Está en la página 1de 82

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril.

2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 1 de 82

PROYECTO:
“TP PRADERAS DEL SOL – II ETAPA”

DOCENTE: Ing. Vanessa Lizet Cancho

INTEGRANTES:

Guerra Rodríguez Matías Joaquín

Huamacto Hernández José Miguel

Palacios Morales Pierina Yaneli

Paucar Gómez Macos Miguel

Rojas Tasayco Rosmery Briyith


1
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 2 de 82

CONTENIDO

1. Antecedentes
2. Objetivo
3. Descripción del proyecto
4. Avance de la obra
4.1. Viviendas

4.2. CARACTERISTICAS TECNICAS DE LAS UNIDADES DE VIVIENDA


5. Problemas internos y contratiempos
6. Principales materiales empleados
7. Plan de Seguridad y Salud
8. Anexo Fotográfico

2
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 3 de 82

1. ANTECEDENTES:
El presente informe corresponde a la ejecución del Proyecto: “TP PRADERAS DEL SOL – II ETAPA”, ubicado en
el Sector de Cachiche del Distrito de Ica, Provincia y Departamento de Ica; promovido por la Empresa LOS
PORTALES S.A.

1.1. Comienzo de obra:


10 de febrero del 2022

1.2. Finalización de obra (Según cronograma):


05 de mayo del 2022

1.3. Presupuesto de Obra:


La ejecución del proyecto tiene un costo total de S/1,078,325.25

2. OBJETIVOS:
Nuestro objetivo principal es proporcionar la información necesaria del proyecto “TP PRADERAS DEL SOL-II
ETAPA”, en concordancia a la comprensión global de dicha obra donde se tendrá en cuenta sus características,
descripciones, cuantificaciones, problemáticas y soluciones en el transcurso ejecucional de la obra. Asimismo,
nuestro interés objetivo de forma secundaria es conocer y comprender los reglamentos internos que se deben
acatar por parte del cuerpo de obreros en obra, respecto al tema de Seguridad y Salud en el Trabajo. Como
también es el conocimiento y experiencia personal/grupal de estar en obra observando, analizando,
recepcionando todo proceso constructivo que en el momento de la visita a obra se estaba ejecutando.

3. DESCRIPCIÓN
La Obra abarca la construcción de viviendas de primer piso, inserto dentro del Programa MI VIVIENDA
denominado TP PRADERAS DEL SOL – II ETAPA, sobre un área de terreno de 14,036.24 m2, ubicado en la Urb.
Praderas Del Sol – II ETAPA, provincia y departamento de Ica.

Este proyecto residencial está compuesto por 52 casas de primer nivel. A partir de ello, se realizan los procesos
constructivos que se desarrollaran incluyendo labores de excavación, construcción tanto provisional como
definitiva, trabajos estructurales, instalaciones eléctricas, instalaciones sanitarias, solaqueo, enchapes,
colocado de puertas, ventanas y pintura.

4. AVANCE DE LA OBRA
Por el momento, la obra lleva un porcentaje de avance del 70%; actualmente la obra está en la etapa de
acabados de vivienda (cerámica, pintado, colocación de puertas y ventanas), se prevé que para el fin de mes
de mayo la obra completará el 100% del avance de la obra debido a razón que estará sustentada en el punto
5.

4.1. Especificación de Viviendas

4.1.1. MODELO DE VIVIENDA : TIPO I

4.1.2 . N.º DE UNIDADES : 52

3
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 4 de 82

4.2. Características técnicas de las unidades de vivienda

• AREA DEL LOTE: Promedio 90.00 m2

• PERÍMETRO DEL LOTE:

Frente 6.00 ml Izquierda 15.00 ml

Derecha 15.00 ml Fondo 6.00 ml

• AREA CONSTRUIDA: 45.02 m²

• NUMERO DE PISOS: 01 piso preparada para edificar hasta 02 pisos.

• RETIRO: En Calle: 5.00 ml

4.3. AMBIENTES: (Plano de arquitectura y simulación en 3d)

Primera Planta (modulo básico) Dos plantas (crecimiento progresivo)

5. PROBLEMAS INTERNOS Y CONTRATIEMPOS

5.1. Problema interno: La iluminaria

Los obreros observan el problema de falta de iluminación en horas de la madrugada, pese a los
lugares reducidos y techo terminado con poca iluminación.

5.2. Problema interno: Uso incorrecto de las herramientas

4
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 5 de 82

En el momento de la ejecución de algunos procesos constructivos pesados en donde intervino el


manejo de algunas herramientas punzocortantes, uno de los trabajadores en una mala maniobra se
hirió la parte media de la palma de su mano, esto representa un riesgo en la integridad física del
operario que en esta ocasión fue leve, pero puede acontecer que estas herramientas hagan daño
en zonas críticas como, por ejemplo: ojos, oídos, cuello y heridas mayores en el cuerpo.

5.3. Contratiempos: El paro nacional de transportistas

Debido al repentino incremento de alza de precios del combustibles y productos de primera


necesidad se realizó un paro nacional ubicado en barrio chino y Guadalupe, el cual ocasionó el
paro total de la obra aproximadamente por una semana.

6. PRINCIPALES MATERIALES EMPLEADOS

6.1. Materiales

Muros o Paredes:
Serán placas de concreto armado de 10 cm de espesor. Se coloca muro de Gyplac de ½” en la
separación entre el comedor y el dormitorio 2 para permitir su crecimiento futuro.

Techos:
Serán de losa maciza de concreto de 10 cm. de espesor.

La losa de techo se entrega Impermeabilizada. Es responsabilidad del propietario realizar el


mantenimiento anual y periódico de la impermeabilización. En este sentido, queda claramente
establecido que el techo requiere impermeabilizar su superficie como mínimo una vez al año.

Para este trabajo el propietario deberá limpiar el techo y aplicar sobre el mismo un recubrimiento
elástico impermeable con base en resinas acrílicas para la impermeabilización, el cual se adquiere
bajo el nombre comercial de “Impermeabilizante para Techos”. Este producto se debe aplicar en toda
el área del techo, teniendo especial cuidado en la aplicación en las esquinas y encuentros con otros
elementos. Este producto debe dejarse secar.

Contrapisos:
Losa de cimentación.
6.2. Acabados

Muros o Paredes:
Muro solaqueado y pintado en sala-comedor, cocina y dormitorios.
Muro solaqueado y pintado con Latex Pato blanco humo 0501 y pintura Duraplex color en fachada
principal.
Pintura temple en baño.
Pisos:
Piso de cerámico en sala-comedor, cocina, dormitorios y baño.
Piso de cemento pulido en patio y sendero de ingreso.
Zócalos:

5
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 6 de 82

Se utilizarán zócalos de cerámico en baños: h= 1.20 m zona de lavadero y h= 1.80 m en zona de


ducha.
En cocina tendrá zócalo de cerámico en zona de lavadero.
Cielorrasos:
Cielorraso con acabado al temple.
Pintura:
Se aplicará en muros exteriores e interiores.

Mobiliario fijo:
Se entrega mueble bajo en cocina, no contará con closets.

Puertas:
Serán puertas contraplacadas de MDF con marco de madera en baño, dormitorios y hacia el patio.
La puerta principal será de MDF ruteado con marco de madera.
Ventanas:
Serán ventanas corredizas con perfiles de sujeción y vidrio crudo en todos los ambientes.
Cerrajería:
En puerta principal chapa de seguridad.
En puertas interiores chapa de perilla.
En todas las puertas incluye bisagras capuchinas de 2 1/2” x 1 3/4”.

Vidrios:
El vidrio será de 5 mm en las ventanas.

Escalera:
No se entregará escalera.

Aparatos Sanitarios:
Se instalarán 01 lavatorio y 01 inodoro de cerámica color blanco en baño de 1° piso.
Se instalará un lavadero de acero inoxidable de 1 poza con escurridero en la cocina.
Se instalará un lavadero en lavandería.
Se utilizará grifería.

Instalaciones Sanitarias:
Las instalaciones estarán empotradas con red de agua fría y caliente en baño de 1° piso, con agua
fría en cocina y red de desagüe. No incluye medidor de agua.

Instalaciones Eléctricas:
Las instalaciones estarán empotradas.
Se utilizará suministro monofásico.
Salida para timbre (no incluye zumbador).

6
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 7 de 82

Contará con puntos de luz, puntos de tomacorriente, salida para timbre, TV y de teléfono.
Se considera 1 salida para calentador.
Se consideran sockets y focos LED.
Contará con tablero eléctrico de fibra de plástico con llaves termomagnéticas
Se incluye cableado eléctrico y empalme a la red.
No incluye conexión domiciliaria ni medidor.

Instalaciones de Gas:

No tendrá instalaciones de gas.

Estacionamientos:
Según la ubicación, se deja retiro frontal para uso de estacionamiento dentro del área del lote.

7. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


El presente Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo (SST), es un Herramienta de Gestión
mediante el cual Los Portales S.A. desarrolla la implementación del Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo en la Unidad de Negocios de Vivienda, y contiene los
lineamientos y procedimientos de seguridad y control de riesgo específico, que se tomarán en
cuenta durante la ejecución de los trabajos comprendidos en el Proyecto “TP PRADERAS DEL
SOL – II ETAPA”.

El principal objetivo durante el desarrollo del proyecto es prevenir accidentes e incidentes de


trabajo y cumplir con la normativa y/o reglamentación nacional vigente en materia de SST, con
los objetivos de prevención de riesgos laborales del proyecto y la asignación de
responsabilidades en materia de seguridad, salud y medio ambiente de los distintos niveles
jerárquicos involucrados en el proyecto.

El contenido del Plan está orientado a cubrir todas las actividades que se desarrollan en el
proyecto. Así mismo, este plan es adaptable a los cambios que en el futuro se presenten, sin
perjuicio de las actividades que puedan incluirse o modificarse hasta la culminación de la Obra.

7.1. Objetivo del plan


El presente Plan de SST tiene como objetivo integrar la prevención de riesgos laborales a los
trabajos que se aplicarán durante la ejecución de la obra: “TP PRADERAS DEL SOL – II
ETAPA”, a fin de preservar la integridad física y salud de nuestros trabajadores, sin dejar de
cumplir con los requerimientos de calidad, costo y plazo de Los Portales S.A.

El Plan tiene como principio básico el que se mantenga el siguiente esquema de documentación
como cumplimiento obligatorio en razón de su importancia:

• Legislación en materia de SST vigente.


• Políticas, estándares y lineamientos de la Supervisión.
• Políticas, estándares y procedimientos internos de la empresa.
• Procedimientos internos de obra.
• Documentos de SST de campo.

7
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 8 de 82

7.2. Alcance
El presente Plan de Seguridad y Salud en el trabajo, aplica para todas las actividades a
ejecutarse en la obra, tanto para personal directo como sub-contratista, así como visitantes
externos.

7.3. Características del proyecto

Cliente: Los Portales S.A.

Nombre de la Obra: TP PRADERAS DEL SOL – II ETAPA

La Obra abarca la construcción de viviendas de primer piso, inserto dentro


del Programa MI VIVIENDA denominado TP PRADERAS DEL SOL – II
ETAPA, sobre un área de terreno de 14,036.24 m2 (resultante de
Habilitación), ubicado en la Urb. Praderas Del Sol – II ETAPA, provincia y
departamento de Ica.
Descripción del
Trabajo: Este proyecto residencial está compuesto por 52 casas de primer nivel.
Parte de los procesos constructivos que se desarrollaran incluye labores
de excavación, construcción tanto provisional como definitiva, trabajos
estructurales, instalaciones eléctricas, instalaciones sanitarias, solaqueo,
enchapes, colocado de puertas, ventanas y pintura.

Tiempo de ejecución: 10/02/2022 hasta el 05/05/2022

Ubicación de Obra: PRADERAS DEL SOL – II ETAPA

Número de (Staff): 04
trabajadores: (Personal obrero): 20

Jornada de Lunes a sábado


Turno diurno de trabajo de 08:30 horas
Horario de Trabajo Ingreso: 07:30
Refrigerio: 12:00 a 13:00
Salida: 17:00

8
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 9 de 82

Imagen N° 01: Ubicación del proyecto.

PRADERAS DEL SOL – II ETAPA

7.4. Descripción del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo de la empresa

El Sistema de Gestión de Seguridad y Salud de Los Portales S.A., se ha diseñado tomando


como referencia los requerimientos de la Ley 29783 Ley de Seguridad y Salud en el trabajo, del
DS-005-2012-TR y la Norma técnica G.050 Seguridad durante la construcción.

Los elementos centrales del Sistema de Gestión, tienen como base la siguiente estructura:

• Política Integrada de Gestión (Calidad, SST, Medio Ambiente y Responsabilidad Social)


• Planificación.
• Implementación y Operación.
• Verificación y acción correctiva.
• Revisión para la mejora continua.

Estructura organizacional del Departamento de Seguridad, salud Ocupacional y Medio


Ambiente:

9
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 10 de 82

10
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 11 de 82

7.5. Política de seguridad y salud en el trabajo

11
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 12 de 82

7.6. Objetivos y metas SSOMA del proyecto

Las empresas deben establecer objetivos e indicadores del Sistema de gestión de Seguridad y
Salud en el Trabajo que permitan medir el avance o progreso del Sistema y se pueda tomar
decisiones o acciones de mejora oportunas, en caso que no se estén alcanzando los resultados
esperados.

Los Portales S.A. ha establecido los siguientes objetivos y metas, con la finalidad de Prevenir la
ocurrencia de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales y la contaminación ambiental
durante el proceso constructivo de la Obra:

12
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Fecha: Abril. 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 13 de 82

TIPO OBJETIVO GENERAL OBJETIVO ESPECIFICO INDICADOR META PLAZO

Monitorear el índice de Frecuencia de Índice de Frecuencia


IF≤50 Final de Obra
Mejorar nuestro desempeño en seguridad y accidentes acumulado Acumulado
Seguridad en el
salud en el trabajo, reduciendo los
trabajo
indicadores de accidentabilidad de la obra. Monitorear el índice de Severidad de Índice de Severidad
IS≤250 Final de Obra
accidentes acumulado Acumulado

% de Cumplimiento del
Cumplir con el Programa SSOMA de la Obra 85% Final de Obra
Programa SSOMA
Garantizar la Prevención de Accidentes e
incidentes de trabajo en la Obra
Investigar todos los incidentes y accidentes
% de eventos investigados 100% Final de Obra
SSOMA ocurridos.

Fortalecer las competencias del personal de Cumplir con el programa de capacitaciones de % de Cump. del programa de
100% Final de Obra
la Obra en materia de SSOMA SSOMA capacitaciones SSOMA

Implementar los protocolos Covid-19 al inicio % de Cump. del Check list Inicio de Obra
100%
de Obra Covid-19 (1era semana)
Salud Asegurar el cumplimiento de los Protocolos
Ocupacional Covid-19
Identificar y descartar de la enfermedad
% de casos sospechosos
rápidamente a todo trabajador sospechoso de 100% Final de Obra
descartados
covid-19

13
7.7. Organización y responsabilidades

7.7.1. Gerencia de Plaza


Tiene la responsabilidad de la aplicación del presente plan.

• Debe asignar los recursos necesarios.


• Revisar el informe de las auditorías programadas a los diferentes
proyectos.
• Debe comunicar la Política de Seguridad y Salud en el Trabajo de Los
Portales S.A. en el proyecto.
7.7.2. Gerencia de Proyectos
Tiene la responsabilidad de implementar que se adopten las medidas necesarias
a fin de evitar incidentes.

• Participar y fomentar el desarrollo del performance de seguridad mensual


(inspecciones, observaciones, cursos, charlas de inicio de jornada u otros
que considere necesario) e incentivar al personal para su participación en
el mismo.
• Motivar a todo el personal al cuidado del medio ambiente a través de
líneas de comunicación efectiva.
• Delegar a quien corresponda la realización de la evaluación de los
subcontratistas en temas de seguridad, en concordancia con la política
de la empresa.
• Revisar los informes y acta de las reuniones mensuales del Comité
Técnico de Seguridad.
7.8. Residente o Jefe de Proyecto
• Promueve y garantiza la Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, en
el proyecto, teniendo como fin alcanzar cero accidentes, elevando la
cultura preventiva de la organización.
• Disponer la implementación del Plan de Seguridad, Salud y Medio
Ambiente, así como de establecer los mecanismos de supervisión y
control para garantizar que el Plan se cumpla en su totalidad en todas las
etapas de ejecución del proyecto., en cumplimiento a lo establecido por
la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo, D.S. 005-2012-TR,
Reglamento de la ley 29783 y Norma G-050 Seguridad durante la
construcción.
• Implementar el presente plan anual y Programa de Seguridad y Salud en
el Trabajo.
• Asistir al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo del proyecto y
convocar a reunión de acuerdo al cronograma establecido y cada vez que
las circunstancias lo requieran, manteniendo las actas como evidencia
del cumplimiento.
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 15 de 82

• Respaldar y hacer suyas las directivas y recomendaciones que el Dpto.


de Prevención de Riesgos propone, para garantizar la seguridad
operativa de la obra y el cumplimiento de las normas de Seguridad,
política.
• Auditar periódicamente la obra con la asistencia del Sup. SSOMA y
verificar que se implementen las acciones preventivas y correctivas
necesarias para mantener los Estándares y Procedimientos seguros
según lo establecido por la Gerencia General de Los Portales S.A.
• Detener los trabajos y/o solicitar el retiro del personal de la obra (LPSA o
contratista), cuando se verifique el incumplimiento reiterativo o según la
gravedad de las Normas de Seguridad establecidas en el presente Plan.
• Establecer los mecanismos adecuados para evidenciar que la línea de
mando operativa de la obra, cumpla con las responsabilidades que le
corresponden respecto a la Prevención de Riesgos.
• Difundir oportunamente y disponer la aplicación de los procedimientos de
trabajo y directivas SSOMA, con el fin de garantizar su estricto
cumplimiento en la obra. Mantener registros que evidencien el
cumplimiento.
• Participar en el programa de capacitación y el programa de inspecciones,
en calidad de instructor e inspector respectivamente. Dicha participación
deberá ser registrada por el responsable de SSOMA de la obra.
• Mantener registros que evidencien su cumplimiento.
• Reportar a la Gerencia de Proyectos, todos los accidentes e incidentes,
ocurridos en obra.
• Facilitar las actividades de capacitación para el personal, a solicitud del
Contratista.
• Facilitar el conocimiento por parte del Contratista de los planes de
emergencia, listas de teléfono, rutas de evacuación, etc.
• Recibir reportes de accidentes/incidentes del Contratista; participar en la
investigación de los mismos, y hacer el seguimiento de las medidas
correctivas que hayan sido ordenadas.
7.9. Prevencionista de Riesgos
• Asesora, sensibiliza y promueve la participación activa del personal en
seguridad y salud en el trabajo, fortaleciendo la cultura preventiva.
Incorporar los lineamientos, procedimientos y estándares de seguridad
definidos en el Programa Anual de SST.
• Elaborar el Plan y Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo
del Proyecto.

15
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 16 de 82

• Planificar la gestión de riesgos, identificar, analizar y controlar los riesgos.


• Implementar sistemas escritos para el control y desarrollo de la Seguridad
y Salud en el Trabajo: inspecciones planeadas, inspecciones no
planeadas, capacitaciones, etc.
• Gestionar y controlar el Programa de Anual de Seguridad y Salud en el
Trabajo, en coordinación con las jefaturas y Gerencias.
• Desarrollar actividades de capacitación en Seguridad y Salud en el
Trabajo.
• Asesorar a la línea de mando de la obra sobre el control de Riesgos.
• Mantener actualizadas las estadísticas de seguridad.
• Mantener actualizadas y en funcionamiento todos los archivos y registros
del Programa de SST.
• Realizar auditorías periódicas con los elementos de la empresa,
preparándose para las auditorías internas y externas de SST.
• Es responsable de asesorar a la Gerencia y Supervisión en materias
relacionadas a la prevención de accidentes, salud ocupacional e higiene
industrial y medio ambiente.
• Asesora la ejecución de la implementación del Programa Anual de SST
establecido y revisar su cumplimiento.
• Implementa un Programa de control de inspecciones y observaciones
periódicas informando por escrito las desviaciones detectadas al área
que corresponda.
• Da seguimiento del performance de seguridad, así como de participar del
mismo.
• Podrá paralizar cualquier labor en operación, que se encuentre con
evidentes condiciones y actos subestándares que atente contra la
integridad de las personas, equipos e instalaciones y/o medioambiente
hasta que se eliminen dichas condiciones y/o actos.
• Realizar auditorías periódicas para verificar que el Programa Anual de
SST se desarrolle según lo planificado.
• Mantener actualizada las estadísticas de seguridad del proyecto e
informar periódicamente al área correspondiente.
• Informar a los proveedores y contratistas sobre la Política de Seguridad
y Salud en el Trabajo de Los Portales S.A. y verificar que cumplan con
los reglamentos y procedimientos de seguridad establecidos.

16
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 17 de 82

• Organizar, programar y participar de las reuniones mensuales del Sub


Comité Técnico de Seguridad, como ente conciliador.

7.10. Ing. Producción


• Tiene conocimiento de las funciones y labores del Prevencionista de
Riesgos. En caso de ausencia del PDR, el supervisor puede ejecutar los
trabajos coordinados previamente con el Prevencionista de Riesgos, con
conocimiento de su jefatura.
• Firmar y apoyar con el Análisis Seguro del Trabajo (AST) de todos los
trabajos que le han sido encomendados y presentarlo al Ing. Residente.
• Planificar oportunamente el desarrollo de los trabajos en coordinación
con el Sup. SSOMA, a fin de garantizar que se implementen las medidas
preventivas y de control establecidos en los procedimientos de trabajo
seguro.
• Coordinar con la administración de obra, el ingreso de los trabajadores
nuevos tanto de contratación directa como contratista, a fin de garantizar
el proceso formal de contratación en cumplimiento de las disposiciones
legales vigentes, así como el cumplimiento del procedimiento de
Inducción.
• Coordinar con el Sup. SSOMA y almacén obra, el ingreso de vehículos,
maquinarias y herramientas, a fin de garantizar que cumplan con los
estándares de seguridad y prevención de riesgos de Los Portales S.A.
• Verificar la disponibilidad de los Equipos de Protección Personal (EPP) y
sistema de protección colectiva necesarias antes de iniciar los trabajos.
• Participar en el programa de capacitación e inspecciones, en calidad de
instructor e inspector respectivamente. Dicha participación quedara
registrada por el Sup. SSOMA.
• Coordinar con el administrador de obra, el ingreso de trabajadores
nuevos tanto de contratación directa como de subcontrata, a fin de
garantizar el proceso formal de contratación en cumplimiento de las
disposiciones legales vigentes, así como el cumplimiento del
procedimiento de Inducción Hombre Nuevo.
• Solicitar oportunamente al administrador de obra, la compra de los
Equipos de Protección Personal (EPP) y sistemas de protección
colectiva, requeridos para el desarrollo de los trabajos bajo su dirección.
• Verificar que los Supervisores y Capataces hayan recibido y conozcan el
contenido de los Procedimientos de Trabajo y estándares relacionados a
las labores que supervisan.

17
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 18 de 82

7.11. Del Capataz o encargados de grupo


• Verificar que los trabajadores a su cargo (incluidos subcontratistas de ser
el caso) hayan recibido la "Capacitación de Inducción" y firmado el
"Compromiso de Cumplimiento", requisitos indispensables para iniciar
sus labores en obra.
• Verificar que tanto los trabajadores de la empresa a su cargo, así como
los trabajadores de las empresas subcontratistas que se encuentren bajo
su dirección, reciban y conozcan el contenido del Manual de
Procedimientos de Trabajo Seguro que correspondan a las labores que
realizan. Registrar evidencias de cumplimiento.
• Informar a los trabajadores a su cargo (incluidos subcontratistas de ser el
caso), a cerca de los peligros, riesgos y aspectos ambientales asociados
al trabajo que realizan y asegurarse que conozcan las medidas
preventivas y de control adecuadas para evitar accidentes que generen
lesiones personales, daños materiales y ambientales e interrupción de los
trabajos. Registrar evidencias de cumplimiento.
• Realizar el análisis de riesgos de los trabajos a ejecutar y complementarlo
con el desarrollo del Análisis Seguro de Trabajo AST antes del inicio de
cada actividad nueva y cuando existan variaciones en las condiciones
iníciales de la misma.
• Establecer los mecanismos adecuados para garantizar que se cumplan
las medidas preventivas y de control establecidas en los Procedimientos
de Trabajo, antes del inicio de los trabajos de mantenimiento y reparación
de equipos y maquinarias.
• Utilizar permanentemente los equipos de protección personal (EPP)
requeridos para el desarrollo de los trabajos y exigir a su personal el uso
correcto y obligatorio de los mismos.
• Impartir todos los días y antes del inicio de la jornada, la "charla de cinco
minutos", a todo su personal, tomando como referencia el AST. Registrar
evidencias de cumplimiento.
• Velar por el orden, la limpieza y la preservación del ambiente en su frente
de trabajo.
• Mantenerse en buen estado de observación permanente su frente de
trabajo, supervisando con mentalidad preventiva el desarrollo de las
tareas asignadas a su personal y corrigiendo de inmediato los actos y
condiciones subestándar que pudieran presentarse. En casos de alto
riesgo deberá detener la operación hasta eliminar la situación de peligro.
Registrar evidencias de cumplimiento.

18
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 19 de 82

• Disponer la colocación, en caso las condiciones de entorno lo requieran,


de la señalización y protecciones colectivas necesarias, antes de retirarse
del frente de trabajo.
• Reportar de inmediato al Residente de Obra y al Prevencionista cualquier
incidente o accidente que ocurra en su frente de trabajo y brindar
información veraz de lo ocurrido durante el proceso de investigación
correspondiente.
• Participar en el programa de capacitación y el programa de inspecciones,
en calidad de instructor e inspector respectivamente. Dicha participación
quedará registrada en los formatos correspondientes y se evaluará en
función a las tablas de performance de la Línea de Mando.
7.12. Administrador de Obra
• Garantizar el proceso formal de contratación del personal de obra en
estricto cumplimiento de las disposiciones legales vigentes, en especial
en lo referente a la contratación de las pólizas de seguros exigidas de
acuerdo a ley o a exigencia del cliente (SCTR – Seguro Complementario
de Trabajo de Riesgos, Essalud)
• Comunicar oportunamente al Área de SSTMA el ingreso de personal
nuevo, propio o subcontratado, para efectos de que reciba la
Capacitación de Inducción y firme su Compromiso de Cumplimiento, por
lo menos un día antes del inicio de sus labores en obra.
7.13. Almacenero de Obra
• Verificar que las herramientas, equipos portátiles y equipos de protección
individual, estén en buen estado y cumplan con los estándares de
prevención de riesgos, antes de entregarlos al trabajador que lo solicite.
• Cumplir con la revisión mensual de herramientas y equipos de acuerdo al
Procedimiento de Trabajo establecido.
• Mantener un stock mínimo que asegure el abastecimiento permanente y
reemplazo inmediato en caso de deterioro, durante el transcurso de la
obra.
• Mantener un registro del consumo de equipos de protección personal
(EPP).
• Conocer el correcto almacenamiento de los equipos de protección
personal y sistemas de protección colectiva, a fin de garantizar su
perfecto estado al momento de entregarlos al trabajador.

19
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 20 de 82

7.14. De los trabajadores


Para Los Portales S.A., el recurso humano cumple un rol fundamental, de ahí la
necesidad de su compromiso en el cumplimiento de todos los estándares,
procedimientos, normas y buenas prácticas de seguridad y salud que se han
establecido, para que en el desempeño de sus labores no se vean afectados su
integridad física ni mental, sus herramientas de trabajo y el medio ambiente.

• Cumplir con todas las instrucciones, normas, estándares, procedimientos


y buenas prácticas de trabajo seguro que ha establecido Los Portales S.A.,
para asegurar que las actividades diarias se desarrollen de manera
eficiente y sin poner en riesgo a las personas, equipos e instalaciones.
• Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de
trabajo.
• No operar equipos sin autorización ni manipular válvulas, tuberías,
conductores eléctricos, si no se encuentra capacitado y hayan sido
debidamente autorizados por su jefatura.
• Reportar en forma inmediata cualquier incidente que les ocurra o del que
sean testigos y todas las condiciones de riesgo que detecten en su área.
• Utilizar correctamente todo equipo de protección personal, máquinas,
herramientas y unidades de transporte proporcionados por la empresa.
• Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de
seguridad establecidos, por Los Portales S.A.
• Participar de las reuniones mensuales del Comité de Seguridad, eligiendo
a sus representantes para llevar sus inquietudes y aportes a dicha reunión.
• Participar activamente en todas las capacitaciones programadas por la
empresa, cursos, charlas para favorecer su desarrollo personal y
profesional.

7.15. Elementos del plan de seguridad y salud en el trabajo (PLAN SST)

7.15.1. IDENTIFICACIÓN DE REQUISITOS LEGALES Y OTROS REQUISITOS.


Se han identificado los siguientes Dispositivos legales y normativas en materia
de seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente, que se tomarán en cuenta
durante el desarrollo de la obra:

• Ley Nº 29783 Ley general de seguridad y salud en el trabajo y


modificatorias.

20
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 21 de 82

• D.S. 005-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo y


modificatorias.
• Ley Nº 28611 Ley general del ambiente.
• D.S. 011-2019-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en la
construcción.
• D.S. Nº 009-97-SA Reglamento del SCTR
• D.S. Nº 003-98-SA Normas Técnicas del SCTR
• R.M. Nº 375-2008-TR Norma Básica de Ergonomía y Proced. de
Evaluación de R.D.
• R.S. Nº 021-83-TR Normas Básicas de Seguridad e Higiene en Obras de
Edificación
• Norma G-050 Seguridad en la Construcción.
• RM Nº 050-2013-TR Formatos referenciales del SGSST.
• D.L. N° 1278, Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos.
• D.S. Nº 014-2017-MINAM, Reglamento de la Ley de Gestión Integral de
Residuos Sólidos

7.16. Identificación de peligros, evaluación de riesgos y mapa de riesgos

a) Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos y Controles (IPERc)


La identificación de peligros y la evaluación de riesgos laborales, es la acción de
observar, identificar y analizar los peligros o factores de riesgo relacionados con
los aspectos y entornos del trabajo, así como los riesgos químicos, físicos,
biológicos y disergonómico presentes en nuestra organización. Además, es
importante para reconocer los riesgos en Obra, saber clasificarlos y es la siguiente
determinación:

Biológico: Agentes microorganismos patógenos, bacterias, hongos, parásitos, virus., Químicos


Gases, vapores, polvo, humo, aerosoles, material y sustancia química.

Eléctrico: Alta tensión, baja tensión, electricidad estática, cables eléctricos, cajas eléctricas o
interruptores, tableros eléctricos, instalaciones eléctricas.

Ergonómico: Posturas de trabajo, movimientos repetitivos, manejo de carga, sobreesfuerzo,


diseño del puesto de trabajo.

Físico: Ruido, vibraciones, temperaturas y ventilación del ambiente de trabajo, iluminación,


radiaciones UV.

Locativo: Cortocircuito, material inflamable, fluidos a presión, equipo presurizado.

Mecánico: Mecanismos en movimiento, proyección de partículas, manejo de herramientas y


equipos, equipos y elementos a presión, manipulación de materiales, manejo de vehículos,
superficie resbaladiza o irregular, trabajos en altura, trabajo en caliente, superficie punzo
cortante, objetos almacenados en altura, carga en movimiento, excavaciones.

21
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 22 de 82

7.16.1. Guía para la Evaluación de Riesgos y Establecimiento de Controles a


Implementar:
La valoración o nivel de los riesgos (NR) inicial y residual se determina combinado dos
variables:

Nivel de riesgo = P x S

• Probabilidad (P) de que ocurra un suceso o exposición peligrosa.

• Severidad (S) del daño o deterioro de la salud, de acuerdo a la siguiente relación:

Para la determinación de la probabilidad de ocurrencia de un suceso o exposición peligrosa


está en función de cuatro componentes de acuerdo a la siguiente ecuación:

P=A+B+C+D

Siendo:

A: Número de personas expuestas.

B: Grado de controles implementados al momento de la evaluación.

C: Grado de capacitación y/o entrenamiento y/o conocimiento del personal que se expone al
peligro.

D: Frecuencia de exposición al peligro.

Determinación de los valores de las variables A, B, C, D:

22
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 23 de 82

Cuadro 1: Caracterización de las Variables

PROBABILIDAD

CAPACITACIONES Y
PERSONAS CONTROLES EXPOSICIÓN AL
ÍNDICE CAPACIDADES
EXPUESTAS EXISTENTES RIESGO
HUMANAS
(A) (B) (D)
(C)

Existen y son Personal entrenado. Persona expuesta al


1 De 1 a 5 satisfactorios y Conoce el peligro y lo peligro en periodos
suficientes. previene mayores a un año.

Existen Personal parcialmente Personal expuesto al


parcialmente o no entrenado. Conoce el peligro mensualmente o en
2 De 6 a 12
son satisfactorios peligro pero no toma períodos menores a un
o suficientes acciones de control. año.

Personal no entrenado, Personal expuesto al


no conoce el peligro, no peligro diariamente o en
3 Más de 12 No existen
toma acciones de períodos menores a un
control mes.

Cuadro 2: Caracterización de Severidad

ÍNDICE SEVERIDAD

Sin Lesión / Lesión sin discapacidad (S): Pequeños cortes o


magulladuras.
1
Malestar (ST): Molestias, dolor de cabeza, etc.

Lesión con incapacidad temporal (S): Fracturas menores, entre


otros.
2
Daño a la salud reversible (ST): Dermatitis, asmas, trastornos
músculo-esqueléticos, etc.

Lesión con incapacidad permanente / Muerte (S): Amputaciones,


fracturas mayores, etc.
3
Daño a la salud irreversible (ST): Intoxicaciones, lesiones múltiples,
lesiones letales, pérdida auditiva, etc.

(S): Seguridad

23
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 24 de 82

(ST): Salud en el Trabajo

Cuadro 3: Estimación del Nivel de Riesgo

NIVEL DE
Puntaje CONSIDERACIONES
RIESGO

No se debe de comenzar ni continuar el trabajo hasta


Intolerable
que se reduzca el nivel de riesgo ha moderado.
De 25 a 36
Si es no es posible reducir el riesgo, incluso con
(IN)
recursos ilimitados, debe prohibirse el trabajo.

Se debe trabajar con un permiso de trabajo y una


supervisión adicional; luego tomar las medidas
Importante
correctivas necesarias para disminuir el riesgo a
De 17 a 24 moderado en un período corto.

Puede que se precisen recursos considerables para


(IM)
controlar el riesgo.

Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo,


determinando las inversiones precisas. Las medidas
Moderado
para reducir el riesgo deben implementarse en un
período determinado.

De 9 a 16 Cuando el riesgo moderado está asociado con


consecuencias extremadamente dañinas (mortales o
muy graves), se precisará una acción posterior para
(MO)
establecer, con más precisión, la probabilidad de
daño como base para determinar la necesidad de
mejora de las medidas de control.

Tolerable Mantener las acciones preventivas implementadas.

De 5 a 8 Se requieren comprobaciones periódicas para


(TO) asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas
de control.

Trivial No se requiere adoptar acciones adicionales.


4
Mantener las condiciones actuales.
(TR)

De acuerdo a la jerarquía de controles establecidos en la obra, el área de SSTMA


de la obra buscara bajo todos los medios en coordinación con la residencia, de
aplicar el criterio en el orden siguiente:

• Eliminar. - todo tipo de riesgo que sea perjudicial para el personal que
labora en obra, visitas, terceros etc.

24
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 25 de 82

• Sustituir. - buscar la forma de reemplazar materiales por otros que sean


menos dañinos para el personal, buscando de esta manera evitar las
enfermedades ocupacionales y/o algún tipo de peligro a la salud de los
trabajadores, como también las lesiones que se pudieran presentar.
• Controles de Ingeniería. - añadir al proyecto existente estructuras rígidas
y/o solidos temporales de modo tal que los trabajadores eviten accidentes
por el desarrollo de las actividades de la obra.
• Señalización / advertencias y/o controles administrativos. - se utilizarán
en todo el tiempo de ejecución de labores señales de seguridad de modo de
advertencia, prohibición, evacuación, lucha contra incendios y de
obligatoriedad, de acuerdo a la normativa legal vigente NTP 399.010
“Señales de seguridad. Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales
de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las señales de seguridad”.
Como también el empleo y uso de señales acústicas como es el “Megáfono”.
• Equipo de Protección Personal. - ubicado en la última línea de defensa
para evitar los diferentes tipos de accidentes y/o enfermedades
ocupacionales, por los peligros existentes en obra su uso será en todo
momento obligatorio.

En la ejecución de cualquier tarea realizada en la zona de Trabajo, se debe


utilizar Equipo de Protección (EPP) para minimizar la exposición del
personal a riesgos específicos. Es obligación del subcontratista
proporcionar a su personal el EPP necesario para una ejecución segura del
trabajo encargado. El subcontratista deberá mantener registros sobre la
entrega y/o devolución de equipos que deberán ser firmados en cada
oportunidad por el trabajador.

El nivel de protección utilizado por el personal en cada caso será definido


por la responsable de Seguridad. Los niveles de protección podrán ser
incrementados o reducidos según los criterios de la persona responsable

Los criterios de decisión se basarán en los siguientes puntos:

• Lugar en donde se realizan las actividades.


• Duración de las actividades.
• Tipo de tareas a ser realizadas.
• Requisitos legales específicos.

Nivel de Protección D

El Nivel de Protección D incluye:

a. Pantalón y camisa.
b. Casco de seguridad.

25
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 26 de 82

c. Lentes de seguridad.
d. Zapatos de seguridad con punta de acero.
e. Guantes.
f. Protección auditiva cuando sea necesaria.
No se requiere un respirador

Nivel de Protección D modificado

El Nivel de Protección modificado incluye:

a. Pantalón y camisa.
b. Casco de seguridad.
c. Lentes de seguridad o “antiparras”.
d. Zapatos de seguridad y botas de látex con punta de acero.
e. Guantes resistentes a los productos químicos (nitrilo u otros).
f. Protección auditiva cuando sea necesaria.

Nivel de Protección C

El Nivel de Protección C incluye:

a. Pantalón y camisa.
b. Casco de seguridad.
c. Zapatos de seguridad y botas de látex con punta de acero.
d. Guantes de látex internos (quirúrgicos).
e. Guantes resistentes a los productos químicos (nitrilo u otros).
f. Protección auditiva cuando sea necesaria.
g. Protector para el rostro, medio protector o protector facial completo.

Niveles de Protección A y B

Tabla Niveles de Protección Inicial

Actividad: Excavación de suelo

1. Utilizar EPP de Nivel D (incluyendo guantes y botas de jebe)


2. Utilizar protección auditiva en el caso que los niveles de ruido excedan
los máximos permisibles.
3. Utilizar guantes de cuero cuando se trabaje con herramientas de mano.
4. Ingreso a espacios confinados 1. Desarrollar un Análisis de Peligro
complete.
5. Cumplir con el procedimiento de trabajo en espacio confinado.
6. Pasar al Nivel C (protección respiratoria) en el caso que los resultados
del monitoreo de aire excedan los niveles de acción.
7. Utilizar guantes de cuero cuando se trabaje con herramientas de mano.

26
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 27 de 82

Actividad: Mantenimiento general y/o trabajos de construcción

1. Utilizar EPP de Nivel D


2. Utilizar protección auditiva en el caso que los niveles de ruido excedan
los máximos permisibles.
3. Utilizar protección facial integral cuando se realicen trabajos que podrían
causar proyecciones al rostro (por ejemplo: amolado, esmerilado, etc.)
4. Utilizar guantes de cuero cuando se trabaje con herramientas de mano.

Actividad: Movimientos de tierra

1. Utilizar EPP de Nivel D (incluyendo guantes y botas de jebe)


2. Utilizar guantes de cuero cuando se trabaje con herramientas de mano.

Actividad: Trabajos de prospección sísmica

1. Utilizar EPP de Nivel D (incluyendo guantes y botas de jebe)


2. En el caso de que exista el riesgo de salpicadura, utilice un traje tipo
“tyvek”, mandil o protección facial integral.
Utilizar equipo de protección contra caídas en la selva.

Actividad: Descontaminación del equipo de trabajo y elementos de


muestreo

1. Utilizar EPP de Nivel D modificado (incluyendo guantes y botas de jebe)


2. En el caso de que exista el riesgo de salpicadura, utilice un impermeable
o un traje tipo “tyvek”, mandil o protección facial integral.

Respiradores

• Todos los trabajadores de la obra deberán estar adecuadamente


capacitados en el uso de respiradores cuando ello sea requerido.
• Los respiradores deberán contar con cartuchos compatibles con la
exposición. Los usuarios de los respiradores deberán estar capacitados
adecuadamente y deberán ser aprobados para verificar el tamaño y sello.
Cuando no se utilicen, se debe proporcionar un lugar para almacenarlo
libre de contaminación.

27
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 28 de 82

Protector de cabeza

• Todo el personal tiene la obligación de utilizar su casco de seguridad en


todas las áreas del trabajo, incluyendo las visitas.
• Sólo no será obligatorio utilizar el casco en las oficinas y en el
campamento.
• Las características del casco ANSI Z89.1-1997 y/o TYPE1, CLASS E &
G y/o Norma G-050.
• El casco de seguridad será de color el cual será definido por él RISST o
por el responsable de SSTMA, para los trabajadores.
• El casco de seguridad del capataz será distinto.
• Toda la línea de supervisión usará casco blanco (incluye: Ingeniería,
supervisión u otros).
• Todo casco irá rotulado de la siguiente forma:
• Logotipo de la Empresa, ubicado en la parte frontal del casco de
seguridad.
• Queda prohibido pintar el casco, limpiarlo con solventes o compuestos
químicos de ningún tipo.
• Todo casco que sufra marcas por golpe, quemadura de ácido,
quemadura o deformidad por calor, deberá ser de inmediato
reemplazado.

Protector Facial y de ojos

• Se establece el uso obligatorio de lentes de protección en todas las áreas


de trabajo.
• Las visitas también tienen la obligación de usar lentes de protección al
circular por la obra.
• Solo en oficinas, comedores, dormitorios y dependencias de descanso
no es obligatorio su uso.
• En lugares oscuros o con poca luz se usará lentes claros y en lugares al
aire libre o bien iluminados se puede usar lentes oscuros.
• La calidad de los lentes deberá ser certificada.
• Es obligatorio el uso de protector facial cuando se ejecutan trabajos tales
como: esmerilados, soldadura, termofusión, soplete de gas bajo presión,
y cualquier actividad en la cual se desprendan o salten partículas.
• Los protectores faciales deben permanecer siempre en buenas
condiciones de uso, no se permitirán protectores faciales rallados o con
algún daño que impida tener una clara visión del trabajo que se ejecuta.

28
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 29 de 82

• Se prohíbe el uso de mascara de soldar para el esmerilado. Solo se podrá


usar protector facial.
• No se debe utilizar la máscara de soldador para esmerilar en lugares
poco iluminados, se debe utilizar protector facial el cual permite mejor
visión del trabajo que se está ejecutando.

Calzado de Seguridad

• El uso del calzado de seguridad es obligatorio, para todo el personal,


incluyendo el de oficinas.
• Las visitas que ingresen al área de trabajo también tienen la obligación
de usar calzado de seguridad.
• El calzado de seguridad debe ser certificado y cumplir con la normativa
vigente.
• Todo el calzado de seguridad deberá tener puntera de acero: botas
concretaras, botines, zapatos, etc.
• Se exceptúa la obligación de uso de EPP en la ZONA LIBERADA de uso
obligatorio de EPP.
• Todo calzado de seguridad que se encuentre en malas condiciones de
uso deberá ser cambiado.

Ropa protectora y de trabajo

• Todos los trabajadores tienen la obligación de utilizar la ropa de trabajo


que la empresa les otorga.
• La ropa de trabajo que la empresa otorgue deberá tener el logo de la
empresa en la espalda.
• No está permitido andar con la ropa suelta sin abotonar o con los cierres
bajos, esta situación genera riesgos de prendimiento o Atrapamientos en
equipos en movimiento o partes sobresalientes.
• Es obligación de los trabajadores conservar su ropa protectora y
mantenerla limpia y bien arreglada.
• La ropa de protección personal que requieran los trabajadores para
desempeñar ciertos trabajos como: soldar, trabajos con productos
químicos ácidos o cáusticos etc., deberán cumplir con todas las
normativas vigentes en cuanto a calidad y certificación.

Protección Auditiva

29
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 30 de 82

• Es obligación de todo el personal al que se le otorgue protectores de


oídos usarlas en sus áreas de trabajo cuando estas se requieran.
• Todas las áreas que indiquen utilización de protectores de oídos deberán
ser respetadas por todos los trabajadores.
• En los lugares donde el ruido exceda continuamente los 85 dBA, se
deberán utilizar los protectores auditivos en forma permanente.
• Los protectores auditivos deberán ser de calidad certificada por algún
organismo autorizado.
• Los protectores auditivos, deben cumplir los siguientes requisitos:

a. Es determinante el grado de atenuación que brinda el protector para


el oído, dependiendo de los niveles y tiempo de exposición.
b. El protector debe ser cómodo para llevarlo por largo tiempo.
c. No debe provocar efectos tóxicos o irritantes sobre la piel.
d. Debe conservar la audibilidad de la palabra durante la conversación.
e. Fácil de manejar, usar y buena durabilidad.

• A todo trabajador que esté expuesto a ruido, independiente del nivel de


presión sonora y tiempo de exposición, se le debe entregar elementos de
protección auditiva.
• Será responsabilidad de la supervisión el control del uso permanente de
la protección auditiva en los lugares o frentes de trabajo ruidosos.
• Es necesario instruir al personal sobre el riesgo de la exposición al ruido
y la forma de controlarlo, también del uso y Mantenimiento de los
protectores auditivos.

Arnés de seguridad

• A todo trabajador que se le entregue cinturón de seguridad con arnés


tiene la obligación de usarlo.
• Todo trabajador que deba realizar un trabajo en altura en forma
esporádica deberá usar un arnés de seguridad, el cual solicitará a su
capataz/ supervisor.
• La altura mínima a la cual se debe usar cinturón con arnés de seguridad
es de 1,80m.
• El arnés de seguridad deberá contar con amortiguador de impacto y doble
línea de enganche con mosquetón de doble seguro.
• La inspección de los arneses de seguridad deberá ser en forma mensual
y diariamente por el trabajador que lo utiliza.

30
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 31 de 82

• La supervisión directa del trabajador deberá instruir a su personal sobre


el trabajo que deberá realizar en altura o distinto nivel y como utilizar el
arnés de seguridad.
• El supervisor deberá inspeccionar revisar todo arnés de seguridad de su
área y rotular mediante codificación mensual.

Protección para las manos

• Todos los guantes de seguridad deberán contar con la certificación


correspondiente.
• El trabajador que recibe un par de guantes tiene la obligación de usarlos.
• La supervisión es la responsable de que el trabajador utilice el guante
apropiado para el tipo de trabajo que desempeña.
• Todo guante de trabajo será reemplazado cuando presente deterioro
evidente que no garantice la protección adecuada para las manos.
• El Gerente de Operaciones designará al Jefe de Almacén como
responsable de verificar que todas las formas de protección para las
manos se encuentren disponibles y en buenas condiciones de uso
cuando se requieran.

Protección respiratoria

• Todo equipo respiratorio o mascarilla desechable debe tener la


certificación correspondiente.
• Todo el personal que deba utilizar cualquier tipo de protección respiratoria
deberá ser instruido respectivamente en la forma de utilizar el elemento
protector.
• En toda área donde exista concentración de polvo, gases, vapores o
humos es obligatorio el uso de protección respiratoria.
• Si la cantidad de oxígeno existente en el ambiente de trabajo es menor a
19 %, no está permitido el uso de protección respiratoria, se debe usar
línea de aire, o equipos autónomos.
• El tipo de respirador a utilizar deberá ser el adecuado según evaluación
del medio ambiente al que esté expuesto el trabajador.
• Se debe instruir a todo el personal sobre el riesgo de estar expuesto a
agentes contaminantes, equipos de protección respiratoria, uso y
mantenimiento de ellos.
• Se debe instruir claramente al trabajador en relación al cambio de filtros
de su mascarilla, cuando ésta le dificulte la respiración, o cualquier otro
problema que presente.

31
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 32 de 82

• Los respiradores libres de mantenimiento (mascarillas) deben quedar


ajustadas al rostro para lograr un sello adecuado.
• Todos los respiradores de dos trompas deben quedar bien ajustados al
rostro para que dé la adecuada protección, razón por la cual el personal
que los utilizará deberá ser entrenado al respecto.
• El trabajador tiene la obligación de cuidar, limpiar y mantener en buenas
condiciones los equipos respiratorios que le son asignados.
• El supervisor y/o jefe de almacén según corresponda deben inspeccionar
mensualmente los elementos de protección respiratorias

Protecciones Colectivas

Los Portales S.A. Elaborará los planos de instalación de protecciones colectivas,


donde claramente se observará la colocación de las mismas (señales de
seguridad, parantes y barandas de contención).

Mapa de Riesgos

El mapa de riesgos es una herramienta participativa plasmada en un plano,


donde se evidencia las condiciones generales del trabajo a realizar. En esta se
identifican y localizan los riesgos inherentes a la actividad específica, para luego
tomar acciones de protección a la salud e integridad de las personas. Se toma
como referencia la NTP 399.010 como guía de señales. Los Portales S.A.
elaborará y exhibirá el Mapa de riesgos del proyecto, cerca de las instalaciones
provisionales de la Obra.

7.17. CONTROL OPERACIONAL

Para realizar el seguimiento al cumplimiento de los criterios operacionales de LOS


PORTALES SA, se realizan una serie de actividades que están descritas en el
Programa de seguridad y salud ocupacional. Ver Anexo 01: Programa de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Adicionalmente, el responsable en campo, garantiza que se realicen las


evaluaciones para prevenir daños ambientales, a la seguridad y salud de las
personas, evidenciando este control en los registros del proceso de “análisis de
riesgo” y la autorización de los “permisos de trabajo”, esto preliminar a las tareas a
realizar en campo. Para el inicio de actividades críticas se cumplirá el siguiente
procedimiento:

32
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 33 de 82

• Definir fecha tentativa de inicio y termino, maquinarias / equipos requeridos y


cantidad de personal involucrado en la operación.
• Análisis de riesgo de la operación ATS.
• Difusión del presente Plan con los correspondientes procedimientos.
• Ajuste de los procedimientos de trabajo específicos.
• Monitoreo permanente de la operación.

También en las actividades de la obra, se garantiza el control operacional de los


peligros y aspectos ambientales, según lo requiera la tarea, los datos establecidos
por proceso.
Para efectos del desarrollo de las actividades y sus riesgos evaluados en las
matrices IPER se tomarán en cuenta las siguientes recomendaciones y normas:
✓ CERCO PERIMETRAL DE OBRA

Medidas Preventivas

▪ Será conveniente el cerco perimétrico con el fin de aislar la obra del exterior
de la misma, evitando así la intrusión de personas ajenas a la obra.
▪ El cerco perimétrico tendrá 2 metros de altura.
▪ El cerco perimétrico como medida de seguridad estará al menos a 2 metros
de distancia de cualquier punto de trabajo, para evitar en caso de caída
impactos sobre la construcción.
▪ Se establecerán accesos diferenciados y señalizados para las personas y
vehículos. La calzada de circulación de vehículos y la de personal se separará
al menos por medio de una barandilla.
▪ Se prohibirá aparcar en la zona de entrada de vehículos.
▪ Se prohibirá el paso de peatones por la entrada de vehículos.
▪ Se prohibirá la entrada a toda persona ajena a la obra.
▪ Cualquier obstáculo que se encuentre situado en las inmediaciones de la obra
deberá de quedar debidamente señalizado.
▪ Se dispondrá en obra un Cartel de obra, en el que se puedan contemplar
todas las indicaciones y señalización de obra.
▪ Si al instalar el cerco perimétrico de obra invadimos la acera, nunca se
desviarán los peatones hacia la calzada sin que haya protecciones.
▪ Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
vallado definitivo.

✓ SEÑALIZACIÓN PROVISIONAL DE OBRA

Medidas Preventivas

▪ La señalización se llevará a cabo de acuerdo con los principios profesionales


de las técnicas y del conocimiento del comportamiento de las personas a

33
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 34 de 82

quienes va dirigida la señalización y siguiendo las especificaciones del


proyecto, y especialmente, se basará en los fundamentos de los códigos de
señales, como son:

1. Que la señal sea de fácil percepción, visible, llamativa, para que


llegue al interesado (supone que hay que anunciar los peligros que
trata de prevenir).
2. Que las personas que la perciben vean lo que significa. Letreros como
PELIGRO, CUIDADO, ALTO, una vez leídos, cumplen bien con el
mensaje de señalización, porque de todos es conocido su significado
(consiste en que las personas perciban el mensaje o señal, lo que
supone una educación preventiva ó de conocimiento del significado
de esas señales).

▪ Los operarios tendrán los Equipos de Protección Individual correspondientes


para la realización de las tareas.
▪ El acopio de materiales nunca obstaculizará las zonas de paso, para evitar
tropiezos. Se retirará las sobras de materiales, herramientas y restos de obra
no colocados como piezas rotas, envoltorios, papeles, etc.
▪ Las herramientas a utilizar por los instaladores electricistas estarán
protegidas contra contactos eléctricos con material aislante normalizado.
Las herramientas con aislante en mal estado o defectuoso serán sustituidas
de inmediato por otras que estén en buen estado.
▪ Los instaladores irán equipados con calzado de seguridad, guantes
aislantes, casco, botas aislantes de seguridad, ropa de trabajo, protectores
auditivos, protectores de la vista, comprobadores de tensión y herramientas
aislantes.
▪ En lugares en donde existan instalaciones en servicio, se tomarán medidas
adicionales de prevención y con el equipo necesario, descrito en el punto
anterior.
▪ Se suspenderán los trabajos en condiciones climatológicas adversas.
▪ Deberá mantenerse el tajo en buen estado de orden y limpieza.

✓ INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES

Medidas Preventivas

▪ Las instalaciones eléctricas provisionales para la obra deben ser realizadas


y mantenidas por una persona de competencia acreditada.
▪ Los tableros eléctricos deben contar con interruptores termo magnéticos e
interruptores diferenciales de alta (30 mA) y baja (300 mA) sensibilidad.
▪ Los tableros eléctricos deben estar fabricados íntegramente con plancha de
acero laminado en frío (LAF) y aplicación de pintura.
▪ Electrostática. Deben contar con puerta frontal, chapa, llave de seguridad y
puesta a tierra. Interiormente deben estar equipados con:

1. Interruptor General 3 x 150 A de 25 kA, 220V

34
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 35 de 82

2. Interruptor Termo magnético 3 x 60 A 10 kA, 220V


3. Interruptor diferencial 2 x 40 A 6 kA, 220V de alta sensibilidad (30 mA)
4. Juegos de Tomacorrientes + enchufe blindado 3 x 63 A 3 polos
+T/380V
5. Tomacorrientes dobles hermético 16 A + T/220V
6. Prensaestopas 1-1/2” p/ ingreso de cables de alimentación
7. Bornera de línea tierra
8. Lámpara Piloto 220V.

▪ La obra debe contar con línea de tierra en todos los circuitos eléctricos
provisionales.
▪ La línea de tierra debe descargar en un pozo de tierra de características
acordes con el tamaño de la obra y según lo establecido en el Código
Nacional de Electricidad.
▪ Las extensiones eléctricas temporales, no deben cruzar por zonas de
tránsito peatonal y/o vehicular; ni en zonas expuestas a bordes afilados,
impactos, aprisionamientos, rozamientos o fuentes de calor y proyección de
chispas. Si hubiera exposición a estos agentes, se debe proteger el cable
conductor con materiales resistentes a la acción mecánica y mantas
ignífugas.
▪ Los conductores eléctricos no deben estar expuestos al contacto con el agua
o la humedad. Si no fuera posible, se deben utilizar cables y conexiones con
aislamiento a prueba de agua. En zonas lluviosas, se deben proteger las
instalaciones eléctricas provisionales, tableros de distribución eléctrica,
cajas de fusibles, tomacorrientes y equipos eléctricos en general, de su
exposición a la intemperie. En su defecto, se deben usar instalaciones a
prueba de agua.
▪ Se deben usar instalaciones eléctricas a prueba de explosión en ambientes
que contengan líquidos y/o gases inflamables, polvos o fibras combustibles
que puedan causar fuego o explosiones en presencia de una fuente de
ignición. En estos casos los interruptores se instalarán fuera del ambiente
de riesgo. Toda extensión eléctrica temporal, sin excepción, debe cumplir
las siguientes especificaciones: Conductor tripolar vulcanizado flexible de
calibre adecuado (mínimo: NMT 3x10) en toda su longitud. Los conductores
empalmados deben ser del mismo calibre y utilizar conectores adecuados
revestidos con cinta vulcanizante y aislante. Se acepta como máximo un
empalme cada 50m.
▪ Los enchufes y tomacorrientes deben ser del tipo industrial, blindado, con
tapa rebatible y sellada en el empalme con el cable.

✓ EXCAVACIONES Y ZANJAS.

Medidas Preventivas

▪ Coloque letreros alertando sobre los riesgos. por ejemplo “CUIDADO


EXCAVACIÓN ““PELIGRO NO SE ACERQUE”, “CUIDADO ZANJA
ABIERTA”, “PROHIBIDO CIRCULAR O PERMANECER EN EL RADIO DE
ACCION DE LA EXCAVADORA”,

35
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 36 de 82

▪ Cercar todo el perímetro de la excavación con cinta aun cuando use el


material de la excavación como berma. En la noche coloque material
reflectivo (Conos de seguridad etc.) cada 5 m.
▪ En los casos que la excavación permanezca por un período prolongado o
definitivo, se colocará malla para barricada color naranja con parantes de
madera (con pintura fluorescente) fijados en el terreno a una distancia no
menor de 1.20 m. del borde de la excavación.
▪ La cinta perimetral debe colocarse a una altura no menor de 55 cm. ni mayor
de 120 cm. respecto del piso Clasificación del lugar de trabajo.
▪ La inspección diaria de la excavación/zanja debe ser hecha por personal
competente (Residente de Obra, Supervisor de SST), si hay evidencia
aparente de posibles derrumbes o deslizamientos, deberá cesar todo trabajo
en la excavación hasta que se haya tomado las precauciones necesarias
para salvaguardar a los trabajadores.
▪ La excavación/zanja deberá ser inspeccionada por personal competente
(Residente de Obra, Supervisor SST) después de toda lluvia u otra
ocurrencia que aumente el riesgo y deberá aumentarse la protección contra
derrumbes y deslizamientos, si fuera necesario.
▪ No acopie material proveniente de la excavación/zanja inmediatamente en
el borde de la misma (cresta). El acopio debe quedar siempre como mínimo
a sesenta (60) cm de la cresta para evitar derrumbes. En caso de suelos
arenosos o muy inestables, la distancia de acopio será mayor o igual a la
profundidad de la excavación.
▪ Para excavaciones de profundidad mayor a 1.20 m, la distancia para el
material extraído será la mitad de la profundidad de la excavación.
▪ Coloque a lo largo de la zanja una tabla de aproximadamente 1” x 6”
afianzada con estacones de madera para retener el material acopiado del
párrafo anterior.
▪ Al existir acumulación de agua en excavaciones/zanjas no se trabajará, aun
teniendo las medidas de prevención para la protección del personal. Si la
acumulación de agua es controlada por equipo de extracción, estos trabajos
también deberán ser controlados por supervisión calificada.
▪ Si existen evidencias de posibilidad de derrumbes o señales de falla en los
sistemas preventivos, atmósferas peligrosas cualquier condición peligrosa,
las precauciones necesarias serán tomadas antes de continuar el trabajo en
la excavación/zanja (Consulte con la Oficina de SST).
▪ En excavaciones/zanjas de profundidad mayor a 1.20 m. se usan escaleras,
rampas, escalinatas u otro sistema que garantice un fácil y seguro ingreso y
salida del personal de las labores.
▪ Si se usan escaleras, estas deben sobresalir de la superficie del terreno 0.90
m. y serán afianzadas para evitar su desplazamiento. Estas escaleras no
deben estar más alejadas de 25 m. entre sí.
▪ Si el ancho de la zanja a nivel del suelo se encuentra entre 0.70 y 1.20
m. deben colocarse pasarelas (puentes o rampas) sólidas de al menos
90 cm de ancho.
▪ Si el ancho de la zanja a nivel del suelo sobrepasa los 1.20 m. las pasarelas
del acápite anterior tendrán pasamanos y un apoyo suficiente en el terreno
que impida el desplazamiento de la pasarela.

36
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 37 de 82

EXCAVACIÓN MANUAL

▪ El personal que deba efectuar la tarea de excavaciones en forma manual


deberá de contar con una capacitación en excavaciones y zanjas.
▪ Deben mantener una distancia mínima entre sí de 3 m.
▪ Al existir acumulación de agua en excavaciones no se trabajará, aun
teniendo las medidas de prevención para la protección del personal. Si la
acumulación de agua es controlada por equipo de extracción, estos trabajos
también deberán ser controlados por supervisión calificada.
▪ La inspección diaria de la excavación debe ser hecha por personal
competente (Residente de Obra, Supervisor de SST), si hay evidencia
aparente de posibles derrumbes o deslizamientos, deberá cesar todo trabajo
en la excavación hasta que se haya tomado las precauciones necesarias
para salvaguardar a los trabajadores.
▪ La excavación deberá ser inspeccionada por personal competente
(Residente de Obra, Supervisor SST) después de toda lluvia u otra
ocurrencia que aumente el riesgo y deberá aumentarse la protección contra
derrumbes y deslizamientos, si fuera necesario.

✓ TRANSPORTE Y COLOCACIÓN DE FIERRO:

Medidas Preventivas

▪ El fierro se acopiará sobre durmientes de madera y de tal forma que tal forma
no se permita su deslizamiento, evitando acopios en pilas superiores 1,5O
m.
▪ Se adiestrará y formará a los trabajadores sobre el uso adecuado de
herramientas, con el fin de evitar golpes, cortes e incluso sobreesfuerzos.
▪ Cuando la grúa eleve el fierro, el personal no estará debajo de las cargas
suspendidas.
▪ El transporte aéreo de paquetes de armadura mediante grúa se ejecutará
suspendiendo la carga de dos puntos separados, mediante eslingas, que no
deberán superar los 90° de abertura. Se recomienda un ángulo de 30°. El
gancho deberá disponer de un pestillo de seguridad.
▪ Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición
vertical. Se transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas
hasta llegar próximos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Sólo
se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta "in situ".
▪ Se prohíbe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar
correctamente instaladas las redes o barandillas de protección.
▪ Se instalarán "caminos de tres tablones de anchura" (60 cm. como mínimo)
que permitan la circulación sobre la malla de fierro.
▪ Las maniobras de ubicación "in situ" de fierro montado se guiarán mediante
un equipo de tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones
la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá
manualmente a efectuar las correcciones de aplomado.

37
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 38 de 82

✓ ENCOFRADO Y DESENCOFRADOS:

Medidas Preventivas

▪ El personal carpintero debe utilizar su EPP (Equipo de Protección Personal)


en todo momento.
▪ Se adiestrará y formará a los trabajadores sobre el uso adecuado de
herramientas, con el fin de evitar golpes, cortes e incluso sobreesfuerzos.
▪ Se mantendrá el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos.
▪ Realización del trabajo por el personal cualificado.
▪ Clara delimitación de las áreas para acopio y de trabajo.
▪ El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través
de escaleras de mano reglamentarias.
▪ Durante el izado de los encofrados, estará prohibida la permanencia de
personal, en el radio de acción de la máquina.
▪ Los elementos y tableros de los encofrados deberán estar provistos de
pernos en forma de U o de otros medios de enganche para poder izarlos.
▪ No se deberán descargar o amontonar materiales pesados encima de los
encofrados.
▪ Una vez desmontado el material de encofrados deberá colocarse de manera
que no obstruyan los lugares de trabajo o de paso, ni las vías de tráfico.
▪ Las redes se colocarán de forma que queden perfectamente solapadas unas
con otras, no debiendo quedar espacios entre las mismas. Deberán estar
colgadas en todo el contorno de modo que sobresalgan de la planta en
ejecución, como mínimo 1,85 m.
▪ Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado
en lugar conocido para su posterior retirada.
▪ Concluido el desencofrado, se apilarán los tableros con sogas, atándolos
con nudos de marinero (redes, lonas, etc.).
▪ Terminado el desencofrado, se procederá a un barrido de Obra para retirar
los escombros y proceder a su vertido mediante trompas.

✓ INSTALACIÓN DE TUBERÍAS SANITARIAS Y ELÉCTRICAS:

Medidas Preventivas

▪ Los trabajadores tendrán los Equipos de Protección Individual


correspondientes para la realización de las tareas.
▪ El transporte de tramos de tubería a hombro por un solo hombre se realizará
inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por
delante supere la altura de un hombre, en evitación de golpes y tropiezos
con otros operarios en lugares poco iluminados (o iluminados a contraluz).
▪ Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. ✓
Se debe trabajar con extintor de POS.
▪ Se prohíbe abandonar los mecheros y sopletes encendidos.

38
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 39 de 82

▪ Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura


en evitación de incendios.
▪ Si se trabajara de noche se instalará iluminación eléctrica mediante
portátiles se efectuará mediante mecanismos estancos de seguridad con
mango aislante y rejilla de protección de la bombilla.

✓ VERTIDO DE CONCRETO MEDIANTE BOMBEO:

Medidas Preventivas

▪ El manejo de la bomba de concreto estará realizado por personal


especializado en este trabajo.
▪ La manguera terminal de vertido será dirigida por un mínimo a la vez de dos
operarios, para evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma.
▪ Antes del inicio del vaceado de una determinada superficie (una losa, por
ejemplo), se establecerá un camino de tablones seguro sobre los que
apoyarse los operarios que dirijan el vertido con la manguera.
▪ El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de concreto será
dirigido por un operario especialista, para evitar accidentes por "tapones" y
"sobre presiones" internas.
▪ Antes de iniciar el bombeo de concreto se deberá preparar el conducto
(engrasar las tuberías) enviando masas de mortero de dosificación para
evitar "atoramiento" o "tapones".
▪ Se prohíbe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la
"redecilla" de recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total del
circuito. En caso de detención de la bola, se paralizará la máquina. Se
reducirá la presión a cero y se desmontará a continuación la tubería.
▪ Los operarios amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la
pelota de limpieza, a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de
iniciarse el proceso. ✓ Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite
de la bomba de concreto.

✓ VACEADO DE MUROS:

Medidas Preventivas

▪ Antes del inicio del vertido del concreto, el Capataz (o Encargado)


conjuntamente con el Supervisor de Seguridad revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
▪ Se prohíbe el acceso "escalando el encofrado" por ser una acción insegura.
▪ Antes del inicio del vaceado, y como remate de los trabajos de encofrado,
se habrá construido la plataforma de trabajo de coronación del muro desde
la que ayudar a las labores de vertido y vibrado.
▪ La plataforma de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que se
establecerá a todo lo largo del muro, tendrá las siguientes dimensiones:
➢ Longitud: La del muro.
➢ Anchura: 60 cm., (3 tablones mínimo).

39
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 40 de 82

➢ Sustentación: Escuadras sobre el encofrado.


➢ Protección: Barandilla de 90 cm de altura, con u Resistencia de 150
Kg/m lineal, y formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié
de 15 cm.
➢ Acceso: Mediante escalera de mano reglamentaria.
▪ El vertido del concreto en el interior del encofrado se repartiéndolo
uniformemente a lo largo del mismo, por tonga regulares, para evitar
sobrecargas puntales que puedan deformar o reventar el encofrado y malla
de fierro.
▪ Se prohíbe terminantemente, trepar por los encofrados o permanecer en
equilibrio sobre los mismos.
▪ Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del
hormigón, paralizándolos en el momento en que se detecten fallos. No se
reanudará el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada.

✓ VACEADO DE LOSAS:

Medidas Preventivas

▪ Se establecerán caminos de circulación sobre las superficies a vaciar


formados por líneas de 3 tablones de anchura total mínima de 60 cm.
▪ Se prohíbe transitar pisando directamente sobre las mallas de fierro, las
tuberías de PCV de las Instalaciones sanitarias y eléctricas en prevención
de caídas al mismo nivel.
✓ VIBRACIÓN DURANTE EL VACEADO:

Medidas Preventivas

▪ Los vibradores sólo deberán ser manejados por trabajadores en buen estado
físico, y habrá que adoptar las medidas posibles para reducir las vibraciones
transmitidas al operario por el vibrador.
▪ Cuando se utilicen vibradores eléctricos habrá que tener en cuenta:
➢ Conexión a tierra.
➢ Cables conductores perfectamente aislados.
➢ Desconectar la corriente cuando no se esté empleando el vibrador
▪ El hormigonado de pilares se hará siempre desde torretas dispuestas para
ello y estarán provistas con barandillas de 0,90 m.
▪ Se dispondrá, salvo para aquellos materiales que puedan ser transportados
en recipiente cerrados, de una braga de dos brazos provista de una serie de
grilletes con el objeto de que en su transporte los materiales adopten una
posición horizontal.

✓ HABILITACIÓN Y COLOCACIÓN DE LADRILLO:

Medidas Preventivas

40
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 41 de 82

▪ En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de


tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de colocación de ladrillo para
evitar los accidentes por resbalón.
▪ Zona de trabajo limpia y ordenada y bien iluminada.
▪ Las plataformas sobre caballetes para ejecutar la colocación de ladrillos
tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando escalones y
huecos que puedan originar tropiezos y caídas.
▪ Los andamios interiores de caballetes estarán formados por 3 tablones
anclados entre sí y con los caballetes. Se prohibirán enérgicamente los
tablones sobre bidones, escaleras, pilas de material, etc., para estos fines
para evitar los accidentes por trabajar sobre superficie inseguras.
▪ Se prohíbe el uso de caballetes en balcones sin protección contra las caídas
desde altura.
▪ El transporte de sacos de cemento o de arena se realizará preferentemente
sobre buggy para evitar sobreesfuerzos.
▪ El corte de ladrillos se efectuará en vía húmeda para evitar la excesiva
formación de polvo ambiental.
▪ No se permitirá el conexionado de cables eléctricos a los tableros de
alimentación eléctrica con sus extremos pelados, sino que se usarán clavijas
hembra — Macho (Chupones).

✓ TARRAJEO:

Medidas Preventivas

▪ En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de


tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de tarrajeo para evitar los
accidentes por resbalón.
▪ Zona de trabajo limpia y ordenada y bien iluminada.
▪ En el caso de pulido de la pared se utilizará mascarilla de respiración.
▪ Las plataformas sobre caballetes para ejecutar enyesados (y asimilables) de
techos tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando
escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas.
▪ Los andamios interiores de caballetes estarán formados por 3 tablones
anclados entre sí y con los caballetes. Se prohibirán enérgicamente los
tablones sobre bidones, escaleras, pilas de material, etc., para estos fines,
para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras.
▪ Se prohíbe el uso de caballetes en balcones sin protección contra las caídas
desde altura.
▪ Para la utilización de caballetes en balcones se instalará un cerramiento
provisional, formado por "pies derechos" acuñados a suelo y techo, a los que
se amarrarán tablones formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura,
medidas desde la superficie de trabajo sobre los caballetes. La barandilla
constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié, y tendrá una resistencia
de 150 Kg/m lineal.
▪ La iluminación mediante portátiles se hará con "portalámparas estancos con
mango dieléctrico" y con "rejilla" de protección de la bombilla. La energía
eléctrica los alimentará a 24 V, o bien a 12 V con corriente continua.

41
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 42 de 82

▪ Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de


alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra (Chupones).
▪ El transporte de sacos de cemento o de arena se realizará preferentemente
sobre buggi, para evitar sobreesfuerzos.
▪ Se revisarán diariamente los andamios y elementos de seguridad.
▪ El andamio se mantendrá en todo momento limpio de todo material que no
sea necesario.
▪ No se deberá amasar mortero encima del andamio, manteniéndose éste
limpio de modero.
▪ Los andamios exteriores, no tendrán material acopiado en las operaciones
de izado y descenso, permaneciendo en esos momentos solamente las
personas que hayan de accionar los aparejos.
▪ Los andamios exteriores colgados, serán metálicos y de acuerdo con las
exigencias establecidas en la ordenanza.

✓ COLOCACIÓN DE VIDRIOS:

Medidas Preventivas

▪ Los acopios de vidrio se ubicarán en los lugares señalados sobre durmientes


de madera.
▪ Los andamios que deben utilizarse para la instalación de los vidrios en las
ventanas, estará protegidos en su parte delantera, (la que da hacia la
ventana), por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidas desde la
plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié,
para evitar el riesgo de caídas al vacío durante los trabajos.
▪ Las planchas de vidrio transportadas "a mano" se las moverá siempre en
posición vertical para evitar accidentes por rotura.
▪ Cuando el transporte de vidrio deba hacerse "a mano" por caminos poco
iluminados (o a contraluz), los operarios serán guiados por un tercero, para
evitar el riesgo de choques y roturas.
▪ Los vidrios de grandes dimensiones grandes se manipularán con ventosas.
▪ En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación de vidrios
se mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento
señalizado y libre de otros materiales.
▪ La colocación se realizará desde dentro del edificio.
▪ Para la colocación de grandes vidrieras desde el exterior se dispondrá de
una plataforma protegida de barandilla y rodapié.
▪ Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio se mantendrán la zona
de trabajo limpia y ordenada.
▪ Se dispondrá de zonas de enganche de los cinturones de seguridad.
▪ El almacenamiento en obra del vidrio debe estar convenientemente
señalizado y libre de cualquier material ajeno a él.
▪ Se señalizarán los vidrios con amplios trazos de cal tanto en el transporte
como una vez colocados.
▪ Recoger los fragmentos del suelo de forma adecuada al material de que se
trata.

42
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 43 de 82

✓ PINTURAS:

Medidas Preventivas

• Al iniciar la jornada se revisará todo el andamiaje y medios auxiliares,


comprobando barandillas, rodapiés y demás protecciones, así como la
estabilidad del conjunto.
• Cuando las plataformas sean móviles se emplearán dispositivos de
seguridad que eviten su desplazamiento.
• Se acotará la parte inferior donde se vaya a aplicar la pintura
• Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la
piel, para lo cual se dotará a los trabajadores que realicen la imprimación de
prendas de trabajo adecuadas, que las salpicaduras y permitan su
movilidad.
• El vertido de pinturas y materias primas sólidas como pigmentos, cementos
y otros se llevará a cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y
formación de nubes de polvo, Cuando se trabaje con pinturas que contengan
disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos no se deberé fumar, comer ni
beber cerca del tugar de vertido.
• Cuando se apliquen imprimaciones que desprendan vapores orgánicos, los
trabajadores estarán dotados de adaptador facial debidamente homologado
por el Ministerio de Trabajo con su correspondiente filtro químico, o filtro
mecánico cuando la pintura contenga una elevada carga pigmentaria y sin
disolventes orgánicos que eviten la ingestión de partículas sólidas.
• Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejarán del
trabajo las fuentes radiantes de calor como trabajos de soldaduras y otros,
tenemos previsto en las cercanías del tajo un extintor adecuado.
• El almacenamiento de pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables
deberá hacerse en recipientes cerrados alejándolos de fuentes de calor y en
particular cuando se almacenen recipientes que contengan nitrocelulosa, se
deberá realizar un volteo periódico de los mismos para evitar el riesgo de
inflamación.
• Las pinturas, los barnices y disolventes se almacenarán en los lugares
señalados con él con el título "Almacén de pinturas, manteniéndose siempre
la ventilación por "tiro de aire, para evitar los riesgos de incendios y de
intoxicaciones.
• Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso
al almacén de pinturas.
• Ventilación adecuada de los lugares donde se realizan los trabajos.
• Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura
mínima de 60 cm. (tres tablones trabados), para evitar los accidentes por
trabajos realizados sobre superficies angostas. Se prohíbe la formación de
andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras
de mano, tanto de los apoyos libres como de las de tijera, para evitar el
riesgo de caída a distinto nivel.
• Se prohíbe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales
y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies.

43
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 44 de 82

• La iluminación eléctrica mediante portátiles se efectuará mediante


"portalámparas estancos de seguridad con mango aislante" y rejilla de
protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios.
• Se prohíbe el conexionado de cables eléctricos a los tableros de suministro
de energía sin la utilización de las clavijas macho-hembra (Chupones).
• Las escaleras de mano a utilizar serán de tipo "tijera-, dotadas con zapatas
antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de
caída por inestabilidad.
• Se prohíbe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en los lugares próximos
en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de
explosión (o de incendio).
• Se prohíbe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con las
pinturas que contengan disolventes orgánicos u pigmentos tóxicos.

✓ COLOCACIÓN DE MAYÓLICA, PORCELANATO:

Medidas Preventivas
• El corte de piezas cerámicas, placas de mármol, etc. Se efectuará en vía
húmeda para evitar la excesiva formación de polvo.
• Eliminar rebabas que puedan ocasionar cortes en las manos y protección
de partículas.
• No se permitirá el conexionado de cables eléctricos a los tableros de
alimentación eléctrica con sus extremos pelados, sino que se usarán
clavijas hembra — Macho (Chupones)
• La formación de los trabajadores en cuanto al uso correcto de sus
herramientas manuales evitará un mal uso de las mismas que pueda
producir golpes o cortes.

✓ INSTALACIÓN DE DRYWALL:

Medidas Preventivas.
• La formación de los trabajadores en cuanto al uso correcto de sus
herramientas manuales evitará un mal uso de las mismas que pueda
producir golpes o cortes.
• Tener especial cuidado al realizar disparo de balín, despejar el área de
trabajo por lo menos un radio de 5 m.

✓ FALSOS TECHOS:

Medidas Preventivas
• En todo momento se mantendrán limpios y ordenados los lugares de
trabajo, para evitar accidentes por tropiezos.

44
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 45 de 82

• Las escaleras de mano a utilizar serán del tipo de tijera dotadas de zapatas
antideslizantes y cadenilla de control de apertura máxima, para evitar
accidentes por inestabilidad.
• Las plataformas de trabajo sobre caballetes tendrán un ancho mínimo de
60 cm. (3 tablones trabados entre SI y a los caballetes)
• La instalación de falsos techos se efectuará desde plataformas ubicadas
sobre un andamio tubular, (a más de 2 m. de altura), que estarán
recercados de una barandilla sólida de 90 cm de altura, formada por
pasamanos, barra intermedia y rodapié.
• Los andamios sobre ruedas no se utilizarán sin antes de subir a ellas,
haber ajustado los frenos de rodadura, para evitar los accidentes por
movimientos indeseables.
• Las superficies de trabajo para instalar falsos techos sobre rampas y
escaleras serán horizontales; se permite el apoyo en el peldaño definitivo
y borriquete, siempre que esta se inmovilice y los tablones se anclen,
acuñen, etc.
• Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medios a
una altura aproximada de 2 m. sobre el piso.
• La iluminación mediante portátiles se hará con "portalámparas estancos
con mango aislante" y "rejilla" de protección de bombilla.
• Se prohíbe expresamente el conexionado de cables eléctricos a los
tableros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra
(Chupones).
• Se prohíbe abandonar directamente sobre el piso, objetos cortantes y
asimilables, para evitar los accidentes por pisada de objetos.

✓ INSTALACIÓN DE APARATOS SANITARIOS:

Medidas Preventivas
• Se prohíbe el uso de mecheros y sopletes encendidos.
• Los aparatos sanitarios, una vez recibidos en las plantas se transportarán
directamente al sitio de ubicación, para evitar accidentes por obstáculos
en las vías de paso interno, (o externo), de la obra.
• Se repondrán las protecciones de los huecos una vez realizado el
aplomado, para la instalación de conductos verticales, evitando así, el
riesgo de caída, El operario/os de aplomado realizará la tarea sujeta con
un cinturón.
• Se rodearán con barandillas de 90 cm. de altura los huecos de los para
paso de tubos que no puedan cubrirse después de concluido el aplomado,
para evitar el riesgo de caída.
• El almacén para los aparatos sanitarios se ubicará en el lugar señalado
para tal fin.
• Se prohíbe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga.
• El transporte de tramos de tubería de reducido diámetro, a hombro por un
solo hombre, se realizará inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que
el extremo que va por delante supere la altura de un hombre, para evitar
los golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados (o
iluminados a contraluz).

45
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 46 de 82

MEDIOS AUXILIARES

✓ ESCALERAS PORTÁTILES:

Medidas Preventivas
• Las escaleras a las cuales se les detecte defectos que arriesguen la
seguridad del trabajador deberán ser marcadas con una tarjeta de NO
USAR mientras estén fuera de servicio.
• En caso se retire de servicio no debe utilizarse el mismo código a fin de
evitar confusiones. ✓ Debe asegurarse que toda escalera portátil utilizada
para trabajos con electricidad no sea conductora de corriente eléctrica
(dieléctrica).
• Deben estar posicionadas sobre una superficie plana y horizontal, nunca
deben utilizar cajas u otros elementos para obtener altura adicional.
• Las escaleras portátiles se almacenarán colgadas en forma horizontal y
protegidas de la intemperie.
• Deben estar equipadas con bases de material antideslizantes.
• Cuando las escaleras sean ubicadas en accesos éstos deberán
señalizarse con cinta de peligro.
• Al trabajar sobre una escalera apoye siempre los dos pies en un peldaño.
• Sólo está permitido un trabajador por escalera.
• Nunca utilice los peldaños para colocar herramientas o materiales.
• Cambie de posición la escalera cuantas veces sea necesario para evitar
quedar en una posición incómoda o de desequilibrio.

✓ ESCALERAS LINEALES:

Medidas Preventivas
• En caso se utilice una escalera lineal (simple o extensible) como
plataforma de trabajo, deben amarrarse por su extremo superior a una
estructura sólida o estar sostenidas por otra persona.
• En el caso anterior no deben utilizarse los tres últimos peldaños superiores
de una escalera lineal para posicionarse al realizar un trabajo.
• Cuando se use una escalera lineal como acceso a una superficie superior
debe sobresalir por lo menos un 1 metro (tres escalones) por encima de
dicha superficie.
• Si la escalera lineal es extensible verificar, luego de extender un tramo,
que los pestillos o retenes de seguridad estén enganchados y que la soga
de extensión esté amarrada a un escalón en el larguero de la base de la
escalera.
• No debe desarmarse una escalera extensible para utilizar sus tramos por
separado.

46
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 47 de 82

• No deben piezarse escaleras individuales para obtener tramos más largos


o para crear de esa manera una escalera "extensible".
• Las escaleras de un sólo tramo no deben tener longitudes mayores a seis
(6) metros. Las extensibles no deben tener más de once (11) metros en su
extensión máxima.
• En escaleras mayores de 3 mt. de altura, trabajar con líneas de vidas
verticales.
• El ángulo de inclinación debe ser tal que se mantenga la relación de 1
metro de distancia horizontal (base de la escalera a la superficie de apoyo)
por 4 metros de longitud de la escalera.
• Los peldaños no solo deberán estar clavados sobre el larguero (considerar
destajes apropiados).
• Al subir o bajar por una escalera el trabajador debe:
➢ Estar frente a la escalera.
➢ No tener nada en las manos para poder sujetarse bien de los
pasamanos o largueros laterales con ambas manos.
➢ Utilizar la práctica de los tres puntos, es decir mantener siempre dos
Manos y un pie o una mano y los dos pies en contacto con la escalera.
➢ Las herramientas y otros materiales deben llevarse en un cinturón
portaherramientas, de ser necesario los materiales o herramienta
deberán izarse.
➢ Bajar los peldaños de uno en uno. o El ancho de la escalera no debe
ser menor a 0.40 m ni mayor a 0.45m.

✓ ESCALERAS DE TIJERA:

Medidas Preventivas
• Las escaleras de tijera deben estar abiertas - brazo de unión
completamente extendido
• Nunca use una escalera de tijera como escalera lineal.
• Nunca use el último escalón para pararse en él.
• Las escaleras de tijera deben amarrarse por un extremo superior a
estructuras sólidas o estar sostenidas por otra persona.
• Cuando se trabaje con escaleras de tijera, los dos lados deben estar
completamente abiertos nunca nos situaremos una pierna a cada lado
sobre ella.

✓ ESCALERAS FIJAS:

Medidas Preventivas
• Las escaleras fijas deberán sobresalir un 1 metro por encima de la
superficie a la cual brindan acceso o contar con pasamanos, excepto si
cuentan con protección tipo jaula.
• Las escaleras fijas, excepto aquellas de equipo móvil, deberán contar con
descansos protegidos con barandas y rodapiés cada 5 metros.
• La altura de las barandas debe ser de 1.20 metros con pasamanos.

47
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 48 de 82

• Las escaleras con 70" a 90" grados de inclinación con la horizontal y a


partir de 4 metros de longitud deberán contar con protección tipo jaula,
dicha protección debe comenzar a partir de los 2.50 metros del suelo y
debe superar en 1.20 metros la altura de la escalera en su punto más alto.
Adicionalmente en su parte superior deben contar con una cadena o barra
de seguridad.
• El mínimo espacio libre entre la escalera y cualquier obstrucción detrás de
la escalera debe ser de 25 cm.
• Los peldaños deberán estar separados 30 cm entre sí.

✓ ANDAMIOS:

Medidas Preventivas

Construcción
• Sólo están permitidos andamios metálicos tubulares, en caso sea
necesario utilizar un andamio de otro tipo deberá coordinarse previamente
con la Oficina de SST y presentar un análisis inicial de riesgos de
seguridad y el análisis estructural respectivo para su aprobación.
• Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar por lo
menos cuatro veces la carga estimada.
• La altura del andamio debe ser 4 veces su ancho.
• Distancias mínimas entre andamios y líneas eléctricas:

➢ 3m hasta 66 Kv
➢ 5m más de 66 Kv

• Cualquier elemento del andamio dañado o debilitado debe ser


inmediatamente reparado o reemplazado inmediatamente, con
autorización del Supervisor Competente.

MAQUINARIA PESADA

✓ VOLQUETE:

Medidas Preventivas
• Nunca salte de la máquina, utilice los medios instalados como peldaños
para bajar, y emplear ambas manos evitara lesiones por caída.
• Ajuste el cinturón de seguridad y acomode el asiento a su confort de
trabajo.
• Sea previsor, permanezca alerta, conduzca con cuidado y evitará producir
daños al personal y a la máquina.

48
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 49 de 82

• Lea y comprenda el manual de operación y mantenimiento del fabricante,


de su unidad.
• Si hay una etiqueta de aviso en el interruptor de arranque o en los controles
de arranque del motor, no cierre el interruptor ni arranque el motor hasta
que la persona que la ha colocado o alguien que esté al tanto de las
circunstancias la quite.
• Toque el claxon antes de arrancar el motor.
• No permita que nadie viaje en el guardabarros, escalerilla o cualquier otra
parte del camión.
• Mantenga limpia la máquina, incluyendo todas las ventanas cristales
Cuando vaya y faros. Quite todo signo de aceite, grasa. Colocar las
herramientas y cualquier otro utensilio necesario en la caja de
herramientas.
• Cuando vaya a cargar entre en la zona de carga con cuidado. Preste
atención a los demás vehículos y al personal de tierra.
• El chofer debe permanecer en la cabina o ubicarse en lugar seguro. Nunca
debe pararse sobre el techo o tolva del camión.
• Procure no pisar sobre piedras y evite que le carguen demasiado
• El carguío del camión volquete debe efectuarse por el lado del chofer del
vehículo.
• Los camiones volquete que poseen cabinas con jaula de seguridad de
fábrica brindan mayor seguridad al chofer.
• Las rocas más grandes de deben colocar primero dentro de la tolva del
volquete.
• Coloqué el volquete lo más nivelado posible para cargar, pídale al
operador de carga que nivelé el terreno si es posible.
• Si el volquete tiene que ser cargado en terreno inclinado, deberá alinearse
con la línea de máxima pendiente.
• Coloque el vehículo lo más nivelado posible para cargar, pídale al operador
de carga que nivelé el terreno si es posible.
• Coloque el volquete de forma que el material que pueda caer no represente
un peligro para usted.
• Antes de poner en marcha el vehículo, el chofer debe asegurarse que la
carga esté uniformemente distribuida en la tolva, y que se mantenga
estable durante su traslado (colocación de mallas o mantas).
• Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas eléctricas
aéreas.

➢ 3 m. Hasta 66 Kv
➢ 5 m. más de 66 Kv

• Asegúrese de que no hay cajas de herramientas ni utensilios sueltos en la


cabina que puedan producir danos en caso de vuelco.
• No arranque el vehículo en un lugar cerrado sin asegurarse de que la
ventilación es suficiente

✓ EXCAVADORA:

49
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 50 de 82

Medidas Preventivas
• Se debe acordonar el área de operación de la excavadora cuando haya
riesgo de impacto con el entorno (personas, vehículos)
• Si hay una etiqueta de aviso en el interruptor de arranque o en los controles
de arranque del motor, no cierre el interruptor ni arranque el motor hasta
que la persona que la ha colocado o alguien que esté al tanto de las
circunstancias la quite.
• Toque el claxon antes de arrancar el motor,
• Mirar continuamente en la dirección de la marcha para evitar atropellos
durante la marcha atrás
• No lea, No beba, No coma. Preste atención al trabajo. Si debe prestar
atención a cualquier otra parte, detenga la máquina.
• Nunca se debe saltar de la máquina. Utilizar los medios instalados para
bajar y emplear ambas manos para sujetarse.
• Mantenga su máquina limpia de grasa y aceite y en especial los accesos
a la misma.
• Ajústese el cinturón de seguridad y el asiento.
• No se debe permitir el acceso a la máquina a personas no autorizadas.
• Está prohibido utilizar el brazo articulado de la máquina para izar personas
y acceder a trabajos puntuales.
• Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas eléctricas
aéreas.

➢ 3 m. Hasta 66 Kv.
➢ 5 m. más de 66 Kv.

• Aun cuando el fabricante proporciona dispositivos para utilizar las


excavadoras para el levantamiento de objetos, se recomienda no usar
estos equipos como grúa.
• Si se usa la retroexcavadora con grúa, se deben seguir las
recomendaciones del fabricante. Se produce una condición inestable si el
objeto izado excede la carga nominal del equipo, o si oscila la carga que
se eleva.
• La capacidad de levantamiento disminuye a medida que aumenta la
distancia de la carga a la línea que pasa por el centro de giro del equipo,
o si éste no está ubicado sobre terreno nivelado.
• No se debe guardar combustible ni trapos grasientos o algodones en la
máquina con el fin de evitar incendios.
• En los trabajos en zanjas, en los que resulte imposible ver directamente la
zona de trabajo, solo se operará bajo las órdenes de un vigía.
• Equipo sobre ruedas deben trabajar con llantas en buenas condiciones y
sin rayaduras que puedan presentar riesgo de pérdida intempestiva de
presión de aire.
• No están permitidas partes soldadas y arregladas de manera informal en
componentes claves de la maquinaria (aros, soportes, chasis, engranajes,
etc.), tal que puedan crear condiciones inseguras de trabajo o riesgos
potenciales.
• Procure no pisar sobre piedras.

50
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 51 de 82

• Los gases de escape pueden matar, si es necesario arrancar el motor en


una zona cerrada, provéala con una adecuada ventilación.

MAQUINARIA LIVIANA

✓ MEZCLADOR A MOTOR (TROMPITO):

Medidas preventivas:
• Coordinar con el Supervisor de SST sobre la ubicación de la mezcladora.
Usar la mezcladora únicamente para el fin al que ha sido destinada.
• La mezcladora sólo debe ser usada por personal autorizado y
debidamente formado en el manejo de este tipo de máquina.
• El operador debe familiarizarse con su manejo antes de usarla por primera
vez. Deberá conocer la función de cada interruptor, las posibilidades y
limitaciones de la máquina, la forma de parar rápidamente el motor y la
misión de los diferentes dispositivos de seguridad.
• No utilizar la mezcladora cuando so detecto alguna anomalía durante
inspección diaria o durante su uso. informar inmediatamente al capataz o
al Supervisor de SST.
• Situar la mezcladora en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y
seca posible.
• Mantener libre de obstáculo el espacio situado alrededor de la
mezcladora.
• No situar la mezcladora cerca del borde de estructuras, taludes o cortes
de terrenos a no ser que dispongan de protecciones colectivas efectivas
(barandillas, etc.).
• No situar la mezcladora bajo zonas de circulación de cargas.; suspendidas
ni en zonas de paso de maquinaria o personas.
• Disponer de un extintor POS para fuegos ABC.
• Sólo se podrá trabajar con la mezcladora en lugares cerrados (sótanos.)
cuando se pueda asegurar que exista una buena ventilación antes de
poner en marcha el motor. En tal caso, deberá pararse el motor cuando no
se vaya a emplear la hormigonera. Al No utilizar nunca la mezcladora en
atmósferas potencialmente explosivas (cerca de almacenamientos de
materiales inflamables como pintura, combustible, etc.).
• Usar los anclajes para elevación o sujeción dispuestos en la máquina para
el transporte a grandes distancias. Para traslados en distancias cortas,
poner el tambor en posición vertical con la boca hacia abajo, levantar la
lanza y empujar la máquina mirando en el sentido de marcha.
• Las operaciones de mantenimiento, reparación o cualquier modificación de
la mezcladora solo podrán ser realizadas por personal especializado.

✓ MEZCLADOR ELÉCTRICO (TROMPITO):

Medidas preventivas:

51
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 52 de 82

• Coordinar con el Supervisor de SST sobre la ubicación de la mezcladora.


• Situar la mezcladora en una superficie firme, nivelada y lo más limpia y
seca posible.
• Mantener libre de obstáculos el espacio situado alrededor de la
mezcladora.
• No situar la mezcladora cerca del borde de estructuras, taludes o cortes
del terreno a no ser que dispongan de protecciones colectivas efectivas
(barandillas, etc.).
• No situar la mezcladora bajo zonas de circulación de cargas suspendidas
ni en zonas de paso de maquinaria o personas.
• No utilizar la mezcladora a la intemperie bajo condiciones climatológicas
adversas (lluvia, iluminación insuficiente, velocidad elevada del viento,
etc.).
• El trompito debe estar conectado a tierra.
• No mojar el motor eléctrico de la mezcladora ni manipularlo con las manos
mojadas.
• Disponer de un extintor POS para fuegos ABC.
• No utilizar nuca la mezcladora en atmosferas potencialmente explosivas
(cerca de almacenamiento de materiales inflamables corno pintura,
combustible, etc.)
• Usar los anclajes para la elevación o sujeción dispuestos en la máquina,
para el transporte a grandes distancias.
• No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
• Para traslados en distancias cortas, poner el tambor en posición vertical
con la boca hacia abajo, levantar la lanza y empujar la maquina mirando
en el sentido de marcha. Las operaciones de limpieza y mantenimiento se
han de efectuar previa desconexión de la red eléctrica.
• ✓ Desconectar este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice.

✓ VIBRADOR DE CONCRETO:

Medidas preventivas

• Usar el vibrador únicamente para el fin al que ha sido destinado.


• El vibrador sólo debe ser usado por personal autorizado debidamente
formado en el manejo de este tipo de máquina.
• El operador debe familiarizarse con su manejo antes de usarlo por primera
vez. Deberá conocer la función de cada interruptor, las posibilidades y
limitaciones de la máquina, la forma de parar rápidamente el motor y la
misión de los diferentes dispositivos de seguridad.
• No utilizar el vibrador cuando se detecte alguna anomalía durante la
inspección diaria o durante su uso. Informar inmediatamente al
Supervisor/Capataz o al Supervisor de SST
• No acceder a la zona de vibración trepando por los paneles del sistema de
encofrado.

52
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 53 de 82

• Realizar siempre las operaciones de vibrado sobre una superficie estable,


nivelada y lo más limpia y seca posible. Emplear andamios, torres de
trabajo, etc. con barandas.
• Nunca trabajar sobre paneles de encofrar, muros, pilares, salientes, etc.
• Verificar antes de acceder a la zona de vibrado que el sistema de
encofrado se encuentra en buen estado (verticalidad, nivelación, sujeción
de puntales, etc.).
• Evitar trabajar en el interior de zanjas. Emplear cuando sea posibles
plataformas de trabajo dispuestas perpendicularmente a la zanja con una
anchura mínima de 60 cm.
• Situar el motor en una superficie estable, nivelada, lo más limpia y seca
posible y libre de materiales y objetos. La inclinación máxima permitida
será de 20°.
• Evitar situar el motor cerca del borde de estructuras o zanjas. En caso
necesario, se deberán utilizar abrazaderas o elementos similares para
asegurarlo.
• Situar el motor en una zona libre de proyecciones de agua, hormigón, etc.
• El vibrador se podrá ubicar en lugares cerrados (solanos) cuando se pueda
asegurar que exista una buena ventilación antes de poner en marcha el
motor. En tal caso, deberá pararse el motor cuando no se emplee el
vibrador.
• Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier trabajador.
• No utilizar nunca el vibrador en atmósferas potencialmente explosivas
(cerca de almacenamientos de materiales inflamables como pintura,
combustible, etc.).
• Las operaciones de mantenimiento, reparación o cualquier modificación
del vibrador de concreto sólo podrán ser realizadas por personal
especializado.

✓ MARTILLO NEUMÁTICO:

Medidas de protección:

• Solo se debe usar para el fin al que ha sido destinada y siempre por
personal autorizado y formado en el manejo de este tipo de máquina.
• El operador (debe familiarizarse con el manejo de la regla antes de usarla
por primera vez. Deberá conocer la función de cada interruptor, las
posibilidades y limitaciones de la máquina, la forma de parar rápidamente
el motor y la misión de los diferentes dispositivos de seguridad,
• No utilizar el martillo cuando se detecte alguna anomalía durante la
inspección diaria o durante su uso. Informar inmediatamente al
Supervisor/Capataz o al Supervisor de SST.
• Realizar el trabajo sobre una superficie estable, nivelada y seca. No
trabajar nunca sobre muros, pilares, etc. En caso de trabajar cerca del
borde de estructuras, verificar que existen protecciones colectivas
efectivas (barandas, etc.). Situar, en caso necesario, las protecciones

53
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 54 de 82

adecuadas respecto a la zona de circulación tanto de peatones o


trabajadores como de vehículos (vallas, señales, etc.).
• Verificar que no pueda existir un riesgo de caída de objetos desde altura
originados por el trabajo con el propio martillo o por la realización de
trabajos en niveles superiores.
• Inspeccionar el terreno circundante para detectar la posibilidad de que se
puedan producir desprendimientos por las vibraciones transmitidas al
entorno.
• Emplear mangueras y conexiones del tamaño correcto, adecuadas a la
presión y caudal de trabajo y con un grado de resistencia física acorde a
la zona de uso.
• No utilizar alambres o similares para acoplar mangueras neumáticas.
• Evitar que las mangueras que descansen sobre el suelo puedan originar
caídas o ser pisadas por máquinas móviles. Mantener la manguera
desenrollada y alejada del calor, aristas vivas o partes móviles. No
depositar materiales sobre ellas.
• Conocer el tipo y contenido del material sobre el que se vaya a utilizar el
martillo.
• Cuando existan conducciones de servicio enterradas en el suelo
(electricidad, gas, etc.), se deberá conocer de forma precisa su situación y
profundidad y que medidas preventivas se han adoptado para evitar el
contacto con dichas conducciones.
• Cuando no sea posible conocer la situación exacta de las conducciones
de electricidad y/o gas, deberán emplearse aparatos de detección de
metales para su localización.
• Como norma general, sólo se podrá emplear el martillo neumático hasta
llegar a una distancia de 50 cm de la conducción enterrada.
• No hacer funcionar el martillo en atmósferas potencialmente explosivas
(cerca de almacenamientos de materiales inflamables como pintura,
combustible, etc.).
• Situar el compresor a una distancia mínima de 10 m de la zona de trabajo,

✓ COMPRESOR:

Medidas preventivas.

• No situar la maquina en zonas de paso de maquinaria o personas y bajo


zonas de circulación de cargas suspendidas.
• Situar, en caso necesario, las protecciones adecuadas respecto a la zona
de circulación de peatones, trabajadores o vehículos.
• Sólo debe ser usado para el fin al que ha sido destinado y siempre por
personal autorizado y formado en el manejo de este tipo de máquina.
• El operador debe familiarizarse con el manejo del compresor antes de
usarlo por primera vez. Deberá conocer la función de cada interruptor, las
posibilidades y limitaciones de la máquina, la forma de parar rápidamente
el motor y la misión de los diferentes dispositivos de seguridad.
• No utilizar el compresor cuando se detecte alguna anomalía durante la
inspección diaria o durante su uso. Informar inmediatamente al
Supervisor/Capataz o al Supervisor de SST.

54
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 55 de 82

• El compresor debe estar conectado a tierra.


• El compresor para poder ser remolcado por vía pública debe disponer de
los preceptivos elementos de seguridad y señalización.
• Situar el compresor manteniendo una distancia mínima de 1 m a paredes
o equipos.
• Situar el compresor a una distancia mínima de 2 m de los bordes de
coronación de las excavaciones.
• Se debe disponer de un extintor PQS para fuegos ABC.
• Usar los anclajes para elevación o sujeción dispuestos en la máquina para
el transporte a grandes distancias.
• Situar el compresor en una superficie estable, nivelada, lo más limpia y
seca posible y libre de materiales y objetos.
• No situar el compresor cerca del borde de taludes, zanjas, estructuras,
etc., a no ser que dispongan de protecciones colectivas efectivas
(barandas).
• Una vez situado el compresor, inmovilizarlo mediante la aplicación del
freno de estacionamiento y la colocación de cuñas en las ruedas.
• Regular el pivote de nivelación para mantener la lanza de remolque en una
posición lo más horizontal posible. No es recomendable una inclinación
superior al 25 %.
• Sólo se podrá trabajar con la máquina en lugares cerrados (sótanos)
cuando se pueda asegurar que exista una buena ventilación antes de
poner en marcha el motor. En tal caso, deberá pararse el motor cuando no
se emplee la máquina
• Evitar que los gases de escape puedan incidir sobre cualquier trabajador.
• No utilizar nunca el compresor en atmósferas potencialmente explosivas
(cerca do almacenamientos de materiales inflamables como pintura,
combustible, etc.)
• Los compresores de combustible se tienen que reparar con el motor
parado para evitar incendios o explosiones.
• Colocar bandejas debajo de la compresora para evitar el derrame de
combustible y la contaminación del suelo.
• Las operaciones de mantenimiento, reparación o cualquier modificación
del compresor sólo podrán ser realizadas por personal especializado.

✓ ATORNILLADOR ELÉCTRICO:

Medidas preventivas.

• Las herramientas a utilizar estarán protegidas contra contactos eléctricos


con material aislante normalizado. Las herramientas con aislante en mal
estado o defectuoso serán sustituidas e inmediato por otras que estén en
buen estado.
• La conexión se debe realizar mediante clavijas estancadas de Intemperie.
No realizar conexiones directas hilo-enchufe. No sobrecargar el enchufe
empleando adaptadores.

55
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 56 de 82

• En caso de desconocer si la conexión a tierra es adecúa consultar con un


electricista.
• Cuando se empleen extensiones, comprobar que son de la sección
adecuada y que están provistas de hilo de tierra. Verificar siempre la
continuidad del cable de tierra.
• Mantener el cable eléctrico desenrollado y alejado del calor, charcos de
agua o aceite, aristas vivas o partes móviles Proteger el cable eléctrico
cuando discurra por zonas de paso de trabajadores o vehículos.

✓ SIERRA CIRCULAR DE MESA:

Medidas preventivas.

• Antes de poner la sierra en servicio, compruebe que no está anulada la


conexión a tierra.
• utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo
puede perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta
máquina es peligrosa.
• No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin
necesidad de observar la “trisca". El empujador llevar la pieza donde usted
desee y a la velocidad que usted necesita. Si la madera “no pasa”, el
cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
• Antes de iniciar el corte; - con la máquina desconectada de la energía
eléctrica -, gire el disco a mano. Haga que lo sustituyan si está fisurado,
rajado o le falta algún diente. Si no lo hace puede romperse durante el
corte y usted o sus compañeros, pueden resultar accidentados.
• Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la
madera que desee cortar.
• Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma
descontrolada, provocando accidentes serios.
• Para evitar en lo posible el riesgo do rotura del disco con proyección de
pedículos, está previsto que el encargado, con la máquina desconectada
de la red eléctrica, comprobará diariamente, el buen estado do los discos
de corle, ordenando la sustitución Inmediata de los deteriorados.
• Para evitar los riesgos por impericia, está previsto que mantenimiento de
las mesas de sierra de obra será realizado por personal especializado paro
tal menester.
• Para evitar los riesgos eléctricos, está previsto que la alimentación
eléctrica de las sierras de disco se realice mediante mangueras contra la
humedad, doladas de clavijas estancas de intemperie, con conexión a la
red de tierra, en combinación con el interruptor diferencial de protección.
• Para evitar el riesgo de caldas al mismo nivel y potenciar la posibilidad del
riesgo eléctrico, está previsto ubicar la sierra circular sobre lugares secos
evitándose expresamente los lugares encharcados.
• Para evitar los riesgos de proyección de partículas y de producción de
polvo, se usará la sierra de disco con la carcasa de protección en servicio
con cuchillo divisor y el personal que la maneje, utilizará Obligatoriamente

56
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 57 de 82

gafas contra las proyecciones y mascarilla de protección de las vías


respiratorias.
• El trabajador se colocará para realizar el corte en dirección contraria al
viento, es decir, procurando que el viento incidiendo sobre su espalda
esparza en dirección contraria el polvo proveniente del corte efectuado.
• El trabajador utilizará siempre una mascarilla de filtros recambiables
apropiada al material específico a cortar; y quedará obligado a su uso.

✓ TALADRO:

Medidas preventivas

• Compruebe que el aparato no carece de alguna de las piezas


constituyentes de su carcasa de protección (o está deteriorada)
• Compruebe el estado del cable y de la clavija de conexión, rechace el
aparato si aparece con repelones que dejen al descubierto hilos de cobre,
o si tiene empalmes rudimentarios cubiertos con cinta aislante, etc., con
esta pequeña prevención, evitará contactos con la energía eléctrica.
• Elija siempre la broca adecuada para el material que deba taladrar.
Considere que hay brocas para cada tipo de material; no las intercambie,
en el mejor de los casos, las estropeará sin obtener buenos resultados y
se expondrá a riesgos innecesarios.
• No intente realizar taladros inclinados fiando de su buen pulso, puede
fracturarse la broca y producirle lesiones.
• No intente agrandar el orificio oscilando en rededor la broca, puede
fracturarse y producirle serias lesiones. Si desea agrandar el agujero utilice
brocas de mayor sección.
• No intente realizar un taladro en una sola maniobra Primero marque el
punto a horadar con un puntero, segundo aplique la broca y embroquele.
Ya puede seguir taladrando; así evitará accidentes
• No intente reparar el taladro ni lo desmonte. Pida que se lo reparen.
• No presione el aparato excesivamente, por ello no terminara el agujero
antes, La broca puede romperse y causarle lesiones.
• evite depositar el taladro en el suelo, es una posición insegura que puede
accidentar a sus compañeros
• Desconecte el taladro de la red eléctrica antes de iniciar las
manipulaciones para el cambio de la broca.
• Recuerde que le queda expresamente prohibido. o Anular la toma de tierra,
o romper el doble aislamiento. o Depositarla sobre cualquier superficie con
la broca aún en giro, aunque la máquina esté ya desconectada.
• Para evitar el riesgo eléctrico, está previsto que los taladros portátiles se
utilicen alimentadas con tensión de seguridad a 24V. Además, estarán
dotados de doble aislamiento eléctrico.
• Para evitar los riesgos de bloqueo y rotura por uso de máquina herramienta
en de avería, los taladros portátiles serán reparados por personal
especializado. El Encargado comprobará diariamente el buen estado de

57
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 58 de 82

los taladros portátiles, retirando del servicio aquellos que ofrezcan


deterioros y que impliquen riesgos para los operarios.
• Para evitar los riesgos por tropiezo contra obstáculos, está expresamente,
prohibido depositar en el suelo o dejar abandonado conectado a la red
eléctrica, el taladro portátil.

✓ FORMONES, MARTILLOS:

Medidas preventivas.

• Los formones, están sujetos al riesgo de cortes porque son perfiles


metálicos afilados sujetos con un mango. Para evitar los cortes, no apoye
la otra mano sobre el objeto en el que trabaja cerca del área de corte y
utilice guantes de cuero lo más ajustados posible; ya sabemos que le es
difícil aceptar trabajar con guantes, inténtelo y evitará accidentes.
• Al afilar el formón, debe apoyar los dedos cerca de la muela de afilar;
hágalo protegido con guantes, si toca la rueda con las manos lo más
probable es que suelte el formón, con lo cual, será proyectado y puede
producir un accidente. No toque con los dedos el filo de corte, puede
producirse una herida en la yema de los dedos.
• El afilado, produce partículas incandescentes (chispas); para evitar
incendios, limpie de madera los alrededores de la muela.
• Si se le escapa de la mano un formón o martillo, puede caerle sobre los
pies y cortarle o lacerarle; para evitar la posible lesión, utilice las botas de
seguridad que debe entregarle el Encargado. Para que no se escape un
martillo utilice driza amarrada al mango del martillo
• Los martillos se inspeccionarán antes de su uso, rechazando aquellos que
tengan el mango defectuoso.
• Se usarán exclusivamente para golpear y sólo con la cabeza.
• No se intentarán componer los mangos rajados.
• Las cabezas estarán bien fijadas a los mangos, sin holgura alguna.
• No se aflojarán tuercas con el martillo.
• Cuando se tenga que dar a otro trabajador, se hará cogido por la cabeza.
Nunca se lanzará.
• No se usarán martillos cuyas cabezas tengan rebabas.
• Cuando se golpeen piezas que tengan materiales que puedan salir
proyectados, el operario empleará gafas contra impacto.

✓ DESTORNILLADORES

Medidas preventivas:

• Se transportarán en fundas adecuadas, nunca sueltos en los bolsillos.


• Las caras estarán siempre bien amoladas.
• Hoja y cabeza estarán bien sujetas.

58
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 59 de 82

• No se girará el vástago con alicates.


• El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo.
• No se apoyará el cuerpo sobre la herramienta.
• Se evitará sujetar con la mano, ni apoyar sobre el cuerpo la pieza en la
que se va a atornillar, ni se pondrá la mano detrás o debajo de ella.

✓ CIRCULAR DE MANO:

Medidas preventivas:

• Para evitar los riesgos de atrapamiento y cortes, está previsto, que las
máquinas herramienta, con discos de movimiento mecánico, estén
protegidos con carcasas completas, que sin necesidad de levantarlas
permiten ver el corte realizado.
• Para evitar los riesgos de atrapamiento y cortes, está previsto, que las
máquinas herramienta averiadas o cuyo funcionamiento sea irregular,
sean retiradas de la obra hasta su reparación o sustitución.
• El riesgo por producción de ruido de las máquinas herramienta, está
previsto se neutralice mediante el uso de orejeras o tapones de oído.
• El riesgo por producción de polvo de las máquinas herramientas, está
previsto se neutralice mediante el uso de respiradores de media cara con
filtros para polvo o mascarillas con cool flow.
• Queda expresamente prohibido el abandono de máquinas herramienta en
el suelo o las plataformas de andamios, aunque estén desconectadas de
la red eléctrica.

✓ LIJADORA DE MANO:

Medidas preventivas.

• Usar Respirador de media cara con filtros para polvo.


• Es necesario verificar siempre el buen estado de la máquina antes de
utilizarla (protecciones, aislamiento, etc.). Antes conectarla, se debe
comprobar:
➢ Que la pieza a lijar está firmemente sujeta a un dispositivo
(mordaza, tornillo de fijación) que garantice suficiente la estabilidad
de la pieza.
➢ Que se han retirado todas las herramientas, materiales sueltos, etc,
➢ Que la lija está correctamente montada.
➢ Que la lija es adecuada al tipo de material que se va a cortar.
➢ Que se han retirado todas las herramientas, materiales sueltos, etc.
• Durante la operación de lijado, se debe sujetar la máquina firmemente con
las dos manos, evitando forzar la máquina.

59
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 60 de 82

• Las operaciones de comprobación, ajuste y mantenimiento (cambiar el


papel abrasivo, sujetar y retirar piezas, limpiar, eliminar las virutas, etc.),
deben realizarse con la máquina parada y, a ser posible, desconectada de
la corriente.
• Siempre que se tenga que abandonar la lijadora, debe pararse y
desconectarse.
• Una vez que se termina la tarea, se debe limpiar la máquina y almacenarla
en un armario o lugar adecuado.
• Por último, no conviene olvidar las precauciones comunes a todos los
aparatos eléctricos (comprobar periódicamente su aislamiento y el estado
del cable de alimentación, conectarlo a una toma compatible con la clavija,
no tirar del cable, no dejarlos cerca de fuentes de humedad o calor, etc.).

7.17.1. SANIDAD, SERVICIOS PARA LA HIGIENE PERSONAL

Se contará con duchas los cuales se equipararán con todos los requerimientos de
limpieza necesarios para una higiene personal adecuada de los trabajadores,
asimismo se dará el abastecimiento completo del uniforme de trabajo, así como las
facilidades de tener acceso a servicios sanitarios básicos.

En toda obra se instalarán servicios higiénicos portátiles o servicios higiénicos fijos


conectados a la red pública, de acuerdo a la siguiente tabla:

Cantidad de trabajadores Inodoro Lavatorio Ducha Urinario

1a9 1 2 1 1
10 a 24 2 4 2 1
25 a 49 3 5 3 2
50 a 100 5 10 6 4

Las instalaciones podrán ser móviles según las características de los proyectos y
disponibilidad del espacio físico para instalaciones provisionales.

• Se podrán utilizar batería corrida para varones en equivalencia a lo requerido.


• En obras de conexiones de agua o desagüe o trabajos en vías públicas se
contratarán servicios higiénicos portátiles en igual número de cantidad.
• En las obras donde existan más de 30 trabajadores será necesario que exista
una persona permanente o en turno parcial quien realizara el mantenimiento
de los servicios higiénicos, la empresa proveerá de los elementos necesarios
de limpieza.

60
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 61 de 82

Comedores:
Se instalarán comedores con las siguientes condiciones mínimas:

• Dimensiones adecuadas de acuerdo al número de trabajadores.


• Mesas y bancas fácilmente lavables.
• Los comedores contaran con pisos de cemento (solado) u otro material
equivalente.
• El empleador establecerá las condiciones para garantizar la alimentación de los
trabajadores con higiene y salubridad.
• Toda obra deberá contar con agua apta para consumo humano distribuida en los
diferentes frentes de trabajo.

Vestuarios:
Se instalarán vestuarios con las siguientes condiciones mínimas:

• Deberán estar instalados en un ambiente cerrado


• Dimensiones adecuadas de acuerdo al número de trabajadores.
• Los vestuarios contaran con pisos de cemento (solado) u otro material
equivalente.
• Los vestuarios deberán de contar un casillero por cada trabajador.

7.17.2. SEÑALIZACIÓN DE VIAS Y AREAS DE ALMACENAMIENTO

Se contará con pasadizos debidamente señalizados y demarcados en completo


orden y limpieza, asimismo se procederá a capacitar al personal encargado del
almacenamiento de materiales y equipos para el desarrollo del proyecto.

Toda obra de edificación debe contar con un cerco perimetral que limite y aísle el
área de trabajo de su entorno. Este cerco debe incluir puertas peatonales y portones
para el acceso de maquinarias debidamente señalizados y contar con vigilancia para
el control de acceso. El acceso a las oficinas de la obra, debe preverse en la forma
más directa posible, desde la puerta de ingreso, en tal sentido estas deben ubicarse
de preferencia en zonas perimetrales.

Si para llegar a las oficinas de la obra, fuera necesario cruzar áreas de trabajo, el
acceso debe estar señalizado y en el caso que exista riesgo de caída de objetos
deberá estar cubierto. Las vías de circulación, incluido: escaleras portátiles,
escaleras fijas y rampas, deben estar delimitadas, diseñadas, fabricadas e
instaladas de manera que puedan ser utilizadas con facilidad y seguridad.

Las dimensiones de las vías destinadas a la circulación de personas o acarreo


manual de materiales se calcularán de acuerdo al número de personas que puedan
utilizarlas y el tipo de actividad, considerando que el ancho mínimo es de 0,60 m.

61
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 62 de 82

Cuando se utilicen maquinarias de carga y transporte en las vías de circulación,


incluidas aquellas en las que se realicen operaciones manuales de carga y
descarga, se debe prever una distancia de seguridad suficiente o medios de
protección adecuados para el personal que pueda estar presente en el lugar.

Si en la obra hubiera zonas de acceso limitado, dichas zonas deben estar equipadas
con dispositivos que eviten que los trabajadores no autorizados puedan ingresar en
ellas. Se deben tomar todas las medidas adecuadas para proteger a los trabajadores
que estén autorizados a ingresar en las zonas de peligro. Estas zonas deben estar
señalizadas de acuerdo a lo establecido en las normas técnicas peruanas vigentes.

Se considera señalización de seguridad y salud en el trabajo, a la que referida a un


objeto, actividad o situación determinadas, proporcione una indicación relativa a la
seguridad y salud del trabajador o a una situación de emergencia, mediante una
señal en forma de panel, una señal luminosa o acústica, una comunicación verbal o
una señal gestual, según proceda.
Se señalizarán los sitios de riesgo indicados por el Jefe de SSM, de conformidad a
las características de señalización de cada caso en particular. Estos sistemas de
señalización (carteles, vallas, balizas, cadenas, sirenas, etc.) se mantendrán,
modificarán y adecuarán según la evolución de los trabajos y sus riegos emergentes.

Las señales cumplirán con lo indicado en la NTP 399.010 SEÑALES DE


SEGURIDAD. Colores, símbolos, formas y dimensiones de señales de seguridad.
Parte 1: reglas para el diseño de las señales de seguridad.

Los tipos de señales con los que contará la obra se indican a continuación:

• Señal de prohibición, a aquella que prohíbe un comportamiento susceptible de


generar una situación de peligro.
• Señal de advertencia, la que advierte de una situación de peligro.
• Señal de obligación, la que obliga a un comportamiento determinado.
• Señal de salvamento o de socorro la que proporciona indicaciones relativas a las
salidas de socorro, a los primeros auxilios o a los dispositivos de salvamento.
• Señal indicativa, la que proporciona otras informaciones distintas de las previstas
en los puntos anteriores.
• Estas pueden presentarse de diversas formas:
• Señal en forma de panel, la que por la combinación de una forma geométrica,
de colores y de un símbolo o pictograma, proporciona una determinada
información, cuya visibilidad está asegurada por una iluminación de suficiente
intensidad.

62
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 63 de 82

• Señal luminosa, la emitida por medio de un dispositivo formado por materiales


transparentes o translucidos, iluminados desde atrás o desde el interior, de tal
manera que aparezca por sí misma como una superficie luminosa.
• Señal acústica: una señal sonora codificada, emitida y difundida por medio de
un dispositivo apropiado, sin intervención de voz humana o sintética.
• Comunicación verbal: un mensaje verbal predeterminado, en el que se utiliza voz
humana o sintética.
• Señal gestual: un movimiento o disposición de los brazos o de las manos en
forma codificada para guiar a las personas que estén realizando maniobras que
constituyan peligro para los trabajadores.
En horas nocturnas se utilizarán, complementariamente balizas de luz roja, en lo
posible intermitentes.

Todos y cada uno de los instructivos que forman parte del presente Plan contienen
tipos y formas de comunicación, señalización específica, formatos de seguimiento y
control, así como códigos de colores y registros.

Todo el Procedimiento de señales de seguridad, colores, símbolos, formas y


dimensiones de señales de seguridad y reglas para el diseño de las señales de
seguridad, será implementado en el proyecto tomando en consideración la norma
técnica peruana.

7.17.3. CONTROL DEL RUIDO

En su fuente
Entre las medidas de control cabe incluir las siguientes:
• Usar una máquina que emita un ruido menor,
• Evitar los impactos de metal sobre metal,
• Insonorizar para reducir el ruido o aislar las partes vibratorias, instalar
silenciadores.
• Realizar trabajos preventivos de mantenimiento ya que el nivel de ruido puede
cambiar a medida que se desgastan las piezas.

Equipos personales de protección auditiva


El equipo personal de protección auditiva debe ser el último recurso. Si se utiliza
dicho equipo se considerará lo siguiente:
• Debe ser adecuado para el trabajo, tipo y nivel de ruido, y compatible con el resto
de los equipos de protección,
• Los trabajadores deben poder elegir una protección auditiva adecuada para
encontrar la que les resulte más cómoda,

63
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 64 de 82

7.17.4. ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS INFLAMABLES/QUÍMICO

Los recipientes fijos de almacenamiento de productos inflamables podrán ser de


cualquier forma o tipo, siempre que sean diseñados y construidos conforme a
códigos o normas de reconocida solvencia. Durante las inspecciones se seguirán
las indicaciones y pruebas establecidas en el código o norma de Fabricación u hoja
de Seguridad.

Los productos químicos (incluyendo ácidos y bases) se almacenan de forma que se


evite el contacto accidental entre sustancias cuya mezcla genere reacciones
químicas violentas o que libere humos o gases peligrosos.
Todos los productos químicos incluyendo hidrocarburos y sus derivados, deberán
contar con una ficha de seguridad del material (MSDS).

7.17.5. ANALISIS DE TRABAJO SEGURO

Finalidad:

• Evaluar los riesgos de los trabajos a ejecutar y establecer las medidas


preventivas antes de iniciar los trabajos.
• Disponer la instalación de las protecciones colectivas necesarias para garantizar
la seguridad de la operación.
• Informar al personal de los equipos de protección individual requeridos.

Periodicidad: Cada vez que se da inicio a una nueva actividad y cada vez que
varían las condiciones iniciales de la misma.

Participantes:
• Ingeniero de Campo.
• Supervisor y/o técnico de SST.
• Capataz de cuadrilla.
• Personal asignado a la operación.

7.17.6. SALUD OCUPACIONAL

En todos los casos sin excepción, las personas que ingresen a trabajar en la
empresa por vez primera se someterán a un examen médico pre-ocupacional, el
mismo que tiene por objeto determinar el estado de salud al momento del ingreso y
su aptitud al puesto de trabajo. Estos exámenes se componen de:

• Examen Ocupacional Básico y

64
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 65 de 82

• Exámenes complementarios específicos de acuerdo al tipo de exposición por


actividad:

El servicio de salud ocupacional contratado deberá entregar a LOS PORTALES S.A.


los resultados de los mismos con la calificación correspondiente. (Apto – NO Apto)
rubricados por un Médico ocupacional.

7.18. SUBCOMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y REGLAMENTO


INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

7.18.1. SUBCOMITÉ TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


El número de colaboradores que componen el Subcomité de Seguridad y Salud en
el Trabajo está definido por el Residente o Jefe de Proyecto, el Prevencionista de
Riesgos y dos trabajadores elegidos.

7.18.2. REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


(RISST)

El RISST de LOS PORTALES S.A. es un documento interno normativo del Sistema


de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo, a través del cual la empresa
promueve la instauración de una cultura de prevención de riesgos laborales. Los
Portales S.A. tienen un Reglamento interno de SST aprobado por el Comité central
de SST.

7.19. CAPACITACION Y SENSIBILIZACION DEL PERSONAL DE OBRA

7.19.1. CAPTACIÓN, SELECCIÓN E INCORPORACIÓN DEL PERSONAL.

Conforme a la experiencia la empresa ha formado un grupo de Ingenieros que


selecciona y evalúa a su personal obrero (operarios y ayudantes), y subcontratista
que cuentan con la experiencia y calidad de su trabajo requerida.

7.19.2. CURSO DE INDUCCIÓN EN SEGURIDAD EN LA OBRA

Previo al inicio de la obra se darán charlas de inducción al personal propio y de los


subcontratistas:
Duración: 60 minutos

65
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 66 de 82

Finalidad:
1) Informar al personal que ingresa a la obra sobre la importancia que tiene la
seguridad o prevención de riesgos laborales para la empresa y dar a conocer las
normas básicas que deberán cumplir durante su permanencia en obra.
2) Comprometerlos a cumplir todo lo dispuesto en la cartilla básica de prevención
de riesgos laborales y la política de prevención de riesgos laborales y la firma
del compromiso de cumplimiento.

Periodicidad:
Cada vez que ingrese personal a obra (preferentemente un día antes del ingreso)

7.20. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DE OBRA

• CHARLAS SEMANALES

Finalidad:
Adoctrinar al personal de obra acerca de la importancia de la seguridad y su
influencia en el incremento de la productividad y mejoramiento de la calidad del
trabajo e informar acerca de los Procedimientos que deberá cumplir durante el
desarrollo de los trabajos asignados.

Periodicidad:
De acuerdo al rol semanal de charlas establecido en obra.

Duración: 30 minutos

Participantes:
1) Ingeniero Residente de Obra / Prevencionista y/o Supervisor de seguridad /
Maestro de obra / Capataces.
2) Cuadrillas de una determinada especialidad (Encofrado / Concreto / Fierro /
Albañilería) incluidos. Se recomienda un número de Participantes no mayor a 30
personas, en caso exceda, formar dos grupos.

NOTA: El tema de las charlas semanales, deberá estar referido a los Procedimientos
que tengan relación con los trabajos que estén en ejecución. Estas charlas podrán
darse en forma integral (toda la obra) o por frente de trabajo.

66
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 67 de 82

• CHARLAS DE 5 MINUTOS

Finalidad:
Reforzar el comportamiento proactivo del personal ante los peligros asociados al
trabajo que realizan y desarrollan sus habilidades de observación preventiva.

Periodicidad:
Todos los días, antes del inicio de la jornada.
Duración: De cinco a diez minutos.
Participantes:
1) Capataz.
2) Personal a cargo de los trabajos.

Metodología: Breve revisión del AST (identificación de peligros y medidas


preventivas).

• ELEMENTOS DE SENSIBILIZACIÓN

Objetivo: Motivar al personal para alcanzar un mejor desempeño de sus funciones,


logrando su atención participación en la identificación y control de riesgos.

Publicaciones e Instructivos: Material que se publicara en los periódicos murales


de la obra los cuales permitirán difundir diferentes temas y avisos alusivos a la
prevención de riesgos, renovándolos semanalmente.

• PROGRAMA DE CAPACITACIÓN

Las capacitaciones en SST, se han programado y contemplado en el “Programa de


Capacitación SSOMA”. Ver Anexo 03: Programa de Capacitación SSOMA

7.21. PROCEDIMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD


EN EL TRABAJO

Procedimientos de Gestión SSOMA:

A. Gestión de IPERC

67
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 68 de 82

B. Identificación y evaluación de Aspectos Ambientales


C. Gestión de PETAR/AST
D. Preparación y respuesta ante emergencias
E. Investigación de accidentes e incidentes

Estándares SSOMA en las Operaciones:

A. Requisitos Básicos SSOMA


B. Requisitos de Gestión Legal SSOMA que deben considerar todos los
contratistas de LPSA
a) Plan y Programa SSSOMA
b) Plan de Respuesta ante Emergencias
c) Comité Técnico de SST
d) Matriz IPERC
e) Mapa de riesgos
f) Investigación de Accidentes y/o incidentes de Trabajo
g) Estadísticas de SST
h) Equipos de Protección Personal
i) Aptitudes Medicas Ocupacionales
C. Controles de Seguridad para Trabajos de Campo
a) Análisis de Trabajo Seguro
b) Permisos de Trabajo
c) Trabajo en Altura/Izaje
d) Trabajo en espacio confinado
e) Trabajo de Voladura
f) Trabajo de Excavación
g) Trabajo de demolición
h) Trabajos en caliente
i) Trabajos eléctricos o energizados
j) Vehículos livianos y maquinaria pesada
k) Protección Colectiva
l) Obras en la Vía Publica y Cierre de Calles y Avenidas
m) Instalación de Paneles Publicitarios
n) Transito Vehiculas
o) Inspección de Equipos y Herramientas

7.22. PLAN DE VIGILANCIA DE LA SALUD DE LOS TRABAJADORES


La vigilancia estará a cargo de nuestro Médico Ocupacional Dr. Ricardo Cadillo,
quien gestionará las evaluaciones medicas ocupacionales a nuestros
colaboradores a través de Clínicas autorizadas por el MINSA, y vigilará la aptitud y
levantamiento de observaciones/restricciones de todo el personal. Asimismo, por la
coyuntura Covid-19, se realizarán controles adicionales para la toma de personal e
ingreso de los mismos a la Obra, tales como ficha sintomatológica, control de
temperatura (menor a 37.5 °C) y oximetría (saturación mayor a 95). En caso de
detectarse un caso sospechoso de covid-19, el Área de Salud Ocupacional en
coordinación con Administración de la Obra gestionará su prueba de descarte
correspondiente.

68
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 69 de 82

7.23. INSPECCIONES DE SEGURIDAD


Las inspecciones de seguridad son un proceso de observación metódica para
examinar actos y/o condiciones subestándares, que pueden ocasionar un incidente
no deseado a la persona, herramientas o equipos, tanto en los ambientes de trabajo
propios como de los contratistas y sub contratistas.

7.23.1. Programa de Inspecciones


Los proyectos cuentan con un “Programa de Inspecciones” aprobado por la
Gerencia de Proyectos y el Comité Técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Este programa cubre las áreas operativas y administrativas de obra, incluyendo
todos los componentes del sistema de emergencias, así como sus áreas
comunes.

Las inspecciones se realizan utilizando los formatos establecidos registrando los


resultados de las inspecciones tanto planificadas como no planificadas.

a) Inspecciones Planeadas
Las inspecciones planeadas se programarán de acuerdo a las coordinaciones
que realice el Prevencionista de Riesgos con el representante del Comité de
Técnico Seguridad y Salud en el Trabajo o el Supervisor de Seguridad y Salud
en el Trabajo (elegido) y el supervisor de la empresa externa, contrata o de
servicio de ser el caso en el formato SGSST-PR-05-03 Inspección Planificada de
Seguridad.

Las inspecciones planeadas se realizarán una vez al mes obligatoriamente y


todas las observaciones estarán registradas en el Formato “Seguimiento de
acción correctiva y preventiva”, SGSST-PR-07-02, para su respectivo monitoreo.

b) Inspecciones no planeadas
El PDR y/o el Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo (elegido),
identificarán las áreas o lugares en los que existen situaciones potencialmente
peligrosas, riesgosas o que incumplen las normas básicas de seguridad y salud
en el trabajo.

El representante del Comité Técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo puede


solicitar su participación en el acompañamiento de las inspecciones no
planeadas previa coordinación, así mismo los representantes de las empresas
externas, contratas y servicios.

69
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 70 de 82

7.24. CLIENTES, SUBCONTRATOS Y PROVEEDORES


Los Portales S.A. cuenta con el siguiente documento en su sistema de gestión de
seguridad y salud en el trabajo “Estándares SSOMA para Contratistas y
proveedores”.

El presente procedimiento se presenta como una herramienta, para garantizar que


todos los Contratistas, Sub Contratistas que brindan servicios cumplan con los
requisitos para la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades
ocupacionales.

Los Estándares allí mencionados son de obligatorio cumplimiento para que las
actividades que han de ser realizadas por estos, se hagan de forma segura.

Fue elaborado por el área de Seguridad y aprobado por la Gerencia de Operaciones


teniendo en cuenta la normatividad legal vigente y el resultado de las consultas
realizadas a las diferentes áreas involucradas.

7.25. RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS


El proyecto debe contar con el procedimiento de respuesta ante emergencias que
garantizan una preparación y respuesta eficaz en caso de ocurrencia de algún
siniestro que se pudiera suscitar por fenómenos naturales o antrópico.

La finalidad es minimizar las lesiones y daños que puedan ocasionarse a los


colaboradores y como consecuencia de una situación de emergencia.

Se tiene definido un Organigrama de Emergencias por proyecto conformado por:


director de la Emergencia, Representante del Comité Técnico de SSTA,
Coordinador de emergencia, Representante de Seguridad, Representante de
comunicación o logística, miembros de brigada de búsqueda y evacuación,
miembros de brigada de Primeros Auxilios y miembros de brigada Lucha Contra
incendio, las cuales cuentan con un programa de capacitación anual.

Preparación del personal para emergencia:

Como parte del sistema de gestión de seguridad se cuenta con un “Programa Anual
de Capacitación y Entrenamiento” para brigadistas y personal que están
relacionados a temas de emergencia, además se realiza simulacros periódicos.

Equipos para emergencia e inspección:

Los proyectos cuentan con extintores, luces de emergencia y estación de


emergencia que son inspeccionadas periódicamente.

7.26. INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES

70
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 71 de 82

El presente elemento consta de la identificación y control de las causas y las


circunstancias que originan el incidente, accidente o enfermedad ocupacional, de
manera tal que se cuente con una información completa, fidedigna y oportuna sobre
lo ocurrido, para adoptar medidas de corrección que eviten, de forma definitiva, se
vuelva a presentar un evento similar.

Después de cada incidente, accidente o enfermedad ocupacional se debe realizar


la investigación correspondiente, con el fin de que no vuelva a ocurrir.

El marco en el que se debe desarrollar consiste en:

• El Prevencionista de Riesgos establece un mecanismo para lograr la


participación del personal en el reporte de incidentes.
• Todo incidente por muy pequeño que parezca debe ser reportado al
Prevencionista de Riesgos.
• Cada incidente, además debe contar con un “Reporte de investigación de
accidente-incidente”, revisado y aprobado por las personas que figuran en la
parte final del reporte, copia del mismo debe ser enviado al residente y gerente
de Proyectos; y mantener un archivo en el área.
• Cada reporte de investigación final debe contar con un plan de acción para
solucionar las observaciones encontradas, el cual debe contar con actividad a
realizar, responsable y fecha de implementación.
• Todo incidente debe ser ingresado al consolidado de “Reporte mensual de
accidentes e incidentes” y “Índice de seguridad”.
• Para el cumplimiento de lo mencionado Los Portales S.A. cuenta con el
procedimiento “Reporte investigación y análisis de accidentes e incidentes”.

7.27. AUDITORÍAS
El presente elemento consta de la evaluación y mejora del desempeño de nuestro
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. La auditoría interna es una
herramienta del Sistema de Gestión de Seguridad que evidencia y evalúa el grado
de cumplimiento de nuestra empresa con las metas u objetivos establecidos.

El Prevencionista de Riesgos realizará conjuntamente con los Supervisores de


Obra, una auditoria semestral para evaluar el cumplimiento del sistema de gestión
de seguridad y salud en el trabajo.

Esta actividad debe contemplar la política de seguridad y salud, capacitación y


entrenamiento del equipo de trabajadores, investigación de incidentes,
inspecciones y acciones correctivas entre otros.

El resultado de dichas auditorias será emitido al Comité Técnico de Seguridad y


Gerencia de Proyectos. Paralelamente se realizará lo siguiente:

71
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 72 de 82

• Registros e informe de hallazgos de la auditoria dirigidos a los responsables de


la actividad y/o área auditada, preparar planes de mejoras, basados en los
hallazgos de la auditoria, que se implementarán acorde a las prioridades
establecidas con anterioridad en los programas del Sistema de Gestión
Integrado.

7.28. MANTENIMIENTO DE REGISTROS


Los Portales S.A. mantienen los registros del Sistema de Gestión de Seguridad y
Salud a fin de dar cumplimiento con el Art. 35º del Reglamento de la Ley N° 29783,
Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo que señala:

El registro de enfermedades ocupacionales* debe conservarse por un período de


veinte (20) años; los registros de accidentes de trabajo e incidentes peligrosos por
un periodo de diez (10) años posteriores al suceso; y los demás registros por un
periodo de cinco (5) años posteriores al suceso.

Para la exhibición a que hace referencia el artículo 88º de la Ley de Seguridad y


Salud en el Trabajo (Registro de accidentes de trabajo, enfermedades
ocupacionales e incidentes peligrosos), Los Portales S.A. cuenta con un archivo
activo donde figuran los eventos de los últimos doce (12) meses de ocurrido el
suceso, luego de lo cual pasa a un archivo pasivo que se conserva por los plazos
señalados en el párrafo precedente. Estos archivos son llevados en medios físicos
o digitales. *coordinar con el médico Ocupacional.

7.29. MEDIO AMBIENTE


De acuerdo a lo establecido en el D.S N° 015 -2012-VIVIENDA, Los Portales S.A,
realizará lo siguiente:

a) Estudio de Impacto ambiental del Proyecto.


b) Plan de manejo de residuos sólidos.
c) Transporte de residuos por intermedio de una EO-RS debidamente
registrada.
d) La disposición final en un relleno sanitario o escombrera debidamente
autorizada.
e) Control documentario de los Certificados de disposición final de residuos y
manifiestos de residuos peligrosos.

Las recomendaciones sobre Protección Ambiental contenidas en el presente plan


se ciñen a las disposiciones contenidas en D.S N° 003-2013- VIVIENDA de la
Gestión y Manejo de los residuos de las actividades de la construcción y
Demolición.

72
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 73 de 82

La correcta eliminación de residuos sólidos se evidenciará a través de los registros


y/o certificados correspondientes.

Definiciones:

• Residuos peligrosos: Se consideran residuos peligrosos de la


construcción y demolición, los generados en estos procesos y que presentan
por lo menos una de las siguientes características: auto combustibilidad,
explosividad, corrosividad, reactividad, toxicidad, radiactividad o
patogenicidad, o que por el tratamiento o acabado al que son o van a ser
sometidos, representan un riesgo significativo para la salud o el ambiente,
en concordancia con el artículo 22 de la Ley General de Residuos Sólidos.
• Manejo de residuos: El manejo de los residuos será desarrollado de
manera selectiva, sanitaria, y ambientalmente óptima, teniendo en cuenta la
clasificación y el destino de los mismos y los lineamientos de política
establecidos en la Ley General de Residuos Sólidos, con la finalidad de
prevenir riesgos sanitarios, proteger y promover la calidad ambiental, la
salud y el bienestar de la persona humana.
• Restauración de áreas vulneradas: Reposición, restauración y
recuperación del bien público o área afectada.

Para la prestación de los servicios de recolección, transporte y disposición final de


residuos, se contratará una EO-RS registrada ante DIGESA y autorizada por la
municipalidad provincial correspondiente. Para lo cual, se deberá verificar la
vigencia y alcance de la autorización otorgada a la empresa contratada y contar con
documentación que acredite que las instalaciones de tratamiento o disposición final,
cuentan con las demás autorizaciones correspondientes.

Suministros de Agua Potable


Las oficinas e instalaciones temporales contarán con un suministro adecuado de
agua potable. El agua potable será distribuida mediante un sistema cerrado, el
mismo que será adecuadamente diseñado y construido. Los contenedores de agua
potable serán distribuidos a los lugares apropiados del área de trabajo.

Instalaciones Sanitarias
Las áreas de construcción contarán con un número suficiente de unidades de
inmersión química, baños convencionales de ser posible y duchas respetando la
Norma G-050.

Control de Residuos

73
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 74 de 82

El Plan de Manejo de Residuos Sólidos, según se indica en el artículo 12 del


Reglamento para la Gestión y Manejo de los Residuos de las Actividades de la
Construcción y Demolición, los residuos podrán ser almacenados temporalmente
en la misma obra, para lo cual se determinará un área, considerando su
accesibilidad para el traslado y criterios de seguridad, salud, higiene y ambientales.

Se recolectará los residuos sólidos considerados como peligrosos en lugares y


envases seguros dentro de la obra, previa clasificación y descripción de las
características por tipo de residuo, asegurando el etiquetado de cada envase para
su traslado a un relleno de seguridad.

Agua Contaminada
Por lo general, las actividades de construcción no generan agua contaminada, con
excepción del agua utilizada para el lavado y el agua que se utiliza para las pruebas,
la misma que podría contener aditivos y/o productos químicos (por ejemplos,
inhibidores de óxido).
El agua que se sepa o se sospeche haya sido contaminada por derrames o
productos químicos deberá ser recolectada en depósitos. Sólo podrá ser
descargada de manera directa luego de que se demuestre mediante un análisis que
los niveles de contaminación están por debajo de los requerimientos legales. Si los
niveles de los contaminantes exceden los límites permisibles, el agua será
dispuesta en instalaciones de tratamiento autorizadas.
Medidas de control de polvo
Se instalará en el perímetro de la obra malla tipo raschel, antes de iniciar el
movimiento de tierra, se procederá a humedecer el terreno con el uso de un camión
cisterna, antes del inicio de la actividad se humedecerá el área por donde transiten
los camiones de carguío a fin controlar la emisión del polvo.
Calidad del Aire
Los vehículos y maquinaria que utilicen motores de combustión interna recibirán
mantenimiento apropiado por parte del sub-contratista, a fin de minimizar las
emisiones de gas a la atmósfera.
Las áreas de construcción y los caminos internos que se encuentren secos serán
humedecidos para controlar el polvo en suspensión.

Ruido
En la medida de lo posible, se utilizarán equipos y métodos de construcción que
causen un impacto sonoro bajo.

74
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 75 de 82

Los operadores de equipos que generen un nivel de ruido superior a 85dB(A) y los
trabajadores que realicen trabajos cerca de dichos equipos utilizarán protección
auditiva.
Generación y Disposición Final de residuos

Se seguirán los lineamientos de prevención, control y tratamiento o disposición final


establecidos en el Plan de manejo de residuos elaborado para el proyecto.
Controles durante la Ejecución del Trabajo
Los aspectos ambientales del proyecto serán controlados a través de una serie de
inspecciones, visitas a las áreas de trabajo, auditorías e investigaciones. Estos
mecanismos de control se aplicarán de una manera programada, en base a
cronogramas previamente establecidos, sin afectar cualquier intervención que
responda situaciones particulares que pudieran surgir, en los casos necesarios.
Entre las actividades de la ejecución de la obra, se realizará lo siguiente:

a. Inspecciones.
b. Visitas de la Gerencia.
c. Auditorías.
d. Investigaciones de Incidentes y Accidentes.

7.30. REVISIÓN DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL


TRABAJO
El Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo del Proyecto, se evaluará cada
año y se reajustará de acuerdo a la conformidad con las modificaciones y resultados
obtenidos o dentro del término del tiempo establecido por requerimiento de las
autoridades competentes.
Todos los cambios o modificaciones que se le hagan al Programa incluyendo
adiciones y anulaciones deben ser enumerados en secuencia y serán aprobados
por el Comité Técnico de Seguridad y Salud en el Trabajo.
De identificar deficiencias o incumplimientos de las metas trazadas se determinarán
las acciones correctivas correspondientes.
Las conclusiones de la revisión deberán registrarse y comunicarse:

• A las personas responsables de los aspectos críticos y pertinentes del


Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo para que puedan
adoptar las medidas oportunas.
• Al Comité Técnico de Seguridad y Salud del Trabajo y a los trabajadores.

75
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 76 de 82

8. Anexos Fotográficos

Reunión previa a la charla

Llegando a obra

76
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 77 de 82

Reunión con los ingenieros

Parque adyacente a los lotes urbanísticos

77
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 78 de 82

Recorrido de Obra

78
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 79 de 82

Centro de Acopio

Materiales sobrantes

79
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 80 de 82

Mezclas de materiales

Encargado de las mezclas “el cocinero”

80
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 81 de 82

Prueba de Laboratorio: Probetas

Cerco Perimétrico

81
Fecha: Abril.
INFORME TÉCNICO 2022
PROYECTO: “TP PRADERAS DEL SOL – II Versión 01
ETAPA” Página 82 de 82

Con los ingenieros encargados de la obra

82

También podría gustarte