Está en la página 1de 45

Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

MANUAL DKG­119 Y
UNIDAD DE ARRANQUE REMOTO

CARACTERÍSTICAS

Mediciones de verdadero valor eficaz Protección con contraseña de 3 niveles


Motor de control Parámetros programables
Protección del generador Todos los parámetros son ajustables en campo.
Alarmas y advertencias integradas Volver a la configuración de fábrica habilitado
Operación de reserva mutua de grupo electrógeno dual Puerto serie de nivel lógico
Deslastre de carga, carga ficticia Firmware descargable desde el puerto serie
Soporte para motores de gasolina Monitoreo remoto gratuito de MS­Windows
Control de velocidad de ralentí del motor SW:
Entradas de voltaje del grupo electrógeno monofásico ­monitorización y control ­ descarga
Entradas CT del grupo electrógeno monofásico de parámetros
Medición de la presión del aceite del motor Envío GSM­SMS en caso de alarma
Medición de la temperatura del refrigerante Llamada por módem en caso de alarma
del motor Comunicación MODBUS Pantalla
Medición del nivel de combustible gráfica LCD de 128x64
Medición de potencia activa del grupo electrógeno Soporte de tres idiomas
Medición del factor de potencia del grupo electrógeno. Capacidad de visualización del logotipo del cliente
Visualización de rpm del motor Entradas analógicas configurables: 3
Operación de inicio remoto disponible Entradas digitales configurables: 5
Entrada de simulación de red Salidas digitales configurables: 2
Control de velocidad de ralentí del motor Salidas digitales totales: 4
Solicitud de mantenimiento periódico Sobrevive a los abandonos
Contador de horas del motor Panel frontal sellado
Registro de eventos con valores de Sistema de conexión enchufable para fácil reemplazo
medición completos
Almacena los últimos 100 eventos Dimensiones (96x96x53mm)
Contadores estadísticos
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

TABLA DE CONTENIDO

Sección
1. INSTALACIÓN 1.1.
Introducción al Panel de Control 1.2. Montaje de la
unidad 1.3. Cableado de la
Unidad 2. ENTRADAS Y
SALIDAS 3. PANTALLAS 3.1.
Pantallas Led
3.2. Selección de
idioma 3.3. Display Digital 4.
ALARMAS Y
ADVERTENCIAS 5. MODOS DE
FUNCIONAMIENTO 6. OTRAS
CARACTERÍSTICAS 6.1.
Operación de arranque remoto 6.2.
Selección del tipo de remitente 6.3.
Funcionamiento de calefacción del motor
6.4. Funcionamiento al ralentí del motor 6.5.
Calentador del bloque del motor
6.6. Control de la bomba de
combustible 6.7. Simulación de red (desactivar inicio)
6.8. Simulación de red retardada, carga de baterías 6.9. Operación
de reserva mutua de grupo electrógeno dual 6.10. Monitoreo
periódico de solicitudes de servicio 6.11. Contador de
horas del motor 6.12. Visualización
de la versión de software 6.13. Envío de
mensajes SMS 6.14. Monitoreo y
Programación Remota 6.15. Control Externo de la Unidad
6.16. Reanudación a los parámetros
establecidos en fábrica 6.17. Control del solenoide de
combustible del motor de gasolina 6.18. Deslastre
de carga/carga ficticia 6.19. Mensajes de robo
de combustible/abastecimiento de combustible
6.20. Actualización de firmware
6.21. Modo de control del motor
6.22. Doble Tensión y Frecuencia 6.23.
Operación monofásica
7. COMUNICACIÓN MODBUS 8.
REGISTRO DE EVENTOS
9. CONTADORES ESTADÍSTICOS 10.
MANTENIMIENTO 11.
PROGRAMACIÓN 12.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 14.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15.
ESQUEMA DE CONEXIÓN

­2­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

1. INSTALACIÓN

1.1 Introducción al Panel de Control

La unidad es un panel de control y protección utilizado en grupos electrógenos. Muestra los valores medidos en su
muestra. La unidad está diseñada para proporcionar facilidad de uso tanto para el instalador como para el usuario.
La programación suele ser innecesaria, ya que la configuración de fábrica se ha seleccionado cuidadosamente para adaptarse a la mayoría de las
aplicaciones. Sin embargo los parámetros programables permiten el control total sobre el grupo electrógeno.
Los parámetros programados se almacenan en una memoria no volátil y, por lo tanto, toda la información se conserva incluso en caso de una pérdida
total de energía.

Los parámetros medidos son:

Tensión de red fase L1 a neutro


Tensión de red fase L2 a neutro
Tensión de red fase L3 a neutro
Fase de tensión de red L1­L2
Fase de tensión de red L2­L3
Fase de tensión de red L3­L1
Tensión de generación fase L1 a neutro
Fase actual del generador L1
Frecuencia de generación

Velocidad del motor (rpm)


Fase de generación L1 KW
Fase gen L1 cos
Voltaje de la batería,
Temperatura refrescante
Presión del aceite
Nivel de combustible

Frecuencia de generación

Frecuencia de red

­3­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

1.2 Montaje de la unidad

La unidad está diseñada para montaje en panel. El usuario no debería poder acceder a otras partes de la unidad que no
sean el panel frontal.
Monte la unidad sobre una superficie plana y vertical. La unidad encaja en una abertura de panel estándar de 92x92 milímetros.
Antes del montaje, retire los soportes de montaje y los conectores de la unidad, luego
Pase la unidad a través de la abertura de montaje. La unidad se mantendrá en su posición mediante el resorte de los soportes de montaje.

El cuerpo del motor debe estar conectado a tierra para su correcto funcionamiento.
de la unidad, de lo contrario pueden ocurrir mediciones incorrectas de voltaje y
frecuencia.

La salida de los transformadores de corriente será de 5 Amperios. La clasificación de corriente de entrada de los
transformadores de corriente se puede seleccionar según sea necesario (entre 10/5 y 9000/5 amperios). Las salidas de los
transformadores de corriente se conectarán mediante pares de cables separados de cada transformador a las entradas relacionadas.
Nunca utilice terminales comunes o conexión a tierra. La potencia nominal del transformador debe ser de al menos 5 VA. Se recomienda
utilizar transformadores de precisión del 1%.
Si hay sensores analógicos (p. ej. temperatura, presión de aceite o nivel de combustible) conectados a la unidad, no es posible
utilizar pantallas auxiliares, de lo contrario la unidad podría dañarse. Si las pantallas de temperatura, presión de aceite o nivel de
combustible ya están presentes en el panel de control del generador, no conecte los transmisores a la unidad. La unidad está programada
de fábrica para transmisores tipo VDO. Sin embargo, hay diferentes tipos de remitentes.
seleccionable a través del menú de programación. Por favor consulte la sección de programación.
Las entradas digitales programables son compatibles tanto con entradas 'normalmente abiertas' como 'normalmente abiertas'.
contactos cerrados , conmutando a BAT­ o BAT+.
El terminal de conexión del alternador de carga proporciona también la corriente de excitación, por lo que no es necesario
utilizar una lámpara de carga externa.

1.3 Cableado de la unidad

ADVERTENCIA: LA UNIDAD NO ESTÁ FUSIBLE.


Utilice fusibles externos para las fases de red: L1,L2,L3, fase del generador: L1,
positivo de la batería: BAT(+).
Instale los fusibles lo más cerca posible de la unidad en un lugar de fácil
acceso para el usuario.
La clasificación del fusible debe ser de 6 amperios.

ADVERTENCIA: LA ELECTRICIDAD PUEDE MATAR


SIEMPRE desconecte la alimentación ANTES de conectar la unidad. La
clasificación del fusible debe ser de 6 amperios.
1) SIEMPRE retire los conectores de enchufe al insertar cables
con un destornillador.
2) Como parte de la instalación DEBE proporcionarse un conjunto adecuado y de fácil acceso de
dispositivos de desconexión (por ejemplo, fusibles automáticos).
3) La red eléctrica del edificio DEBE incorporar
protección de respaldo contra cortocircuitos (por ejemplo, un fusible o disyuntor) de alta
capacidad de corte (HBC, al menos 1500 A).

­4­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

2. ENTRADAS Y SALIDAS

PUERTO SERIE RS­232: Este conector proporciona entrada y salida de datos en serie para diversos fines, como monitoreo remoto
y programación remota.

CONECTOR DE EXTENSIÓN: Este conector está diseñado para la conexión a módulos de extensión de salida.
El módulo de extensión de relé opcional proporciona 8 salidas de relé programables de 16 A. La unidad permite el uso de hasta 2
módulos de extensión de E/S.

Término Función 1 Datos técnicos Descripción


­
2 ­
3 ­
4 ­
5 ­
6 BAJA PRESIÓN DE ACEITE Entradas digitales Estas entradas tienen características programables
seleccionadas a través del menú del programa. Cada
7 ALTA TEMPERATURA
entrada puede ser accionada por un contacto 'normalmente
8 PARADA DE EMERGENCIA cerrado' o 'normalmente abierto', conmutando entre
9 REPUESTO­2 batería+ o batería­. El efecto del cambio también se puede
10 REPUESTO­1 seleccionar de una lista. Consulte la sección
PROGRAMACIÓN para obtener más detalles.
11 GENERADOR NEUTRO 12 Entrada, 0­300 V­CA Terminal neutro para la fase del generador.
GEN­L1 Entradas de fase del Conecte la fase del generador a esta entrada. Los límites
generador, 0­300V­AC superior e inferior del voltaje de fase del generador son
programables.
13 CONTACTOR DEL GENERADOR Salida de relé, 16A­CA Esta salida proporciona energía al contactor del generador. Si la fase del
generador no tiene un voltaje o frecuencia aceptable, el
contactor del generador se desactivará. Para proporcionar
seguridad adicional, el contacto normalmente cerrado del
contactor de red debe conectarse en serie a esta salida.

­5­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Término Función Datos técnicos Descripción


14 BATERÍA POSITIVA +12 o 24VDC El terminal positivo del suministro de CC se conectará a
este terminal. La unidad funciona con sistemas de
baterías de 12 V y 24 V.

15 RECOGIDA MAGNÉTICA Entradas, 1­30V Conecte la señal de captación magnética a estas


16 RECOGIDA MAGNÉTICA 0­10 kHz entradas.
17 TIERRA O VCC Conexión negativa de la fuente de alimentación.
18 CUR_1+ Entradas de transformador Conecte los terminales del transformador de corriente
de corriente, 5A­AC del generador a estas entradas. No conecte el mismo
transformador de corriente a otros instrumentos, de lo
19 CURR_1­
contrario se producirá una falla en la unidad. Conecte
cada terminal del transformador al terminal relacionado
de la unidad. No utilice terminales comunes. No utilice
conexión a tierra. La polaridad correcta de la conexión
es vital. Si la potencia medida es negativa, entonces
cambie la polaridad del
transformador de corriente. La clasificación del devanado
secundario será de 5 amperios. (Por ej. 200/5 Amperios).

20 TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Entrada, 0­5000 ohmios Conexión analógica del transmisor de nivel de combustible.
No conecte el remitente a otros dispositivos. La entrada
tiene valor de resistencia programable y se conecta a
varios remitentes.
21 TEMP. REFRIGERANTE Entrada de REMITENTE , 0­5000 ohmios Analógica alta de temperatura Conexión
del transmisor. No conecte el remitente a otros
dispositivos. La entrada tiene características programables
y se conecta a cualquier tipo de emisor.

22 Entrada del SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE , 0­5000 ohmios Conexión del transmisor de presión de aceite analógico.
No conecte el remitente a otros dispositivos. La entrada
tiene características programables y se conecta a
cualquier tipo de emisor.
23 CARGA Entrada y salida Conecte el terminal D+ del alternador de carga a este
terminal. Este terminal suministrará la corriente de
excitación y medirá el voltaje del alternador de carga.

24 RELÉ DE COMBUSTIBLE Salida 1A/28VCC Este relé se utiliza para el control del solenoide de combustible.
25 RELÉ DE ARRANQUE Salida 1A/28VCC Este relé controla el arranque del motor.
26 RELÉ­1 (RELÉ DE ALARMA) Salida 1A/28VDC Este relé tiene función programable, seleccionable de
una lista.
27 RELÉ­2 (RELÉ DE PARADA) Salida 1A/28VCC Este relé tiene función programable, seleccionable de
una lista.

­6­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

3. PANTALLAS

3.1 Pantallas LED

La unidad dispone de 5 LED, divididos en 2 grupos:


­Grupo_1: Modo de funcionamiento: Este grupo indica la función del grupo electrógeno.
­Grupo_2: Avisos y alarmas: Este grupo indica la existencia de condiciones anormales encontradas durante la operación.

Función Color Descripción


CORRER Amarillo Se enciende cuando se selecciona el modo de operación
relacionado. Uno de estos LED está siempre encendido e indica
APAGADO Amarillo qué modo de operación está seleccionado.
Si el funcionamiento del grupo electrógeno está inhabilitado por
AUTO Amarillo el programa de funcionamiento semanal, el LED AUTO parpadeará.

ALARMA Rojo Si se produce una condición de falla que provoca el apagado del
motor, se produce , el led de alarma se enciende de forma fija. si un

una condición de advertencia, este LED parpadeará. Las alarmas


funcionan en cuanto se producen. La ocurrencia de una falla desactivará
otras fallas de menor o igual prioridad.
PETICIÓN DE SERVICIO Rojo Indicador de solicitud de mantenimiento periódico del motor. Se
enciende cuando han transcurrido las horas del motor
preestablecidas o la duración del tiempo después del servicio anterior.

3.2 Selección de idioma

La unidad es capaz de mostrar información en 3 idiomas. La selección del idioma se realiza a través del parámetro del programa
CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR > SELECCIÓN DE IDIOMA. Las siguientes selecciones están disponibles:

0: idioma inglés
1: idioma turco (idioma español en algunos modelos)
2: idioma chino
3: pedir selección al encender

Si el idioma está configurado en 3, aparecerá la siguiente pantalla al encender:

Los botones de flecha izquierda/arriba/abajo seleccionarán el idioma de la pantalla. El idioma se preguntará cada vez que se encienda
la alimentación.

Con selecciones de idioma de 0,1,2, esta pantalla no aparecerá y el idioma seleccionado estará habilitado.

­7­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

3.3 Pantalla digital

La unidad tiene una pantalla gráfica LCD de 128x64 píxeles. Muestra:

­Parámetros medidos,
­El logotipo de la empresa,
­La lista de alarmas
­Versión del software,
­Contadores estadísticos,
­Registros de eventos,
­Parámetros del programa.

La navegación entre diferentes pantallas se realiza con los botones ◄MENÚ y MENÚ ► . Cada vez que se presiona el botón
MENÚ ► la visualización cambia a la siguiente pantalla. Cada vez que presione el botón ◄MENU , la visualización cambiará a la pantalla
anterior.

Durante el funcionamiento, la unidad cambiará automáticamente entre diferentes pantallas, mostrando


Siempre los parámetros más importantes para el estado operativo actual.

Si ocurre una alarma, descarga de carga o advertencia durante la operación, en otro modo que no sea de programación, la
pantalla cambiará automáticamente a la posición LISTA DE ALARMAS .

Si hay más de una alarma, la siguiente alarma se muestra presionando los botones ◄MENÚ o MENÚ ► . De este modo se
pueden escanear todas las alarmas existentes. Se mostrará 'FIN DE LA LISTA DE ALARMAS' cuando no haya más alarmas para mostrar.

Mientras las alarmas no estén silenciadas, solo se muestra la LISTA DE ALARMAS. Para silenciar las alarmas y habilitar la
navegación en la pantalla, primero mantenga presionado el botón ◄MENÚ (ALARM MUTE) .

­8­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Descripción de pantalla 1 Contenido

Parámetros del grupo electrógeno Estado del grupo electrógeno

rpm del motor, Frecuencia del grupo electrógeno


Corriente del grupo electrógeno L1, Voltios del grupo electrógeno L1

factor de potencia del grupo electrógeno, Potencia activa del grupo electrógeno (KW)
2 Parámetros del motor Estado del grupo electrógeno

Presión del aceite, Revoluciones del motor

Temperatura refrescante, Voltaje de la batería


Nivel de combustible,

3 Parámetros completos del Estado del grupo electrógeno

grupo electrógeno rpm del motor, frecuencia del grupo electrógeno,


Voltios del grupo electrógeno L1, Presión del aceite

Corriente del grupo electrógeno L1, Temperatura refrescante

Potencia activa del grupo electrógeno (KW), Nivel de combustible

factor de potencia del grupo electrógeno, Voltaje de la batería


4 Parámetros gráficos del grupo Estado del grupo electrógeno

electrógeno Voltios del grupo electrógeno L1

Corriente del grupo electrógeno L1

Potencia activa del grupo electrógeno (%), Frecuencia del grupo electrógeno
Presión del aceite

Temperatura refrescante
Nivel de combustible

5 Logotipo de la empresa

6 Lista de alarmas Si no existe ninguna alarma, se mostrará 'FIN DE LA LISTA DE ALARMAS'.

Las alarmas, volcados de carga y advertencias existentes se mostrarán en una pantalla para cada

entrada. El cambio a la siguiente entrada se realizará con el botón ▼ .

7 Versión de software Versión del software operativo.

8 Contadores estadísticos 1 / 3 Horas de funcionamiento del motor Potencia

activa total del grupo electrógeno (KW­h)


9 Contadores estadísticos 2/3 horas de servicio del motor
Tiempo de servicio

10 contadores estadísticos 3/3 arranques totales del motor

Funcionamientos totales del motor


11 Registros de eventos La unidad proporciona información sobre los últimos 100 eventos, comenzando por el más reciente.

Revise el capítulo 10 para obtener información detallada sobre el registro de eventos.

­9­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

4. ALARMAS Y ADVERTENCIAS

Las alarmas que indican una situación anormal en el grupo electrógeno se dividen en 3 niveles de prioridad:

1­ ALARMAS: Estas son las condiciones y causas de falla más importantes:


­ El LED de ALARMA estará encendido de manera constante,

­ El contactor del grupo electrógeno debe ser liberado inmediatamente.


­ Parar inmediatamente el motor.
­ La Bocina, Alarma, Alarma+Load_dump y Alarma+Load_dump+Warning digital
salidas para operar, (si se selecciona a través del menú de programación)

2­ LOAD_DUMPS: Estas condiciones de falla causan:


­ El LED de ALARMA parpadea,
­ El contactor del grupo electrógeno debe ser liberado inmediatamente.
­ El motor se detendrá después del período de enfriamiento,
­ Las salidas digitales Horn, Alarm+Load_dump y Alarm+Load_dump+Warning
operar, (si se selecciona a través del menú de programación)

3­ ADVERTENCIAS: Estas condiciones provocan:


­ El LED WARNING estará encendido de manera constante,
­ Las salidas digitales Bocina y Alarma+Descarga_carga+Advertencia para operar (si se seleccionan a través del menú
de programación)

Si se presiona prolongadamente el botón ALARM MUTE, la salida de la bocina se desactivará; sin embargo, las alarmas existentes
persistirán e inhabilitarán el funcionamiento del grupo electrógeno.

Las alarmas funcionan según la primera aparición:


­Si hay una alarma presente, no se aceptarán las siguientes alarmas, load_dumps y advertencias.
­Si hay un load_dump presente, no se aceptarán los siguientes load_dumps y advertencias.
­Si hay una advertencia presente, no se aceptarán las siguientes advertencias.

Las alarmas pueden ser de tipo LATCHING tras la programación. Para las alarmas enclavadas, incluso si se elimina la condición de
alarma, las alarmas permanecerán encendidas y desactivarán el funcionamiento del grupo electrógeno. Las alarmas existentes se pueden
cancelar pulsando uno de los botones del modo de funcionamiento (TEST / OFF / AUTO).
La mayoría de las alarmas tienen niveles de disparo programables. Consulte el capítulo de programación para conocer
límites de alarma.

­ 10 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

BAJA PRESIÓN DE ACEITE: Se configura si se detecta una señal en la entrada del interruptor de baja presión de aceite o si el valor de presión de aceite
medido desde el remitente está por debajo del límite programado. Los límites de advertencia y alarma se programan por separado para la entrada del
transmisor de presión de aceite. Esta falla será monitoreada con Holdoff
Retraso del temporizador después de que el motor esté en marcha. Además, si el interruptor de presión de aceite está abierto al comienzo de un intento
de arranque, entonces el motor no arrancará y “¡Existe presión de aceite!” se muestra la información. Cuando se cierre el interruptor de presión de aceite,
se reanudará el funcionamiento normal.

ALTA TEMPERATURA: se configura si se detecta una señal en la entrada del interruptor de alta temperatura o si el valor de temperatura del refrigerante
medido por el remitente está por encima del límite programado. Los límites de advertencia y alarma se programan por separado para la entrada del
transmisor de temperatura.

BAJA TEMPERATURA (advertencia): se establece si el valor de temperatura del refrigerante medido por el remitente supera el límite de temperatura de
calentamiento del motor .

BAJO COMBUSTIBLE: Se establece si el nivel de combustible medido por el remitente está por debajo del límite programado. Los límites de advertencia
y alarma se programan por separado para la entrada del transmisor de nivel de combustible.

PARADA DE EMERGENCIA: Configurar si se detecta una señal en la entrada de parada de emergencia.

REPUESTO­1 / REPUESTO­2: se configura si se detecta una señal desde la entrada de falla de repuesto relacionada.

BAJA VELOCIDAD / ALTA VELOCIDAD: Se configura si la frecuencia del generador está fuera de los límites programados. Estas fallas
será monitoreado con el retardo del temporizador de espera después de que el motor esté en marcha. Los límites bajo y alto para advertencia y alarma se
programan por separado. Otro límite de parada de alta frecuencia que está un 12% por encima del límite alto siempre se monitorea y detiene el motor
inmediatamente.

FALLO DE ARRANQUE (alarma): Se activa si el motor no está funcionando después del número programado de intentos de arranque.

STOP FAIL (advertencia): Se establece si el motor no se ha detenido antes de que expire el temporizador de parada.

SOBRECARGA (load_dump): se establece si la corriente de fase del grupo electrógeno supera el límite de sobrecorriente para el temporizador de
sobrecarga. Si la corriente cae por debajo del límite antes de que expire el temporizador, no se activará ninguna alarma.

EXCESO DE POTENCIA (load_dump): se establece si la potencia de fase del grupo electrógeno (KW) suministrada a la carga supera el límite de exceso
de potencia para el temporizador de sobrecarga. Si la energía cae por debajo del límite antes de que expire el temporizador, no se activará ninguna alarma.

BAJA TENSIÓN DEL GRUPO: Se configura si alguno de los voltajes de fase del generador sale de los límites programados.
para temporizador de sobrecarga. Esta falla será monitoreada con un retardo del temporizador de espera después de que el motor esté en marcha.

ALTA TENSIÓN DEL GRUPO: Se configura si alguno de los voltajes de fase del generador sale de los límites programados.
para temporizador de sobrecarga. Esta falla será monitoreada con un retardo del temporizador de espera después de que el motor esté en marcha.

BAJA TENSIÓN DE LA BATERÍA (advertencia): Se configura si la tensión de la batería desciende por debajo del límite programado.
Durante el arranque del motor, esta falla no se monitorea.

ALTO VOLTAJE DE LA BATERÍA: Se establece si el voltaje de la batería supera los límites programados. Tanto los niveles de advertencia como de
alarma por voltaje alto de la batería son programables.

CARGA: Se establece si ocurre una falla del alternador de carga (o una correa rota). Esta condición de falla puede resultar en una advertencia o alarma
después de la programación.

­ 11 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

5. MODOS DE FUNCIONAMIENTO

Los modos de operación se seleccionan presionando las teclas del panel frontal. Cambiar el modo de operación mientras el
grupo está funcionando dará como resultado un comportamiento adecuado para el nuevo modo de operación. Para
Por ejemplo, si se selecciona el modo AUTO cuando el grupo electrógeno está funcionando en modo RUN, si hay voltajes de fase de red
presentes, el grupo electrógeno se detendrá.

STOP: En este modo, el motor se detendrá.

AUTO: Se utiliza para el funcionamiento automático del grupo electrógeno. Si llega la señal de ARRANQUE REMOTO, el diésel arrancará
durante los tiempos programados después del temporizador de precalentamiento. Cuando el motor esté en marcha, el relé de arranque se
desactivará inmediatamente. El motor funcionará sin carga durante el período de calentamiento del motor. Después de esto, si los voltajes
y la frecuencia de las fases del alternador están dentro de los límites, entonces la unidad esperará el período del contactor del generador y
el contactor del generador se energizará.
Cuando se elimina la señal de ARRANQUE REMOTO, el motor continuará funcionando durante el período de espera de la red eléctrica.
Al final de este período, la función del contactor del generador se desactiva. Si se da un período de enfriamiento, el generador continuará
funcionando durante el período de enfriamiento. Al final del período, el solenoide de combustible se desactivará y el diésel se detendrá. La
unidad estará lista para el siguiente ciclo de ARRANQUE REMOTO.

RUN: Se utiliza para probar el generador sin señal de ARRANQUE REMOTO. El motor funcionará a menos que se seleccione otro modo.
Para detener el motor, seleccione el modo AUTO o STOP .

6. OTRAS CARACTERÍSTICAS

6.1 Operación de inicio remoto

La unidad ofrece la posibilidad de funcionamiento en modo ARRANQUE REMOTO . Cualquier entrada digital puede ser
asignado como entrada de inicio remoto usando los parámetros del programa de selección de función de entrada .

La señal de ARRANQUE REMOTO puede ser un contacto NO o NC, cambiando a positivo de batería o
negativo de la bateria. Estas selecciones se realizan usando el menú de programación.

También es necesario configurar el parámetro del programa ACCIÓN de la entrada relacionada en 3 para evitar cualquier
alarma desde esta entrada.

En este modo no se controlan las fases de la red. Si la señal de ARRANQUE REMOTO está presente, se supondrá que la
red eléctrica falla; al contrario, si la señal de ARRANQUE REMOTO está ausente, se supondrá que hay tensiones de red.

­ 12 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.2 Selección del tipo de remitente

La unidad tiene la capacidad de adaptarse a cualquier tipo de transmisores de presión y temperatura de aceite. Las características
del remitente estándar comúnmente utilizadas se registran en la memoria y se pueden seleccionar de una lista.
Sin embargo, también se pueden utilizar remitentes no estándar ingresando sus características en la tabla.

Selección del tipo de transmisor de presión de aceite:


Los tipos de remitentes seleccionables son:
0: Las características del remitente se definen en la tabla Características del remitente .

1: VDO 0­7 barras (10­180 ohmios)


2: VDO 0­10 barras (10­180 ohmios)
3: DATCON 0­7 barras (240­33 ohmios)
4: DATCON 0­10 barras (240­33 ohmios)
5: DATCON 0­7 barras (0­90 ohmios)
6: DATCON 0­10 barras (0­90 ohmios)
7: DATCON 0­7 barras (75­10 ohmios)

Selección del remitente de temperatura:


Los tipos de remitentes seleccionables son:
0: Las características del remitente se definen en la tabla Características del remitente .
1: VDO

2: tipo DATCON DAH


3: tipo DATCON DAL

Selección del emisor de nivel de combustible:

Los ohmios del transmisor de nivel de combustible también son programables.

6.3 Operación de calentamiento del motor

Especialmente en motores sin calentador de carrocería, o con uno defectuoso, puede ser deseable que el
El grupo electrógeno no debe tomar la carga antes de alcanzar una temperatura adecuada. La unidad ofrece 2 formas diferentes de calentar el
motor.

1. Calefacción controlada por temporizador:


Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro Método de calentamiento del motor está establecido en 0. En este modo, el motor
funcionará durante el parámetro Temporizador de calentamiento del motor y luego el grupo electrógeno tomará la carga.

2. Calefacción con temporizador y temperatura controlada:


Este modo de operación se selecciona cuando el parámetro Método de calentamiento del motor está configurado en 1. En este modo, al
principio el motor funcionará durante el parámetro Temporizador de calentamiento del motor, luego continuará funcionando hasta que la temperatura
medida del refrigerante alcance el límite definido en el parámetro Motor . Temperatura de calentamiento. Cuando se alcance la temperatura
solicitada, la carga se transferirá al grupo electrógeno.
Este modo de operación se puede utilizar como respaldo del calentador de la carrocería del motor. Si la carrocería del motor está caliente, se omitirá
la calefacción.

­ 13 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.4 Funcionamiento al ralentí del motor

Puede ser necesario que el motor funcione a ralentí durante un período programado para que el motor
calentamiento y enfriamiento. La duración del funcionamiento en vacío se ajusta con el parámetro Temporizador de velocidad en vacío.
La velocidad de ralentí será fijada por la unidad de control del gobernador del motor.

Cualquiera de las salidas de relé de repuesto se puede asignar como salida INACTIVA usando la Definición de relé
parámetros del programa. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.

La operación de ralentí se realiza tanto en las secuencias de arranque como de enfriamiento del motor.
Las protecciones de velocidad y voltaje se desactivan durante el funcionamiento en ralentí.

6.5 Calentador del bloque del motor

La unidad puede proporcionar una salida de relé para controlar la resistencia del calentador de bloque.

La referencia de temperatura es la temperatura del refrigerante medida desde el transmisor analógico.


aporte.

La función de relé del calentador de bloque se puede asignar a relés de repuesto mediante la definición de relé.
parámetros del programa. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.

El límite de temperatura del cuerpo del motor se ajusta mediante el parámetro Calefacción del motor.
Temperatura. El mismo parámetro se utiliza para la operación de calefacción del motor.

El relé se activará si la temperatura corporal cae a 4 grados por debajo del límite establecido por
Temperatura de calentamiento del motor. Se apaga cuando la temperatura corporal excede la temperatura de calentamiento del motor.

6.6 Control de la bomba de combustible

La unidad puede proporcionar una salida de relé para accionar el motor de la bomba de combustible. la bomba de combustible
Se utiliza para transferir combustible desde el tanque principal de gran capacidad (si existe) al tanque diario del grupo electrógeno que
generalmente está integrado en el chasis y tiene una capacidad limitada.

La referencia del nivel de combustible se mide a través del transmisor analógico de nivel de combustible. Cuando el nivel de
combustible medido cae por debajo del parámetro Límite bajo de la bomba de combustible , funcionará la salida del relé de la bomba de
combustible. Cuando el nivel de combustible alcance el parámetro Límite alto de la bomba de combustible , el relé se apagará. Por lo tanto, el nivel
del tanque de combustible del chasis siempre se mantendrá entre el límite bajo de la bomba de combustible y el límite alto de la bomba de combustible.
Limitar parámetros.

La función de relé de la bomba de combustible se puede asignar a relés de repuesto utilizando el programa de definición de relés.
parámetros. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.

­ 14 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.7 Simulación de red (desactivar inicio)

La unidad ofrece una entrada de señal SIMULACIÓN DE RED opcional . Cualquier entrada digital se puede asignar como
Simulación de red utilizando los parámetros del programa de selección de función de entrada .

También es necesario establecer el parámetro del programa ACCIÓN de la entrada relacionada en 3 para poder
prevenir cualquier alarma generada desde esta entrada.

La señal SIMULACIÓN DE RED puede ser un contacto NO o NC, cambiando a positivo o negativo de batería. Estas
selecciones se realizan utilizando el menú de programación.

Si se define la entrada Simular red y la señal de entrada está activa, las fases de la red no se monitorean y se supone que
están dentro de los límites. Esto evitará que el grupo electrógeno arranque incluso en caso de un fallo de red. Si el grupo electrógeno
está funcionando cuando se aplica la señal, se realizarán los ciclos habituales de espera de red y enfriamiento antes de que
se pare el motor. Cuando la señal SIMULATE MAINS está presente, los LED de red del diagrama mímico de los paneles frontales
reflejarán los voltajes de red tal como están presentes.

Cuando la señal es pasiva, la unidad volverá al funcionamiento normal y controlará el estado del voltaje de la red.

La operación ARRANQUE REMOTO anula las operaciones


SIMULAR RED y FORZAR ARRANQUE.

­ 15 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.8 Simulación de red retardada, carga de batería

La función de simulación de red retardada se utiliza en sistemas de telecomunicaciones respaldados por baterías donde
las baterías pueden suministrar la carga durante un período determinado. Se solicita que el grupo electrógeno funcione solo cuando
el voltaje de la batería cae por debajo del nivel crítico. Una vez que el motor arranca, el sistema rectificador comienza a cargar las
baterías y el voltaje de la batería aumenta inmediatamente. Por lo tanto, el motor debe continuar funcionando durante un período
programado para una carga efectiva. El nivel crítico de voltaje de la batería será detectado por una unidad externa que
proporciona la señal digital de simulación de red para la unidad de control del grupo electrógeno.

La unidad ofrece una entrada de señal SIMULACIÓN DE RED opcional . Cualquier entrada digital se puede asignar como
Simulación de red utilizando los parámetros del programa de selección de función de entrada .

También es necesario establecer el parámetro del programa ACCIÓN de la entrada relacionada en 3 para poder
prevenir cualquier alarma generada desde esta entrada.

La señal SIMULACIÓN DE RED puede ser un contacto NO o NC, cambiando a positivo o negativo de batería. Estas
selecciones se realizan utilizando el menú de programación.

Si el parámetro del programa Delayed Simulate Mains está configurado en 1 y la señal de entrada está activa
cuando el grupo electrógeno no está alimentando la carga, las fases de la red no son monitoreadas y se supone que están
dentro de los límites. Esto evitará que el grupo electrógeno arranque cuando la señal de simulación de red esté presente
(baterías cargadas). El grupo electrógeno arrancará cuando los voltajes de la red estén fuera de los límites y la señal de simulación de
la red no esté presente.

Si el grupo electrógeno está funcionando cuando se aplica la señal, se evitará la SIMULACIÓN DE RED
durante el parámetro del programa Temporizador de relé intermitente . Después de esto, se realizarán los ciclos habituales de
espera de red y enfriamiento antes de detener el motor. Cuando la señal SIMULATE MAINS está presente, los LED de red del diagrama
mímico de los paneles frontales reflejarán los voltajes de red tal como están presentes.

Cuando la señal es pasiva, la unidad volverá al funcionamiento normal y controlará el estado del voltaje de la red.

La operación de ARRANQUE REMOTO anula la operación de


SIMULACIÓN DE RED RETARDADA. Cuando se configuran
ambos parámetros “Operación de inicio remoto” y “Simulación
de red retardada”, se realiza el modo de operación ARRANQUE
REMOTO.

­ dieciséis ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.9 Operación de reserva mutua de grupo electrógeno dual

El funcionamiento intermitente de grupo electrógeno dual consiste en la conmutación regular de la carga entre 2 grupos electrógenos.
El uso de 2 grupos electrógenos en lugar de uno se debe ya sea a motivos de seguridad en caso de falla del grupo electrógeno o a una operación continua
que requiere paradas de servicio.
El período de funcionamiento de cada grupo electrógeno se puede ajustar mediante el programa Temporizador de relé intermitente.
parámetro. Si el tiempo se ajusta a 0 horas, en realidad se establecerá en 2 minutos para realizar pruebas más rápidas.

Se proporciona una función de salida de relé intermitente, basada en el parámetro Temporizador de relé intermitente.
Cada vez que transcurra el período programado usando el Temporizador de Relé Intermitente , la salida del relé cambiará de posición.

La función de relé intermitente se puede asignar a relés de repuesto utilizando el programa de definición de relés.
parámetros. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.
El funcionamiento intermitente del grupo electrógeno dual utiliza también la función de simulación de red . Por favor revise
Consulte el capítulo 6.7 para obtener una explicación detallada de esta función.

Prioridad en operación de reserva mutua de grupo electrógeno dual:


Es posible que sea necesario que el sistema de grupo electrógeno dual arranque el mismo grupo electrógeno cada vez que falle la red eléctrica.
Esto se logra utilizando la entrada PRIORIDAD.

Cualquier entrada digital puede asignarse como prioridad utilizando los parámetros del programa de selección de función de
entrada .

También es necesario establecer el parámetro del programa ACCIÓN de la entrada relacionada en 3 para poder
prevenir cualquier alarma generada desde esta entrada.

La señal de prioridad puede ser un contacto NO o NC, cambiando a positivo de batería o a batería.
negativo. Estas selecciones se realizan utilizando el menú de programación.

Si se define una entrada Prioritaria , entonces el sistema funcionará en modo prioritario. Si se aplica la señal de prioridad, la unidad se convertirá
en maestra después de cada fallo de red. Si no se aplica la señal de prioridad, entonces la unidad pasará a ser esclava y arrancará el otro grupo electrógeno.

Comuníquese con DATAKOM para obtener un manual de aplicación


completo.

­ 17 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.10 Monitoreo periódico de solicitudes de servicio

El mantenimiento periódico se realiza básicamente después de unas horas de motor determinadas (por ejemplo 200
horas), pero aunque no se cumpla esa cantidad de horas de motor, se realiza después de un límite de tiempo determinado (por
ejemplo 12 meses).

El led de SOLICITUD DE SERVICIO no tiene ningún efecto sobre el


funcionamiento del grupo.

La unidad tiene horas de motor programables y límite de tiempo de mantenimiento. Las horas del motor son programables
en pasos de 50 horas, el límite de tiempo es programable en pasos de 1 mes. Si alguno de los valores programados es cero, significa
que el parámetro no será utilizado. Por ejemplo un periodo de mantenimiento de 0 meses indica que la unidad solicitará mantenimiento
únicamente en función de las horas del motor, no habrá límite de tiempo. Si las horas del motor también se seleccionan como 0 horas,
esto significará que la función SOLICITUD DE SERVICIO no estará operativa.

Cuando terminen las horas del motor O el límite de tiempo, aparecerá la advertencia SOLICITUD DE SERVICIO y la
pantalla cambiará a la LISTA DE ALARMAS.

La función de relé de solicitud de servicio se puede asignar a relés de repuesto mediante la definición de relé.
parámetros del programa. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.

Para restablecer el período de servicio, presione juntas las teclas ALARM


MUTE y OFF durante 5 segundos.

Las horas de motor restantes y el límite de tiempo restante se mantienen almacenados en una memoria no volátil.
y no se ven afectados por fallas en el suministro eléctrico.

El tiempo y las horas de servicio del motor se muestran en el menú CONTADORES ESTADÍSTICOS .

6.11 Contador de horas del motor

La unidad cuenta con un contador de horas del motor incremental que no se puede borrar. La información del
cuentahoras se guarda en una memoria no volátil y no se ve afectada por fallas en el suministro eléctrico.

6.12 Visualización de la versión del software

Algunas funciones adicionales se instalan en versiones de software consecutivas. Con el fin de ser
Para estar seguro de la validez del estado de la unidad, es necesario conocer la versión del software.

El número de versión del software representa la versión del software operativo de la unidad.

­ 18 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.13 Envío de mensajes SMS

El envío de SMS GSM se activa configurando el parámetro del programa SMS Enable en 1.

Si los parámetros SMS Enable o MODBUS Address


son diferentes de cero, la conexión a la PC local no funcionará.

Cuando ocurre una condición de falla, la unidad redactará un mensaje SMS y lo enviará a hasta 6 números de teléfono.

La unidad también puede enviar mensajes SMS en las siguientes condiciones, sin crear una alarma o advertencia visible:

Fallo de red, red restaurada (habilitado mediante SMS en el parámetro del programa Cambio de red )
Robo de combustible, abastecimiento de combustible (se habilita configurando el parámetro Consumo de combustible/hora en un valor distinto de 0)

Cuando el envío de SMS esté en curso, aparecerá un icono (SMS) en la esquina superior derecha de la
pantalla.

El número máximo de alarmas transmitidas en un mensaje SMS es 4. Esta limitación se debe a la longitud máxima de un mensaje SMS
que es de 160 caracteres.

A continuación se proporciona un ejemplo de mensaje SMS GSM:

DKGxxx <ID DEL SITIO>


PARADA: INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA.

FIN DE LA LISTA DE ALARMAS

La primera línea del mensaje contiene información sobre el tipo de unidad y la cadena de identidad del sitio.
Esta línea está destinada a la identificación del grupo electrógeno que envía el mensaje SMS.
Cada línea siguiente proporcionará información sobre un fallo. El mensaje siempre terminará con la cadena “FIN DE LISTA DE
ALARMAS” .

Cuando se envía el mensaje, las alarmas existentes se enmascararán, lo que provocará que se active el relé de alarma audible.
liberar y prevenir mensajes SMS GSM consecutivos. Cualquier nueva alarma próxima resultará en un nuevo mensaje SMS GSM. El nuevo mensaje
indicará todas las alarmas existentes, incluso las enmascaradas.

Es necesario un convertidor de nivel lógico a


RS­232 para conectar la unidad al módem.

El cable módem GSM necesario será suministrado por DATAKOM. Este es el mismo cable que
Módems PSTN (terrestre).

­ 19 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.14 Monitoreo y programación remotos

Gracias a su puerto serie de nivel lógico, la unidad ofrece la función de programación y monitoreo remoto.

Es necesario un convertidor de nivel lógico a


RS­232 para conectar la unidad al módem.

El software para PC de programación y monitoreo remoto se llama RAINBOW y se puede descargar desde el sitio de Internet
www.datakom.com.tr iniciando sesión con una contraseña.
Los modos módem, SMS y Modbus no son compatibles con la conexión local al PC. Módem
Los parámetros del programa Habilitar, Habilitar SMS y Dirección MODBUS deben configurarse en 0 antes de la conexión.

El software RAINBOW permite la visualización y registro de todos los parámetros medidos.


Los parámetros registrados pueden luego analizarse gráficamente e imprimirse. El software también permite la programación de la unidad y el
almacenamiento de los parámetros del programa en la PC o la descarga de los parámetros almacenados desde la PC a la unidad.

Para PC sin puerto serie, se prueban y aprueban los siguientes adaptadores USB a serie:

ADAPTADOR DIGITUS USB 2.0 A RS­232 (CÓDIGO DE PRODUCTO: DA70146 REV 1.1)
ADAPTADOR DIGITUS USB 1.1 A RS­232 (CÓDIGO DE PRODUCTO: DA70145 REV 1.1)
ADAPTADOR FLEXY USB 1.1 A SERIE (CÓDIGO DE PRODUCTO BF­810)
CONVERTIDOR USB A SERIE CASECOM (MODELO: RS­01)

El cable de conexión al PC necesario será suministrado por DATAKOM. La longitud del cable debe
no superar los 3 metros.

6.15 Control Externo de la Unidad

La unidad ofrece control externo total a través de entradas digitales programables. Cada entrada digital puede programarse para las siguientes
funciones:
­ Forzar el modo APAGADO
­ Forzar el modo AUTO
­ Forzar el modo de PRUEBA
­ Forzar el modo PRUEBA DE CARGA
­ Desactivar inicio automático
­ Forzar el inicio
­ Restablecimiento de fallas

­ Silenciar alarma
­ Bloqueo del panel

Las señales de selección de modo externo tienen prioridad en los botones de modo de la unidad. Si el modo se selecciona mediante señal
externa, es imposible cambiar este modo con las teclas del panel frontal. Sin embargo, si se elimina la señal de selección de modo externo, la unidad
volverá al último modo seleccionado mediante los botones.

También es posible bloquear completamente el panel frontal para realizar un control remoto.

­ 20 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.16 Reanudar los parámetros establecidos en fábrica

Para restablecer los valores de parámetros establecidos en fábrica:

­mantener presionados los botones OFF, LAMP TEST y ALARM MUTE durante 5 segundos,
­Se mostrará “REGRESAR A LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA”
­presione inmediatamente y mantenga presionado el botón ALARM MUTE durante 5 segundos
­Los valores establecidos en fábrica serán reprogramados en la memoria de parámetros.

No es posible restaurar los parámetros del usuario.

6.17 Control del solenoide de combustible del motor de gasolina

La unidad proporciona una función especial para el control del solenoide de combustible de un motor de gasolina.

El solenoide de combustible de un motor de gasolina es diferente al de un motor diésel. Debe abrirse después
el arranque ha comenzado y debe cerrarse entre ciclos de arranque. El retraso entre el arranque del cigüeñal y la apertura del solenoide se
ajusta utilizando el parámetro del programa Retraso del solenoide de gas .

La función del relé del solenoide de combustible del motor de gasolina se puede asignar a relés de repuesto utilizando Relay
Definición de parámetros del programa. También se pueden asignar a esta función relés en un módulo de extensión.

6.18 Deslastre de carga/carga ficticia

La función de deslastre de carga consiste en la desconexión de las cargas menos cruciales cuando la potencia del grupo
electrógeno se acerca a sus límites. Estas cargas serán alimentadas nuevamente cuando la potencia del grupo electrógeno caiga por debajo
del límite programado. La función interna de deslastre de carga está siempre activa. Cualquiera de los relés auxiliares se puede utilizar como
salida de deslastre de carga.

La función de carga ficticia consiste en la conexión de una carga ficticia si la carga total del grupo está por debajo de un límite y en
la desconexión de la carga ficticia cuando la potencia total excede otro límite.
La función de carga ficticia es la inversa de la función de deslastre de carga, por lo que se puede utilizar la misma salida para ambos
propósitos.

Los parámetros utilizados en la función de deslastre de carga se encuentran en el grupo de parámetros eléctricos:

Límite bajo de deslastre de carga: si la salida de potencia activa del grupo electrógeno desciende por debajo de este límite, entonces el
relé de deslastre de carga se desactivará.

Límite alto de deslastre de carga: si la salida de potencia activa del grupo electrógeno supera este límite, se activará el relé de deslastre de
carga.

­ 21 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.19 Mensajes de robo de combustible/reabastecimiento de combustible

La unidad puede enviar mensajes SMS en caso de robo de combustible o condiciones de abastecimiento de combustible.

Estos mensajes SMS se envían sin crear una condición de falla visible.

Estas funciones se habilitan configurando el parámetro del programa Parámetros del motor > Combustible.
Consumo/Hora a un valor distinto del 0%.

El parámetro Consumo de combustible/Hora se debe configurar en un valor claramente superior al consumo máximo de
combustible del motor.

Si el nivel de combustible medido desde la entrada del remitente disminuye más que este parámetro en 1
período de una hora, luego se envía un mensaje SMS de ROBO DE COMBUSTIBLE a los números de teléfono programados.

Si el nivel de combustible medido desde la entrada del remitente aumenta más que este parámetro en 1
período de una hora, luego se envía un mensaje SMS de COMBUSTIBLE a los números de teléfono programados.

6.20 Actualización de firmware

La unidad ofrece la posibilidad de actualizar el firmware en el campo. El firmware se actualiza a través de


el puerto serie de nivel lógico usando Rainbow o un programa especial de DOS.

Es necesario un convertidor de nivel lógico a RS­232


para conectar la unidad al módem.

La unidad pasará al modo de descarga de firmware con un comando especial del programa de PC. En el modo de descarga, la
pantalla de la unidad mostrará "DL­V1.00"

Durante el proceso de actualización del firmware, el progreso es visible a través de una barra de finalización en la
pantalla.

La operación de actualización del firmware tardará unos 3 minutos.

Después de completar la actualización, un comando especial hará que la unidad vuelva a su funcionamiento normal.
modo.

6.21 Modo de control del motor


En el modo de control del motor, la unidad debe controlar un motor sin alternador.

El modo de control del motor se activa mediante un parámetro de programa en el controlador.


Grupo de configuración .

Cuando se activa el modo de control del motor :

­la unidad no mostrará los parámetros de CA del grupo electrógeno (voltios, amperios, kW y pf).
­Las protecciones de tensión y frecuencia del grupo electrógeno están desactivadas. Sin embargo, las protecciones de rpm del motor
estarán activas.

Se recomienda encarecidamente introducir valores límite mejor


de rpm altos y bajos correctos para permitir la protección de
la velocidad del motor.

­ 22 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

6.22 Doble voltaje y frecuencia

La unidad ofrece 2 conjuntos de valores límite de protección de voltaje y frecuencia. El usuario puede cambiar entre estos 2 conjuntos en cualquier momento.

Esta característica es especialmente útil en grupos electrógenos de doble voltaje o frecuencia para cambiar fácilmente entre 2 condiciones de
operación.

El cambio al segundo conjunto de valores límite se puede realizar de 2 maneras: ­configurando el parámetro del programa Volt/
Freq secundario en 1 ­con señal de entrada digital

De este modo, el usuario tiene total flexibilidad para la conmutación manual o externa.

Si la conmutación se realiza con una señal de entrada digital, una de las entradas digitales debe definirse como “ Selección de frecuencia de segundo voltaje”
usando el grupo de programas “SELECCION DE FUNCIÓN DE ENTRADA” .

Los siguientes parámetros están disponibles para la segunda selección de voltaje­frecuencia:

Límite de baja tensión de red Límite de apagado por bajo voltaje del grupo electrógeno
Límite de alto voltaje de red Límite de advertencia de bajo voltaje del grupo electrógeno
Límite de baja frecuencia de red Límite de advertencia de alto voltaje del grupo electrógeno
Límite de alta frecuencia de red Límite de apagado por alto voltaje del grupo electrógeno
Límite de apagado de baja frecuencia del grupo electrógeno
Límite de advertencia de baja frecuencia del grupo electrógeno
Límite de advertencia de alta frecuencia del grupo electrógeno
Límite de apagado por alta frecuencia del grupo electrógeno
Límite de apagado por bajas RPM del grupo electrógeno

Límite de advertencia de RPM bajas del grupo electrógeno

Límite de advertencia de RPM altas del grupo electrógeno

Límite de apagado de RPM altas del grupo electrógeno

6.23 Operación monofásica

Si la unidad se utiliza en una red eléctrica monofásica, se recomienda configurar el modo Monofásico
Habilite el parámetro del programa en el grupo CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR en 1.

Cuando la Habilitación monofásica está configurada en 1, la unidad medirá los parámetros eléctricos solo en las fases L1 del grupo electrógeno y la red
eléctrica.

Las comprobaciones de tensión y sobrecorriente se realizarán únicamente en las fases L1 .

Los parámetros de las fases L2 y L3 , así como las tensiones entre fases, se eliminan de la pantalla.
pantallas.

­ 23 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

7. COMUNICACIÓN MODBUS

La unidad ofrece la posibilidad de comunicación MODBUS a través de su puerto serie de nivel lógico.

Es necesario un convertidor de nivel lógico a RS­232 para


conectar la unidad al módem.

La conexión al maestro MODBUS se puede realizar de 3 formas:


1) Conexión RS232 utilizando directamente el puerto RS232 proporcionado.
2) Conexión RS422/485 mediante conversor RS422/485 externo.
3) Conexión de módem mediante módem externo.
El modo MODBUS se activa asignando una dirección de controlador a la unidad usando MODBUS
Parámetro del programa de direcciones . El rango de direcciones posible es de 1 a 144. Configurar la dirección en 0 deshabilitará el
modo MODBUS y permitirá la comunicación bajo el protocolo RAINBOW.
Las propiedades MODBUS de la unidad son:
­Modo de transferencia de datos: RTU

­Datos serie: 9600 bps, datos de 8 bits, sin paridad, parada de 1 bit
­Funciones soportadas:
­Función 3 (Leer múltiples registros)
­Función 6 (Escribir registro único)
La descripción detallada sobre el protocolo MODBUS se encuentra en el documento “Modicon Modbus
Guía de referencia de protocolos”. La dirección web es: www.modbus.org/docs/PI_MBUS_300.pdf
A continuación se muestra una lista corta limitada de registros legibles. Para obtener el manual de aplicación Modbus
detallado y una lista completa de registros, comuníquese con DATAKOM.

DIRECCIÓN R/ DATOS DESCRIPCIÓN DEL COEFICIENTE


(hexadecimal) EN TAMAÑO

0003 R 16 bits 0006 x1 Tensión fase L1 del grupo electrógeno


R 16 bits 0013 x1 Corriente de fase L1 del grupo electrógeno

R de 16 bits x10 Frecuencia del grupo electrógeno


0016­0017 R 32 bits x256 Potencia activa del grupo electrógeno: este registro con signo de 24 bits
contiene la potencia activa del grupo electrógeno multiplicada por
256. Los 16 bits menos significativos están en el registro 0016h. Los
8 bits más significativos se encuentran en el LSB del registro 0017h.
0018 R de 8 bits x100 Factor de potencia multiplicado por 100 (byte con signo). Los valores
negativos indican un factor de potencia capacitivo.
002A R de 16 bits x1 Velocidad del motor (rpm)
002B R de 16 bits x10 Presión de aceite en bares.
002C R de 16 bits x1 Temperatura del refrigerante en grados C.
002D R de 16 bits x1 Nivel de combustible como %

002F R de 16 bits x10 Voltaje de la batería


003D R de 8 bits ­
Modo operativo
bit_4: modo automático
bit_5: modo de parada
bit_6: modo de ejecución

­ 24 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

8. REGISTRO DE EVENTOS

La unidad mantiene un registro de los últimos 100 eventos para proporcionar información al personal de servicio.

La información del estado del grupo electrógeno y un conjunto completo de valores medidos se almacenan en la memoria de eventos.

Los eventos se almacenan en una memoria circular. Esto significa que un nuevo evento venidero borrará la
evento registrado más antiguo. Los eventos siempre se muestran comenzando por el más reciente.

Los eventos se guardan en una memoria no volátil y no se ven afectados por cortes de energía.

En el modo de visualización de eventos, cada pulsación del botón ◄MENU cambia la visualización a la siguiente página del evento actual. Después de la

última página del evento actual, se muestra la primera página del evento anterior.

Cada vez que se presiona el botón MENÚ ► la pantalla cambia a la página anterior del

evento actual. Después de la primera página del evento actual, se muestra la última página del siguiente evento.

Para salir de las páginas de registro de eventos, mantenga presionados los Un inicio
botones MENÚ o MENÚ ►. de sesión o

Cada evento se muestra en 3 páginas. Los números de eventos y páginas se muestran en la esquina superior derecha de la pantalla. Los eventos se numeran comenzando

desde 1, siendo el número 1 el más reciente. Las páginas están enumeradas de la A a la D.

Las fuentes de eventos son:

­Alarmas de apagado, Alarmas de volcado de carga, Avisos


­Cambio de modo de funcionamiento (STOP, AUTO, RUN)
­Registros periódicos.

El contenido del registro de eventos es:


Tipo de evento (alarmas, cambio de modo, periódico, etc…)
Modo de funcionamiento del grupo electrógeno (STOP, AUTO, RUN)
Estado de funcionamiento del grupo electrógeno (red eléctrica correcta, en funcionamiento, enfriamiento, etc.)

Tensión de fase del grupo electrógeno L1


Corriente de fase del grupo electrógeno L1

Frecuencia del grupo electrógeno

Potencia activa del grupo electrógeno (KW)


Factor de potencia del grupo electrógeno

Revoluciones del motor

Presión del aceite


Temperatura refrescante
Nivel de combustible

Voltaje de la batería
Estados de entradas digitales
Estado de entrada de carga

­ 25 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

9. CONTADORES ESTADÍSTICOS

La unidad proporciona un conjunto de contadores incrementales no reiniciables con fines estadísticos.

Los contadores constan de: ­horas

totales del motor ­KWh


totales del grupo
electrógeno ­horas de servicio del
motor ­tiempo de

servicio ­arranque total del


motor ­funcionamiento total del grupo electrógeno

Estos contadores se guardan en una memoria no volátil y no se ven afectados por cortes de energía.

10. MANTENIMIENTO

¡NO ABRA LA UNIDAD!

NO hay piezas reparables dentro de la unidad.

Limpie la unidad, si es necesario, con un paño suave y húmedo. No utilice agentes químicos.

­ 26 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

11. PROGRAMACIÓN

El modo de programación se utiliza para programar temporizadores, límites operativos y la configuración de la unidad.

Para ingresar al modo de programación, presione juntos los botones ◄MENÚ y MENÚ ► durante 1 segundo.
El modo de programación sólo se permite si la entrada BLOQUEO DE PROGRAMA se deja abierta. Si esta entrada está vinculada a
TIERRA, la modificación del valor del programa se deshabilitará para evitar una intervención no autorizada. Se recomienda mantener la
entrada BLOQUEO DE PROGRAMA conectada a TIERRA.

Cuando se ingresa al modo de programación, se mostrará la siguiente pantalla de ingreso de contraseña.

Se debe ingresar una contraseña de 4 dígitos usando ▼, ▲ La , Botones MENÚ ► y ◄ MENÚ .

unidad almacena 3 contraseñas diferentes. Cada contraseña permite acceder a un nivel diferente de
parámetros del programa.

El nivel de contraseña 1 permite el acceso a los parámetros ajustados en campo. El nivel 2 permite el acceso a la configuración
de fábrica. El nivel de contraseña 3 está reservado para Datakom y permite el acceso a los parámetros de calibración.

El nivel de contraseña 1 está configurado de fábrica en '1234'. Un inicio

El nivel de contraseña 2 está configurado de fábrica en '9876'. de sesión o

Las contraseñas sólo se pueden modificar a través del programa Rainbow.

El modo de programa no afectará el funcionamiento de la unidad. De esta forma los programas pueden modificarse en cualquier momento,
incluso mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento.

El modo de programa se controla con un sistema de menú de dos niveles. El menú superior consta de grupos de programas
y cada grupo consta de varios parámetros de programa.

Cuando se ingresa al modo de programación, se mostrará una lista de grupos disponibles. La navegación entre diferentes
grupos se realiza con los botones ▼ y ▲. El grupo seleccionado se muestra en vídeo inverso (azul sobre blanco). Para ingresar dentro
de un grupo, presione el botón MENÚ ►. Para salir del grupo a la lista principal, presione el botón ◄MENÚ .

La navegación dentro de un grupo se realiza también con los botones ▼y ▲. Se mostrará una lista de parámetros disponibles.
El parámetro seleccionado se muestra en vídeo inverso (azul sobre blanco). Para mostrar/cambiar el valor de este parámetro, presione
el botón MENÚ ►. El valor del parámetro se puede aumentar y disminuir con los botones ▼ y ▲. Si se mantienen presionadas estas
teclas, el valor del programa aumentará/disminuirá en pasos de 10. Cuando se modifica un parámetro del programa, se guarda
automáticamente en la memoria. Si se presiona el botón MENÚ ►, se mostrará el siguiente parámetro. Si se presiona el botón ◄MENU ,
se mostrará la lista de parámetros de este grupo.

Los parámetros del programa se guardan en una memoria no volátil y no se ven afectados por cortes de energía.

Para salir del modo de programación presione una de las teclas de selección de modo. Si no se presiona ningún botón
Durante 1 minuto el modo de programa se cancelará automáticamente.

­ 27 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Configuración del controlador


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

­ Este parámetro se utiliza para configurar el contraste de la pantalla LCD.


(1) Contraste LCD 22
Ajústelo para obtener el mejor ángulo de visión.
0: idioma inglés seleccionado.
1: idioma turco seleccionado. Este idioma puede depender del
país donde se pretende utilizar la unidad.
­ 0
(2) Idioma
2: idioma chino seleccionado
3: La unidad solicitará la selección manual de idioma al encenderse.

­ 0: Utilice límites de voltaje/frecuencia primarios


(2) Voltio/frecuencia secundaria 0
1: Utilice límites de voltaje/frecuencia secundarios
­ 0: sistema trifásico
(2) Habilitación monofásica 0
1: sistema monofásico
­ 0: muestra los voltajes de línea a neutro de forma predeterminada
(2) Voltajes línea a línea 0
1: Mostrar voltajes Línea a Línea por defecto
Este parámetro selecciona la pantalla que se muestra durante la
operación del grupo electrógeno en carga.
0: pantalla 3 eléctrica, caracteres grandes 1:
­ 0
(1) Pantalla predeterminada del grupo electrógeno pantalla 4 parámetros del motor, caracteres grandes
2: pantalla 5 información máxima, caracteres pequeños
3: pantalla 6 potenciómetro analógico
Los detalles de cada pantalla se explican en el capítulo 3.2.
0: control de grupo electrógeno
­ 0
(2) Sólo control del motor
1: Control del motor (sin alternador)

12 Este parámetro define el retraso después de que el motor arranca


(2) Temporizador de espera de falla segundo
y antes de que se habilite el monitoreo de fallas.
Este es el período durante el cual el relé de ALARMA está activo. Si
(1) Temporizador de relé de alarma segundo 60 el período se establece en 0, esto significará que el período es ilimitado.

­ 0: continuo
(1) Relé de alarma intermitente 0
1: intermitente (se enciende y apaga cada segundo)
0: La entrada de carga genera FALLO DE CARGA
(2) Alternador de carga ­ advertencia y no detiene el motor.
0
Cerrar 1: La entrada de carga genera una alarma de FALLO DE CARGA y
detiene el motor.
0: En modo RUN, la carga no se transferirá al grupo electrógeno
(1) Copia de seguridad de emergencia ­ incluso si falla la red.
0
Operación 1: En modo RUN, la carga se transferirá al grupo electrógeno si
falla la red.
(2) Habilitar simulación retrasada ­ 0: Simulación de red retardada no habilitada
0
Red eléctrica 1: Simulación de red retardada habilitada

­ 28 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Configuración del controlador (continuación)


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

0: SMS no habilitado
­ 0
(2) Habilitación de SMS
1: SMS habilitado

0: protocolo de comunicación ARCO IRIS.


­ 0
(2) Dirección MODBUS 1­144: Comunicación MODBUS. Este parámetro es también la dirección del
controlador MODBUS de la unidad.

­ 0: indicación de la presión del aceite en bares


(1) Presión de aceite en psi 0
1: visualización de la presión del aceite en psi

­ 0: visualización de la temperatura en grados C


(1) Temperatura en °F 0
1: visualización de temperatura en grados F
Operación de simulación de red retardada: tiempo máximo de funcionamiento
del grupo electrógeno después de que desaparece la señal de simulación de red.
(2) Temporizador de relé intermitente horas 0 Sistemas de grupo electrógeno dual: temporizador de conmutación de relé intermitente.

Comuníquese con DATAKOM para la operación de reserva mutua de


grupo electrógeno dual.
Este parámetro proporciona los límites de tensión de la red y del
grupo electrógeno con una función de histéresis para evitar decisiones
erróneas.
Por ejemplo, cuando la red está presente, el límite bajo de tensión de la red
(2) Voltaje de histéresis EN 8
se utilizará como límite bajo programado. Cuando falla la red eléctrica, el límite
inferior se incrementará en este valor. Se recomienda establecer
este valor en 8 voltios.

Este parámetro se utiliza en la conversión de la frecuencia del grupo


(2) RPM de la frecuencia del ­ electrógeno a rpm del motor.
1
grupo electrógeno 0: leer rpm desde la entrada MPU opcional 1: convertir
frecuencia a rpm (usando el recuento de dientes del cigüeñal)
Este es el número de pulsos generados por la unidad de detección
de captación magnética en una vuelta del volante.

­ 30
(2) Conteo de dientes de manivela Este parámetro también se utiliza en la conversión de la frecuencia del grupo
electrógeno a rpm del motor. La frecuencia en Hz se multiplica por este
parámetro durante la conversión a rpm.

Este parámetro controla el envío de SMS cuando se cambia el estado de


­ la tensión de red. No se genera ninguna advertencia.
(2) SMS sobre cambio de red 0
0: no hay SMS cuando falla o se restablece la red eléctrica
1: SMS enviado cuando falla o se restablece la red eléctrica

Si el nivel de combustible medido desde la entrada del transmisor cae por


(2) Límite bajo de la bomba de combustible % 20 debajo de este nivel, entonces la función BOMBA DE COMBUSTIBLE se
activará.

Si el nivel de combustible medido desde la entrada del transmisor supera este


(2) Límite alto de la bomba de combustible % 80 nivel, entonces la función BOMBA DE COMBUSTIBLE se volverá pasiva.

0: sin efecto
(2) Efecto de falla del transmisor de presión ­ 0 1: advertencia
de aceite
2: volcado de carga
0: sin efecto
(2) Efecto de falla del transmisor de ­ 0 1: advertencia
temperatura del refrigerante
2: volcado de carga
0: sin efecto
(2) Efecto de falla del transmisor de nivel de ­ 0 1: advertencia
combustible
2: volcado de carga

­ 29 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Parámetros eléctricos


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

(2) Transformador de corriente Este es el valor nominal del transformador de corriente.


A 500
Relación El secundario del transformador será de 5 Amperios.
Si la corriente supera este límite, durante el tiempo de espera de
sobrecarga , se generará una alarma de volcado de carga por sobrecorriente .
(2) Límite de sobrecorriente A 0
Si este parámetro es 0, la verificación de sobrecorriente está deshabilitada.

­ Si este parámetro se establece en 1, entonces la potencia leída de la fase


(2) Potencia x 3 0
del grupo electrógeno se mostrará multiplicada por 3.
Si la potencia activa supera este límite, durante el tiempo de
espera de sobrecarga se generará una alarma de volcado de carga por exceso
(2) Límite de exceso de potencia kilovatio 0
de energía . Si este parámetro es 0, la verificación de exceso de
energía está deshabilitada.

Este es el período entre que la potencia actual o activa supera los límites y se
producen las alarmas de SOBREINTENSIDAD o EXCESO DE
POTENCIA .
Este es también el período entre que la frecuencia sale de los límites y las
(2) Tiempo de espera de sobrecarga segundo 5 alarmas de SOBREVELOCIDAD o SUBVELOCIDAD .
ocurrir.
Este es también el período entre que el voltaje del grupo electrógeno sale de
los límites y ocurren alarmas de ALTO VOLTAJE o BAJO
VOLTAJE .

Si uno de los voltajes de fase del generador cae por debajo de este límite al
(2) Voltaje bajo del grupo electrógeno
EN 170 alimentar la carga, esto generará una alarma de BAJA TENSIÓN DEL GRUPO
Límite
Y el motor se detendrá.
Si uno de los voltajes de fase del generador excede este límite al alimentar
(2) Alto voltaje del grupo electrógeno
EN 270 la carga, esto generará una alarma de ALTO VOLTAJE DEL GRUPO
Límite
ELECTROGENO y el motor se detendrá.
(2) Bajo voltaje de la batería Si el voltaje de la batería cae por debajo de este límite, se generará
EN 9.0
Advertencia una advertencia de BATERÍA BAJA .
(2) Alto voltaje de la batería Si el voltaje de la batería supera este límite, se generará una
EN 31.0
Advertencia advertencia de BATERÍA ALTA .
Si el voltaje de la batería supera este límite, se generará una alarma
(2) Alto voltaje de la batería
EN 33.0 de apagado por BATERÍA ALTA y el motor se detendrá.
Cerrar

Este es el tiempo entre que las tensiones de red entran dentro de los límites
(1) Temporizador de espera de red mín. 0,5 y se desactiva el contactor del generador.

Este es el período posterior a la desactivación del contactor de red y antes


(2) Temporizador del contactor del grupo electrógeno seg. 1 de la activación del contactor del generador.

Este es el período posterior a la desactivación del contactor del generador y


(2) Temporizador del contactor de red seg. 1 anterior a la activación del contactor de red.

Si la potencia del grupo electrógeno es negativa y supera este límite, se


(2) Límite de advertencia de potencia
kilovatio 0 generará una advertencia de POTENCIA INVERSA .
inversa

Si la potencia del grupo electrógeno es negativa y supera este límite, se


(2) Límite de descarga de
kilovatio 0 generará un volcado de carga de POTENCIA INVERSA .
carga de potencia inversa

(2) Deslastre de carga bajo Si la potencia del grupo electrógeno desciende por debajo de este límite,
kilovatio 0
Límite entonces el relé de deslastre de carga se desactivará.
(2) Deslastre de carga alto Si la potencia del grupo electrógeno supera este límite, se activará el relé de
kilovatio 0
Límite deslastre de carga.

­ 30 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Parámetros eléctricos


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


Si la corriente supera este límite, durante el período definido en Tiempo de
(2) 2do límite de sobrecorriente A 0 espera de sobrecarga , se generará una alarma de volcado de carga por

sobrecorriente .
Si este parámetro es 0, la verificación de sobrecorriente está deshabilitada.
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(1) 2.º voltaje de red bajo Si una de las fases de red pasa por debajo de este límite, significa que la
EN 84
Límite red está cortada y se inicia la transferencia al grupo en modo AUTO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(1) 2.º voltaje de red alto Si una de las fases de red supera este límite significa que la red está
EN 136
Límite cortada y se inicia la transferencia al grupo en modo AUTO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) 2ª Frecuencia de Red Si la frecuencia de la red baja de este límite, significa que la red está apagada y
Hz 55
Limite bajo se inicia la transferencia al grupo electrógeno en modo AUTO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) 2ª Frecuencia de Red Si la frecuencia de red supera este límite, significa que la red está apagada y se
Hz sesenta y cinco

Limite alto inicia la transferencia al grupo en modo AUTO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


Si uno de los voltajes de fase del generador cae por debajo de este límite al
(2) Bajo voltaje del segundo grupo electrógeno
EN 90 alimentar la carga, esto generará una alarma de apagado por BAJA TENSIÓN DEL
Límite de apagado
GRUPO Y el motor se detendrá.

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) Bajo voltaje del segundo grupo electrógeno Si uno de los voltajes de fase del generador cae por debajo de este límite al
EN 94
Límite de advertencia alimentar la carga, esto generará una advertencia de BAJA TENSIÓN DEL GRUPO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) Alto voltaje del segundo grupo electrógeno Si uno de los voltajes de fase del generador supera este límite al alimentar la
EN 130
Límite de advertencia carga, esto generará una advertencia de ALTA TENSIÓN DEL GRUPO .

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) Alto voltaje del segundo grupo electrógeno Si uno de los voltajes de fase del generador excede este límite al alimentar la
EN 136
Límite de apagado carga, esto generará una alarma de ALTO VOLTAJE DEL GRUPO ELECTROGENO
y el motor se detendrá.

­ 31 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: parámetros del motor


Definición de parámetros, Fábrica
Unidad Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

(2) Baja frecuencia Si la frecuencia del grupo electrógeno desciende por debajo de este límite, se
Hz 30
Cerrar genera una alarma de BAJA VELOCIDAD DEL GENERADOR y el motor se detiene.
Si la frecuencia del grupo electrógeno desciende por debajo de este límite, se genera
(1) Advertencia de baja frecuencia Hz 35
una advertencia de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO .
Si la frecuencia del grupo electrógeno supera este límite, se genera una
(1) Advertencia de alta frecuencia Hz 54
advertencia de ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO .
(2) Alta frecuencia Si la frecuencia del grupo electrógeno supera este límite, se genera una
Hz 55
Cerrar alarma de ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO GENERADOR y el motor se detiene.
Si la presión de aceite medida desde la entrada analógica cae por
(1) Baja presión de aceite 1.4
bar debajo de este límite, esto generará una advertencia del
Advertencia
TRANSMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE BAJA .
Si la presión de aceite medida desde la entrada analógica cae por
(2) Baja presión de aceite debajo de este límite, esto generará una alarma de BAJA PRESIÓN
bar 1.0
Cerrar DE ACEITE y el motor se detendrá.

Si la temperatura del refrigerante medida desde la entrada analógica


(1) Alta temperatura
°C 95 supera este límite, esto generará una advertencia del TRANSMISOR
Advertencia
DE ALTA TEMPERATURA .
f la temperatura del refrigerante medida desde el analógico
(2) Alta temperatura la entrada supera este límite, esto generará una alarma del
°C 98
Cerrar TRANSMISOR DE ALTA TEMPERATURA y el motor se detendrá.

Este parámetro selecciona el tipo de sensor de presión de aceite.


0: Remitente no estándar. Las características del remitente se definen
en la tabla Características del remitente .
1: VDO 0­7 barras (10­180 ohmios)
­ 2: VDO 0­10 barras (10­180 ohmios)
(2) Tipo de transmisor de presión de aceite 1
3: DATCON 0­7 barras (240­33 ohmios)
4: DATCON 0­10 barras (240­33 ohmios)
5: DATCON 0­7 barras (0­90 ohmios)
6: DATCON 0­10 barras (0­90 ohmios)
7: DATCON 0­7 barras (75­10 ohmios)
Este parámetro selecciona el tipo de transmisor de temperatura:
0: Las características del remitente se definen en la tabla
(2) Temperatura del refrigerante. Tipo de ­ Características del remitente .
1
remitente 1: VDO
2: tipo DATCON DAH
3: tipo DATCON DAL
Si se solicita que el motor funcione en vacío hasta alcanzar una
determinada temperatura, este parámetro define la temperatura.
(2) Calefacción del motor
°C 0
Temperatura
Si la temperatura del refrigerante cae por debajo de este parámetro,
se producirá una advertencia de temperatura baja del motor .
Este es el tiempo entre que falla la red eléctrica y se activa el solenoide
de combustible antes de arrancar el grupo electrógeno. Previene
(2) Retraso en el arranque del motor segundo 0
el funcionamiento no deseado del grupo electrógeno en cargas
con respaldo de batería.
Este es el tiempo después de que se energiza el solenoide de
combustible y antes de que se arranque el grupo electrógeno. Durante
(2) Temporizador de precalentamiento segundo 1
este período, la salida del relé de PRECALENTAMIENTO se activa (si
así lo asignan las Definiciones del relé).

­ 32 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Parámetros del motor (continuación)


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

Este es el período máximo de inicio. El arranque se cancelará


(2) Temporizador de arranque segundo 10 automáticamente si el grupo electrógeno se activa antes del temporizador.

(2) Esperar entre inicios segundo 10 Este es el período de espera entre dos intentos de inicio.
Este es el período utilizado para calentar el motor después del parámetro
(1) Temporizador de calentamiento del motor segundo 4
del programa.
Este es el período en el que el generador funciona con fines de enfriamiento
(1) Temporizador de enfriamiento mín. 1.0
después de que la carga se transfiere a la red eléctrica.
Este es el tiempo máximo para que el motor se detenga. Durante este
período, la salida del relé de PARADA se activa (si así lo asignan las
(1) Temporizador de solenoide de parada segundo 10 Definiciones del relé). Si el grupo electrógeno no se ha detenido después de
este período, se produce una advertencia de FALLA DE PARADA .

­ 3
(2) Número de salidas Este es el número máximo de intentos de inicio.
Este es el retardo de control de la salida CHOKE.
La salida del estrangulador se activa junto con la salida del cigüeñal. Se libera
(2) Temporizador de estrangulamiento segundo 5
después de este retraso o cuando el motor arranca (lo que ocurra primero).

Este parámetro define el método de calentamiento del motor.


El grupo electrógeno no aceptará la carga antes de que se complete
el calentamiento del motor.
­ 0
(2) Método de calentamiento del motor 0: el motor se calienta durante el temporizador de calentamiento del motor.
1: el motor se calienta hasta que la temperatura del refrigerante alcanza
la temperatura de calentamiento del motor y al menos durante el
temporizador de calentamiento del motor.
El indicador LED de SOLICITUD DE SERVICIO se encenderá después de
esta cantidad de horas de motor desde el último servicio. Si el período
(1) Horas de servicio del motor hora 50 se establece en '0', no se generará ninguna SOLICITUD DE
SERVICIO dependiendo de las horas del motor.

El indicador LED de SOLICITUD DE SERVICIO se encenderá después de


mes este período de tiempo desde el último servicio. Si el periodo se establece
(1) Período de servicio 6
h en '0' no se indicará ninguna SOLICITUD DE SERVICIO en función del
tiempo.
Cuando el motor esté en marcha, la función de relé de salida de ralentí estará
(2) Temporizador de velocidad de ralentí segundo 0
activa durante este temporizador.
El solenoide de gas del motor de gasolina se abrirá después de este retraso
(2) Retardo del solenoide de gas segundo 5
durante el arranque.
Si el nivel de combustible medido desde la entrada analógica cae por debajo
(1) Advertencia de bajo nivel de combustible % 20 de este límite, se genera una advertencia del TRANSMISOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE BAJO .
Si el nivel de combustible medido desde la entrada analógica cae por
(2) Apagado por bajo nivel de combustible % 10 debajo de este límite, se genera una alarma de apagado del
TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO y el motor se detiene.
Este parámetro es el umbral para enviar mensajes SMS de ROBO DE
COMBUSTIBLE y COMBUSTIBLE.
(2) Consumo de combustible por Si este parámetro se establece en 0, no se enviarán mensajes SMS sobre robo
% 0
Hora de combustible ni sobre abastecimiento de combustible.
Si se requiere SMS, configure este parámetro en un valor superior al
consumo de combustible por hora del grupo electrógeno.
Resistencia máxima del transmisor de nivel de combustible. Los emisores de
(2) Sensor de nivel de combustible Ohmios ohmios 180
180 ohmios y 300 ohmios son comunes.

­ 33 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Parámetros del motor (continuación)


Definición de parámetros, Fábrica de unidades Descripción
(Nivel de contraseña) Colocar

Cuando la frecuencia del grupo electrógeno alcanza este límite, se


(3) Frecuencia de corte del cigüeñal Hz 10.0 supone que el motor está en marcha y se liberará la salida del cigüeñal.

0: sin parada del cigüeñal con presión de aceite


(2) Tope del cigüeñal con aceite ­ 0 1: el arranque se detiene cuando el interruptor de presión de aceite está
Presión
abierto o la presión de aceite medida está por encima del límite de parada.
0: sin parada del cigüeñal con entrada de carga
­ 0
(2) Parada de manivela con carga 1: el arranque se detiene cuando se establece el voltaje del alternador
de carga.
Si la velocidad del motor desciende por debajo de este límite, se genera una
(2) Apagado por bajas rpm rpm 0
alarma de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO y el motor se detiene.
Si la velocidad del motor desciende por debajo de este límite, se genera una
(2) Advertencia de bajas rpm rpm 0
advertencia de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO GENERADOR .

Si la velocidad del motor supera este límite, se genera una advertencia de


(2) Advertencia de altas rpm rpm 0
ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO .
Si la velocidad del motor supera este límite, se genera una alarma de
(2) Apagado por altas rpm rpm 0 ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO y el motor se
detiene.
Si la temperatura del refrigerante supera este límite, la función de relé del
(2) Temperatura de encendido del ventilador °C 90
ventilador se activará.

Si la temperatura del refrigerante está por debajo de este límite, la función


(2) Temperatura de apagado del ventilador °C 80
de relé del ventilador quedará inactiva.

Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:


(2) 2da baja frecuencia Si la frecuencia del grupo electrógeno desciende por debajo de
Hz 40
Cerrar este límite, se genera una alarma de BAJA VELOCIDAD DEL GENERADOR
y el motor se detiene.
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(1) 2da baja frecuencia
Hz 45 Si la frecuencia del grupo electrógeno desciende por debajo de este
Advertencia
límite, se genera una advertencia de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO .
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(1 ) 2º Alta frecuencia
Hz sesenta y cinco
Si la frecuencia del grupo electrógeno supera este límite, se genera una
Advertencia
advertencia de ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO .
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(2 ) 2º Alta frecuencia Si la frecuencia del grupo electrógeno supera este límite, se genera una
Hz 69
Cerrar alarma de ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO GENERADOR y el
motor se detiene.
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(2) 2 ° parada por bajas rpm rpm 0 Si la velocidad del motor desciende por debajo de este límite, se genera una
alarma de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO y el motor se detiene.
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
(2) Segunda advertencia de bajas rpm rpm 0 Si la velocidad del motor desciende por debajo de este límite, se genera una
advertencia de BAJA VELOCIDAD DEL GRUPO GENERADOR .

Si la velocidad del motor supera este límite, se genera una advertencia de


(2 ) 2º Advertencia de altas rpm rpm 0
ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO .
Cuando los límites secundarios de tensión/frecuencia están activos:
Si la velocidad del motor supera este límite, se genera una alarma de
(2 ) 2º RPM altas RPM de apagado 0
ALTA VELOCIDAD DEL GRUPO ELECTROGENO y el motor se
detiene.

­ 34 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Características del remitente (nivel de contraseña 2)


Definición de parámetro Fábrica de unidades Descripción
Colocar

Transmisor de presión de aceite Ohmios ­1 ohmio 10 Punto 1 del transmisor de presión de aceite, valor en ohmios
Valor de presión de aceite ­1 bar 0,0 Sensor de presión de aceite punto 1, valor en bar
Transmisor de presión de aceite Ohmios ­2 ohmios 52 Punto 2 del transmisor de presión de aceite, valor en ohmios
Valor de presión de aceite ­2 bar 2,0 Transmisor de presión de Sensor de presión de aceite punto 2, valor en bar
aceite Ohmios ­3 ohmios 90 Punto 3 del transmisor de presión de aceite, valor en ohmios
bar
Valor de presión de aceite ­3 4,0 Ohmios del transmisor de Sensor de presión de aceite punto 3, valor en bar
presión de aceite ­4 ohmios 140 Punto 4 del transmisor de presión de aceite, valor de ohmios
bar de presión de aceite, valor en bar
Valor de presión de aceite ­4 7,0 Punto 4 del transmisor
Transmisor de presión de aceite Ohmios ­5 ohmios 156 Punto de transmisor de presión de aceite 5, valor en ohmios
Valor de presión de aceite ­5 8,0 Punto transmisor
barde presión de aceite 5, valor en bar
Transmisor de presión de aceite Ohmios ­6 ohmios 184 Punto 6 del transmisor de presión de aceite, valor en ohmios
Valor de presión de aceite ­6 bar 10.0 Sensor de presión de aceite punto 6, valor en bar

Grupo de programas: Características del remitente (nivel de contraseña 2)


Definición de parámetro Fábrica de unidades Descripción
Colocar

Transmisor de temperatura Ohmios ­1 ohmio 38 Punto 1 del transmisor de temperatura, valor en ohmios
Valor de temperatura ­1 °C 100 Temperatura Punto emisor 1, valor °C
Transmisor de temperatura Ohmios ­2 ohmios 51 Punto emisor de temperatura 2, valor en ohmios
Valor de temperatura ­2 °C 90 Temperatura Punto emisor 2, valor °C
Transmisor de temperatura Ohmios ­3 ohmios 134 Punto 3 del transmisor de temperatura, valor en ohmios
Valor de temperatura ­3 °C 60 Temperatura Punto emisor 3, valor °C
Transmisor de temperatura Ohmios ­4 ohmios 322 Punto 4 del transmisor de temperatura, valor de ohmios
Valor de temperatura ­4 °C 39 Temperatura Punto emisor 4, valor °C
Transmisor de temperatura Ohmios ­5 ohmios 650 Punto del transmisor de temperatura 5, valor de ohmios
Valor de temperatura ­5 °C 20 Temperatura Punto emisor 5, valor °C
Transmisor de temperatura Ohmios ­6 ohmios 1630 Punto del transmisor de temperatura 6, valor de ohmios
Valor de temperatura ­6 °C 02 Temperatura Punto emisor 6, valor °C

­ 35 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Configuración de entrada (interruptor de baja presión de aceite)


(contraseña nivel­2)
Fábrica
Definición de parámetro Unidad Descripción
Colocar

0: Apagado (el motor se para inmediatamente)


1: Descarga de carga (el motor se detiene después del enfriamiento)
Acción 0
2: Advertencia (el relé de la bocina funciona)
3: Sin operación
0: siempre
Muestreo 1 1: Después del temporizador de espera

2: Cuando hay red eléctrica presente


0: Sin enclavamiento
Enganche 1
1: Enganche
0: normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: normalmente cerrado
0: negativo de la batería
Traspuesta 0
1: positivo de la batería
0: sin retraso
Retraso en la respuesta 0
1: retrasado (4 segundos)

Grupo de programas: Configuración de entrada (interruptor de alta temperatura)


(contraseña nivel­2)
Fábrica
Definición de parámetro Unidad Descripción
Colocar

0: Apagado (el motor se para inmediatamente)


1: Descarga de carga (el motor se detiene después del enfriamiento)
Acción 0
2: Advertencia (el relé de la bocina funciona)
3: Sin operación
0: siempre
Muestreo 1 1: Después del temporizador de espera

2: Cuando hay red eléctrica presente


0: Sin enclavamiento
Enganche 1
1: Enganche
0: normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: normalmente cerrado
0: negativo de la batería
Traspuesta 0
1: positivo de la batería
0: sin retraso
Retraso en la respuesta 0
1: retrasado (4 segundos)

­ 36 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Configuración de entrada (parada de emergencia)


(nivel de contraseña 2)
Definición de parámetro Unidad Conjunto Fac. Descripción
0: Apagado (el motor se para inmediatamente)
1: Descarga de carga (el motor se detiene después del enfriamiento)
Acción 0
2: Advertencia (el relé de la bocina funciona)
3: Sin operación
0: siempre
Muestreo 0 1: Después del temporizador de espera

2: Cuando hay red eléctrica presente


0: Sin enclavamiento
Enganche 0
1: Enganche
0: normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: normalmente cerrado
0: negativo de la batería
Traspuesta 0
1: positivo de la batería
0: sin retraso
Retraso en la respuesta 0
1: retrasado (4 segundos)

Grupo de programas: Configuración de entrada (Repuesto–1 entrada)


(nivel de contraseña 2)
Definición de parámetro Unidad Conjunto Fac. Descripción
0: Apagado (el motor se para inmediatamente)
1: Descarga de carga (el motor se detiene después del enfriamiento)
Acción 2
2: Advertencia (el relé de la bocina funciona)
3: Sin operación
0: siempre
Muestreo 0 1: Después del temporizador de espera

2: Cuando hay red eléctrica presente


0: Sin enclavamiento
Enganche 0
1: Enganche
0: normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: normalmente cerrado
0: negativo de la batería
Traspuesta 0
1: positivo de la batería
0: sin retraso
Retraso en la respuesta 0
1: retrasado (4 segundos)

­ 37 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Configuración de entrada (entrada de inicio remoto)


(nivel de contraseña 2)
Definición de parámetro Unidad Conjunto Fac. Descripción
0: Apagado (el motor se para inmediatamente)
1: Descarga de carga (el motor se detiene después del enfriamiento)
Acción 3
2: Advertencia (el relé de la bocina funciona)
3: Sin operación
0: siempre
Muestreo 0 1: Después del temporizador de espera

2: Cuando hay red eléctrica presente


0: Sin enclavamiento
Enganche 0
1: Enganche
0: normalmente abierto
Tipo de Contacto 0
1: normalmente cerrado
0: negativo de la batería
Traspuesta 0
1: positivo de la batería
0: sin retraso
Retraso en la respuesta 0
1: retrasado (4 segundos)

Los parámetros siguientes definen las funciones de las salidas de relé. La unidad tiene 6 salidas de relé. Los relés de función fija son
Combustible, Arranque, Contactor de red y Contactor de generador. RELAY­1 y RELAY­2 tienen funciones programables, seleccionadas de una
lista.

Grupo de programas: Definiciones de relés (nivel de contraseña 2)


Parámetro Definición Unidad Conjunto Fac. Descripción
Definición del Relé 01 Función RELÉ­1 seleccionada de la lista
Definición del Relé 02 13 Función RELÉ­2 seleccionada de la lista

­ 38 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

La función de una salida de relé programable se puede seleccionar de la siguiente lista.

00 Combustible 32 Alarma de interruptor de 80 Advertencia del interruptor de


01 Alarma 02 aceite 33 Alarma de interruptor de aceite 81 Advertencia del interruptor
Arranque 03 de

Parada 04 temperatura.
Contactor Gen. 05 ­ 06 temperatura 34 ­ 35 ­ 36 Alarma 82 ­ 83 ­ 84 Advertencia de parada de emergencia.
de parada de emergencia 85 Advertencia de repuesto 1 86
Estrangulador 07 37 Alarma de repuesto­1 38 Advertencia de repuesto 2 87 ­
Precalentamiento Alarma 88
08 Alarma de apagado 09 de repuesto­2 39 ­ 40 Alarma Advertencia del remitente de aceite
Alarma de apagado o del transmisor de aceite 41 Alarma 89 Advertencia del remitente de temperatura.
carga_descarga 10 del transmisor de temperatura 90 Advertencia de baja velocidad 91
Apagado o 42 Alarma de baja velocidad 43 Advertencia de alta velocidad 92 ­ 93
load_dump o advertencia Alarma de alta velocidad 44 Advertencia
11 Automático listo 12 ­ 13 ­ Alarma de bajo voltaje 45 Alarma de baja temperatura 94 Advertencia
de alto voltaje 46 Alarma de fallo de falla al detener 95 Advertencia del
de arranque 47 Alarma de emisor de emisor de combustible bajo 96
14 Alarma carga_volcado 15 ­ 16 Advertencia
­ de solicitud de servicio 97 ­ 98
Advertencia
Calentador de 17 bloques combustible bajo 48 ­ 49 ­ 50 ­ 51 de batería
18 Solicitud de Servicio 19 ­ Alarma baja 99 Advertencia de batería alta
de voltaje alto de la batería 52 100 Advertencia de falla de carga 101
20 Relé de deslastre de carga Alarma ­ 102 ­ 103 ­ 103 ­­ Advertencia de
21 Relé intermitente de fallo bajo
22 Solenoide de gas de carga voltaje de
23 Bomba de 53 ­ 54 ­ 55 ­ 56 Descarga_carga del 104

interruptor de aceite 57 generación.


combustible 24 ­ 25 ­ Descarga_carga
26 velocidad de ralentí del Advertencia de alto voltaje de 105 generación.
27 Ventilador del interruptor 106 Advertencia de potencia inversa.
refrigerador 28 2.ª frecuencia de voltios de temperatura 58 ­ 59 ­ 107 ­ 108
29 Selector Manivela 1/2 30 ­ 31 60 ­ 109 ­
Descarga_carga de parada de 110 ­ 111
­ ­ 112
emergencia 61 Repuesto­1
Advertencia
load_dump 62 Repuesto­2 de falla del transmisor de aceite 113
load_dump 63 ­ 64 Fallo del remitente Advertencia de falla del transmisor de
de aceite ldd 65 Fallo del remitente temperatura 114 Advertencia de falla
de del
transmisor
de
combustible
115 ­ 116 ­ 117 ­ 118 ­ 119 ­
­

temperatura ldd 66 Fallo


del remitente
de nivel de combustible ldd 67 ­
68 ­ 69 ­ 70 ­ 71 72 Sobrecorriente

load_dump 73 Exceso de potencia


ldd 74 Potencia inversa ldd 75 ­ 76 ­ 77 ­ 78 ­ 79 Volcado de carga por fallo de orden de fase del grupo electróg

­ 39 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: Selección de función de entrada (nivel de contraseña 2)


Hecho.
Definición de parámetro Descripción

Entrada 01 Selección de función Establecer 0 interruptor de presión de aceite

Entrada 02 Selección de función 1 alta temperatura. Cambiar

Entrada 03 Selección de función 4 parada de emergencia

Entrada 04 Selección de función 11 Entrada de repuesto­1

Entrada 05 Selección de función 18 Entrada de inicio remoto

Lista de selección de funciones de entrada


Número Descripción
0 Palanca de presión del aceite

Alta temperatura. Cambiar


1 Interruptor de nivel bajo de refrigerante
2 Fallo del rectificador
3 Parada de emergencia
4 Alta temperatura del alternador.
5 Puerta abierta
6 Interruptor de nivel bajo de combustible

7 Detector de terremotos
8 Entrada de repuesto 3
9 Entrada de repuesto­2
10 Entrada de repuesto 1
11 Forzar el modo AUTO
12 Modo de apagado forzado
13 Forzar el modo de PRUEBA
14 Forzar el modo PRUEBA DE CARGA
15 Selección de frecuencia de segundo voltaje

16 Entrada prioritaria
17 Entrada de inicio remoto
18 Deshabilitar el inicio automático

19 Forzar el inicio
20 Restablecimiento de fallas

21 Silenciar alarma
22 23 Bloqueo del panel

­ 40 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Grupo de programas: ID del sitio (nivel de contraseña 2)


Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
Esta es la cadena de identificación del sitio enviada al comienzo de
SITIO DE DATOS un mensaje SMS para identificar el grupo electrógeno que envía el
Cadena de identificación del sitio
IDENTIFICACIÓN
mensaje SMS. Se puede ingresar cualquier cadena de 20 caracteres.

Grupo de programas: Módem­1/Número de teléfono SMS­1 (contraseña


nivel­2)
Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
Este búfer de número de teléfono acepta hasta 16 dígitos,
incluido el carácter de espera (“,”) para permitir la marcación a
través de una centralita.
Número de teléfono ­­­­­­­­­­­­­­­­
Si el módem está habilitado: este es el primer número de
módem­1 / SMS­1 teléfono utilizado para las llamadas por módem.
Si el módem está deshabilitado: este es el primer número de teléfono
SMS.

Grupo de programas: Número de teléfono Módem­2 / SMS­2 (nivel de


contraseña­2)
Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
Este búfer de número de teléfono acepta hasta 16 dígitos,
incluido el carácter de espera (“,”) para permitir la marcación a
través de una centralita.
Número de teléfono ­­­­­­­­­­­­­­­­
Si el módem está habilitado: este es el segundo número de teléfono
módem­2 / SMS­2 utilizado para las llamadas por módem.
Si el módem está deshabilitado: este es el segundo número
de teléfono SMS.

Grupo de programa: Número de teléfono SMS­3 (contraseña nivel 2)


Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
­­­­­­­­­­­­­­­­
Número de teléfono SMS­3 Este número de teléfono SMS acepta hasta 16 dígitos.

Grupo de programa: Número de teléfono SMS­4 (contraseña nivel 2)


Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
­­­­­­­­­­­­­­­­
Número de teléfono SMS­3 Este número de teléfono SMS acepta hasta 16 dígitos.

Grupo de programas: Número de teléfono SMS­5 (contraseña nivel 2)


Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
­­­­­­­­­­­­­­­­
Número de teléfono SMS­3 Este número de teléfono SMS acepta hasta 16 dígitos.

Grupo de programa: Número de teléfono SMS­6 (contraseña nivel 2)


Definición de parámetro Conjunto de fábrica Descripción
­­­­­­­­­­­­­­­­
Número de teléfono SMS­3 Este número de teléfono SMS acepta hasta 16 dígitos.

­ 41 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Los voltajes de CA o la frecuencia que se muestran en la unidad no son correctos:

­Verificar la puesta a tierra de la carrocería del motor, es necesario.


­El margen de error de la unidad es de +/­ 3 voltios.
­Si hay mediciones erróneas sólo cuando el motor está en marcha, puede haber un alternador de carga o un regulador de voltaje defectuoso en el
motor. Desconecte la conexión del alternador de carga del motor y verifique si se elimina el error.

­Si hay mediciones erróneas sólo cuando hay red eléctrica presente, es posible que el cargador de baterías esté averiado. Apague el fusible del
rectificador y verifique nuevamente.

Las lecturas de KW y cosΦ son erróneas aunque las lecturas de Amp son correctas:

­El transformador de corriente está conectado con polaridad inversa. Invierta los terminales CT.

Cuando falla la red eléctrica de CA, la unidad activa el solenoide de combustible, pero no arranca y ¡EXISTE PRESIÓN DE ACEITE! Se muestra el
mensaje:

La unidad no recibe voltaje de batería (­) en la entrada de presión de aceite.


­Interruptor de presión de aceite no conectado.
­Cable de conexión del presostato de aceite cortado.
­Interruptor de presión de aceite defectuoso.
­El interruptor de presión de aceite cierra demasiado tarde. Si el interruptor de presión de aceite se cierra, la unidad arrancará. Opcionalmente se
puede sustituir el interruptor de presión de aceite.

¡El motor no arranca después del primer intento de arranque, entonces la unidad no arranca de nuevo y EXISTE PRESIÓN DE ACEITE! Se muestra
el mensaje:

­El interruptor de presión de aceite se cierra muy tarde. Como la unidad detecta presión de aceite, no arranca. Cuando el interruptor de presión de
aceite se cierra, la unidad arrancará. Opcionalmente se puede sustituir el interruptor de presión de aceite.

­ 42 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

Cuando llega la señal de ARRANQUE REMOTO, el motor comienza a funcionar pero la unidad da ARRANQUE.
Alarma FAIL y luego el motor se para:

­Las tensiones de fase del generador no están conectadas a la unidad. Mida el voltaje de CA entre los terminales GEN L1 y el
neutro del generador en la parte trasera de la unidad mientras el motor está en marcha. Es posible que esté fallado un fusible
que protege las fases del generador. Es posible que se haya producido una conexión errónea. Si todo está bien, apague todos
los fusibles y luego enciéndalos, comenzando por el fusible de suministro de CC. Luego pruebe la unidad nuevamente.

La unidad llega tarde para eliminar el arranque del motor:

­La tensión del generador sube últimamente. Además, el voltaje remanente del generador está por debajo de 20 voltios. La
unidad elimina comenzando con la frecuencia del generador y necesita al menos 20 voltios para medir la frecuencia.
Si se quiere evitar esta situación, la única solución es añadir un relé auxiliar. La bobina del relé estará entre la BATERÍA (­) y el
terminal D+ del alternador de carga. El contacto normalmente cerrado del relé se conectará en serie a la salida START de la
unidad. Por lo tanto, el arranque también se eliminará cuando el D+ llegue al positivo de la batería.

La unidad no funciona:

Mida el voltaje de suministro de CC entre los terminales BAT+ y BAT­ en la parte posterior de la unidad. Si está bien, apague
todos los fusibles y luego enciéndalos, comenzando por el fusible de suministro de CC. Luego pruebe la unidad nuevamente.

Se omiten algunos parámetros del programa:

Estos parámetros están reservados para la configuración de fábrica y no se pueden modificar.

­ 43 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

La unidad cumple con las directivas de la UE.


­2006/95/CE (baja tensión)
­2004/108/CE (compatibilidad electromagnética)
Normas de referencia:
EN 61010 (requisitos de seguridad)
EN 61326 (EMC requerimientos)

La marca CE indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad,
salud, medio ambiente y protección del cliente.

14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tensión del alternador: 0 a 300 V­CA Fase a Neutro (0 a 520 V­CA Fase a Fase)
Frecuencia del alternador: 0­100 Hz.
Rango de entrada de corriente: 0,1 – 6 A CA
Carga de voltaje: < 0,1 VA por fase Carga de corriente: < 0,5 VA
por fase a 5 A CA
Exactitud:
Voltaje: 2,0%+1 dígito
Corriente: 2,0%+1 dígito
Frecuencia: 0,5%+1 dígito
Potencia (kW,kVAr): 3,0%+2 dígitos
Factor de potencia: 3,0%+2 dígitos
Rango de suministro de CC: 9,0 VCC a 30,0 VCC
Interrupciones de arranque: sobrevive 0 V durante 100
ms Consumo de corriente típico en espera: 100 mADC.
Consumo máximo de corriente: 130 mADC.
Salidas digitales: 1A @ 28 VDC. Salidas semiconductoras protegidas.
Corriente de excitación del alternador de carga: mín. 150 mADC @ 10 a 30 VDC.
Entradas de corriente: procedentes de transformadores de corriente, .../5A. Carga máxima 0,7VA por fase.
Entradas digitales: tensión de entrada 0 ­ 30 VDC. Conectado internamente al positivo de la batería mediante una resistencia de 4700 ohmios.
Entradas analógicas: Entrada de resistencia de 0 a 5000 ohmios conectada al negativo de la batería. Genera 10 mA cuando está
cerrado al negativo de la batería.
Categoría de medición: CAT III
Categoría del aire: Grado de contaminación II
Puerto de comunicación: niveles lógicos. 9600 baudios, sin paridad, 1 bit de parada.
Rango de temperatura de funcionamiento: ­20 C a +70 C (­4 ºF a +158 ºF)
Rango de temperatura de almacenamiento: ­40 C a +80 C (­40 ºF a +176 ºF)
Humedad máxima: 95%, sin condensación
Dimensiones: 96x96x53mm (AnchoxAltoxLargo)
Dimensiones de corte del panel: 92x92 mm mínimo.
Peso: 150 g (aprox.)
Material de la caja: ABS/PC autoextinguible para altas temperaturas (UL94­V0)
Protección IP: IP65 desde el panel frontal, IP30 desde la parte trasera

­ 44 ­
Machine Translated by Google

Manual del usuario DKG­119 V­27 (23.08.2013)

15. DIAGRAMA DE CONEXIÓN

DATAKOM Electrónica Ltd.


Tel: +90­216­466 84 60 Fax: +90­216­364 65 65 Correo electrónico: datakom@datakom.com.tr http: www.datakom.com.tr

­ 45 ­

También podría gustarte