Está en la página 1de 1

No has accedido Discusión Contribuciones Crear una cuenta Acceder

Artículo Discusión Leer Editar Ver historial Buscar en Wikipedia

Bienaventuranza
La bienaventuranza (también llamada macarismo) es en la Biblia un género
Portada literario con más de un centenar de ejemplos, tanto en el Antiguo como en el
Portal de la comunidad Nuevo Testamento. Tiene antecedentes en escritos de otros pueblos, en
Actualidad especial de Egipto. Se recurre a este género para expresar una felicitación a
Cambios recientes las personas que, por tener una dada cualidad o por mantener una forma de
Páginas nuevas
conducta grata, están relacionadas con Dios a quien se identifica bíblicamente
Página aleatoria
como el dador de la vida y de la felicidad.1
Ayuda
Donaciones Cuando en la Biblia se proclama una bienaventuranza o su opuesto, no se
Notificar un error busca pronunciar ni una bendición que proporcione la felicidad, ni una
maldición que produzca la infelicidad, sino exhortar, sobre la base de la propia
Herramientas
experiencia de felicidad, a seguir los caminos que conducen a ella. Sin
Lo que enlaza aquí
embargo, este género literario experimentó una evolución lenta a través del
Cambios en enlazadas
Subir archivo Antiguo y del Nuevo Testamento. Así, el centro de atención de las
Páginas especiales bienaventuranzas cambió paulatinamente de los bienes meramente terrenales
Enlace permanente a los llamados «bienes eternos».2
Información de la
página Dentro del elevado número de sentencias que constituyen este género literario,
Citar esta página quizá las más célebres sean las ocho con que comienza Jesús de Nazaret el
Le sermon sur la montagne (El sermón de
Elemento de Wikidata Sermón del monte (Mateo 5:3-11). En conjunto, las bienaventuranzas del la montaña, 1895-1897), obra del francés
sermón del monte concentraron todas las enseñanzas y el ministerio público de James Tissot (1836-1902). Acuarela opaca
Imprimir/exportar
sobre grafito en papel vitela gris. Museo
Jesús sobre espiritualidad y compasión, al presentar un nuevo conjunto de
Crear un libro Brooklyn.
ideales centrados en el amor y la humildad en lugar de la fuerza y la
Descargar como PDF
Versión para imprimir imposición.3

En otros proyectos Índice [ocultar]

Wikimedia Commons 1 Origen del término «bienaventurado»


2 Constitución de una «bienaventuranza»
En otros idiomas 3 El macarismo en la Biblia hebrea y en el Antiguo Testamento
‫العربية‬ 4 Bienaventuranza en el sufrimiento
Català 5 Hacia otro tipo de «bienaventuranzas»: la felicidad en la «Biblia griega»
English 6 Las bienaventuranzas en Mateo 5 y Lucas 6
Euskara
7 Las bienaventuranzas desde la perspectiva de la Iglesia católica
Bahasa Indonesia
8 Las bienaventuranzas en el arte
Occitan
Português 9 Bibliografía
Русский 10 Notas
中⽂ 11 Referencias
12 Enlaces externos
44 más
13 Véase también
Editar enlaces

Origen del término «bienaventurado» [ editar ]

En la literatura griega, el término «bienaventurado» se reserva en una primera etapa a los


dioses para expresar su condición de seres situados por encima de las penas y fatigas de esta
tierra. Así se aplica el término «μάκαρ» («mákar»), más antiguo pero afín a «μακάριος»
(«makarios»). Por extensión, el término «μακαρίτης» (que significaría «bendito») es, desde su
primera aparición en la obra «Los Persas» (n° 633), del dramaturgo griego Esquilo, aplicado de
forma circunscripta a los muertos.4 Se dice que los muertos son «bienaventurados» o
«benditos» en razón de que ya están exentos de dolor.

En griego antiguo, quizá la palabra principal para significar felicidad es «eudaimonia»


(literalmente significa «espíritu bueno» o «dios bueno»), y a partir de ella se desprende una
constelación de términos estrechamente relacionados, que incluye «eutychia» (suerte),
«olbios» (bendecido, favorecido), y «makarios» (bendecido, feliz, dichoso). En una etapa más
Busto que representa a avanzada, «makarios» («μακάριος») constituye un epíteto que se aplica sólo a los hombres.5
Esquilo, autor de «Los
El primer registro griego que se tiene del término «μακάριος» («makarios») se encuentra en
Persas», obra en que se
aplica el término las Odas Píticas 5,46 del poeta lírico Píndaro, y luego se vuelve común en Aristófanes y
«μακαρίτης» a los Eurípides. Parece implicar la idea general de «tener suerte» y de «ser afortunado». Así, a fines
muertos. del siglo V a.C. y principios del siglo IV a.C., se aplica la palabra «μακαριος» a los hombres en
la medida en que eran ricos y que, por lo tanto, quedaban sustraídos de las angustias y
penalidades del diario vivir. En el mundo griego, el género literario llamado «macarismo» se usa para celebrar la felicidad
alcanzada por una persona, señalando el motivo y la calidad.

En los textos veterotestamentarios, «ašrê» (o ashrêy, ‫ )אשרי‬es un término abstracto traducido como «bienaventurado», que
se refiere siempre a personas y nunca a cosas o circunstancias.6 A diferencia de la literatura griega que otorga en principio
el término «bienaventurados» a los dioses, los libros de la Biblia jamás aplican la palabra «ašrê» a Dios. Sin embargo, se
pone la felicidad en relación con Dios porque se lo considera el dispensador de toda dicha.

Constitución de una «bienaventuranza» [ editar ]

En general, una bienaventuranza está constituida por una expresión inicial (del hebreo, ašrê... ; del griego, makarios...)1
que se puede traducir como «feliz», «dichoso», «bienaventurado» y que califica al poseedor de la cualidad como «digno de
felicidad». En muchos casos se añade un segundo miembro a la expresión que puede estar en tiempo presente o en tiempo
futuro.

Si está en tiempo presente, indica la razón por la cual esa cualidad lo hace feliz. Por ejemplo: «Dichoso el hombre que
no sigue el consejo de los impíos [...] Es como un árbol plantado junto a corrientes de agua, que da a su tiempo el fruto,
y jamás se amustia su follaje [...]» (Salmo 1:1-3).
Si está en tiempo futuro, indica las consecuencias que se siguen o que se seguirán de la posesión de la cualidad. Entre
ellas se destacan las que utilizan la palabra «porque» como inicio de la segunda parte, y que se consideran
literariamente más logradas. Por ejemplo: «Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia»
(Mateo 5:7).

Muchas otras utilizan diferentes giros literarios (por ejemplo, «en verdad os digo») o nexos causales.

Finalmente, algunas bienaventuranzas dejan implícito el premio, que se considera sobreentendido; por ejemplo:
«Bienaventurados los que no han visto y han creído» (Juan 20:29).

El macarismo en la Biblia hebrea y en el Antiguo Testamento [ editar ]

En la Biblia hebrea y en el Antiguo Testamento de las Biblias cristianas abundan las proclamaciones del género llamado
bienaventuranza o macarismo. Los libros sapienciales mencionan numerosos puntos que convergen hacia la felicidad,
según los criterios de su época y de su religiosidad: «dichoso» el que teme a Yahveh: será poderoso, bendecido, tendrá
hacienda, riqueza (Salmo 112:1-3), tendrá una esposa fecunda y muchos hijos (Salmo 128:1-3). «Dichoso» el hombre que
no sigue el consejo de los impíos, ni en la senda de los pecadores se detiene, ni en el banco de los burlones se sienta, sino
que se complace en la ley de Yahveh (Salmo 1:1); «dichosos» los que van por camino perfecto, los que proceden en la ley
de Yahveh, los que guardan sus dictámenes, los que le buscan de todo corazón (Salmo 119:1-2), «dichoso» el hombre que
escucha la sabiduría (Proverbios 8:34) y «dichoso» el hombre que la halla (Proverbios 3:13).

Sin embargo, el sabio verdadero no limita su horizonte a la retribución deseada en este mundo. La recompensa esperada es
Dios en persona: «dichosos» los que esperan en él (Isaías 30:18), «dichoso» el hombre que confía en Dios (Salmo 84:12),
«dichoso» aquel que en el Dios de Jacob tiene su apoyo y su esperanza en Yahveh su Dios (Salmo 146:5).

Pero no por esperar la felicidad se debe desconocer los caminos que conducen a ella. Por ejemplo, para descubrir que sólo
Dios realiza la felicidad, se requiere a veces una decepción. Por eso exclama el salmista: Mejor es refugiarse en Yahveh que
confiar en el hombre; mejor es refugiarse en Yahveh que confiar en magnates (Salmo 118:8-9). En tal sentido, el profeta
clama que es maldito el hombre que se fía en el hombre y que es bendito aquel que se fía en Yahveh, porque Yahvéh no
defrauda su confianza (Jeremías 17:5.7).

Bienaventuranza en el sufrimiento [ editar ]

Sin embargo, con la llegada del sufrimiento, la «bienaventuranza» parece


mermar. A Job, figura representativa del hombre sufriente que ha perdido todos
sus bienes, sus hijos y su salud, uno de los tres presuntos sabios le dice:
«¡Feliz el hombre a quien Dios corrige! No desprecies, pues, su lección» (Job
5:17), como si el sufrimiento fuese siempre un correctivo, una lección dolorosa
pero saludable. Pero Job no manifiesta satisfacción alguna con esa respuesta:
«¡Ah, si pudiese pesarse mi aflicción, si mis males se pusieran en la balanza
juntos! Pesarían más que la arena de los mares, por eso mis razones se
desmandan» (Job 6:2-3). «¿Cuál es mi fuerza para que aún espere, qué fin me
Job y sus amigos (1869). Óleo sobre
espera para que aguante mi alma?» (Job 6:11).
lienzo de Ilya Yefimovich Repin (1844–1930).
Museo del Estado ruso, San Petersburgo. Las
Lo que los sabios inculcan a Job era verdad, pero una verdad explicaciones que del mal le dan sus amigos
inoportuna. Era verdad, pero una verdad a medias. ¿Por qué a medias? «sabios» no le sirven a Job en medio de su
Se trataba de lecciones rutinarias y tradicionales, de malla demasiado sufrimiento.
gruesa, incapaz de recoger los problemas y las ansias del hombre Job.
Job se rebela contra esa moral tan anónima, universal y abstracta (...)
Por eso, la verdad de los sabios será siempre una verdad disminuida:
porque refleja únicamente ese mínimum característico de todo
enunciado que posee validez general. La legislación versa sobre lo
mínimo, la inspiración se refiere a lo máximo; aquélla acota el campo de
la justicia, ésta amplía el campo del amor.
José María Cabodevilla, La impaciencia de Job7

En realidad, los tres sabios que pretenden encontrar palabras consoladoras no obtienen resultado alguno porque no llegan
al límite requerido: participan del vicio que es propio de la falsa compasión, que consiste en «compadecerse de» en vez de,
como debería ser, «padecer con».8

Dios no responde a las preguntas de Job, sino que formula nuevas preguntas, cuestionando a Job sobre quién es él para
cuestionar (Job 38-41). Al final del libro, Yahveh Dios rehace la salud de Job y su hacienda, doblándola respecto de la
original, como así también rehace la familia que Job había perdido, es decir, todas las «bienaventuranzas» materiales. Pero
las preguntas que Job formuló en medio de su sufrimiento permanecen flotando para los mortales, sin respuesta aparente
en ese momento.8

Hacia otro tipo de «bienaventuranzas»: la felicidad en la «Biblia griega» [ editar ]

Algunos escritos forman parte de la Biblia griega, pero no figuran en el canon judío, ni en
aquellas Biblias vulgarmente llamadas «protestantes» posteriores a 1826. Son libros
«deuterocanónicos», admitidos en el canon por Iglesias cristianas ortodoxas orientales,
anglicana, episcopaliana y católica, como también por las luteranas y anabaptistas. Entre
esos libros se encuentran el Libro de la Sabiduría (escrito posiblemente en el siglo I a.C.) y
el Libro del Eclesiástico (190-180 a. C.). Se trata, pues, de escritos de redacción
relativamente cercana al comienzo de nuestra era. En esos escritos, como en algunos
pasajes de los escritos proféticos, se acentúa un progresivo cambio en la mentalidad: los
bienes de la tierra, si bien son bendiciones de Dios, son perecederos.

Cuando se afirma la creencia en la «vida eterna» o, mejor, en la «resurrección de los


cuerpos», que aparece por primera vez como texto griego en el Libro II de los Macabeos 7
(escrito hacia fines del siglo II a.C. y comienzos del siglo I a.C.),Nota 1 esta esperanza
hace brotar nuevos valores. Más aún, se produce una inversión del orden de valores
antiguo.

Se comienza a enseñar que no hay que apreciar la felicidad de un hombre antes de la «El martirio de los siete
hora final: «Antes del fin, no llames feliz a nadie, que sólo a su término es conocido el macabeos» (1863), de Antonio
Ciseri. El martirio de los siete
hombre» (Eclesiástico 11:28).
hermanos macabeos delante de
El libro de la Sabiduría, en referencia a la «bienaventuranza», pone por delante la justicia su propia madre, martirizada al
final, constituye el trasfondo
al gozo de tener prosperidad. Aparecen incluso palabras hasta entonces impensadas: el
dramático para la explicitación
hombre y la mujer estériles pueden ser «felices», en cuanto pueden ser fecundos en la Biblia griega de un nuevo
espiritualmente. La esterilidad, que era considerada hasta entonces una deshonra o alcance en el concepto de
castigo, podía ser en realidad señal de bendición: «Dichosa la estéril sin mancilla... cuando «bienaventuranza»: la fe en la
«resurrección de los cuerpos».
sean juzgadas las almas se verán sus frutos» (Sabiduría 3:13).2

Los eunucos, que en el pensamiento antiguo estaban excluidos de las asambleas de culto
a Dios (Deuteronomio 23:2), son rehabilitados: «Dichoso también el eunuco si no tomó parte en el mal ni fomentó
pensamientos de rebelión contra el Señor: su fidelidad será bien recompensada, tendrá un lugar de privilegio en el templo
del Señor» (Sabiduría 3:14).2

Así, los sabios coinciden en que la «bienaventuranza» no está tanto en los bienes personales como en obrar justamente.

Las bienaventuranzas en Mateo 5 y Lucas 6 [ editar ]

Probablemente las bienaventuranzas más famosas sean las transmitidas por el


evangelio de Mateo (capítulo 5) y el evangelio de Lucas (capítulo 6). Entre ellas se
observó cierto número de concomitancias. Los dos evangelios recogen la misma
palabra: «bienaventurados» o dichosos. Los dos están de acuerdo en colocar ese
término al frente de una especie de discurso-programa que pronuncia Jesús al
comienzo de su ministerio, un poco antes en Mateo que en Lucas. También hay en
los dos una diferencia muy clara entre las primeras bienaventuranzas y la última,
tanto en el tono general como en el estilo: mientras que las primeras son breves y
están bien acuñadas, la última se despliega con cierta amplitud. Y en ambos
evangelios, el tono general viene dado por la primera bienaventuranza que se suele
considerar el compendio de todas las demás: «Bienaventurados los pobres» (Lucas
6:20), «Bienaventurados los pobres de espíritu» (Mateo 5:3).
El Sermón del monte, óleo sobre tela
En el evangelio de Mateo, las bienaventuranzas constituyen el comienzo del largo del pintor danés Carl Heinrich Bloch
discurso de tres capítulos (Mateo 5-7) conocido como «sermón de la montaña». En (1834–1890).
cambio, en el evangelio de Lucas, se ubican en el comienzo de un «discurso en la
llanura» mucho más corto (medio capítulo: Lucas 6: 20-47). Este discurso se encuentra recogido casi íntegramente en el
sermón de Mateo, pero sus perspectivas parecen ser algo distintas.

El discurso de Lucas está centrado casi exclusivamente en el amor al prójimo; Mateo se interesa sobre todo por la manera
con que las exigencias del evangelio constituyen una superación respecto a las exigencias de la ley judía, tal como se la
interpretaba en el siglo I.

En cuanto a las bienaventuranzas mismas, la primera diferencia que se advierte es la del número: Mateo tiene 9; Lucas sólo
4, pero las hace seguir de otras cuatro sentencias que recogen exactamente la otra cara de las bienaventuranzas: las
maldiciones (¡ay de vosotros, los ricos, los que estáis saciados, los que ahora reís, de los que habla bien todo el mundo!).
La diferencia de contenido es la más importante: la razón de la dicha no parece ser la misma para Mateo que para Lucas.
Lucas considera situaciones penosas (Dichosos los pobres... Dichosos los que ahora tenéis hambre...). mientras que Mateo
tiene en cuenta actitudes y disposiciones espirituales (Dichosos los pobres de espíritu... Dichosos los que tienen hambre y
sed de justicia...). Si bien estas dos series de bienaventuranzas se sitúan en dos planos distintos, parecen ser
complementarias y convergentes.9

Tabla 1: Bienaventuranzas y maldiciones en Mateo 5 y Lucas 6


Mateo 5:3-12 Lucas 6:20-23 Lucas 6:24-26

Bienaventuranzas Bienaventuranzas Maldiciones

¡Ay de vosotros los


Bienaventurados los pobres de espíritu porque de ellos Bienaventurados los pobres, porque vuestro es el ricos!, porque habéis
es el Reino de los Cielos Reino de Dios recibido vuestro
consuelo

Bienaventurados los mansos, porque ellos poseerán en


-- --
herencia la tierra

¡Ay de los que reís


Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán
Bienaventurados los que lloráis ahora, porque reiréis ahora!, porque tendréis
consolados
aflicción y llanto

¡Ay de vosotros, los que


Bienaventurados los que tienen hambre y sed de Bienaventurados los que tenéis hambre ahora, porque
ahora estáis hartos!,
justicia, porque ellos serán saciados seréis saciados
porque tendréis hambre

Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos


--- --
alcanzarán misericordia

Bienaventurados los limpios de corazón, porque ellos


-- --
verán a Dios

Bienaventurados los que trabajan por la paz, porque


-- --
ellos serán llamados hijos de Dios

Bienaventurados los perseguidos por causa de la


-- --
justicia, porque de ellos es el Reino de los Cielos

Bienaventurados seréis cuando os injurien y os persigan Bienaventurados seréis cuando los hombres os odien, ¡Ay cuando todos los
y digan con mentira toda clase de mal contra vosotros os expulsen, os injurien y proscriban vuestro nombre hombres hablen bien de
por mi causa como malo por causa del Hijo del hombre vosotros! [...]

Alegraos y regocijaos, porque vuestra recompensa será Alegraos ese día y saltad de gozo, que vuestra [...] pues de ese modo
grande en los cielos; pues de la misma manera esperanza será grande en el cielo. Pues de ese modo trataban sus padres a los
persiguieron a los profetas anteriores a vosotros trataban sus padres a los profetas falsos profetas.

Así, el esfuerzo que aparece en el Antiguo Testamento por incorporar a la bienaventuranza valores distintos a los del éxito o
la riqueza, tales como el valor de la justicia en la pobreza y en el fracaso, encuentra en la predicación de Jesús de Nazaret
una posición tajante: los dichosos no son ya los ricos, los satisfechos o aquellos a los que se halaga, sino los que tienen
hambre y que lloran, los pobres y los perseguidos.2

En el concepto de Léon-Dufour, dos bienaventuranzas mayores comprenden todas las demás:

1. la pobreza, con su cortejo de las obras de justicia, de humildad, de mansedumbre, de pureza, de misericordia, de
solicitud por la paz.2 En el mismo marco aparecen otras bienaventuranzas: se declara a María (madre de Jesús)
bienaventurada por haber creído (Lucas 1:45), y también son bienaventurados los que no vieron y creyeron (Juan
20:29). En línea con lo anterior, tanto el Evangelio de Lucas como el Apocalipsis señalan como bienaventurados a los
que escuchan la Palabra de Dios y la ponen en práctica (Lucas 11:28), al que lee y a los que oyen la Palabra y
guardan las cosas en ella escritas (Apocalipsis 1:3).
2. la persecución por amor de Cristo. El autor del Apocalipsis, escrito a las siete Iglesias de Asia (Apocalipsis 1:4)
durante la persecución (Apocalipsis 1:9), declara dichoso al que se mantiene vigilante (Apocalipsis 16:15), al que
será llamado para la resurrección (Apocalipsis 20:6). Incluso si da su vida en testimonio, es bienaventurado «por
morir en el Señor», porque sus obras lo acompañan (Apocalipsis 14:13).2

Las bienaventuranzas desde la perspectiva de la Iglesia católica [ editar ]

El Catecismo de la Iglesia Católica describe a las bienaventuranzas como el centro de la predicación de Jesús. Ellas
responden al deseo natural de felicidad: “Las bienaventuranzas descubren la meta de la existencia humana, el fin último de
los actos humanos: Dios nos llama a su propia bienaventuranza”.10

Las bienaventuranzas en el arte [ editar ]

Antoni Gaudí incluyó la representación de las bienaventuranzas en su concepción del Templo Expiatorio de la Sagrada
Familia. Las mismas figuran en las bóvedas posteriores del pórtico de la gloria, en correspondencia con sus ocho columnas
interiores.11

Bibliografía [ editar ]

Cabodevilla, José María (1970). La Impaciencia de Job. Estudio sobre el sufrimiento humano. Madrid: Biblioteca de
Autores Cristianos. ISBN 978-84-220-0262-8.
Cabodevilla, José María (1984). Las formas de felicidad son ocho. Comentario a las bienaventuranzas. Madrid:
Biblioteca de Autores Cristianos. ISBN 84-220-0262-0.
Léon-Dufour, Xavier (2001). Vocabulario de Teología Bíblica (18a. edición). Barcelona (España): Biblioteca Herder.
ISBN 978-84-254-0809-0.
Dupont, Jacques (1969-1973). Les Béatitudes. Tomo I: Le probleme Iittéraire (388 pp.); tomo II. La Bonne Noovelle (426
pp.); tomo III, Les évangelistes (744 pp.). París: Gabalda.

Notas [ editar ]

1. ↑ Entre los escritos en hebreo, el tema de la resurrección de los cuerpos aparece en el Libro de Daniel 12:2-3 (escrito en el
siglo II a.C.)

Referencias [ editar ]

1. ↑ a b Rivas, Luis H. (2010). Diccionario para el estudio de la Biblia. Buenos Aires: Amico. p. 112. ISBN 978-987-25195-1-3.
2. ↑ a b c d e f Léon-Dufour, Xavier (2001). Vocabulario de Teología Bíblica (18a. edición). Barcelona (España): Biblioteca Herder.
pp. 131-134. ISBN 978-84-254-0809-0.
3. ↑ Hastings, James (2004). Dictionary of the Bible: dealing with its language, literature, and contents, including the Biblical
theology. Honolulú, Hawái: University Press of the Pacific. pp. 15-19. ISBN 1-4102-1730-2.
4. ↑ Lougovaya, Julia (2008). «Euphranor of Rhamnous, aged 105, the most fortunate Athenian» . Greek, Roman and
Byzantine Studies 48: 27-37. ISSN 0017-3916 . Archivado desde el original el 5 de marzo de 2011. Consultado el 26 de
marzo de 2011.
5. ↑ de Heer, Cornelius (1969). ΜΑΚΑΡ–ΕΥΔΑΙΜΩΝ–ΟΛΒΙΟΣ–ΕΥΤΥΧΗΣ. A study of the semantic field denoting happiness in
ancient Greek to the end of the fifth century BC. Ámsterdam: Adolf M. Hakkert.
6. ↑ Camacho, Fernando (1986). La Proclama del Reino: Análisis semántico y comentario exegético de las Bienaventuranzas de
Mt 5, 3-10. Huesca, Madrid: Ediciones Cristiandad. ISBN 978-84-7057-405-4.
7. ↑ Cabodevilla (1970), 359-360.
8. ↑ a b Cabodevilla (1970), 259.
9. ↑ Cabodevilla (1984), 52-57.
10. ↑ «Catecismo de la Iglesia Católica, Tercera parte, Primera sección, capítulo primero, artículo 2, 1716-1729» .
www.vatican.va. Consultado el 30 de junio de 2018.
11. ↑ Llimargas, Marc; Bergós Massó, Juan (2011). Gaudí, el hombre y la obra. Lunwerg Editores. p. 75. ISBN 978-84-9785-782-6.

Enlaces externos [ editar ]

El Monte de las Bienaventuranzas, donde surge la «Domus Galilaeae» .


Enciclopedia Católica: Bienaventuranzas - Las ocho bienaventuranzas .

Véase también [ editar ]

Género literario
Macarismo
Sermón del Monte

Proyectos Wikimedia · Datos: Q51643 · Multimedia: Beatitudes / Q51643


Control de autoridades
Identificadores · NKC: ph284029 · Diccionarios y enciclopedias · Britannica: url

Categorías: Subgéneros didácticos Biblia Cristianismo Hermenéutica Sermón de la montaña


Doctrinas y enseñanzas de Jesús

Esta página se editó por última vez el 19 nov 2022 a las 22:08.

El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este
sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.

Política de privacidad Acerca de Wikipedia Limitación de responsabilidad Versión para móviles Desarrolladores Estadísticas

Declaración de cookies

También podría gustarte