en los siguientes documentos:
- GD248697 H&S WTG GENERAL ASSEMBLY
- GD248674 H&S PICTOGRAMS WTG CONSTRUCTION
- GD388380 H&S SAFETY INSTRUCTIONS ASSEMBLY SG4.X
Velocidad de viento límite para realizar las operaciones:
- Trabajos con rotor Lock bloqueado: 15m/s
Antes de realizar las operaciones descritas en este documento, es necesario disponer, por parte de la
empresa de montaje, del "Lift Plan" o "Plan de izados" asociado a la misma.
Los operarios que vayan a realizar la tarea descrita en esta operación deberán estar cualificado según los
requisitos mínimos indicados en el GD309540 CONSTRUCTION TRAINING SKILLS LEVEL
REQUIREMENTS
4 MEDIOS NECESARIOS
4.1 UTILLAJES
- N/A
4.2 HERRAMIENTAS
- N/A
• N/A
- N/A
Bloquear el rotor en una posición que nos permita la instalación y el ajuste del
sensor azimuth desde la parte superior del eje, tal y como se indica en el apartado
5.4.2.
Proveer cubetas para recoger el posible derrame de aceite al quitar los tapones de
las mangueras hidráulicas.
1) Montar las mangueras del circuito de refrigeración en el bloque de válvulas de la multiplicadora. Para
ello retirar previamente los tapones colocados en la manguera y en la unión al bloque de válvulas.
2) Conectar las mangueras según se indica en las imágenes. Para ello unir las mangueras al bloque
montando las bridas SAE según se indica en el documento GD182310 TIGHTENING PROCESS FOR
HIGH PRESSURE HYDRAULIC CONNECTORS, aplicar par a los tornillos según GPS85001.
Si fuera preciso, aflojar los tornillos de la última abrazadera (la más cercana a la conexión a realizar)
para facilitar la conexión de las mangueras.
Ilustración 3 Abrazaderas
3) Una vez aplicado el par, marcar los tornillos de la brida con Fixiolid, tal y como se indica en la
Ilustración 4.
Esta operación se realizará antes de colocar las protecciones del disco de freno,
según se indica en GD386948 OP ASS KTR COUPLING SG4.X.
3) Una vez aplicado el par, marcar con Fixiolid una línea continua, que vaya desde la manguera hasta la
T, ver Ilustración 7.
Una vez conectada la manguera, frenar hidráulicamente desde el otro extremo del
latiguillo que se encuentra en la entrada del grupo hidráulico, según lo indicado en
GD386960 OP COMMON ASSEMBLY INSTRUCTION SG4.X.
1) Desmontar las protecciones de la junta rotativa, ver Ilustración 8, quitando los 4 tornillos de M8.
Colocar los tornillos y las protecciones en un lugar seguro para su posterior montaje.
2) Conectar las tres mangueras de la junta rotativa, las cuales se encontrarán en la parte trasera
derecha de la multiplicadora ver Ilustración 9. Antes de conectar, retirar los tapones roscados de los
extremos de las mangueras y de las conexiones de la junta rotativa. Dar par según se indica en el
GD182310 TIGHTENING PROCESS FOR HIGH PRESSURE HYDRAULIC CONNECTORS.
Nota: En caso de aflojarse los racores montados en la junta rotativa al desmontar los tapones ó al
montar y aplicar par a las mangueras, será necesario aplicar par según se indica en la siguiente
imagen.
3) Una vez aplicado el par, marcar con Fixiolid una línea continua, que vaya desde la manguera hasta la
junta rotativa, ver Ilustración 11.
El conjunto de cables a conectar (WA78, WA499, WA480, WA483 WA460, WS435, WS436 y WS416) en la
multiplicadora se encuentran, bobinados y protegidos, en la zona trasera derecha de ésta.
1) Guiar el cable hasta la junta rotativa eléctrica. Sujetar el cable a la manguera hidráulica con ayuda de
bridas.
3) Conectar el cable WA78 en la junta rotativa según se indica en los esquemas eléctricos del parque.
4) Montar las protecciones de la junta rotativa eléctrica atornillando los 4 tornillos de M8 retirados
anteriormente. Ver Ilustración 8.
1) Rutar el cable WA499 por la parte superior de la multiplicadora, según se indica en la imagen,
fijándolo mediante bridas a la multiplicadora.
Cable WA499
Caja JB014
2) Fijar el cable embridándolo a las bridas que se encuentran preinstaladas en la multiplicadora y sobre
los cables ya rutados sobre ésta.
3) Abrir la caja JB014 y pasar el cable WA499 por el prensaestopa. Conectar el cable en la caja según
se indica en los esquemas eléctricos del parque, y, apretar el prensaestopa.
1) Rutar los cables WA480 y WA483, por lateral derecho de la multiplicadora fijándolos a las bridas
preinstaladas en la multiplicadora, hasta la bomba. Ver Ilustración 18.
2) Abrir las cajas de la bomba eléctrica de la multiplicadora, y pasar los cables WA480 y WA483 por los
prensaestopas correspondientes, según se indica en la imagen adjunta.
Cable WA483
Cable WA480
4) Conectar los cables WA480 y WA483 a la bomba de la multiplicadora, según se indica en los
esquemas eléctricos del parque, y, cerrar las cajas.
1) Rutar el cable WA460, a través del lateral derecho de la multiplicadora, como se muestra en la
Ilustración 20, hasta el filtro off-line. Embridar al conjunto de cables previamente rutados y a las
bridas preinstaladas en la multiplicadora.
2) Abrir la caja del filtro off-line y pasar el cable WA460 por el prensaestopa según se indica en la
Ilustración 21.
Filtro offline
Cable WA460
3) Conectar el cable WA460 al filtro off-line según se indica en los esquemas eléctricos del parque, y
cerrar la caja.
1) Rutar los cables WS435 y WS436 por la parte derecha de la multiplicadora hasta la caja JB038 de la
multiplicadora y unirlos al resto de mazo de cables previamente rutados.
2) Abrir la caja JB038 y pasar los cables WS435 y WS436 por los prensaestopas según se indica en la
Ilustración 23.
Caja JB038
3) Conectar los cables WS435 y WS436 según en los esquemas eléctricos del parque, y cerrar la caja.
1) Rutar el cable WS416 por la parte derecha de la multiplicadora hasta la caja JB038 de la
multiplicadora y unirlos al resto de mazo de cables previamente rutados.
1) Abrir la caja JB038 y pasar los cables WS435 y WS436 por los prensaestopas según se indica en la
Ilustración 23.
Caja JB038
Cable WS416
Los cables de los sensores (WS413, WS414, WS400, WS405, WS408, WS416 y WS901) se encuentran
prerutados, bobinados y embridados en la columna delantera izquierda de la nacelle.
Esta operación se realizará antes de colocar las protecciones delanteras del Main
Shaft, según se indica en GD386937 OP ASS FINAL TASKS NAC SG4.X.
1) Rutar los cables WS413 y WS414, tal y como se indica en la Ilustración 27. Fijar los cables
embridándolos a la bandeja y a las bridas que se encuentran fijadas en el bastidor.
WS414
WS413
2) Conectar el cable WS413 y el WS414 a cada uno de los dos cilindros del rotor lock.
i. Instalar placa de lectura del sensor azimuth. Usar para ello uno de los 4 agujeros M8
presentes en los tercios de bloqueo. Colocar la placa en posición horizontal, mirando
hacia el interior del eje, mediante su tornillería M8, como se muestra en la Ilustración 30.
ii. Instalar la placa de soporte del sensor azimuth. Emplear para ello tornillería M10 tal y
como se muestra en la Ilustración 31.
iii. Instalar la placa de soporte de los sensores inductivos del eje lento. Emplear para ello
tornillería M10 tal y como se muestra en la Ilustración 32.
2) Rutar los tres cables de los sensores (WS400, WS405 y WS408) desde el rejiban de la columna
delantera izquierda hasta la bandeja del bastidor, tal y como se muestra en la Ilustración 33.
Embridar los cables al rejiban y a las bridas preinstaladas en el bastidor.
3) Conectar el cable del sensor de azimuth al cable WS408. Fijar el sensor a su placa de soporte
mediante sus dos arandelas M18. El sensor se debe ajustar a una distancia de entre 7.7 y 9.7 mm de
la placa de lectura instalada anteriormente.
4) Conectar el cable del sensor OGS al cable WS405. Fijar el sensor a la placa de soporte de los
inductivos mediante sus dos arandelas M18. El sensor se debe ajustar a una distancia de entre 7.7 y
9.7 mm de los pernos de fijación de la placa de bloqueo, tal y como se muestra en Ilustración 37.
5) Conectar el cable del sensor de velocidad al cable WS400. Fijar el sensor a la placa de soporte de los
inductivos mediante sus dos arandelas M18. El sensor se debe ajustar a una distancia de entre 7.7 y
9.7 mm de los pernos de fijación de la placa de bloqueo, tal y como se muestra en Ilustración 38.
6) Una vez ajustadas las distancias de los tres sensores, embridar los cables a la bandeja del bastidor.
1) Rutar el cable WS416, del sensor de temperatura, desde el rejiband de la columna delantera
izquierda hasta la bandeja del bastidor, tal y como se muestra en la Ilustración 40. Embridar el cable
al mazo de cables rutado anteriormente.
2) Rutar el cable WS901, junto con el resto del mazo de cables, tal y como se indica en la Ilustración
43. Embridar el cable al resto de cables.
Proteger los cables en todo momento de posibles contactos con aristas vivas.
1) El cable del acelerómetro WS-ACEL 1 se encuentra bobinado y embridado en la zona trasera derecha
de la multiplicadora:
ii. Para el rutado del cable por la parte superior del eje será necesario retirar las
protecciones. Soltar la tornillería M12, M10 y M6 de fijación a los soportes.
iii. Rutar el cable, embridándolo a las bridas preinstaladas en el rodamiento, tal y como se
muestra en Ilustración 47.
iv. Conectar el acelerómetro de baja frecuencia en el extremo del cable. Aplicar Loctite en el
extremo del acelerómetro. Fijarlo en el sensor piezométrico que se encuentra instalado
en el eje.
Sensor
piezométrico
Acelerómetro
ii. Conectar el acelerómetro de baja frecuencia en el extremo del cable. Aplicar Loctite en el
extremo del acelerómetro. Roscarlo en el taladro de la zona delantera inferior de la
multiplicadora.
ii. Conectar el acelerómetro de baja frecuencia en el extremo del cable. Aplicar Loctite en el
extremo del acelerómetro. Roscarlo en el taladro de la zona delantera inferior de la
multiplicadora.
ii. Conectar el acelerómetro piezoeléctrico en el extremo del cable y roscar éste en el taladro de
la zona trasera de la multiplicadora.
i. Rutar el cable, embridándolo en las bridas preinstaladas y al mazo de cables prerutado, tal y
como se muestra en la Ilustración 55.
ii. Conectar el acelerómetro piezoeléctrico en el extremo del cable. Aplicar Loctite en el extremo
del acelerómetro. Roscarlo en el taladro de la zona trasera de la multiplicadora.
1) Los cables WS ACEL 6 y WS ACEL 7 se encuentran rutados a través del hueco en la zona delantera
derecha del generador. Rutarlos embridándolos al mazo de cables hasta el cuadradillo roscado en el
generador.
WS ACEL 7
WS ACEL 6
2) Conectar los acelerómetros piezoeléctricos en los extremos de ambos cables. Aplicar Loctite en los
extremos de los acelerómetros. Roscar estos en el cuadradillo del generador, tal y como se muestra
en la Ilustración 58.
WS ACEL 7
WS ACEL 6
WS ACEL 8
6 RECOGIDA DE MATERIAL
Tras la utilización de los útiles necesarios para llevar a cabo esta operación, recogerlos y limpiarlos para su
posterior utilización.
Retirar útiles de transporte según la correspondiente operación de retorno.
Además, es necesario realizar una revisión visual del estado de cada uno de ellos.
Recoger todos los residuos generados durante esta operación (tubos silicona, papel, pallets, cartones…).
Depositarlos en su correspondiente contenedor de residuos.
7 DOCUMENTACIÓN APLICABLE