Está en la página 1de 7

Para uso exclusivo en proyectos de Antamina.

Prohibida su reproducción total o parcial sin


consentimiento del propietario Antamina.

PROYECTO: 260NOBUD
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104

MTE04218-RDS-ING000-0001

VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,


ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
TUBERÍAS CONDUIT Y ACCESORIOS

TECHNICAL SPECIFICATION
CONDUITS AND ACCESORIES

ESP-00001-E-00016

Jefe y/o Senior de Disciplina : __________________________

Líder del Proyecto : __________________________

Gerente de Ingeniería y/o Construcción : __________________________

VP: Ingeniería & Proyectos

0 09/12/2019 Para aplicación de proyectos en Antamina NSB WFS LLD


B 27/09/2019 Para revisión y comentarios NSB WFS LLD
A 05/07/2019 Emitido para revisión interna ODS WFS LLD
Rev. Fecha Descripción Por Revisado Aprobado

Nota / Note:
- Este documento reemplaza al documento Nº 0000-ESP-E-19-1
This document replace the document Nº 0000-ESP-E-19-1

Esta publicación supera a todos los estándares, especificaciones y criterios de


diseño emitidos con anterioridad al 30 de noviembre del 2019.
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 2 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

ÍNDICE INDEX
1.0 GENERALIDADES ................................................ 03 1.0 OVERVIEW ........................................................ 03
1.1 Propósito de la especificación .........................03 1.1. Purpose of the specification........................... 03
2.0 DESCRIPCIÓN DE MATERIALES........................03 2.0 MATERIALS DESCRIPTION. ............................. 03
2.1 General ...........................................................03 2.1. General .......................................................... 03
2.2 Estándares y códigos ...................................... 03 2.2. Standards and codes ..................................... 03
3.0 CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS .............04 3.0 CONSTRUCTIVE FEATURES............................ 04
3.1 General ...........................................................04 3.1. General .......................................................... 04
3.2 Tubos sin soldadura ........................................ 05 3.2 Conduits without welding. ............................. 05
3.3 Accesorios de tubos sin soldadura .................05 3.3 Conduits fittings without welding.................... 05
3.4 Accesorios varios ............................................ 06 3.4 Other fittings ................................................. 06
5.0 INSPECCIÓN Y PRUEBAS .................................. 06 5.0 INSPECTION AND TESTS ................................. 06
6.0 GARANTÍA ............................................................ 06 6.0 WARRANTY........................................................ 06
7.0 TRANSPORTE Y EMBALAJE............................... 07 7.0 TRANSPORTATION AND PACKING ................. 07
8.0 REQUERIMIENTO DE CALIDAD .........................07 8.0 QUALITY REQUIREMENTS............................... 07
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 3 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

1.0. GENERALIDADES 1.0. OVERVIEW


1.1. Propósito de la especificación 1.1. Purpose of the specification
Esta especificación describe las características de la This specification prescribes the steel conduit
tubería conduit de acero y sus accesorios. characteristic and its accessories.
Estos tubos se podrán utilizar como canalizaciones These conduits could be used as antideflagration
antideflagrantes y para dar protección mecánica a los raceways and to provide cables mechanical
cables. protection.
2.0. DESCRIPCIÓN DE MATERIALES 2.0. MATERIALS DESCRIPTION
2.1. General 2.1. General
 La tubería conduit serán metálicas de F°G°, sin  The metal conduit will galvanized steel without
soldaduras welding.
 El tubo se suministrará con los extremos  Conduit will be supplied with threaded ends with
roscados con protector plástico en un extremo plastic protector at one end and joint at another.
y unión en otro.
 Deberán ser resistentes a la corrosión por  Should be resistant to corrosion by moisture or
humedad o agentes químicos. No deberán chemicals. They must not present veins or
presentar venas o protuberancias interiores internal protrusions that might damage the
que puedan dañar el aislamiento de los cables insulation of cables and conductors. The threads
y conductores. Las roscas de fábrica deberán should be duly protected factory to avoid dents
estar debidamente protegidas para evitar thereof during transport and handling of these.
abolladuras de las mismas durante el
transporte y manipuleo de las mismas.
 En cada proyecto y en cada planta se elegirá el  In each project and in each plant , conduits will
tubo según los antecedentes o las necesidades be chosen according to the antecedents and the
del nuevo proyecto. needs of the new project.
 Siempre que la construcción en campo lo  Every time the construction will allow it, changing
permita, los cambios de dirección se realizarán directions will be done curving the tube instead of
curvando el tubo en lugar de utilizar curvas a using 90° or 45° curves.
90º o 45º.
 Para áreas corrosivas la tubería será de acero  For corrosive areas, conduits will be PVC coated,
revestida de PVC, aplicado según normas. applied according to standards.
2.2. Estándares y códigos 2.2. Standards and codes
Se cumplirán y aplicarán las siguientes normas: The following standards shall be applied and
accomplished:
 ANSI (Instituto Americano de Normas  ANSI (American National Standards
Nacionales). Institute).
 ANSI C80.1 Conducto de acero rígido  ANSI C80.1 Electrical Rigid Steel Conduit
eléctrico.
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 4 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

 ASME B1.20.1 Roscas de tubería.  ASME B1.20.1 Pipe Threads, General


Purpose (inch).
 CNE (Código Nacional de Electricidad -  CNE (National Electrical Code - Peru).
Perú)
 NEMA RN-1 Cloruro de Polivinilo (PVC)  NEMA RN-1 Polyvinyl-Chloride (PVC)
Conducto de Metal Rígido de Acero Externally Coated Galvanized Rigid Steel
Galvanizado con Recubrimiento Externo y Metal Conduit and Intermediate Metal
Conducto de Metal Intermedio Conduit
 NFPA 70 (Código Eléctrico Norteamericano  NFPA 70 (National Electrical Code - NEC).
- NEC).
 ASTM (Sociedad Americana para Pruebas  ASTM (American Society for Testing and
y Materiales). Materials).
 UL 6 Norma de seguridad Conducto de  UL 6 Standard for Safety Electrical Rigid
metal rígido eléctrico - Acero Metal Conduit – Steel.
3.0. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS 3.0. CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS
3.1. General 3.1. General
 El tubo de acero será galvanizado por  The steel conduit will be hot dipped galvanized
inmersión en caliente. steel
 El espesor mínimo del galvanizado será de  The minimum thickness of the galvanized
80 micras y un promedio de 90 micras. will be 80 micron and the average 90
micron.
 Estará libre de rugosidades y de cascarilla  It will be free of roughness and foil inside
tanto en su interior como en el exterior. and outside.
 Las longitudes de cada tubo serán de 3 m y  The length of each conduit will be 3 meters and
longitudes mayores serán aprobados por longer lengths will be approved in writing by
escrito por Antamina. Antamina.
 Todos los tubos se protegerán en ambos  All the conduits will be protected in both ends
extremos con protectores de plástico, para with plastic protectors, for water tightness and
estanqueidad y protección de roscas. threads protection.
 El tubo se marcará según norma de  The conduit will be marked according to the
fabricación. manufacturing standard.
 Los accesorios de acero serán electro  Steel accessories will be inside as outside electro
galvanizados tanto interior como exteriormente. galvanized.
 Los tubos de acero revestidos en PVC, serán  The steel conduits with PVC cover will be hot
galvanizados en caliente. dipped galvanized.
 El espesor mínimo de la capa exterior de  Minimum thickness of the PVC layer will
PVC será 0.04” (40 mils). be of 0.04” (40 mils).
 Estará revestido interiormente con pintura  The conduit will be inside covered with
química de uretano con una capa de 50 chemical urethane paint with a layer of 50
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 5 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

micras. micron.
3.2. Tubos sin soldadura 3.2. Conduits without welding
 Tubo de acero rígido de pared gruesa sin  Rigid steel conduit of thick wall without welding,
soldadura, de dimensiones según ANSI C80.1, of dimensions according to ANSI C80.1, both
ambos extremos roscados NPT. NPT threaded ends.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 1¾”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”,  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 1¾”, 2”, 2 ½”, 3”,
5”, 6”. 4”, 5”, 6”.
 Tubo de acero rígido de pared gruesa sin  Rigid steel conduit without welding of dimensions
soldadura, de dimensiones según ANSI C80-1, according to ANSI C80-1, non threaded ends.
extremos sin roscar.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 1¾”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”,  Dimensions: ¾” 1”, 1 ½”, 1¾”, 2”, 2 ½”, 3”,
5”, 6”. 4”, 5”, 6”.
3.3. Accesorios de tubos sin soldadura 3.3. Conduits fittings without welding
 Unión, hembra-hembra, de acero electro  Female-female electro galvanized steel joins,
galvanizado con rosca NPT. with NPT threads.
 Medidas: 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”
 Curvas de acero electro galvanizado de 90º, de  Long radio 90° electro galvanized steel curves, 7
radio largo, siete veces el diámetro interior de times the conduits interior diameter, with both
los tubos, con ambos extremos roscados NPT. NPT threaded ends.
 Medidas: ¾”, 1”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”
 Curvas de acero electro galvanizado de 45º de  Long radio 45° electro galvanized steel curves,
radio largo, con ambos extremos roscados with both NPT threaded ends.
NPT.
 Medidas: ¾”, 1”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”
 Bushings de acero electro galvanizado para  Electro galvanized steel nozzle for cable exit
protección de la salida del cable, rosca hembra protection, female NPT thread.
NPT.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
 Bushings de neoprene para protección de la  Neoprene nozzle for cable exit protection,
salida del cable, enchufables a presión, sin pressure pluggable, without thread, by the interior
rosca, por el interior del tubo. of the conduit
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
 Bushings de neoprene para protección de la  Neoprene nozzle for cable exit protection,
salida del cable, enchufables a presión, sin pressure pluggable, without thread, by the
rosca, por el exterior del tubo. exterior of the conduit.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 6 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

 Bushings de plástico enchufables a presión  Plastic nozzle, pressure pluggable, for protection
para protección de las roscas macho. of male threads.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
3.4. Accesorios varios 3.4. Other fittings
 Tapones ciegos de acero con rosca hembra  Blind steel caps with female NPT thread.
NPT.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
 Tapones ciegos de acero con rosca macho  Blind steel caps for male NPT thread.
NPT.
 Medidas: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”, 6”  Dimensions: ¾”, 1”, 1 ½”, 2”, 2 ½”, 3”, 4”, 5”,
6”
 Reductores de acero cónicos macho-hembra  Steel male-female conical reducers with NPT
con rosca NPT. thread.
 Medidas: 1” a ¾”, 1 ½” a ¾”, 1 ½” a 1”, 2” a  Dimensions: 1” to ¾”, 1 ½” to ¾”, 1 ½” to
1”, 2” a 1½”, 2 ½” a 2”, 2 ½” a 1 ½”, 3” a 2”, 1”, 2” to 1”, 2” to 1½”, 2 ½” to 2”, 2 ½” to 1
3” a 2 ½”. ½”, 3” to 2”, 3” to 2 ½”.
 Reductores de acero de anillo macho-hembra  Steel male-female ring reducers with NPT thread.
con rosca NPT.
 Medidas: 1” a ¾”, 1 ½” a ¾”, 1 ½” a 1”, 2” a  Dimensions:1” to ¾”, 1 ½” to ¾”, 1 ½” to
1”, 2” a 1½”, 2 ½” a 2”, 2 ½” a 1 ½”, 3” a 2”, 1”, 2” to 1”, 2” to 1½”, 2 ½” to 2”, 2 ½” to
3” a 2 ½”. 1 ½”, 3” to 2”, 3” to 2 ½”.

5.0. INSPECCIÓN Y PRUEBAS 5.0. INSPECTION AND TESTS


Se realizarán como mínimo las siguientes pruebas: The following test will be perform as minimum:
 Dimensionales  Dimensional
 Espesor del recubrimiento de galvanizado en  Galvanized cover thickness in tubes and
tubos y accesorios accessories.
 Análisis de rugosidades.  Roughness analysis.
 Para tubos hasta 2” (inclusive), ensayo de  For conduits of 2” (inclusive), bending test.
doblado
 Para tubos mayores de 2”, ensayo de  For conduits bigger than 2”, crushing test.
aplastamiento
6.0. GARANTÍA 6.0. WARRANTY
 El fabricante reparará y/o reemplazará en  The manufacturer will repair and/or replace at the
fábrica o en terreno, según sean las factory or in the field, depending on the, at its
necesidades del caso, a sus expensas, expense, any conduit that fails or shows
cualquier tubería que falle o muestre defectos manufacturing or assembly defects for a period of
de fabricación o montaje durante un período de 18 months from the date of delivery or 12 months
VALIDACIÓN TÉCNICA – CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - TUBERIAS CONDUIT Y Fecha: 09-Dic-2019
ACCESORIOS Página 7 de 7
TECHNICAL SPECIFICATION - CONDUITS AND ACCESORIES
ESP-00001-E-00016

18 meses a contar de la fecha de entrega o 12 after installed.


meses después de instalado.
 Cualquier diferencia con lo indicado en esta  Any difference with what is indicated in this
especificación, deberá ser indicada al specification must be indicated to the buyer along
comprador junto con la oferta. with the offer.
7.0. TRANSPORTE Y EMBALAJE 7.0. TRANSPORTATION AND PACKING
 Para el embalaje y transporte desde la fábrica • For packing and transportation from the factory,
deberán cumplirse las siguientes condiciones: the following conditions must be met:
 Las tuberías deberán ser embalados para  The conduits must be packed for sea and
transporte marítimo y terrestre, preparando land transport, preparing the packaging to
el embalaje para evitar daños y robos, y avoid damage and theft, and considering
considerando que deberán ser protegidos that the equipment and materials must be
en todo momento de averías, inclemencias protected at all times from breakdowns,
del tiempo y manejo desde su lugar de inclement weather and handling from their
despacho hasta su destino final. place of dispatch until final destination.
 El fabricante deberá proporcionar todos los  The manufacturer must provide all the
elementos de embalaje de acuerdo a su packaging elements according to their
experiencia, para que lleguen en forma experience, so that arrive safely at their
segura a su lugar de destino. destination.
 Los embalajes en madera deberán contar  Wooden packaging must have the
con la documentación sanitaria sanitary documentation corresponding to
correspondiente al país de ingreso. the country of entry.
8.0. REQUERIMIENTOS DE CALIDAD 8.0. QUALITY REQUIREMENTS
 Las tuberías, deberán ser diseñados y  Conduits must be designed and manufactured
fabricadas de acuerdo a un plan de control y according to manufacturer control and quality
aseguramiento de calidad por parte del assurance plan.
fabricante.
 El vendedor deberá proporcionar toda la  The seller must provide all the necessary and
información necesaria y suficiente para sufficient information to certify the control and
certificar el plan de control y aseguramiento de quality assurance plan for the design and
calidad para el diseño y fabricación de los manufacture of electrical materials.
materiales eléctricos.
FIN DE LA ESPECIFICACION END OF SPECIFICATION

También podría gustarte