Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CGM96-SR
Contactor de grupo ON
Contactor de RED ON Auxiliary supply switch
Network Switch ON ON
Tensión de red OK
Main supply OK } Modo funcionamiento
Operating mode
Desconectado
Alarma externa Disconnection
External alarm
Alarma por temperatura
Alarma por fallo de alta
arranque Overtemperature alarm
Start engine failure alarm
Alarma por tensión de Alarma por bajo nivel de Alarma por baja presión
M.2A / 2 batería combustible de aceite
Low battery alarm Low fuel-oil alarm Low oil level alarm
Go Back
Menu Print
En este modo tiene efecto la entrada de Control This mode enables the Remote Control input, which
Remoto y actuará de la siguiente manera: Si está al will behave as follows: if the input is free (no
aire (no conectada) el modo Auto funcionará según lo connection) then the Auto mode will operate as
descrito; si esta conectada a +Vbat se bloqueará previously described; if the input is connected to
cualquier tipo de arranque Automático y si el grupo +Vbat, then any kind of automatic starting will be
estaba en marcha se procederá a su paro; si es disabled and the generator will stop provided that this
conectada a -Vbat (GND) se iniciará el arranque del was running; if the input is connected to -Vbat (GND),
grupo y se conectará la carga a éste. then the generator will be turn on and the downstream
loads will be supplied by the generator.
• NET • NET
Modo Red. En este modo, la carga es conectada a Network mode. Under this operation mode, loads
la RED. El equipo supervisará todas las entradas y la are supplied by the network. The device will survey all
tensión y frecuencia de RED, pero no iniciará inputs and the network voltage and frequency, but no
ninguna secuencia de arranque ni hará la starting sequence will be effectuated nor any
desconexión de RED aun cuando estemos fuera de disconnection from the network will be executed, even
los márgenes programados. though the monitored values are out from the user-
defined ranges.
• GEN • GEN
Modo generador. En este modo, el operario puede Generator mode. In this operating mode the group
arrancar el grupo pulsando la tecla START y parar el can be started by pressing the ‘START’ key or
grupo pulsando la tecla STOP. Cuando el grupo se stopped by pressing ‘STOP’. the system. When the
encuentra en marcha y los parámetros de tensión y electrogen group is working and it reaches the correct
frecuencia son correctos, se conmuta el contactor de values of voltage and frequency, the controller
red por el del grupo. changes the network switch for the group one.
• TEST
• TEST
Test mode. Under this operation mode, the user can
Modo test. En este modo, el operario puede iniciar
carry a test of the system performance out, just by
un test del funcionamiento del sistema pulsando la
pressing the START key. So, the generator will be
tecla START, el grupo se pondrá en marcha, se
turn on, the voltage and frequency will be checked,
comprobará tensión y frecuencia y se hará el
and the switching-over operation of the contactors will
intercambio de contactores. Después de 3 minutos se
be also completed. After 3 minutes, the generator will
hará el paro y se retornará a RED.
be turn on and the system will return back to the
Network mode
• BLOQUEO
• LOCKING
Modo Bloqueado. Para funciones de
mantenimiento. No se ejecuta ningún tipo de Locking mode. Operation mode suitable for
maniobra. Se visualizan las condiciones de la Red y maintenance works, since no operation is executed,
el Alternador, así como las entradas de control. only the network and the generator conditions are
viewed, as well as the control inputs.
• OFF • OFF
Desconexión. Tras una demora de 15 segundos el Disconnection. After a delay of 15 seconds, the
controlador se desconecta pasando al modo de muy controlling unit is turn off and keeps in low-
bajo consumo. Pulsando la tecla START el equipo se consumption mode. By pressing the START key, the
reinicia en OFF, y pulsando la tecla MODE lo device is turn on in the OFF position, and then the
llevaremos al modo deseado desired operation mode can be reached by pressing
the MODE key.
ALARMAS ALARMS
Durante su funcionamiento el grupo se encuentra Following enumerated alarms protect the generator
protegido mediante las alarmas siguientes: during its operation:
• Alarma por tensión fuera de límites. Esta • Alarm due to out-of-range voltage. This
protección se activa cuando la tensión generada por protection acts when the voltage at the output of the
el alternador esta fuera de los límites y durante un generator is out of allowable limits during a period of
tiempo superior preprogramado time higher than the user-programmed one.
• Alarma por frecuencia fuera de límites. Esta • Alarm due to out-of-range frequency. This
protección se activa cuando la frecuencia, de la protection acts when the frequency of the voltage at
tensión generada por el alternador, esta fuera de los the output of the generator is out of allowable limits
límites y durante un tiempo superior preprogramado during a period of time higher than the user-
• Alarma por sobrecarga. El equipo permite el programmed one.
control, a través de un equipo externo, de la potencia • Alarm due to overload. The controlling unit
o corriente del alternador y mediante una entrada permits the output power or current of the generator to
digital detectar la alarma be monitored by an external metering unit, and also
• Alarma por baja presión de aceite. Esta the detection of the alarm event by means of a digital input.
protección se activa cuando la presión desciende por • Alarm due to low oil pressure. This protection
debajo de un valor determinado acts when the oil pressure falls under a user-
• Alarma por temperatura. Esta protección se programmed value.
activa cuando la temperatura del motor supera un • Alarm due to high temperature. This protection
M.2A / 4 valor determinado acts when the engine temperature exceeds a user-
programmed value.
Go Back
Menu Print
CONEXIÓN / CONNECTION
CGM 96
1 Positivo batería / + Battery 9 Control remoto / Remote control 21 Testimonio contacto red
2 Negativo batería / - Battery 10 Alarma temperatura / Temperature alarm Confirmation network switch
3 Control arranque / Ignition control 11 Alarma sobrecarga / Overload alarm 22 Testimonio contacto grupo
4 Contacto / Contact 12 Alarma presión aceite / Oil alarm Confirmation alternator switch
5 Señalización alarmas / Alarm indicator 13 Alarma combustible / Gasoil alarm 23 / 24 Contactor red / Network switch
6 Calentador Gas-oil / Diesel heater 14 Alarma externa / External alarm 25 / 26 Contactor grupo / Alternator switch
7 Arranque / Ignition 15 / 16 Tensión de red / Network voltage M.2A / 5
8 Paro / Stop 17 / 18 Tensión de grupo / Alternator voltage
Go Back
Controlling unit for diesel power generators Menu Print
Una vez configurados todos los parámetros, Once all parameter has been set, then the user can:
tenemos la posibilidad de: • Save the setup into the CGM96-SR
• Grabar la configuración en el CGM96-SR • Read the setup from the CGM96-SR
• Leer la configuración del CGM96-SR • Save the setup for a further use
• Salvar la configuración para un posterior uso • Print a record of the defined setup out
• Imprimir informe de la configuración hecha
• RED / NETWORK
1- Tensión nominal
2- Límite inferior de tensión
3- Límite superior de tensión
4- Frecuencia nominal
5- Límites en frecuencia
1 4 6- Retardo desconexión red
7- Retardo inicio arranque
1- Rated voltage
2 5 6 2- Lower voltage limit
3- Upper voltage limit
4- Rated frequency
5- Frequency range
3 7 6- Delay for network disconnection
7- Delay for starting initiation
8- Precalentamiento
9- Arranque
8 10- Control grupo arrancado
8- Pre-heating
9- Starting
10- Control of running generator
M.2A / 6 9 10
Go Back
Menu Print
13
11- Minimum time for return to
network
12- Cooling period
13- Stop type
14- Stop time
11 12 14
• ALTERNADOR / GENERATOR
15- Tensión nominal alternador
16- Límite inferior tensión
17- Límite superior tensión
18- Frecuencia nominal altern.
15 18 19- Límites en frecuencia
20- Retardo desconexión altern.
Entradas de medida protegidas contra transitorios All measurement inputs are protected against transients
Todos los parámetros son programables All parameters are programmables
2 28 957 CGM 96
2 28 958 CGM 96-SR
CIRCUTOR S.A.
Lepanto 49 - 08223 TERRASSA
(Barcelona) Spain
cod. 804M2A0120