Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LENGUAJE Y MEMORIA
―Sin la memoria no es posible el lenguaje, y el lenguaje es una premisa indispensable para las
La lingüística por un lado busca formular las regularidades de la estructura de los lenguajes
naturales y la psicolingüística, analiza los procesos del comportamiento del lenguaje determinados
mediante esa estructura.
Por otro lado, el averiguar las características generales y las regularidades de la formación y modo
de funcionamiento de los componentes de la memoria, le corresponderá a la psicología del
aprendizaje y de la memoria.
48
BIERWISCH, E. D. Efectos Psicológicos de los componentes estructurales del lenguaje. P. 38. Editorial
Paidos. 1986
En la filosofía del lenguaje, el lenguaje natural es el lenguaje hablado y/o escrito y/o signado por
humanos para propósitos generales de comunicación, para distinguirlo de otros como puedan ser
una lengua construida, los lenguajes de programación o los lenguajes usados en el estudio de la
lógica formal, especialmente la lógica matemática.
El término lenguaje natural se refiere al estudio de las propiedades computacionales y de otro tipo
implicadas en la comprensión, producción y uso de las lenguas naturales.
El término lengua natural designa una variedad lingüística o forma de lenguaje humano con fines
comunicativos que está dotado de una sintaxis y que obecede supuestamente a los principios de
economía y optimidad. Las lenguas naturales usualmente usan símbolos sonoros pero también
pueden usar señas.
En la sociolingüística, el término lengua natural también se utiliza a veces de lengua étnica en
contraposición a las lenguas planificadas (como el esperanto). La lengua étnica evoluciona
enmarcada por una cultura de hablantes nativos que utilizan dicha lengua con una finalidad
comunicativa. De esta forma, se distingue entre idiomas tales como el chino mandarín, el español y
el inglés, las cuales son lenguas étnicas; y el esperanto, ido o interlingua, a las cuales se les
denomina lenguas planificadas. Sin embargo, una lengua planificada también puede adquirir una
cultura, como es el caso del esperanto. Sin embargo, formalmente las lenguas planificadas y las
lenguas étnicas pueden cumplir igualmente con los requisitos de poseer sintaxis y principios de
economía que las hagan aptas para la comunicación humana general.
Al contrario que en el lenguaje formal, donde el significado de una cadena o frase sólo está influido
por su aspecto o "forma", en los lenguajes naturales la semántica o significado específico y
contextual de sus componentes intervienen en la validez o no de la frase, añadiendo complejidad a
su estudio.
La lingüística es la rama del saber que se encarga del estudio del lenguaje, entendido como el
conjunto de reglas que gobierna cualquier proceso de comunicación.
Admitiendo la existencia de reglas de comunicación, la lingüística estructural llegó a definir
extensivamente una determinada lengua natural como el conjunto de frases que se pueden emitir y
utilizar en esa lengua.
A finales de la década de los años 1950 Noam Chomsky propuso incorporar los lenguajes naturales
al tipo de lenguajes susceptibles de ser estudiados por los sistemas formales por medio de
gramáticas generativas, que darán lugar a las cadenas o frases válidas en un lenguaje dado.
El lingüista Charles F. Hockett habla de quince rasgos definitorios de la lengua o características:
1. Modo de comunicación: es el canal vocal-auditorio el principal en el lenguaje humano (se
produce el mensaje con la boca y se recibe con el oído). También puede darse el canal manual-
visual, el de la escritura.
2. Transmisión difundida y recepción dirigida: en el habla se emite un mensaje que se expande
en todas direcciones y que puede ser escuchado por cualquiera; sin embargo, el sistema auditivo
humano permite la identificación del lugar de donde proviene.
3. Transitoriedad: el mensaje humano es temporal; las ondas se desvanecen y el mensaje no
persiste ni en el tiempo ni en el espacio.
4. Desarrollo interlocutivo o intercambiabilidad: un hablante, en condiciones normales, puede
tanto emitir como recibir mensajes.
El Procesamiento de Lenguajes Naturales —abreviado PLN, o NLP del idioma inglés Natural
Language Processing— es una subdisciplina de la Inteligencia Artificial y la rama ingenieril de la
El Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN) es una de las piedras angulares tempranas de la
inteligencia artificial (IA). La Traducción automática, por ejemplo, nació a finales de la década de
los cuarenta, antes de que se acuñara la propia expresión «Inteligencia Artificial». No obstante, el
PLN ha desempeñado múltiples papeles en el contexto de la IA, y su importancia dentro de este
campo ha crecido y decrecido a consecuencia de cambios tecnológicos y científicos. Los primeros
intentos de traducir textos por ordenador a finales de los cuarenta y durante los cincuenta fracasaron
debido a la escasa potencia de los ordenadores y a la escasa sofisticación lingüística. Sin embargo,
los esfuerzos realizados en las décadas de los sesenta y los setenta para producir interfaces en
lenguaje natural para bases de datos y otras aplicaciones informáticas obtuvieron un cierto grado
significativo de éxito. La década de los ochenta y el principio de la de los noventa han visto resurgir
la investigación en el terreno de la Traducción Automática.
Los Componentes del Procesamiento del Lenguaje Natural, se pueden señalar en estos seis puntos:
Análisis morfológico. El análisis de las palabras para extraer raíces, rasgos flexivos,
unidades léxicas compuestas y otros fenómenos.
Análisis sintáctico. El análisis de la estructura sintáctica de la frase mediante una gramática
de la lengua en cuestión.
Análisis semántico. La extracción del significado de la frase, y la resolución de
ambigüedades léxicas y estructurales.
Análisis pragmático. El análisis del texto más allá de los límites de la frase, por ejemplo,
para determinar los antecedentes referenciales de los pronombres.
Planificación de la frase. Estructurar cada frase del texto con el fin de expresar el
significado adecuado.
Generación de la frase. La generación de la cadena lineal de palabras a partir de la
estructura general de la frase, con sus correspondientes flexiones, concordancias y restantes
fenómenos sintácticos y morfológicos.
Para generar un texto, un sistema debe escoger cierta información de la base de conocimiento,
decidir cómo organizarla, y determinar cómo producir el texto en lenguaje natural, lo cual incluye el
decidir acerca de la entrada del léxico y de las estructuras sintácticas.
Esto hace que el proceso de generación se divida en dos partes: una componente de planificación
del texto y una componente de generación propiamente dicha. Ésta a su vez se divide en dos tareas:
Cuando se hace de arriba a abajo, se generan textos para sistemas complejos, en sistemas expertos
para dialogar con una gran variedad de usuarios. El proceso de planificación es algo restrictivo ya
que no puede alcanzar planificación oportunista. En algunos casos se incorporan métodos de abajo a
arriba, para aprovecharse de planificación oportunista.
TEORÍA LINGÜÍSTICA
Existen dos modelos de la estructura lingüística: un modelo muy simple propuesto por la teoría de
la comunicación y una versión formalizada del análisis en constituyentes inmediatos. Ambos
modelos han resultado inadecuados, es decir, sus limitaciones son, en algunos casos, significativas
por lo que ha sido necesario que los autores propongan, un tercer modelo que sea más poderoso y
Una de las contribuciones más importantes de Noam Chomsky, caracterizada por su gran
originalidad, es la rigurosa sistematización formalizada que él propone de precisión matemática
hasta donde lo permite el avance de la investigación científica, es decir, su metodología está basada
en la descripción de las propiedades de una gramática en términos matemáticos.
Otra de sus más originales contribuciones es la concepción de los niveles de representación más
abstractos o profundos, y en particular de la estructura latente. Para ello, se debe tener en cuenta que
los diagramas arbóreos propuestos por Chomsky se encuentran cabeza abajo, o mejor dicho, raíz
arriba resultando en el nivel más alto lo que en realidad se encuentra en el nivel más profundo. Por
lo tanto, la cláusula o elemento principal de una oración compleja es su raíz, por lo que Emonds
llama transformaciones radicales a las aplicables sólo a las cláusulas principales.
Por otra parte, es importante tener en cuenta que no todas las oraciones generadas por la gramática
son aceptables o válidas para el hablante nativo, es decir, no todas las observaciones tienen que ser
consideradas indiscriminadamente como datos.
Las reglas gramaticales expresan relaciones estructurales entre las locuciones del corpus y el
número infinito de oraciones generadas por la gramática (predicciones) más allá del corpus. Por lo
tanto, el principal objetivo es desarrollar y clarificar los criterios para seleccionar la gramática
correcta para cada lengua, es decir, su teoría correcta.
Cada gramática tendrá que satisfacer ciertas condiciones de adecuación externas, es decir, las
oraciones generadas tendrán que ser aceptables para el hablante nativo. Además, se debe imponer
una condición de generalidad sobre las gramáticas, imponer el requisito de que una gramática de
una lengua determinada sea construida según una teoría de la estructura lingüística específica donde
se definan, independientemente de toda lengua particular, los conceptos de fonema y frase.
Si se eliminan las condiciones externas o el requisito general, no habrá posibilidad de elegir entre
un importante número de gramáticas totalmente diferentes y que son totalmente compatibles con un
cuerpo de locuciones determinado.
Como consecuencia de todo lo expuesto hasta aquí, ni la teoría general ni las gramáticas
particulares son fijas o inmutables permanentemente, es decir, el descubrimiento de nuevos hechos
sobre las lenguas particulares, o mejor dicho, de nuevos modelos de la estructura lingüística, pueden
llevar a cabo la revisión de la teoría lingüística de esa lengua en particular.
Además, es importante destacar los requisitos necesarios que se debe imponer en la relación entre la
teoría general de la estructura lingüística y las gramáticas particulares que se derivan de ella:
Requisito más fuerte: La teoría tiene que proporcionar un modelo práctico y maquinal
para poder construir la gramática dado un corpus, es decir, una teoría de estas características
proporciona un procedimiento de descubrimiento para las gramáticas.
Requisito más débil: La teoría tiene que proporcionar un método práctico y maquinal
para determinar si una gramática propuesta para un corpus determinado es o no la mejor gramática
La teoría lingüística se debe formular en términos de una metalengua respecto a la lengua en la que
están escritas las gramáticas, y a su vez en una metametalengua respecto a cualquier lengua para la
que es construida una gramática; es decir, la gramática de una lengua se debe formular en una
metalengua, y la gramática universal o teoría lingüística es formulada en una metalengua respecto a
aquella metalengua, es decir, en una metametalengua. El siguiente gráfico refleja esta situación:
Gramática Se
particular formula metalengua
de la lengua
Gramática
universal de Se metametalengua
la lengua formula
Por lo tanto, la gramática universal constituye una metateoría respecto a las teorías o gramáticas de
las lenguas particulares.
Para ejemplificar estos últimos conceptos se podrá definir el conjunto de fonemas de lengua como
un conjunto de elementos que tienen ciertas propiedades físicas y distribucionales, y que aparecen
en la gramática para la lengua que resulta más simple. Dada una teoría de esa naturaleza, se podrá
intentar construir gramáticas para las lenguas reales o naturales, y se podrá determinar si las
gramáticas más simples que se pueden encontrar satisfacen o no las condiciones externas de
adecuación.
NIVEL
SEMANTICO
NIVEL
SINTACTICO
NIVEL
MORFOLOGICO /
FONOLOGICO
Aunque estas tres oraciones adoptan la forma agente – acción – objeto, las primeras dos oraciones
no son reversibles. Es decir, puede decirse ―el estudiante leyó el libro‖ pero no ―el libró leyó al
estudiante‖. Solo la tercera opción es reversible, es igual de valido ―el profesor escuchó al
estudiante‖ que ―el estudiante escuchó al profesor‖. Algunas acciones son posibles y otras no. El
conocimiento del mundo real puede proporcionar constricciones que operan como una parte de la
estructura de nuestra lengua.
La naturaleza previsible del lenguaje natural se puede identificar cuando se les presenta a las
personas unas pocas palabras de la oración y se les pide que supongan cuál podría ser la palabra
siguientes. De este modo puede verse el aspecto de las intuiciones lingüísticas de las personas al
variar la extensión del contexto precedente.
Evidentemente, los oyentes saben mucho acerca de la estructura de su lengua nativa. El lenguaje
que escuchamos posee también un patrón de entonación y ritmo que puede dar al oyente pistas
sobre lo que esta apunto de oír. Es posible que uno de estos indicios sea la aparición periódica de
pausas en el habla espontánea, ya están ocupadas por las interjecciones ¡hum! y ¡ah! o por silencios.
Se producen cuando el hablante está pensando qué decir o cómo expresarlo.
Aunque las propiedades estadísticas del lenguaje dicen algo sobre las consecuencias del
conocimiento de la estructura lingüística por parte del hablante y el oyente, estas propiedades no
explican las estructuras por sí mismas. Durante los años sesenta, algunos investigadores intentaron
utilizar la gramática transformacional para conseguir este objetivo. Estos intentos establecieron dos
cuestiones importantes: la diferencia entre la estructura superficial y profunda, y la diferencia entre
competencia y actuación.
49
GOLDMAN-Eisler, Frieda, Psycholinguistics: Experiments in Spontaneous Speech Academic P.,U.S.,
1968.
50
CHOMSKY, Noam. Estructuras sintácticas, Siglo XXI editores S.A., México, 5a. edición en español,
1980.
51
Esta simple gramática de estructura sintagmática muestra que el sintagma nominal (el niño) y el
sintagma verbal (lanzó la pelota) constituyen unidades independientes de la oración, en el sentido
de que derivan de distintos nodos de orden superior. La detección de estas estructuras es un paso
esencial para comprender las relaciones entre los objetos y acontecimientos de una oración.
La organización de emisiones del lenguaje se basa en dos mecanismos que actúan conjuntamente:
1. activación. ―priming‖ de las unidades que entran en una frase.
2. la determinación y agotamiento de un orden seriado sobre las unidades activadas por
patrones sintácticos en los cuales la sintaxis no depende de las palabras usadas o de la idea
expresada. Es un patrón generalizado impuesto sobre los actos específicos a medida que se
dan.
51
BERKO, Jean. BERNSTEIN, Nan. ―Psicolingüística‖. McGraw Hill. 1999. pag. 253.
Las emisiones del lenguaje se almacenan como totalidades juntamente con indicadores de la
situación en que se producen en la memoria episódica y de la acumulación de eso registros se
extraen a continuación las unidades, estructuras y reglas respectivas que se fijan como conocimiento
del lenguaje. Las emisiones del lenguaje se reducen de inmediato, primero en unidades y reglas
La estructura de la memoria semántica del hombre está determinada por nexos entre portadores de
significados, fijados en la forma permanente. Como las capacidades de la percepción y producción
del lenguaje se obtienen utilizando la estructura semántica, será también posible llegar a conocerlos
a través de la clasificación de las relaciones semánticas.
Por sus propiedades cognitivas se distinguen dos clases de relaciones semánticas: 1) relaciones de
ordenamiento en el interior de las estructuras conceptuales, y 2) relaciones entre estructuras
conceptuales. En el interior de la s estructuras conceptuales, se da un ordenamiento por rasgos y
nexos entre ellos.
Las relaciones entre estructuras conceptuales reflejan fenómenos mnésios. Se refieren al nexo entre
situación y actividad e incluyen por ejemplo, la relación entre actor y acción, y las relaciones entre
una manipulación y su objeto, su finalidad y su instrumento.
La premisa en que esto se basa consiste en que las relaciones interconceptuales constituyen, por su
propiedad de representar acontecimientos, las unidades primarias de significado de la memoria.
Las relaciones en el interior de las estructuras conceptuales son, por le contrario, secundarias, ósea,
las estructuras ordenadas de conceptos, derivados mediante rasgos, propiedades de rasgos y nexos
de rasgos. Son, más bien, el resultado de operaciones internas sobre los registros conceptuales de la
memoria.
Las características de rasgos de una relación semántica almacenada en la memoria, ayuda así a la
identificación de esa relación en la realidad objetiva. El tiempo necesario para la identificación de
relaciones semánticas debe depender según nuestras suposiciones de la cantidad de rasgos que se
examinen.
52
BROWN, R. y Mc Nell, D. The tip of the tongue, Phenomenon. Journal of the verbal learning and verbal
Behavior. 1966. pag325 - 337
Así se da, entonces, como fundamentó minuciosamente Klix (1967), una base fundamental para el
crecimiento de la capacidad cognitiva. Con las relaciones semánticas son contenidos mnésicos
diferenciables por grupos de rasgos, los procesos cognitivos pueden ser utilizados nuevamente
gracias a esas unidades.
a) Esta clasificación no debe ser confundida con los empeños iniciales de clasificación de
asociaciones. No es la asociación, como elemento de la memoria, el objeto de la
1. REALIZAR LECTURA
4.
5. ELABORAR POR ESCRITO UNA CONCLUSION PERSONAL DE LOS TEMAS
ABORDADOS EN EL FORO VIRTUAL
BIBLIOGRAFÍA
CHOMSKY, Noam. Estructuras sintácticas, Siglo XXI editores S.A., México, 5a. edición en
español, 1980.
FRIAS Conde Xavier. 2000. Introducción a la lingüística. Ianua. Revista Philologica Romanica.
Obtenido el 15 de marzo de 2008 en http://www.romaniaminor.net/ianua
BROWN, R. y Mc Nell, D. The tip of the tongue, Phenomenon. Journal of the verbal learning and
verbal Behavior. 1966. pag325 - 337