Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INFORMACIÓN GENERAL
SECCIÓN 01-03
LeTourneau se ha esforzado para que este manual sea lo más exacto posible basándose en la información
que estaba disponible en el momento de la publicación e impresión. El mejoramiento y los progresos
continuos de diseño de los productos pueden ocasionar cambios a máquinas, que podrían no haber sido
incluidos en esta publicación. LeTourneau se reserva el derecho a hacer cambios y mejoras en cualquier
momento. Para asegurarse de contar con la información más actualizada, comuníquese con el representante
de su distribuidor.
INDICE DE MATERIAS
ALCANCE DE ESTA PUBLICACIÓN ...................................................................................................................3
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE E INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA.................................................3
SEGURIDAD ..........................................................................................................................................................3
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .................................................................................................................4
ESTRUCTURA DE PROTECCIÓN POR VOLCAMIENTO (ROPS) .................................................................4
NEUMÁTICOS ...................................................................................................................................................4
LUBRICANTES ..................................................................................................................................................4
SOLDADURAS ..................................................................................................................................................4
DRIVE PLANETARIO ........................................................................................................................................4
MOTOR..............................................................................................................................................................4
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE E INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA.................................................5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO DEL PERÍODO DE DESPEGUE DEL MOTOR ......................................5
GENERADOR ....................................................................................................................................................5
DRIVES PLANETARIOS, SISTEMA HIDRÁULICO Y CAJA DE ENGRANAJES DEL DRIVE DE LA
BOMBA: .............................................................................................................................................................5
DESCARGA DE DATOS DEL SISTEMA COMPUTARIZADO LINCS ..............................................................5
MANTENIMIENTO DEL MOTOR ......................................................................................................................5
ENTRENAMIENTO DEL OPERADOR Y EL PERSONAL DE APOYO ............................................................5
ESPECIFICACIONES GENERALES DE LA MÁQUINA ......................................................................................7
SISTEMA DE CD DE 24V .................................................................................................................................7
CABINA ..............................................................................................................................................................7
INDICADORES DIGITALES ESTÁNDARES ....................................................................................................7
LUCES INDICADORAS Y ALARMAS AUDIBLES ESTÁNDARES ...................................................................7
SISTEMA ENFRIADOR POR AIRE...................................................................................................................7
PESOS APROXIMADOS DE LOS COMPONENTES-L950/L1150 ......................................................................9
PESOS APROXIMADOS DE LOS COMPONENTES-L1350 ...............................................................................10
PESOS APROXIMADOS DE LOS COMPONENTES L-1850 ..............................................................................11
PESOS APROXIMADOS DE LOS COMPONENTES L-2350 ..............................................................................12
ESPECIFICACIONES DE TORQUE DE PERNO DE CABEZA HEXAGONAL Y PERNO DE CABEZA............13
ESPECIFICACIONES ESPECIALES DE TORQUE .............................................................................................14
ESPECIFICACIONES HIDRÁULICAS ..................................................................................................................17
COPYRIGHT 2012
SECTION 01-03.DOC r00 1-3-1
L-1150/1350/1850/2350 T1
11/14/2012
LeTourneau
GENERATION2 INFORMACIÓN GENERAL
SEGURIDAD
Esta publicación incluye instrucciones especiales relacionadas con la seguridad, la operación, el
mantenimiento y la reparación de la máquina. A continuación se indican los símbolos y las palabras de
señalización y sus significados:
• La etiqueta de precaución, que se usa con el símbolo de alerta de seguridad, indica la presencia
de una situación de riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas
(incluye el símbolo de alerta de seguridad ).
• La etiqueta de precaución (sin el símbolo de alerta de seguridad) se usa para prácticas que no
están relacionadas con la posibilidad de lesiones a personas; se usa únicamente cuando hay
riesgo de daño a los equipos.
• El gráfico NOTA se usa para indicar áreas que es importante que la persona lea pero que no están
relacionadas con las lesiones a personas o el daño a las máquinas.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
LUBRICANTES
• El uso de lubricantes no recomendados o la combinación de lubricantes no compatibles puede
dañar los componentes y anular la garantía. Consulte la Sección 02 del Manual de servicio para
ver información sobre los lubricantes recomendados.
SOLDADURAS
• Los procedimientos de soldadura pueden dañar los controles electrónicos de estado sólido del
motor, la máquina y el sistema de supresión de incendios (opcional), y también los rodamientos
de los componentes mecánicos, a menos que se hayan tomado antes las precauciones que
correspondan. Antes de realizar cualquier tarea de soldadura, consulte la Sección 03
“SOLDADURAS EN TERRENO” del Manual de servicio y comuníquese con su distribuidor
autorizado de LeTourneau para solicitar asistencia.
DRIVE PLANETARIO
• Bajo ninguna circunstancia debe el propietario intentar desmontar el drive planetario más allá de
las instrucciones incluidas en este Manual DE Servicio. El desmontaje no autorizado de cualquier
componente puede anular la garantía.
• Las reparaciones al drive planetario, el motor de tracción y el generador deben realizarse en una
instalación de reparaciones autorizada de LeTourneau . El desmontaje o la reparación no
autorizados pueden anular la garantía.
MOTOR
• LeTourneau NO recomienda la inyección de éter para ningún propósito.
• El uso de éter provocará daños graves al motor. NO USE la inyección de éter.
• NUNCA rocíe éter como medio de arranque en la entrada del sistema de filtro de aire KLENZ. Esto
puede provocar daños graves a los componentes.
SISTEMA DE CD DE 24V
Baterías Cuatro (4) de 12 voltios (1 y 2 conectadas en serie, 3 y 4 conectadas en serie, ambos conjuntos en serie
están conectados en paralelo)
Arrancador(es) Dos (2) Delco-Remy Series 50 MT tipo 400 / Arrancador remoto de la prelubricación (Cummins)
Alternador L-1350 Detroit Diesel etapa I y II: 220 amperes, 24 voltios Cummins etapa I: 140 amperes, 24 voltios
Cummins etapa II: 260 amperes, 24 voltios
Alternador 175 amperes Con regulador de voltaje, 24 voltios
L1850/L2350
CABINA
La espaciosa cabina del operador, de diseño ergonómico, está montada directamente sobre el centro del
punto de articulación, lo que proporciona una excelente visibilidad. Está montada de forma independiente
sobre soportes elásticos y separada de la estructura ROPS para minimizar la transmisión de sonido y
vibraciones. El sistema de control del ambiente introduce sólo aire filtrado en la cabina presurizada. Las
ventilaciones de control climático están ubicadas estratégicamente por toda la cabina. El asiento anatómico
tiene una suspensión neumática ajustable y cinturones de seguridad. Entre otras funciones de seguridad se
incluyen el joystick de dirección, vidrios polarizados, visor para sol y aislamiento térmico y sonoro.
ELEVACIÓN ESTÁNDAR
ARTÍCULO/EQUIPO LIBRAS KILOGRAMOS
MOTOR, CUMMINS 17.550 7.961
MOTOR, DETROIT DIESEL 16.000 7.257
UNIDAD DE POTENCIA (MOTOR/GENERADOR) CUMMINS 27.450 12.451
UNIDAD DE POTENCIA (MOTOR/GENERADOR) Detroit Diesel 25.900 11.748
BALDE, CON DIENTES Y PASADORES 53-YARDAS CÚBICAS 70.250 31.865
ESTRUCTURA DEL BRAZO DE LEVANTE 63.500 28.803
PALANCA ACODADA 7.200 3.266
UNIÓN DE NIVEL 850 386
BASTIDOR FRONTAL CON CILINDRO DE ELEVACIÓN 82.000 37.195
BASTIDOR TRASERO CON MOTOR/GENERADOR/EJE TRASERO 165.000 74.843
CILINDRO DE ELEVACIÓN 5.560 2.522
CILINDRO DEL BALDE 3.000 1.361
CILINDRO DE DIRECCIÓN 940 426
CONJUNTO DE NEUMÁTICO Y RUEDA (cada uno) 22.000 9.979
NEUMÁTICO 70/70-57 15.300 6.940
RUEDA 60 X 57 6.700 3.039
MANDO FINAL 13.000 5.897
MOTOR CON FRENO 5.800 2.630
MOTOR, MANDO FINAL, FRENO 18.800 8.527
GENERADOR 9.900 4.491
TANQUE HIDRÁULICO 2.000 907
ESTRUCTURA DE CAPOTA 2.000 907
CAPÓ TRASERO 2.250 998
CONJUNTO DE ENFRIADOR DE ACEITE, RADIADOR 4.000 1.814
EJE TRASERO 11.000 4.989
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BOMBA HIDRÁULICA (SIN BOMBAS) 2.300 1.361
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BOMBA HIDRÁULICA (CON BOMBAS) 5.000 2.268
VÁLVULA HUSCO 300 136
CONJUNTO DE FILTRADO DE AIRE/SOPLADOR 2.615 1.186
SILENCIADOR 400 181
GABINETE DE CONVERTIDORES ELÉCTRICOS 4.000 1.814
ESTRUCTURA DE BARRA ANTIVUELCOS 9.000 4.083
CABINA 3.000 1.361
ESTRUCTURA DE PARRILLA CON PARRILLAS 800 363
BATERÍAS 150 68
PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 12 PUNTOS DE ALUMINIO USADOS PARA BALANCEAR DEL PIÑÓN DEL MOTOR
TAMAÑO TIPO ROSCA UNIDADES EE. UU. UNIDADES MÉTRICAS
Libras-pie N-m
SECO **LUBRICADO SECO **LUBRICADO
¾ (0,75) ALUMINIO 16 UNF 114 86 155 117
ALUMINIO
¾ (0,75) 16 UNF 150 113 203 153
2024-T4
¾ (0,75) ALUMINIO 12 NF 217 63 294 85
12 NF
ALUMINIO
15/16 (,9375) (ENTRADA 285 214 387 290
2024-T4
DOBLE)
Elementos clave:
• “LUBRICADO” significa tener las roscas y la parte inferior de las cabezas lubricadas con aceite de motor. Aceite de motor se
define como aceite de viscosidad SAE 30 o 40, incluidos los multigrados de viscosidad del 5W-30 al 15W-40. No se permite
usar ningún otro lubricante (como grasa lubricante antiadherente [anti seize], MolyKote, lubricante a base de cobre, grasa,
etc.) a menos que se indique específicamente en un procedimiento LTI.
**LUBRICADO = LUBRICADO CON ACEITE DE MOTOR EN LAS ROSCAS Y LA PARTE
INFERIOR DE LA CABEZA
(aceite de viscosidad SAE 30 o 40, incluidos los multigrados de viscosidad del 5W-30 al 15W-40)
NOTA: No se permite usar ningún otro lubricante (como grasa lubricante antiadherente [anti seize], MolyKote, lubricante a
base de cobre, grasa, etc.)
a menos que se indique específicamente en un procedimiento LTI.
• Todos los pernos de cabeza hexagonal y tornillos deben comenzar a roscarse a mano hasta haber roscado por lo menos tres
(3) filetes; después se puede utilizar equipo neumático para roscar.
• Si un procedimiento en una publicación de LeTourneau indica el uso de un cemento para rosca Loctite®, debe usarse
"lubricado" como especificación de torque. Antes de usar Loctite®, deben limpiarse bien las roscas de la pieza de ajuste y el
elemento de unión con un solvente apropiado de secado rápido que no deje un capa aceitosa. El cemento para rosca Loctite®
debe usarse sólo en las roscas, no en las cabezas.
• Para ciertas aplicaciones en componentes como por ejemplo, los mandos finales o los casquetes esféricos del brazo de
levante se especifica una marca FERRY de pernos de cabeza. Use sólo pernos de cabeza marca FERRY para estas
aplicaciones.
• LeTourneau recomienda que, en el momento de la reparación, se reemplace cualquier perno de cabeza de 12 puntos
fabricado por LeTourneau (la fabricación de interrumpió hace varios años; consulte la ilustración bajo MARCAS EN LA
CABEZA DE PERNOS Y PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL) con pernos de cabeza de aleación. Si no se dispone de estos
nuevos pernos de cabeza hexagonal, los pernos de cabeza fabricados por LeTourneau deben ajustarse conforme a las
especificaciones de torque de Grado 5 (70% del valor de Grado 8 - lubricado).
• Las especificaciones de torque que se indican en los cuadros de la página 1 se aplican sólo a los pernos de cabeza de acero
de aleación negros de 12 puntos, pernos de Grado 8 y pernos métricos. Estas especificaciones no incluyen los pernos de
cabeza hexagonal dorados con cromo de zinc; estos pernos no deben usarse en los cargadores o topadoras, excepto en las
cubiertas del mando final.
• LIMPIEZA: Es obligatorio quitar toda la pintura y desechos de las superficies de unión, las superficies debajo de la cabeza de
pernos o pernos de cabeza y de las roscas antes de su instalación y ajuste.
Engine Fan Circuit Fan Pump (Stand by) - Idle D 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by)
820 RPM @ 1900 Eng RPM (8 blade fan) 820 RPM @ 1900 Eng RPM (8 blade fan)
Fan Pump (Compensator) - High
D 950 RPM (High) 1000 RPM (High) 820 RPM @ 1900 Eng RPM
750 RPM @ 1900 Engine RPM (11 blade fan) 750 RPM @ 1900 Engine RPM (11 blade fan)
800 RPM @ 1900 Eng RPM (8 blade fan) 800 RPM @ 1900 Eng RPM (8 blade fan)
Fan Remote Relief - High
D 850 RPM (Max) 950 RPM (Max) 800 RPM (Max) @ 1900 Eng RPM
700 RPM @ 1900 Engine RPM (11 blade fan) 700 RPM @ 1900 Engine RPM (11 blade fan)
Blower Circuit Blower Pump (Stand by) E 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by)
Blower Pump (Compensator) E 3400 RPM @ Eng 1900 3400 RPM @ Eng 1900 3400 RPM @ Eng 1900 3400 RPM @ Eng 1900 3400 RPM @ Eng 1900
Blower Remote Relief E 3100 RPM @ 1900 Eng RPM 3100 RPM @ 1900 Eng RPM 3100 RPM @ 1900 Eng RPM 3100 RPM @ 1900 Eng RPM 3100 RPM @ 1900 Eng RPM
Accessory Pump Accessory Pump Compensator F 2500psi ± 20 2500psi ± 20 2500psi ± 20 2500psi ± 20 2500psi ± 20
Pilot Circuit Pilot Pressure Relief Valve G 450 ± 10 450 ± 10 450 ± 10 450 ± 10 450 ± 10
Hoist / Bucket Circuit Main Valve Relief I 4000 psi +50 -0 4500 psi +50 -0 4500 psi +50 -0 4500 psi +50 -0 4500 psi +50 -0
Hoist Base Circuit Relief I 4000 psi +50 -0 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50
Hoist Rod Circuit Relief I 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50
Bucket Base Circuit Relief I 4000 psi +50 -0 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50 4500 psi ± 50
Bucket Rod Circuit Relief I 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50 2000 psi ± 50
Hoist & Bucket Pump Compensators J 3700 psi +100 / -0 4000 psi +100 / -0 4000 psi +100 / -0 4000 psi +100 / -0 4000 psi +100 / -0
Secondary Dump Relief K 800 psi ± 50 800 psi ± 50 800 ~ 1200 psi ± 50 800 psi ± 50 800 psi ± 50
Steer Circuit Steering Main Relief (Flow Amp) L Turn in Full Turn in Full Turn in Full Turn in Full Turn in Full
Steering Remote Relief (L950 & L1150) L 2500 psi ± 50 2500 psi ± 50 N/A N/A N/A
Steering Pump (Stand By) M (Non-Adjustable) 250psi (Reference Only) (Non-Adjustable) 250psi (Reference Only) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by) 450 ± 50 (Stand-by)
Steering Pump (Compensator) M N/A N/A 3400 psi ± 50 3400 psi ± 50 3600 psi ± 50
Steering Remote Relief (L1350 thru L2350) M N/A N/A 4500 psi ± 50 (SEE NOTE 1) 4500 psi ± 50 (SEE NOTE 1) 4500 psi ± 50 (SEE NOTE 1)
Shock and Suction (Flow Amp) N 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50
Relief (PVG) O 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50 4000 psi ± 50
Aux. Steering Relief (L950 & L1150) P 1600 psi +50 -0 1600 psi +50 -0 N/A N/A N/A
Aux. Steering Relief (L1350 thru L2350) Q N/A N/A 2000 psi +50 -0 2000 psi +50 -0 2000 psi +50 -0
Aux Oil Cooler Circuit Aux oil cooler relief (L950 & L1150) R 1600 RPM 1200 Hz 1600 RPM 1200 Hz N/A N/A N/A
Aux Oil Cooler Pump (Stand by) (Idle) S N/A N/A 300 psi 300 psi 300 psi
Aux Oil Cooler Pump (Compensator) S N/A N/A 1400 RPM 1050 Hz 1400 RPM 1050 Hz 1400 RPM 1050 Hz
Aux Remote Relief (High) S N/A N/A 1300 RPM 975 Hz 1300 RPM 975 Hz 1300 RPM 975 Hz
Gear Box Circuit Gearbox Reference 50 to 125 psi at High Throttle 50 to 125 psi at High Throttle 50 to 125 psi at High Throttle 50 to 125 psi at High Throttle 50 to 125 psi at High Throttle
AutoLube Circuit Pressure Reducing Valve Reference 3500 psi (Grease Pressure) Non-Adjustable 3500 psi (Grease Pressure) Non-Adjustable 3500 psi (Grease Pressure) Non-Adjustable 3500 psi (Grease Pressure) Non-Adjustable 3500 psi (Grease Pressure) Non-Adjustable
Flow Control Reference 1.5 to 2 strokes per second Non-Adjustable 1.5 to 2 strokes per second Non-Adjustable 1.5 to 2 strokes per second Non-Adjustable 1.5 to 2 strokes per second Non-Adjustable 1.5 to 2 strokes per second Non-Adjustable
Ball Cap Movement Lift Arm .012" to .036" at PM .012" to .036" at PM .012" to .036" at PM .014" to .042" .014" to .042"
Hoist Cylinder .009" to .027" at PM .009" to .027" at PM .012" to .036" at PM .012" to .036" at PM .012" to .036" at PM
Middle Pivot .008" to .024" at PM .008" to .024" at PM .009" to .027" at PM .012" to .036" at PM .012" to .036" at PM
Rear Axle .008" to .024" at PM .008" to .024" at PM .009" to .027" at PM .009" to .027" at PM .009" to .027" at PM
Gearbox Drive Shaft Alignment no more than 1.2" drop (rise) for every 12" in drive-shaft length
Bolt Torque (Lubed with 30wt
oil) Lift Arm ball cap 1900 1900 1900 1900 1900
All values are in Ft-Lbs Hoist Cylinder ball cap 1744 1744 1744 1744 1744
Articulation ball cap 1744 1744 1744 1744 1744
Pivot ball caps 1744 1744 1744 1744 1744
Hoist Cylinder pin 1363 1363 2371 Jackbolt to 66ftlb Jackbolt to 66ftlb
Bucket pin 1363 1363 2371 2371 2371
Dog bone Pin 1363 1363 2371 2371 2371
Steer Cylinder Pin 450 450 850 850 850
Driver to frame 872 872 872 1744 1744
Rim to Driver 872 872 872 872 872
Super Nut (Jackbolts) 114 114 114 114 114
Note: Operating temp should not be greater than 125°F above ambient temperature