Está en la página 1de 2

PAGE 1 of 2

11:07 AM 22.11.2019
DNOW de Mexico S de R L de CV
Quotation 23590382 QT
22.11.2019
Quotation
P.O. Num: 10167454
Send Questions to: National Oilwell Customer no: 125273
DNOW de Mexico S de R L de CV Validity period 22.11.2019 to 22.12.2019
Avenida Edzna Created By: Aleyda hernandez
CIUDAD DEL CARMEN CMP 24150
Phone: 938-382-0851

Sold-To
COMPAÑIA PERFORADORA MEXICO
SAPI DE CV
Apdo. 88715
24180 CD DEL CARMEN

Ship-to
Company
VERACRUZ MODULAR RIG SA DE CV
INSURGENTES SUR 863 PISO 14
03840 BENITO JUAREZ

We deliver according to the following conditions: Subject to terms on back Currency USD
Terms of payment: Within 45 days without deduction
Terms of delivery: FOB FREE ON BOARD
BUYER:GUADALUPE PONCE
_____________________________________________________________________________________
Item Material Qty Uom Price Disc% Net price Net Total
Description
_____________________________________________________________________________________
10 71252 5 EA 269.73 30.25% 188.14 940.70
INSERT ROTARY SLIP SET OF 30 NOV 2162-30
REFERENCE 1:2-1/2 SEMANA

20 156193 290 EA 8.95 30.28% 6.24 1,809.60


INSERT ROTARY SLIPS 5-1/2 IN VARCO 2170
REFERENCE 1:2-1/2 SEMANA

30 368261 5 EA 379.62 30.25% 264.78 1,323.90


INSERT KIT SDM/SDML VARCO 2167-45
REFERENCE 1:2-1/2 SEMANA
_____________________________________________________________________________________
Subtotal 4,074.20
Output Tax 651.87
Total 4,726.07
Page 2 of 2
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DE DNOW L.P. y sus Compañías Relacionadas

(A menos que se especifique lo contrario por escrito)


NETO A 30 DÍAS DE LA FECHA DE LA FACTURA
Estos Términos y Condiciones de Venta son parte de la orden de compra impresa en la otra cara de este formato o a la cual se encuentran anexos estos Términos y Condiciones de Venta (en conjunto "Orden").
Ningún término o condición, a excepción de aquellos aquí estipulados, y ningún acuerdo o entendimiento, oral o escrito, que de modo alguno pretenda modificar esta Orden, ya sea incluido en la orden de
compra, o en cualquier otro lugar, será vinculante para DNOW L.P., sus compañías relacionadas, compañías controlantes o compañías controladas (el "Vendedor") y por el presente acto el Vendedor rechaza
dichos intentos de modificación. Todas las propuestas, negociaciones y declaraciones, si las hubiera, efectuadas con anterioridad y en referencia al objeto de esta Orden, se fusionan en esta Orden y son
reemplazadas por la misma.
1. Pago e impuestos: El pago se efectuará en moneda de curso legal en los Estados Unidos de Norteamérica y todos los cargos resultarán pagaderos dentro de los 30 días netos posteriores a la fecha de la
factura. El monto de la contraprestación pagadera al Vendedor será aquel estipulado en el libro de precios del Vendedor vigente al momento de la prestación de los servicios y/o venta de bienes, a menos que
las partes acuerden lo contrario en forma escrita. Los precios cotizados por el Vendedor no incluyen el impuesto a las ventas, IVA, impuesto al uso o impuestos similares y dichos impuestos, en caso de
corresponder, serán adicionados a los precios cotizados y facturados en forma acorde. Todas las órdenes de compra están sujetas a la continua revisión del Vendedor y, si en su opinión, la situación patrimonial
del Comprador se hubiera modificado con anterioridad a la entrega de modo tal de hacer sentir inseguro al Vendedor, éste podrá suspender la producción y/o negarse a realizar la entrega mientras se encuentre
pendiente la modificación satisfactoria de los términos de pago. En caso de que la cuenta del Comprador con el Vendedor se encuentre en mora, el Vendedor tendrá derecho a revocar todos los descuentos
previamente aplicados para arribar al precio neto de la factura. Al producirse la revocación, el precio total de la factura sin descuentos se tornará inmediatamente exigible y pagadero y disponible para el cobro,
junto con sus intereses calculados a la tasa máxima permitida por la legislación. En caso de que fuera necesario enviar la cuenta a manos de un abogado para su cobro, el Comprador acuerda abonar los
honorarios razonables de los asesores legales en los que haya incurrido el Vendedor. Todos los impuestos federales, estaduales, de dominios, provinciales o municipales gravados en la actualidad o en el futuro
sobre los bienes vendidos por el Vendedor y/o el procesamiento, fabricación, entrega, transporte y/o los fondos derivados de los bienes aquí especificados estarán a cargo del Comprador y, si el Vendedor
debiera pagar estos impuestos, el monto de los mismos será adicionado al precio pagadero por el Comprador y se convertirá en parte del mismo.
2. Términos de entrega: Todas las cotizaciones y ventas son EXW en las instalaciones del Vendedor (INCOTERMS 2010) a menos que se especifique lo contrario en esta Orden. La responsabilidad del
Vendedor termina una vez que los bienes se encuentren a disposición del Comprador, momento a partir del cual el riesgo de pérdida estará a cargo del Comprador. La titularidad se transferirá al Comprador en
el momento en que (a) el Vendedor haga entrega de los bienes, o (b) el Vendedor haga la facturación de los bienes cuando el Comprador no puede aceptar la entrega en la fecha fijada, lo que ocurra antes. Las
cargos por envío rápido u otros cargos por transporte preferencial solicitado por el Comprador serán abonados por el Comprador. Se aplicará un cargo de envío mínimo sobre cualquier orden de menos de
$500,00. Los precios están sujetos a ajuste para reflejar los precios del Vendedor vigentes al momento del envío. No se aceptará ningún reclamo por ajuste de precios a menos que el mismo sea presentado
dentro del término de un año contado desde la fecha de la factura. Todas las cotizaciones están sujetas a cambio sin aviso y con anterioridad a la venta de los bienes.
3. Garantías:
a) Bienes: en caso de que se determinara que los bienes fabricados por el Vendedor y entregados de conformidad con esta Orden son defectuosos o de otro modo no cumplen con las condiciones de esta Orden,
el Vendedor, a su opción: (1) reemplazará los bienes en el punto de entrega aquí establecido, (2) reparará los bienes, o (3) reintegrará el precio de compra. Los recursos del Comprador respecto de los bienes
fabricados por terceros y entregados de conformidad con esta Orden que se determinara que son defectuosos o que no cumplen con las condiciones de esta Orden se limitarán a las garantías extendidas y
reconocidas por el fabricante. Los recursos del Comprador están limitados en la forma mencionada sin importar si el reclamo del Comprador se basa en principios contractuales o extracontractuales. Todos los
reclamos deben efectuarse en forma inmediata luego de la entrega de los bienes al Comprador dentro del término de un año contado desde la fecha de entrega. Se deberá otorgar al Vendedor una oportunidad
razonable para investigar. NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE DE LOS BIENES SERÁN RESPONSABLES POR LOS DAÑOS Y/O PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
CONSECUENCIALES, INCIDENTALES U OTROS RECLAMOS DERIVADOS DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL COMETIDO POR EL
VENDEDOR O EL FABRICANTE DE LOS BIENES REVENDIDOS POR EL VENDEDOR. La responsabilidad acumulada total del Vendedor respecto de los bienes vendidos o que deban venderse en
virtud de esta Orden, en ningún caso excederá el precio de compra abonado por el Comprador por dicho bien.
b) Servicios: respecto de cualquier trabajo realizado sobre los bienes provistos por el Comprador (incluido, en forma meramente enunciativa, la reparación, soldadura, mecanización, fabricación, tratamiento
del calor y forjado), el Vendedor acuerda realizar todos los esfuerzos para ejecutar dicho trabajo de conformidad con las especificaciones del Comprador. Los reclamos deben efectuarse en forma inmediata
luego de la entrega de los bienes al Comprador, pero deberán efectuarse dentro de los tres (3) meses contados desde la fecha en que los mismos son puestos en funcionamiento y, en cualquier caso, no más de
un año después de la fecha de entrega. Se deberá otorgar al Vendedor una oportunidad razonable para investigar. EL VENDEDOR NO TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS Y/o
PERJUICIOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENCIALES, INCIDENTALES U OTROS DAÑOS DERIVADOS DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL O
EXTRACONTRACTUAL.
c) Arrendamiento: El Comprador confirma que ha seleccionado el equipo Arrendado y cada parte del mismo sobre la base de su propio juicio y renuncia expresamente a basarse en afirmaciones, declaraciones
o garantías efectuadas por el Vendedor, y el Comprador reconoce que el Vendedor no es un fabricante, vendedor o consultor de ninguna parte del equipo Arrendado. El Comprador específicamente entiende y
acuerda que el único y exclusivo recurso del Comprador en caso de incumplimiento de la garantía, conducta malintencionada, o cualquier otra causa de acción contra el Vendedor o los funcionarios, agentes o
empleados del Vendedor, de existir, se limitará a la reparación o el reemplazo del equipo Arrendado o de cualesquiera partes defectuosas a discreción del Vendedor y en el domicilio social habitual del
Vendedor o en aquel otro domicilio social designado por el Vendedor durante horas de trabajo normales.
d) ESTA CLÁUSULA 3 ESTABLECE PARA EL COMPRADOR EL ÚNICO RECURSO, Y AL VENDEDOR LA EXCLUSIVA OBLIGACIÓN CON RESPECTO A LAS PARTES, BIENES, SERVICIOS O
EQUIPOS ARRENDADOS QUE NO SE AJUSTEN A LO CONVENIDO. SALVO QUE LO CONTRARIO SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE, CON ARREGLO A LO ESTABLECIDO EN ESTA
CLÁUSULA (3), EL VENDEDOR NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O TÁCITA, Y EL VENDEDOR RENUNCIA LAS GARANTÍAS
TÁCITAS DE COMERCIALIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EL COMPRADOR RECONOCE Y ACUERDA QUE EL COMPRADOR ASUME LA RESPONSABILIDAD
EXCLUSIVA POR LA SELECCIÓN Y LAS ESPECIFICACIONES DE LOS BIENES Y SU IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR PRETENDIDO POR EL COMPRADOR O
LOS CLIENTES DEL COMPRADOR.
4. Cancelación y cargos por cancelación: Las órdenes de compra colocadas por el Comprador y aceptadas por el Vendedor podrán ser canceladas sólo con el consentimiento escrito del Vendedor y estarán
sujetas al pago de cargos de cancelación por el Comprador. Todos los documentos, dibujos e información similar del Vendedor deberán ser devueltos al Vendedor cuando el Comprador solicite la cancelación.
Ninguna orden de compra podrá ser cancelada luego de la entrega y/o envío de los bienes, lo que ocurra en primer lugar. En concepto de daños y perjuicios reales estimados, el Comprador acuerda pagar al
Vendedor el monto que resulte mayor entre los costos reales del Vendedor incurridos con anterioridad a la cancelación más una ganancia razonable, o los siguientes cargos mínimos de cancelación: a) 20% del
valor de la orden de compra en caso de ser cancelado treinta (30) o más días antes de la fecha de entrega/envío original; b) 50% del valor de la orden de compra en caso de ser cancelado con menos de treinta
(30) días de anticipación a la fecha de entrega; o c) 100% del valor de la orden de compra de los bienes no convencionales, que sean bienes que no formen parte del inventario regular del Vendedor o fabricados
de conformidad con las especificaciones del Comprador. En el caso de arrendamiento, se aplicarán los cargos de arrendamiento mínimos tal como se establecen en la propuesta del Vendedor. El Comprador
verificará el monto de los cargos de cancelación antes de cancelar una orden de compra.
5. Responsabilidad por violación de patentes: El Vendedor indemnizará al Comprador respecto de los reclamos derivados de la violación de una patente sólo cuando el objeto de dicho reclamo sea por bienes:
(a) fabricados únicamente por el Vendedor y (b) utilizados de manera normal.
6. Gravámenes: El Vendedor no protegerá, defenderá, indemnizará, liberará o mantendrá indemne al Comprador respecto de cualquier reclamo o gravamen sobre la propiedad equipos del Comprador derivados
del incumplimiento de pago al Vendedor por el Comprador.
7. Fuerza mayor: En caso de cualquier demora en el cumplimiento por parte del Vendedor debido a incendio, explosión, huelga, escasez de utilidades, instalaciones, materiales o mano de obra, demora en el
transporte, falla o accidente, cumplimiento de cualquier otra acción tomada para llevar a cabo la intención o el objeto de cualquier ley o reglamentación, u otras causas fuera del control del Vendedor, el
Vendedor no será responsable por los daños y perjuicios o pérdidas derivados de dichas causas. El Vendedor emplea sus esfuerzos razonables para realizar los envíos dentro del plazo estipulado, pero no puede
garantizar la entrega puntual y no será responsable por los daños y perjuicios derivados de la demora en la entrega, sin importar la causa de la demora.
8. Confidencialidad: El Comprador acuerda mantener en forma confidencial toda la información protegida y confidencial del Vendedor provista, ya sea que se encuentre o no protegida por una patente o
derecho de autor. El Comprador reconoce que la titularidad, el desarrollo y la protección del Vendedor de su información protegida y confidencial son parte integral del negocio del Vendedor. El Comprador
acuerda que no utilizará ni permitirá al uso de ninguna tecnología o know-how provistos por el Vendedor, o de otro modo obtenidos del Vendedor, para replicar el equipo del Vendedor, y el Comprador
acuerda que no intentará analizar, realizar la ingeniería inversa o de otro modo determinar la composición o fabricación de los productos del Vendedor. Todos los materiales, productos, tecnología, know-how
y derechos de propiedad intelectual desarrollados, creados o inventados por el Vendedor como parte de estos Términos y Condiciones son y seguirán siendo propiedad única y exclusiva del Vendedor sin
limitaciones.
9. Inspección: La inspección de los bienes, en caso de acordarse, deberá efectuarse en el almacén del Vendedor o en el punto de fabricación y dicha inspección y aceptación será final. Con anterioridad al envío
desde el almacén o las plantas del Vendedor o de los proveedores del Vendedor se pondrá a disposición de los inspectores que representan al Comprador, de un lugar adecuado para realizar dicha inspección y
para la aplicación de pruebas de conformidad con las especificaciones previamente acordadas con el Vendedor. El costo y el riesgo de cualesquiera inspecciones estarán exclusivamente a cargo del Comprador.
10. Legislación aplicable y resolución de disputas: Toda cláusula que deba incluirse en un contrato de este tipo de conformidad con cualquier ley o reglamentación administrativa aplicable que tenga efectos de
ley se considerará incluida en este documento. Por el presente acto se certifica que los bienes fabricados por el Vendedor son producidos de conformidad con las leyes aplicables. El Vendedor y el Comprador,
en aras de la seguridad jurídica, establecen que las leyes del Estado de Texas regularán en todas las instancias la interpretación de esta Orden y los derechos del Vendedor y el Comprador en el marco de esta
Orden, sin considerar, sin embargo, las disposiciones de elección de leyes o conflictos de leyes que podrían instruir la aplicación de las leyes de otra jurisdicción. Toda disputa entre las partes relacionada con la
presente Orden o con la prestación de los servicios aquí contemplados será resuelto ante los Tribunales del Condado de Harris, Texas.
11. Indemnización: Las siguientes definiciones resultarán aplicables:
"Grupo Vendedor" significará (i) el Vendedor, sus compañías controlantes, controladas o relacionadas, (ii) sus propietarios de intereses de trabajo, locatarios conjuntos, titulares conjuntos, socios, socios de
joint ventures, si hubiera, y sus respectivas compañías controlantes, controladas o relacionadas, y (iii) los funcionarios, directores, empleados, consultores, agentes e invitados de todos los anteriores.
"Grupo Comprador" significará (i) el Comprador, sus compañías controlantes, controladas o relacionadas, (ii) sus propietarios de intereses de trabajo, locatarios conjuntos, titulares conjuntos, socios, socios de
joint ventures, si hubiera, y sus respectivas compañías controlantes, controladas o relacionadas, y (iii) los funcionarios, directores, empleados, consultores, agentes e invitados de todos los anteriores.
"Reclamos" significará todos los reclamos, demandas, causas de acción, responsabilidades, daños y perjuicios, sentencias, multas, penalidades, determinaciones, pérdidas, costos, gastos (incluidos, en forma
meramente enunciativa, los honorarios de los asesores legales y las costas del juicio) de cualquier tipo o carácter relacionados con el cumplimiento de la presente Orden o con su objeto (incluidas, en forma
meramente enunciativa, la pérdida o el daño de los bienes, lesiones personales, enfermedades, dolencias o muerte, pérdida de servicios y/o salarios, o pérdida del consorcio o sociedad).
a) El Vendedor liberará, indemnizará, defenderá y mantendrá al Grupo Comprador indemne contra todos los Reclamos respecto de lesiones personales, enfermedades, dolencias o muerte de cualquier miembro
del Grupo Vendedor o de los subcontratistas del Grupo Vendedor o de sus empleados, agentes o invitados, y todos los Reclamos respecto de daños o pérdidas o destrucción de los bienes pertenecientes,
alquilados, arrendados o alquilados por cualquier miembro del Grupo Vendedor o los subcontratistas del Grupo Vendedor o sus empleados, agentes o invitados, a excepción del daño sobre el equipo provisto
por el Vendedor al Comprador en virtud del arrendamiento conforme a la presente Orden.
b) El Comprador liberará, indemnizará, defenderá y mantendrá al Grupo Vendedor indemne contra todos los Reclamos respecto de lesiones personales, enfermedades, dolencias o muerte de cualquier miembro
del Grupo Comprador o de los otros contratistas del Grupo Comprador o de sus empleados, agentes o invitados, y todos los Reclamos respecto de daños o pérdidas o destrucción de los bienes pertenecientes,
alquilados, arrendados o alquilados por cualquier miembro del Grupo Comprador o los otros contratistas del Grupo Comprador o sus empleados, agentes o invitados.
c) NO OBSTANTE ALGUNA DISPOSICIÓN EN CONTRARIO INCLUIDA EN EL PRESENTE CONTRATO, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE Y CADA
PARTE LIBERA A LA OTRA PARTE DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O CONSECUENTES O PÉRDIDAS (SEAN O NO PREVISIBLES A
LA FECHA DE ESTE CONTRATO, INCLUIDOS, EN FORMA MERAMENTE ENUNCIATIVA, LOS DAÑOS POR PRODUCCIÓN PERDIDA, INGRESOS PERDIDOS, PRODUCTOS PERDIDOS,
GANANCIAS PERDIDAS, NEGOCIOS U OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS PERDIDOS.
d) La responsabilidad total del Vendedor por todos los reclamos, daños, causas de acción, demandas, juicios, multas, penalidades, determinaciones, costos y gastos (incluidos los honorarios de los asesores
legales y las costas del juicio) se limitarán a y no excederán el valor de los Bienes, Equipo, Partes, Servicios o equipos Arrendados adquiridos en bajo esta Orden.
12. Términos de arrendamiento adicionales: El Vendedor declara que ha inspeccionado íntegramente el equipo y las partes Arrendadas tal como se detallan por escrito y que dicho equipo y partes se encuentran
en buenas condiciones de uso y reparación, y son plenamente aceptables para su uso tal como se especifica por escrito. Asimismo, el Vendedor declara que el equipo y las partes Arrendadas no están sujetos a
derechos de garantía o gravámenes, y que el Vendedor tiene el título perfecto sobre el equipo y las partes. El Comprador declara que usará el equipo y las partes Arrendadas en forma adecuada y cuidadosa,
cumplirá con todas las leyes, ordenanzas y reglamentaciones relativas a la posesión, uso y mantenimiento del equipo y las partes de conformidad con los procedimientos aprobados del Vendedor y únicamente
usará el equipo y las partes Arrendadas en el lugar especificado por escrito. En caso de que las partes acuerden que el Comprador operará el equipo y las partes Arrendadas, el Comprador declara además que
el equipo y las partes Arrendadas serán operados por empleados calificados capacitados en el uso del equipo y las partes Arrendadas. El Comprador conservará el equipo y las partes Arrendadas libres de todo
tipo de gravámenes y derechos de garantía. Al producirse el vencimiento del plazo de arrendamiento correspondiente, el Comprador, a su propio costo, devolverá el equipo Arrendado en el lugar designado por
el Vendedor, en condiciones de operación (excepto por el desgaste razonable). Al recibir el equipo Arrendado devuelto, el Vendedor reparará e inspeccionará el equipo Arrendado. En caso de que el Vendedor
determine que el equipo Arrendado está significativamente dañado o no está en condiciones de operación (excepto por el desgaste razonable), los trabajos de reparación necesarios para que el equipo
Arrendado esté nuevamente en buenas condiciones de operación serán cobrados al Comprador.
13. Disposiciones varias: Si cualquier parte de esta Orden fuera declarada nula, las restantes disposiciones válidas de esta Orden sin embargo continuarán plenamente vigentes. El Vendedor y el Comprador
declaran que colaboraron en la redacción de esta Orden o que han dispuesto su revisión por sus asesores legales antes de firmar cualquier orden vinculante sobre los mismos. Queda expresamente acordado que
esta Orden no serán interpretados contra cualquier parte sobre la base de quien redacto los mismos o quien entregó el formulario de la orden. Cada parte acuerda que esta Orden ha sido redactada expresamente
y refleja en forma correcta el entendimiento de la operación que contempla.
Condiciones adicionales aplicables a las ventas de exportación
El Vendedor no entregará ninguna certificación u otra documentación ni acordará ninguna disposición contractual o de otro modo actuará de una forma que pueda hacer que el Vendedor se encuentre en
violación de la legislación de los Estados Unidos, incluida, en forma meramente enunciativa, la Ley de Administración de Exportaciones de 1979 y las reglamentaciones emitidas en virtud de la misma. Todas
las órdenes estarán condicionadas al otorgamiento de las licencias de exportación o permisos de importación que puedan ser requeridos. El Comprador deberá obtener a su propio riesgo todas las licencias de
exportación y permisos de importación que puedan ser requeridos y el Comprador continuará teniendo la responsabilidad de aceptar y abonar el material si las licencias no se otorgaran o fueran revocadas. A
menos que se estipule lo contrario en el anverso de este documento, todas las ventas internacionales serán EXW en las instalaciones del Vendedor (INCOTERMS 2010), de acuerdo con las modificaciones de
esta Orden.

También podría gustarte