Está en la página 1de 5

contexto histórico literario maya

Sus inicios con la Literatura oral  es el resultado de tradiciones recopiladas por años 
transmitidas de generación en generación. Incluidos elementos europeos y africanos,
resultado de la invasión y por la inmigración  aunque la cultura maya los asume como
propios.

La literatura maya reconocida por sus escritos de orden religioso, mitológico de difícil
interpretación, hacían referencia a su imperio, sus ciencias y descubrimientos. Las obras
más reconocidas de esta cultura El Libro de Chilam Balam, Anales de los Cakchiqueles, 
Rabinal Achí y el El Popol Vuh, estos libros describen su cultura, pensamientos,
conocimientos, religión de esta civilización.

Obras de estilo literario se conservan en estelas con un lenguaje especial dedicado a los
dioses, distintos a los escritos en lengua maya corriente, la estela más resaltante “La
Inscripción de Palenque”, basada en la creación del universo.

La literatura era principalmente para la veneración a los dioses, eran de autor anónimo
estos libros y su fin para que la sociedad supiera la existencia de los mismos.

Seguidamente textos pictográficos coloridos y con simbología difícil , códices en papel


vegetal doblados en forma de biombos a los que llamaban “Anahtes” aún existen 3 de
ellos el Tro-Cortesianus, el Dresdensis y el Persianus conocidos actualmente como el
códice de Madrid, Dresde Y Paris por el lugar donde se encuentran en al actualidad.

 Periodos

 La literatura prehispánica

La más difícil de entender y menos conocida, se conservan algunos ejemplares de códices


y otras escrituras en estelas.

 Literatura colonial

Más conocida y difundida. Varios  de estos escritos prehispánicos han sido reinscritos en
papel con rasgos latinos, incluyendo los españoles parte de su influencia, modificando y
alterando textos originales.

Sin embargo los mayas que quedaron de la conquista trasladaron buena parte de su
literatura al alfabeto latino, para resguardar mucha de su cultura que se había perdido

 Literatura contemporánea
Quizás no es tan reconocida por los círculos literarios  aunque todavía existen autores que
escriben utilizando lengua maya, reconociendo que es su propia lengua en la literatura.
Casos como el escritor Jorge Miguel Cocom Pech, su obra “Los secretos del abuelo” tiene
traducción en distintos idiomas o el escritor Ermilo Abreu Gómez

Géneros

 Lírico

 Predominio de la música y danza basado como centro focal la vida y muerte.

  Épico

Concentrada en la mitología y la historia

 Dramático

Obras de teatro con fines de diversión publica con diversidad de escenas de situaciones y
personajes

El Popol Vuh es uno de los libros sagrados más importantes de las culturas


precolombinas. Se conoce como la Biblia del pueblo maya quiché y fue traducido al
español gracias a la labor del Fray Francisco Ximénez. El contenido de este libro nos
cuenta hechos mitológicos y legendarios de este pueblo maya, así como nos da una
versión del origen del mundo y del ser humano. En esta lección de unPROFESOR vamos a
descubrirte cuáles son las principales características del Popol Vuh para que conozcas con
más detalle este texto tan importante tanto para la literatura como para la historia.

Qué es el Popol Vuh: resumen corto


Antes de hablar de las Popol Vuh es importante que sepamos de qué se trata este libro
tan conocido. Es uno de los libros más sagrados de la cultura maya y, etimológicamente
hablando, "Popol Vuh" en la lengua del pueblo quiché (un pueblo maya) significa "libro del
consejo". En realidad, estamos ante un escrito que congrega las narraciones mitológicas e
históricas de un pueblo maya que se conocía con el nombre de pueblo "k'iche'" y muchos
estudiosos han indicado que este libro puede considerarse como la Biblia de este pueblo.
Recordemos que los mayas no poseían escritura y, por tanto, la forma en la que se
presentaba originariamente este libro era mediante pictografía. Pero el padre Ximénez, un
sacerdote español, tradujo este libro al castellano haciendo que, hoy en día, podamos
conocer mejor las creencias y tradiciones de este pueblo maya.
En el interior del libro nos encontramos con los mitos propios de los mayas quichés, un
pueblo que vivía en la zona alta de Guatemala y que se recuperó gracias a la labor de
traducción del sacerdote padre Ximénez. Si quieres conocer el resumen del Popol
Vuh tienes que saber que es un libro que cuenta con 5 partes; son las siguientes:
 La primera parte se centra en explicarnos el mito maya sobre la creación del mundo y del
ser humano
 La segunda y tercera parte nos relata las aventuras de dos personajes muy importantes
en las creencias de este pueblo: los gemelos Hunahpú y Xbalanqúe
 La cuarta y quinta parte del Popol Vuh explica cómo los seres humanos fuimos creados a
partir del maíz y se narran las guerras tribales y los gobernantes que tuvo este pueblo
hasta el 1550
Como vemos, el contenido de este libro reúne mitos y leyendas de este pueblo
ofreciendo, así, un relato de las creencias que tenía este pueblo precolombino. También
podemos saber los nombres de algunos dioses maya que a los que esta civilización rendía
culto como es el caso de los dioses Tepeu y Gucumatz que fueron los creadores de los
seres humanos.
El autor del Popol Vuh
Como ya hemos comentado, el pueblo maya quiché no contaba con escritura. El método
que empleaban para dejar huella de sus creencias y sus mitos era mediante la escritura
pictórica y fue así cómo el padre Francisco Ximénez descubrió en el XVIII el Popol Vuh.
Este párroco decidió trasladar el texto pictórico a la lengua quiché (con el alfabeto
romano) y, posteriormente, traducirlo al castellano. Hoy en día, el libro en quiché se ha
perdido y solamente conservamos el manuscrito en español.
Por tanto, el autor del Popol Vuh no es el Padre Ximénez sino que él simplemente es su
traductor, el encargado de trasladar al lenguaje escrito todo el legado cultural y mitológico
de este pueblo. El autor original es anónimo y, como ocurre en la gran mayoría de las
civilizaciones, se supone que es una creación popular que se fue pasando de generación
en generación.

Principales características del Popol Vuh


Entremos ya de lleno en las características del Popol Vuh para, así, conocer lo que se nos
cuenta en este texto que es tan importante tanto a nivel histórico como literario. Los
elementos más destacados de este texto son los siguientes:
 Escrito en quiché y luego en español: se sabe que Fray Francisco Ximénez escribió
primero el Popol Vuh en la lengua maya quiché y, después, lo tradujo al español. Usó el
alfabeto romano para traspasar la información pictográfica a la lengua escrita y, así, dejar
testimonio de todo lo que se relataba en las imágenes. No obstante, el manuscrito en
lengua maya se ha perdido y hoy en día únicamente conservamos su traducción al
castellano.
 Género épico: una de las características del Popol Vuh es que es un texto literario que se
enmarca dentro de la épica y, en concreto, de la epopeya. Aquí nos encontramos con una
narración que mezcla la ficción con la historia y refleja las costumbres y creencias de los
quichés.
 Narrador omnisciente: también es importante detallar que el narrador que nos cuenta la
historia es omnisciente, por tanto, es un narrador objetivo que simplemente nos describe
lo que ocurre y lo que hacen los miembros de esta civilización sin expresar su punto de
vista ni su propia valoración.
 Lenguaje solemne: a lo largo de la historia nos encontramos con que los personajes se
suelen dirigir a los dioses y, el lenguaje que se usa para este fin, siempre es solemne y
respetuoso.
 Mitos cosmogónicos: otra de las características del Popol Vuh es que nos encontramos
con el relato de algunos mitos del pueblo maya quiché en los que se procuraba explicar el
origen del mundo y del ser humano. Por tanto, nos encontramos ante un relato filosófico
que es de un valor antropológico muy destacado.
 Politeísmo: el Popol Vuh afirma que este pueblo también creía en la existencia de
múltiples dioses que se asociaban a diferentes planos de la realidad y de la naturaleza.
 Abundantes descripciones: durante la narración del Popol Vuh nos encontramos con que
el narrador se detiene en muchas ocasiones a describir los hechos o las costumbres
llevadas a cabo por los ciudadanos de esta civilización. Una descripción hecha con un
lenguaje sencillo y elevado que hace que el texto sea literario e histórico al mismo
tiempo.
 Carácter heroico de los personajes: a lo largo del texto nos encontramos con la presencia
de personajes que se caracterizan por su valor y su heroísmo. Personajes que se
presentaban como modelos de la sociedad y como los ejemplos a seguir.
 Temas del Popol Vuh: es importante tener claro que este libro habla de tres temas
principales que son la creación, la mitología y la genealogía.
 Estructura: el libro comienza con un preámbulo y, después, con cuatro partes (o libros)
en los que se desarrolla todo el argumento.

Personajes del Popol Vuh


Para terminar esta lección con las características del Popol Vuh es importante que,
también, nos detengamos a conocer a los protagonistas de las historias narradas por este
autor anónimo. Como ya hemos comentado, estos personajes están muy vinculados con la
mitología y las leyendas del pueblo quiché, por tanto, son un híbrido entre ficción y
realidad.
Los nombres de los personajes del Popol Vuh más destacados son los siguientes:
 Ixmucané: la diosa encargada de crear a los humanos desde el maíz. También es un
personaje muy destacado por ser la madre de los gemelos Hunahpu y Ixbalanque.
 Hun Camé: un dios propio del inframundo.
 Gemelos Hunahpu y Ixbalanque: dos personajes muy importantes del Popol Vuh ya que
protagonizan la segunda y tercera parte de este libro
 Tepeu: es un personaje que está enterrado bajo las plumas del quetzal.Se trata de la
primera deidad.
 Xpiyakok y Xmukane: son dos personajes muy destacados en esta obra literaria ya que
brindan consejos a los hombres de palo, uno de los primeros que se crean.
 Tojil: es uno de los dioses más importantes ya que es el que brinda fuego a los seres
humanos.
 Pueblo quiché: el pueblo también aparece como personaje del Popol Vuh y se presenta
como un pueblo sabio.

También podría gustarte