Está en la página 1de 2

¿Qué es un trabalenguas?

Se conoce como trabalenguas o destrabalenguas a ciertos juegos de palabras que


consisten en una o varias oraciones de difícil pronunciación, debido a que
presentan rimas internas o aliteraciones que exigen un mayor esfuerzo en el habla. Suelen
tratar sobre temas jocosos o imaginativos, y existen en prácticamente todos los idiomas.

Los trabalenguas forman parte de la tradición oral y se transmiten generalmente de


generación en generación. Por otro lado, también han sido extensamente estudiados por
lingüistas y docentes, ya que a menudo son entendidos como un buen ejercicio para mejorar
la dicción, especialmente en edades infantiles.

Generalmente, los trabalenguas se heredan anónimamente de las generaciones anteriores.


Su historia es más o menos incierta, aunque se sabe que existieron en la Antigua Grecia,
como parte de los ejercicios destinados a mejorar las capacidades de los políticos y
oradores, tradición que luego heredó la cultura romana.

Ver también: Adivinanza

Características de los trabalenguas


A grandes rasgos, un trabalenguas se caracteriza por lo siguiente:

 Consisten en oraciones breves, compuestas por fonemas (sonidos) muy


parecidos, repetidos en palabras distintas, de acuerdo al patrón de un orden
sonoro o una rima.
 Aunque parezca obvio, son difíciles de pronunciar, sobre todo por primera vez.
 Son anónimos, no tienen un autor, y se transmiten por tradición oral.
 Existen en todos los idiomas y su contenido suele reflejar la cultura local.

Beneficios de los trabalenguas


Los trabalenguas son muy empleados en los libros y clases durante las etapas iniciales de la
formación educativa, cuando los niños están todavía adquiriendo y perfeccionando su
agarre del idioma.

En ese sentido, son ideales para ejercitar el aparato fonador y, justamente, “destrabar” la


lengua para facilitar el habla. Esa es la razón por la cual también convienen a la hora de
aprender nuevos idiomas, como un ejercicio de pronunciación y soltura, y por la cual son
un instrumento común de los terapistas del lenguaje.

Trabalenguas cortos
A continuación, algunos ejemplos de trabalenguas cortos, a modo de ejemplo:
 Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal.
 Cuando digo Diego, digo digo, y cuando digo digo, digo Diego.
 Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito.
 Sal y saca el saco de sal al sol para que seque.
 Dábale arroz a la zorra el abad.
 En un viaje en un carruaje, vino un paje y perdió su equipaje.
 La pícara pájara pica la típica jícara.

Trabalenguas difíciles
Los siguientes son trabalenguas considerados particularmente complejos:

 ¡Compadre, cómpreme un coco! ¡Compadre, coco no compro! Porque el que


poco coco come, poco coco compra, y como poco coco como, poco coco
compro.
 Cuando cuentes cuentos, cuenta cuántos cuentos cuentas, pues sin saber cuántos
cuentos contaste, no sabrás cuántos cuentos tienes por contar.
 Pedro Pablo Pérez Pereira, pobre pintor portugués, pinta por poca plata
preciosos paisajes para pasear por París.
 Erre con erre cigarro, erre con erre barril, rápido corren los carros sobre los
rieles del ferrocarril.
 El obispo de Constantinopla se quiere desconstantinopolizar. Quien bien lo
desconstantinopolice, buen desconstantinopolizador será.

Fuente: https://concepto.de/trabalenguas/#ixzz7zkAKe6uF

También podría gustarte