Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Flores García
CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS
(1) Lengua aglutinante de tipo sufijante
Según la terminología lingüística, el Quechua es una lengua aglutinante de tipo sufijante, lo
cual quiere decir que las palabras se forman mediante la adición a la raíz de un conjunto de
pequeñas partículas llamadas sufijos, que no cambia mayormente su forma de combinarse
dentro de una palabra.
Willka- ‘nieto’
Willka-yki ‘tu nieto’
Willka-lla-yki ‘tu nietecito’
Willka-lla-yki-kuna ‘tus nietecitos’ ‘su nietecito (de ustedes)’
Willka-lla-yki-kuna-naw ‘como tus nietecitos’
Willka-lla-yki-kuna-lla-paq-chi-ri ‘tal vez solo para tus nietecitos nomas pues’
Willka-a ‘mi nieto’
1
Oración declarativa.
Quechua Básico Prof. Raúl C. Flores García
A la vez, es necesario aclarar que las preguntas no siempre presentan ordenaciones rígidas,
ni que tales ordenaciones no pueden cambiar; de hecho, vistas las lenguas a gran
profundidad temporal (miles o cientos de años atrás), constatamos que todas han tenido
ordenaciones diferentes a las que actualmente exhiben. Así, el castellano es hoy del tipo
SVO, pero cuando era latín (hace 2000 años) tenía el orden SVO. En cuanto al Quechua,
Solis (1999) precisa, que algunas de las variantes, por ejemplo el quechua de Cajamarca
pareciera estar cambiando a SVO.
El orden sintáctico SOV del Quechua va a permitir presentar algunas características propias
como: la ubicación del elemento modificador antes del núcleo. Cuando en una oración
Quechua aparecen dos objetos, estos tienen el siguiente orden: el objeto directo es precedido
por el objeto indirecto, y cuando aparece una frase circunstancial, esta precede a ambos
objetos.
Pay chakra-chaw malli-ta papa-ta qu-rqa-n ‘Él le dio papa a María en la chacra’
Suj. Circ. O.I. O.D. Verbo
Suj. Objeto Verbo
En cuanto a las personas también se puede utilizar para nombrar el género, pero esto tiene
una connotación más genérica. Es “ullqu” para masculino y “warmi” para femenino. Ejemplos:
DIPTONGO = Es la unión de una vocal (corta) + una semivocal en una misma sílaba
Tsay-chaw ‘allí’
War-mi-naw ´cómo mujer’