Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EL SEXTO SENTIDO
por
M. Night Shyamalan
EN T. SÓTANO - NOCHE
Anna es la rara combinación de belleza e inocencia. Está parada en el frío sótano con un elegante vestido de
verano que perfila su esbelto cuerpo. Sus gentiles ojos recorren la habitación vacía y se posan en un estante de
botellas de vino que cubre toda una pared.
Ella camina hacia las botellas. Sus yemas de los dedos se deslizan sobre las etiquetas. Se detiene cuando
encuentra el adecuado. Una pequeña sonrisa mientras lo desliza hacia afuera.
Anna se vuelve para irse. Se detiene. Mira fijamente el sombrío sótano. Es un lugar inquietante. Se queda
muy quieta y observa cómo su respiración forma una PEQUEÑA NUBE EN EL AIRE FRÍO.
Anna Crowe se dirige hacia la escalera a toda prisa. Cada paso más rápido que el siguiente. Ella sale del sótano
en otro estallido de PASOS LIGEROS Y RÁPIDOS.
CORTAR A:
EN T. COMEDOR - NOCHE
Dos cubiertos están dispuestos en la mesa de café de la sala de estar. La comida china para llevar se sienta a
medio comer en una buena porcelana.
Una botella vacía de vino tinto se encuentra entre cajas de comida china.
Anna llega con la botella de reserva y ahora lleva puesto un suéter. Le entrega una sudadera del equipo
universitario de remo a Malcolm.
ANA
Hace frío.
MALCOLM CROWE se sienta en el suelo en la mesa de café, su chaleco y corbata en el sofá detrás de él.
Una chaqueta y un abrigo yacían en un maletín junto a él.
Malcolm tiene treinta y tantos años, cabello espeso y ondulado y ojos llamativos e inteligentes que entrecierran los ojos
debido a años de intenso estudio.
Su encantadora y tranquila sonrisa se extiende por su rostro. Él apunta.
Machine Translated by Google
2.
MALCOLM
Ese es un buen marco. Un buen marco es.
Malcolm señala el ENORME CERTIFICADO ENMARCADO apoyado en una silla del comedor. Está
impreso en papel tipo pergamino envejecido. El marco es de caoba pulida.
Se pone la sudadera.
MALCOLM
¿Cuánto crees que cuesta un buen marco como ese?
ANA
(sonriendo)
Nunca te lo he dicho... pero suenas un poco como el Dr. Seuss
cuando estás borracho.
MALCOLM
Ana, lo digo en serio. Hablo en serio, Anna.
Ana se ríe. Claramente ella misma se zumbó. Malcolm no lo entiende. Anna toma unos sorbos
calmantes de su vino. Su atención se mueve lentamente hacia el certificado enmarcado.
ANA
Caoba. Yo diría que cuesta al menos un par de cientos. Tal
vez tres.
MALCOLM
¿Tres? Deberíamos empeñarlo. Compra un estante
para CD para el dormitorio.
ANA
¿Sabes lo importante que es esto?
Este es un gran momento.
(derrotar)
Voy a leerlo por usted, doctor.
MALCOLM
¿Realmente sueno como el Dr. Seuss?
Anna ignora a Malcolm y se aclara la garganta. Se inclina hacia adelante en su asiento y lee el certificado
en voz alta mientras Malcolm intenta hacerle cosquillas.
Machine Translated by Google
3.
ANA
En reconocimiento a su destacado logro en el campo de
la psicología infantil, su dedicación a su trabajo y sus
continuos esfuerzos para mejorar la calidad de vida de
innumerables niños y sus familias, la ciudad de Filadelfia
se enorgullece de otorgar a su hijo, el Dr. Malcolm Crowe. ..
Ese eres tú... la Mención del Alcalde a la Excelencia Profesional.
ANA
Vaya. Te llamaron su hijo.
MALCOLM
Podemos guardarlo en el baño.
MALCOLM
No es real, Ana. Una secretaria escribió eso. ¿No me digas
que pensaste que era real?
MALCOLM
¿Qué?
MALCOLM
No te quedes callado. Sabes que lo odio.
Derrotar.
ANA
Esta es una noche importante para nosotros.
Finalmente alguien está reconociendo los sacrificios que
hiciste. Que has puesto todo en segundo plano,
incluyéndome a mí, por esas familias de las que hablan.
Malcolm juega suavemente con su cara. Anna toma sus manos y las mantiene firmes.
ANA
También dicen que mi marido tiene un don.
Machine Translated by Google
4.
ANA
No es un regalo ordinario que le permite golpear una pelota sobre
una cerca. O un regalo que le permita producir bellas imágenes en
un lienzo... Tu regalo le enseña a los niños cómo ser fuertes en
situaciones en las que la mayoría de los adultos se orinarían
encima. (derrotar)
MALCOLM
Gracias.
MALCOLM
¿Por qué nos abrazamos otra vez?
ANA
Nada. No se suponía que hubiera ningún llanto en esta
celebración.
Sólo un montón de bebida y sexo.
MALCOLM
Me gustaría un poco de vino tinto en una copa.
MALCOLM
No me gustaría en una taza. No me gustaría en una jarra.
Malcolm mira a Anna sorprendido por lo que dijo. Se parten de la risa. SU DULCE RISA LLENA LA CASA.
CORTAR A:
EN T. DORMITORIO - NOCHE
DOS SOMBRAS RIENDAS APARECEN EN LA PUERTA DEL DORMITORIO. Intentan encender la luz. No
se enciende.
MALCOLM
La bombilla está fundida.
Machine Translated by Google
5.
Anna se ríe un poco más cuando la sombra de Malcolm se tambalea por el dormitorio.
UN HAZ DE LUZ cae sobre Anna mientras está de pie en la esquina de la habitación.
Anna sonríe juguetonamente y se quita el suéter. Ella se balancea al ritmo de una canción de striptease.
Malcolm no puede contener su sonrisa. Él se une, quitándose lentamente la camiseta. Vuelve a mirar a Anna. Ha
dejado su baile juguetón. Ella está de espaldas a él.
Él camina hacia ella. SU SONRISA DESAPARECE SILENCIOSAMENTE. La cara de Malcolm se convierte en roca cuando su
atención se dirige a la VENTANA DESTRUIDA en su dormitorio. El viento se mueve a través de la habitación.
ANNA
Todavía está en la casa.
ANNA GRITA.
Malcolm y Anna miran con recelo la puerta del baño. Saben que hay alguien dentro. Derrotar.
Malcolm se dirige lentamente hacia la puerta. Lo primero que aparece a la vista es la ropa en el suelo del baño.
Entonces aparece la figura de un hombre. UN EXTRAÑO está parado con el torso desnudo en la parte de atrás del baño.
El EXTRAÑO tiene unos diecinueve años. Drogado. Ojos completamente negros saltones. Su cuerpo está cubierto de
cicatrices y moretones.
Sus manos están cruzadas frente a él. Él tiembla muy levemente. Tiene una mancha blanca en el pelo.
Malcolm habla con una voz muy tranquila. Nunca quita los ojos del extraño.
MALCOLM
Ana, no te muevas. No digas una palabra.
6.
MALCOLM
(al extraño)
Esta es la calle Locust 47.
Has roto una ventana y has entrado en una residencia privada.
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?
El extraño levanta lentamente la vista por primera vez. Sus ojos se fijan en Malcolm.
EXTRAÑO
No sabes tantas cosas.
Derrotar.
MALCOLM
En esta casa no hay agujas ni medicamentos recetados de ningún
tipo.
EXTRAÑO
¿Estás borracho?
EXTRAÑO
¿Lo emborrachaste?
EXTRAÑO
¿Sabes por qué tienes miedo cuando estás solo?
EXTRAÑO
Lo sé.
MALCOLM
¿Qué quieres? No entiendo lo que quieres.
7.
EXTRAÑO Lo
que prometiste.
ANA
--Dios mío.
MALCOLM-
¿Te conozco?
EXTRAÑO
Celebremos todos, Dr. Malcolm Crowe. Destinatario de
premios del alcalde en las noticias. Dr. Malcolm Crowe, ha
ayudado a tantos niños... ¿Y ni siquiera recuerda mi nombre?
EXTRAÑO
Tenía diez años cuando trabajaste conmigo.
EXTRAÑO
¿Clínica del centro? ¿Familia monoparental? (derrotar)
Te equivocaste. (derrotar)
EXTRAÑO
Tengo diecinueve. Tengo drogas en mi sistema las
veinticuatro horas del día... Todavía no tengo amigos. Todavía no
tengo paz. Todavía tengo miedo.
8.
EXTRAÑO...
Todavía tengo miedo.
MALCOLM
Por favor, dame un segundo para pensar.
Las manos temblorosas de Malcolm tocan su boca mientras mira al extraño. Derrotar.
MALCOLM
Cama Freidken?
EXTRAÑO
Algunas personas me llaman monstruo.
EXTRAÑO
Soy un bicho raro.
Malcolm mira hacia arriba al escuchar esas palabras. Algo hace clic en su cabeza.
MALCOLM
--Vicente?
MALCOLM
Vicente Grey?
Malcolm deja escapar un profundo suspiro como si acabara de salir de aguas profundas.
MALCOLM
Te recuerdo, Vicente. Eras un buen chico. Muy inteligente...
VINCENT Te
olvidaste maldito.
9.
VICENTE
Me has fallado.
MALCOLM
(susurros)
Vincent... lo siento, no te ayudé.
tú... Puedo tratar de ayudarte ahora.
DISUELVE A:
"...Ansiedad aguda"
"...Socialmente aislado"
"...Posible trastorno del estado de ánimo"
"... Estado de los padres - Divorciado"
"... Dificultad de comunicación entre la díada madre-hijo"
Las manos del hombre voltean la página. En la parte superior de esta nueva página
dice: "Cole Sear, 8 años, referido en septiembre de 1998".
A medida que los dedos del hombre se mueven a través de las notas, nuevamente vemos
palabras y frases circuladas a lo largo de este nuevo caso.
"...Ansiedad aguda"
"...Socialmente aislado"
"...Posible trastorno del estado de ánimo"
"... Estado de los padres - Divorciado"
"... Dificultad de comunicación entre la díada madre-hijo"
Las manos cierran el bloc de notas. Las manos están ligeramente temblando
ahora.
Machine Translated by Google
10
RETROCEDEMOS para revelar que las manos temblorosas pertenecen al Dr. Malcolm Crowe.
Malcolm se sienta en un banco en la acera frente a una hilera de casas de piedra rojiza al otro lado de la
calle. Mira fijamente las casas de piedra rojiza.
Derrotar.
COLE SEAR sale por la puerta principal. Cole es un niño munchkin con grandes ojos negros que parecen
captar todo lo que lo rodea.
Su cabello es oscuro, con una pequeña mancha de color blanco azabache en el costado. Cole cierra
cuidadosamente la puerta detrás de él.
Se mueve hasta el pie de las escaleras y mira a su alrededor con nerviosismo. Ansiosamente.
El niño de ocho años mete la mano en el bolsillo y se pone un par de GAFAS MUY GRANDES. Se ven
cómicos en él.
Malcolm se pone de pie. Se alisa la camisa. Mira hacia abajo y se abotona la chaqueta.
Malcolm apenas alcanza a ver al chico. Cole corre a toda velocidad por la calle y dobla la esquina.
ZAPATILLAS PEQUEÑAS CHIRRIENDO EN LA ACERA.
Por un segundo, Malcolm no reacciona. El segundo pasa. Mete el archivo en su bolso y comienza a correr
también.
CORTAR A:
Malcolm arrastra por la acera. Se detiene bruscamente en una intersección de calles. Búsquedas. Ve a Cole
corriendo hacia un estacionamiento.
COLE corre a través del lote vacío y llega a las puertas de un edificio. Tiene que usar toda su fuerza para abrir
las puertas adornadas. Se desliza dentro.
Malcolm trota hacia el área de estacionamiento. Su ritmo se reduce a un paseo y luego a la quietud
mientras mira hacia el edificio.
Su piedra antigua y sus enormes torres la hacen destacar entre los modernos edificios que la rodean.
Malcolm contempla en silencio la histórica iglesia de Filadelfia.
11
CORTAR A:
EN T. IGLESIA - DÍA
Malcolm examina la majestuosa sala y encuentra lo que busca en la última fila de la iglesia.
Malcolm encuentra a Cole jugando en su banco con un grupo de soldados de plástico verde y beige. Cole hace
que los soldados hablen entre ellos.
COL
(suave)
Pro... Divertido... Añadir...
Cole siente a alguien. Mira hacia arriba y ve a Malcolm mirándolo fijamente. El niño inmediatamente se pone
blanco. Cada célula de su cuerpo todavía con miedo.
MALCOLM
Está bien, Cole. No tengas miedo.
MALCOLM
Mi nombre es Dr. Malcolm Crowe. Se suponía que te encontraría hoy.
Lo siento, me perdí nuestra cita.
MALCOLM
¿Te importa si me siento? Tengo esta lesión de hace un par de
años y brota de vez en cuando para no olvidarla.
Derrotar. Cole se desliza lentamente por el banco, dando a Malcolm la mayor parte del asiento. Malcolm se sienta.
Cole juguetea con sus soldados. Derrotar. Malcolm mira y se queda mirando las gafas de Cole. Se inclina hacia
adelante para inspeccionarlos más cuidadosamente.
MALCOLM
Tus marcos para los ojos.
Machine Translated by Google
12
MALCOLM
Parece que no tienen lentes.
COL
(suave)
Son de mi papá. Los lentes me lastiman los ojos.
MALCOLM
Sabía que había una buena explicación.
MALCOLM
¿Qué era eso que decías antes con tus soldados? Día de diversión
profesional.
COL
...De profundis clamo ad te domine.
COL
Se llama latín. es un idioma
MALCOLM
¿Todos tus soldados hablan latín?
COLE
No, solo uno.
Malcolm le sonríe a Cole. Sus ojos se deslizan hacia los brazos de Cole.
La sonrisa de Malcolm desaparece lentamente.
Los brazos de Cole están cubiertos de PEQUEÑOS CORTES Y CONTORES. Algunos casi curados. Algunos
frescos. Malcolm mira a su alrededor para recuperarse.
Derrotar.
MALCOLM
A mí también me gustan las iglesias.
(derrotar)
En la antigüedad, en Europa, la gente solía esconderse en
las iglesias. Reclamar santuario.
COLE
¿De qué se escondían?
Machine Translated by Google
13
MALCOLM
Oh, muchas cosas, supongo. Mala gente para uno. Personas que
querían encarcelarlos. Lastimarlos.
COL
Nada malo puede pasar en una iglesia, ¿verdad?
MALCOLM
Derecha.
COLE
Olvidé tu nombre.
MALCOLM
Dra. Crowe.
COLE
Eres médico. ¿Que tipo?
MALCOLM
Trabajo con jóvenes que pueden estar tristes o molestos o
simplemente quieren hablar.
Trato de ayudarlos a resolver las cosas.
Derrotar.
COLE
¿Es usted un buen médico?
Malcolm sonríe.
MALCOLM
Una vez me dieron un premio. Del Alcalde.
COLE
Felicitaciones.
MALCOLM
Gracias. Fue hace mucho tiempo.
He estado retirado por un tiempo. (derrotar)
COLE
¿Usas agujas?
MALCOLM
No.
Machine Translated by Google
14
COLE
¿Ni siquiera los pequeños que se supone que no deben
doler?
MALCOLM
No.
COLE
Eso es bueno.
COL
Voy a verte de nuevo, ¿verdad?
MALCOLM
¿Si te parece bien?
COLE
Por mí está bien.
MALCOLM
Y Cole, la próxima vez no llegaré tarde para ti.
COL
La próxima vez no tendré miedo de ti.
Cole se da vuelta y se dirige hacia la parte trasera de la iglesia. Malcolm se pierde en sus pensamientos.
Cuando Malcolm mira hacia atrás, ve a Cole detenerse en las puertas de salida y tomar una pequeña ESTATUA
DE JESÚS de la mesa trasera. Cole guarda la estatua en el bolsillo y sale silenciosamente de la iglesia.
CORTAR A:
La casa está poco iluminada. Malcolm tiene que encender la LUZ DEL PASILLO.
MALCOLM
Soy yo.
Machine Translated by Google
15.
Se detiene ante una pila de correo que se acumula en una mesa delgada.
Lo mira fijamente. Casi todos los sobres tienen estampado "Vencido" o "Aviso final".
CORTAR A:
Malcolm mira fijamente los restos de una comida en el único juego de cubiertos sobre la mesa.
CORTAR A:
EN T. DORMITORIO - NOCHE
Malcolm entra en silencio a su dormitorio. Solo UNA LUZ DE LECTURA ESTÁ ENCENDIDA. LA SUAVE LUZ CAE
SOBRE ANNA MIENTRAS DUERME.
Sus ojos se mueven hacia su rostro... Un mechón de cabello cae sobre sus suaves labios. REPRODUCIDA EN
LA SUAVE LUZ DE LECTURA, Anna Crowe realmente parece un ángel.
CORTAR A:
EN T. SALA - NOCHE
EL TIRADOR DE LA PUERTA. Intenta abrirlo. ESTÁ CERRADA. Malcolm mete la mano en los bolsillos. Busca sus
llaves.
CORTAR A:
EN T. SÓTANO - NOCHE
El sótano vacío ya no está vacío. Está lleno de archivadores y cajas de libros de psicología y medicina. Un escritorio
se encuentra en la esquina al lado de los botelleros.
Malcolm se inclina sobre uno de los libros. Rifles a través de una pila de libros polvorientos. Extrae un texto
grueso.
dieciséis.
Malcolm comienza a trabajar en el texto latino. Cuando llega a cada palabra, la anota debajo del latín.
Derrotar.
MALCOLM
(susurra)
...La misa de difuntos.
CORTAR A:
LAS LUCES FLUORESCENTES DE LAS CASAS SE ENCENDEN EN LAS VENTANAS... Los jeeps y los
hatchbacks empiezan a deambular por las calles empedradas... Los letreros de neón de los restaurantes
cobran vida... Los helicópteros de tránsito hacen sus rondas... LAS ALARMAS DE LOS AUTOMÓVILES
PERFORAN EL AIRE.
CORTAR A:
EN T. LAVANDERÍA - MAÑANA
Un pequeño perro con dos ojos de diferente color asoma la cabeza fuera de la secadora, donde juega con la ropa
recién secada.
17
Lynn es una mujer de veintitantos años. Cien por ciento sur de Filadelfia. Pelo bromeado. Ella
mastica un trozo de Trident temprano en la mañana. Debajo de todo, Lynn Sear es una joven
atractiva y de aspecto dulce.
Lynn se queda mirando un puñado de GABINETES y CAJONES de cocina que están abiertos.
LYNN
Col.
PEQUEÑOS PASOS.
Lynn se vuelve para ver a Cole de pie con su uniforme de escuela privada.
LYNN
Tus Cocoa Puffs se están empapando.
LYNN
Tienes un lugar.
Lynn desabrocha la corbata. Cole toma asiento en la mesa de la cocina mientras Lynn regresa al
lavadero.
El perro ya no está. Lynn mete la mano en la secadora, buscando una corbata nueva. Ella
encuentra uno, luego se da vuelta y retrocede hacia la cocina y GRITA A TODA PARTE DE SUS
PULMONES.
Todos los armarios y todos los cajones están abiertos de par en par.
Cole se sienta a la mesa de la cocina. Sus manos están presionadas sobre la mesa.
Parece conmocionado.
18
LYNN
(agitado)
¿Algo que estabas buscando, bebé?
Derrotar.
COL
(agitado)
Tartas Pop.
Lynn mira hacia el gabinete abierto cerca del fregadero. Las tartas pop son claramente visibles.
LYNN
Están justo aquí.
COL
Vaya.
Cole se levanta de la mesa. Toma sus tartas pop. No hace contacto visual.
COLE
¿Qué estás pensando, mamá?
LYNN
Muchas cosas.
COLE
¿Algo malo de mí?
Lynn se inclina.
LYNN
Mírame a la cara.
Cole lo hace.
LYNN
No estaba pensando nada malo de ti, ¿entendido?
COL
Entiendo.
EL TIMBRE SUENA.
COL
(suave)
Ese es Tommy, mamá.
19
LYNN
¿No quieres esto?
Cole se vuelve para ver a Lynn sosteniendo las tartas. Él regresa y se los quita antes de irse.
Derrotar. Lynn mira hacia la mesa de la cocina. Su mirada se detiene en las DOS MANOS PEQUEÑAS DE SUDOR
formadas en la superficie de la mesa.
Lynn permanece inmóvil en la cocina. Ella mira hacia arriba y envuelve sus brazos alrededor de sus hombros
temblorosos.
CORTAR A:
TOMMY TAMMISIMO es un niño italiano de ocho años de aspecto rudo que espera al pie de las escaleras de piedra
rojiza de Cole con su uniforme escolar.
Cuando los dos niños doblan la esquina y están fuera de la vista de Lynn, Tommy le arranca el brazo.
TOMMY
Oye monstruo, ¿te gustó la parte de "el brazo alrededor de tu
hombro". Lo acabo de inventar. Fui con eso. Eso es lo que hacen
los grandes actores. Se llama improvisación.
TOMMY
(burlándose)
Ten cuidado... Espero que nadie salte y te atrape.
Tommy se escapa.
CORTAR A:
Los últimos niños y niñas uniformados se precipitan hacia las puertas principales de St. Anthony's Academy mientras
suena la campana final.
Machine Translated by Google
20
Cole es el último en entrar. Está solo en la acera. Parece que preferiría estar en cualquier lugar menos allí.
Derrotar.
Entierra las manos en los bolsillos y comienza a caminar solo en silencio hacia la escuela.
DISUELVE A:
LYNN
(susurra)
¿Cómo estuvo la escuela, bebé?
LYNN
(susurra)
Sabes, puedes decirme cosas si lo necesitas.
LYNN
(susurra)
Bueno, ¿sabes lo que hice hoy?
LYNN
(susurra)
Gané la lotería de Pensilvania por la mañana. Renuncié a mis
trabajos. Comí un gran picnic en el parque con mucho pastel de
chocolate y luego nadé en la fuente toda la tarde... (sonriendo)
¿Qué hiciste?
COLE
(susurra)
Me eligieron primero para los equipos de kickball en el recreo.
Machine Translated by Google
21
COL
Conecté un grand slam para ganar el juego y todos me levantaron
sobre sus hombros y me llevaron vitoreando.
LYNN
Haré panqueques triangulares. Tienes una hora.
CORTAR A:
EN T. SALA - TARDE
El den se dobla como una sala de juegos. Cajas de juguetes viejos se sientan en la esquina. Sobre la alfombra hay
una pequeña mesa de plástico multicolor.
MALCOLM
¿Quieres sentarte?
MALCOLM
¿No tienes ganas de hablar ahora?
MALCOLM
¿Qué tal si jugamos un juego primero?
MALCOLM
Es un juego para leer la mente... ¿Mencioné que podía leer la
mente?
MALCOLM
Aquí está el juego. Leeré tu mente. Si lo que digo es correcto,
te detienes delante de la silla.
Machine Translated by Google
22
MALCOLM
Si me equivoco, da un paso atrás en la puerta.
Si llegas a la silla, te sientas. Si llegas a la puerta, puedes
irte. ¿Acuerdo?
Malcolm se presiona las sienes con los dedos como un mago de vodevil. Cierra los ojos con fuerza.
MALCOLM
Justo después de que tu mamá y tu papá se
divorciaran, tu mamá fue a un médico como yo y no la
ayudó. Y entonces piensas que no te voy a ayudar.
MALCOLM
Estás preocupado porque ella dijo que le contó cosas.
Cosas que no podía contarle a nadie más. (derrotar)
Misterios.
MALCOLM
Tienes un secreto. Pero no quieres decírmelo.
Derrotar. Cole da otro paso. El próximo paso lo pondrá en la silla. Malcolm baja los dedos de su
sien.
MALCOLM
(susurra)
No tienes que contarme tu secreto si no quieres.
Malcolm sonríe. Devuelve sus dedos a la posición de lectura mental. Malcolm mira el brazo
de Cole. Cole lleva puesto UN GRAN RELOJ DE PLATA. Nada en su delgada muñeca.
Probablemente podría deslizarse hasta su hombro. Malcolm cierra los ojos.
MALCOLM
Tu padre te dio ese reloj como regalo antes de irse.
23
COL
Lo olvidó en un cajón. no funciona
Derrotar. Malcolm se lleva los dedos a la sien. Esta vez un poco más lento. Mira fijamente el uniforme
escolar de Cole.
MALCOLM
No te gusta hablar mucho en la escuela.
Sin embargo, eres un estudiante excelente.
Nunca has estado en ningún tipo de problema serio.
COL
Se suponía que íbamos a hacer un dibujo.
Cualquier cosa que quisiéramos... Dibujé un hombre.
Otro hombre lo lastimó en el cuello con un destornillador.
MALCOLM
¿Viste eso en la televisión, Cole?
COLE
Todos se enfadaron. Tuvieron una reunión. Mamá
empezó a llorar. (derrotar)
Ya no dibujo así.
MALCOLM
¿Cómo dibujas ahora?
COLE
Dibujo personas con sonrisas, perros corriendo y
arcoíris. (derrotar)
MALCOLM
(suave)
Supongo que no.
Malcolm mira los pies de Cole. Están casi en la puerta. Un paso más y ya está. Cole está muy
quieto.
Él no se mueve en absoluto.
COLE
(susurra)
¿Qué estoy pensando ahora?
Machine Translated by Google
24
Malcolm se toma su tiempo antes de hablar. Él solo mira. Sin dedos en la sien. No juegos. Él solo mira. Derrotar.
MALCOLM
Estás pensando... (pausa)
COLE
(susurra)
Estaba pensando... eres agradable. (derrotar)
La diminuta figura de Cole se aleja. Malcolm mira impotente la puerta vacía donde solía estar su cliente.
CORTAR A:
EN T. RESTAURANTE - NOCHE
Malcolm entra apresuradamente en un espacioso restaurante italiano con poca luz. Se detiene en el
comedor y busca en las muchas mesas iluminadas con velas. Encuentra a Anna.
Anna se sienta sola en una mesa de la esquina. Los restos de su cena a medio comer yacían en el único lugar
de la mesa. UN PEDAZO DE PASTEL CON UNA VELA permanece intacto.
Anna revuelve azúcar en su café mientras Malcolm se sienta en el asiento frente a ella. Ella deja de remover
suavemente, pero no mira hacia arriba. Derrotar.
MALCOLM
Pensé que te referías al otro restaurante italiano en el que te pedí
que me casaras.
MALCOLM
Lo siento mucho.
(derrotar)
Parece que no puedo llevar la cuenta del tiempo.
MALCOLM
Hoy no ha ido bien.
Machine Translated by Google
25
MALCOLM
Pasé algún tiempo después de tratar de poner mi
cabeza en orden.
MALCOLM
Son tan similares, Anna. Tienen los mismos gestos. Las
mismas expresiones. Lo mismo que se cierne sobre ellos.
(derrotar)
Eso hace que Anna retroceda. Mira al otro lado de la mesa, luego mira hacia abajo.
MALCOLM
Hay cortes en los brazos de Cole.
Marcas de uñas, creo. Parecen cortes defensivos.
MALCOLM
(derrotar)
Posiblemente un maestro, vecino. (derrotar)
Malcolm se pierde en sus pensamientos. El camarero deja la cuenta sobre la mesa. Anna lo
agarra antes que Malcolm y rápidamente lo firma.
MALCOLM
Sé que he estado un poco desconectado por mucho
tiempo y te molesta.
Tú haces. Sé que estás enojado. Sé que ha puesto
cierta distancia entre nosotros.
Derrotar.
MALCOLM
Pero tengo una segunda oportunidad aquí.
No puedo dejar que se escape.
Anna espera a que termine y se levanta de la mesa. Ella empuja su silla con fuerza y se
aleja sin decir una palabra.
Machine Translated by Google
26
Malcolm se sienta solo y mira fijamente el trozo de pastel con una vela.
MALCOLM
(suave)
...Feliz aniversario.
CORTAR A:
Cole está sentado en el porche delantero de su casa de piedra rojiza. En los escalones y en el rellano están sus
soldados de plástico en las garras de una guerra.
Malcolm se sienta con su bolso y su abrigo en el escalón de al lado. Malcolm solo observa en silencio. Derrotar.
COLE
¿Quieres hacerme una pregunta?
MALCOLM
Mira, por eso pierdo en el póquer.
Sí, tengo una pregunta.
En el escalón hay dos filas de soldados uno frente al otro. A un lado hay un par de soldados cubiertos por un
pañuelo. Malcolm los señala.
MALCOLM
¿Qué pasó con esos dos? Estar bajo un pañuelo de papel no
puede ser algo bueno.
COL
Son el soldado Jenkins y el soldado Kinney. Los mataron. El
soldado Jenkins tiene una niña que nació siete libras y seis onzas.
Él nunca la ha visto. Quería volver a Blue Bell, Pensilvania y
abrazarla...
COL
La esposa del soldado Kinney está muy enferma, tiene algo llamado anismo
cerebral.
Machine Translated by Google
27
MALCOLM
(suave)
Quieres decir aneurisma.
COL
Sí, el soldado Kinney necesitaba volver sano y salvo para cuidarla.
COLE
Es triste que murieran, ¿no?
COLE
No me mires. (derrotar)
COLE
Deja de mirarme.
MALCOLM
¿Dónde debo mirar entonces, Cole?
COLE
Mira hacia allá.
MALCOLM
Es muy raro que alguien de tu edad entienda el tipo de problemas
que tienen el soldado Jenkins y el soldado Kinney o incluso que piense en
ellos...
MALCOLM
¿Está bien si miro hacia atrás ahora?
Cole no responde.
Machine Translated by Google
28
MALCOLM
Toque el pie una vez para "No" y dos veces para "Sí".
MALCOLM
No querrás dar un paseo, ¿verdad?
Cole levanta la vista de sus soldados. Malcolm mira fijamente al otro lado de la calle.
CORTAR A:
Los dos caminan por una hilera de casas de piedra rojiza frente a un parque donde juegan niños de la edad de Cole.
COL
Camino de esta manera a la escuela con Tommy Tammisimo.
MALCOLM
¿Él es tu mejor amigo?
COLE
Me odia.
MALCOLM
¿Lo odias?
MALCOLM
¿Tu mamá preparó eso?
MALCOLM
¿Alguna vez le has contado cómo es con Tommy?
COLE
No le digo nada.
Machine Translated by Google
29
MALCOLM
¿Por qué?
COL
Porque ella no me mira como todo el mundo y no quiero que lo
haga.
No quiero que ella lo sepa.
MALCOLM
¿Sabes qué?
COLE
Que soy un bicho raro.
MALCOLM
Escúchame. No eres un bicho raro.
No le creas a nadie que te diga eso. Es una mierda y no tienes que
crecer creyendo eso.
COLE
Dijiste la palabra "s".
MALCOLM
Sí. Lo siento.
El rostro de Malcolm está lleno de emoción. Cole es repentinamente golpeado por la pasión de Malcolm. Derrotar. Cole
asiente lentamente mientras mira a Malcolm con otros ojos.
Empiezan a caminar de nuevo en silencio. Doblan una esquina y avanzan por otra calle. Cole ve a un anciano con un
bastón parado en la puerta de una casa de piedra rojiza.
COLE
¿Está bien si hago algo? Tengo que hacer algo.
Malcolm asiente "sí" mientras continúan caminando. Cole reduce la velocidad cuando se acercan al anciano. A medida
que nos acercamos, distinguimos que el hombre apenas puede ver.
COLE
Hola, Sr. Mariscal.
SRES. MARSCHAL se inclina sobre su puerta y mira a Cole durante unos segundos.
30
El Sr. Mariscal tiene un marcado acento alemán. El anciano mira de reojo la manzana con expresión preocupada.
COLE
¿Qué pasa?
Derrotar.
COLE
Ich Habe Durst.
SRES. MARISCAL
Wunderbar! ¿Dónde aprendiste a hablar alemán?
COLE
Sólo sé un par de líneas.
COL
(triste)
El Sr. Mariscal se siente muy solo.
MALCOLM
¿Qué pasa con la Sra. Marschal?
COLE
(susurra)
Ella murió hace mucho tiempo.
CORTAR A:
Esta casa de piedra rojiza ha sido el hogar de los mariscales durante muchos, muchos años. Está lleno de toda
una vida de recuerdos.
Recuerdos compartidos por dos personas.
Machine Translated by Google
31
Dos mecedoras se sientan una al lado de la otra cerca de las ventanas que dan a la calle... Una mesa en la
esquina muestra un elegante juego de ajedrez de madera. El juego a medio terminar, congelado en una capa de
polvo...
Un caballete se encuentra ante un piano. La pintura de color de agua incompleta de una anciana sonriente sentada
en el banco del piano se sienta tristemente en el papel amarillo descolorido.
SRES. MARSCHAL
Tal vez Jill toque para nosotros cuando regrese.
Cole se vuelve y encuentra al Sr. Marschal de pie con un vaso de limonada. Cole lo toma de sus manos
temblorosas.
COL
Gracias.
Cole comienza a inspeccionar la habitación nuevamente. Derrotar. Sus ojos finalmente se posan en una planta sentada
en la esquina. Lo mira fijamente... LAS HOJAS DE LA PLANTA SE AGITAN LIGERAMENTE POR UNA BRISA.
Cole deja su vaso sobre una mesa y se acerca a la planta. Cole se arrodilla y comienza a apartar la planta en
maceta. LA OLLA GRIETA EN EL SUELO DE MADERA.
MALCOLM
Col--
SRES. MARISCAL
¿Que esta pasando ahí?
Cole no responde a ninguno de ellos. En cambio, continúa empujando la planta a un lado, revelando UNA
VENTILACIÓN DE AIRE. Cole se acerca suavemente y quita la cara de metal. Se desliza de inmediato.
Las manos de Cole desaparecen en la oscuridad del respiradero. Vuelven a emerger sosteniendo una PILA DE
CUADERNOS.
Machine Translated by Google
32.
SRES. MARISCAL
¿Esto es para mí?
El Sr. Marschal toca los cuadernos y luego alcanza sus gruesos anteojos que cuelgan de su cuello. Los coloca en la
punta de su nariz e inspecciona los cuadernos a seis pulgadas de su cara.
SRES. MARISCAL
¿Qué es esto? Jill está escribiendo un diario.
SRES. MARISCAL
Ella está llena de sorpresas...
Llega al último libro. Sus manos se quedan quietas mientras mira fijamente la última página de escritura.
SRES. MARISCAL
(susurros)
Hace tiempo que no escribe nada.
SRES. MARISCAL
Oh, no...
Cole suavemente pone su mano sobre el cabello plateado del Sr. Marschal.
El Sr. Marschal se estira y agarra su pequeña mano.
Se quedan así por un tiempo. Derrotar. El Sr. Mariscal se suelta y acerca los cuadernos más a su cuerpo.
Cole camina en silencio hacia Malcolm, que permanece inmóvil. Él mira a Cole aturdido.
33.
COL
(suavemente)
Deja de mirarme.
CORTAR A:
Malcolm se sienta quieto en su silla de oficina. Sus ojos están fijos en un punto en el espacio. Se lleva a la boca
una delgada grabadora negra.
HACER CLIC.
MALCOLM
Abril o marzo del ochenta y siete. Dos semanas de sesiones con
Vincent Gray. Estaba tratando a una pareja, Donald y Robin Wagner,
que habían perdido a su hijo a causa de la leucemia. Estaban esperando
con Vincent en la sala de recepción de la clínica del centro. Estuvieron
solos juntos tal vez quince minutos.
DISUELVE A:
EN T. BROWNSTONE - NOCHE
Lynn sostiene un cesto de ropa sucia en su cadera mientras juguetea con el termostato en el pasillo. La casa
está fría. Lynn usa una chaqueta de invierno en la casa.
Los ojos de Lynn se lanzan a una habitación de invitados abierta como si acabara de ver algo.
Machine Translated by Google
34.
Mira fijamente en la puerta hasta que un SONIDO LA GIRA EN DIRECCIÓN A LA SALA DE ESTAR.
Recoge los calcetines de sudor del niño hechos una bola y las camisetas sucias tiradas en la alfombra. Cuando llega
al final del pasillo, PULSA UN INTERRUPTOR DE LUZ. El hall SE ILUMINA REVELANDO UNA PARED DE FOTOS.
Lynn forma una pequeña sonrisa.
Cole bajo el árbol de Navidad... Cole a hombros de Lynn en una piscina... Cole con un grupo de vecinos en una
barbacoa...
Lynn da un paso adelante. El rostro de Lynn revela el hecho de que se da cuenta de algo que nunca había
notado antes. Toca una foto de Cole, de tres años.
NOS PASAMOS A LA FOTO -- LA CARA DE COLE NOS SONRÍE. EL DEDO DE LYNN ROZA SUAVEMENTE
UNAS LÍNEAS FINAS DE LUZ QUE SE CURVAN EN EL FONDO DETRÁS DE COLE. EL RAYO DE LUZ ES
BORROSO, COMO ALGO ATRAPADO EN MOVIMIENTO.
Todo el mundo se pone de pie con perritos calientes y refrescos. Lynn busca la imagen. Sus ojos de repente se
detienen en el MÁS PEQUEÑO BORRO DE BLANCO
PASAMOS DE FOTO EN MARCO A FOTO EN MARCO, TODAS IGUAL, EN ALGÚN LUGAR OCULTO EN EL MARCO,
EN ALGÚN LUGAR QUE NO SE VE FÁCILMENTE, LYNN ENCUENTRA UN BORRO.
CORTAR A:
Lynn entra en la habitación de Cole con el cesto de la ropa en equilibrio sobre la cadera. Los auriculares Walkman en
su cabeza hacen sonar UN RITMO DE BAILE TECNO SOMORRADO. Lynn comienza a recoger ropa en la habitación
de Cole.
Este dormitorio es un lugar espeluznante. Las sombras parecen hacer formas y figuras. Todo el mobiliario es de
madera, anticuado. Las lámparas, los cuadros de la pared, también las antigüedades.
Sin embargo, la característica más llamativa de la habitación es la carpa casera creada con sábanas y
mantas atadas a sillas y burós. Ocupa un gran rincón de la habitación.
Machine Translated by Google
35.
"NO ENTRAR"
Lynn alcanza lentamente un marco de fotos que se asoma por debajo de la almohada de Cole.
Deslice hacia afuera... Es una FOTO DE VACACIONES de una pareja. Lynn y Cole y un hombre. El
hombre parece en todos los sentidos una versión más grande de Cole.
La imagen tiene un efecto visible en Lynn. Ella deja escapar un suspiro tembloroso antes de
devolver la foto a su escondite.
Lynn saca un par de pantalones del uniforme escolar del escritorio con cubierta enrollable de
madera junto a la cama.
LOS PAPELES están sembrados de líneas manuscritas. Innumerables líneas. Miles de palabras...
Algunas horizontales, otras verticales...
La escritura se mueve en arcos y fluye en varios tamaños, escrita a gran velocidad, cada palabra
conectada por un solo trazo de pluma, todo escrito en un movimiento continuo.
Lynn hace girar lentamente los papeles, asimilando algunas de las frases...
...Cristo rompe el maldito cristal oh no Dios no que diablos esta pasando Calla al maldito bebe
te cortare te lo juro que alguien detenga la quema te matare matare a todos cabrones... El las palabras
siguen y siguen.
Lynn quita las manos del papel. Se quita los auriculares lentamente.
CORTAR A:
EN T. SALA - TARDE
36.
MALCOLM...
Entonces tu papá vive en Pittsburgh con una señora que
trabaja en una cabina de peaje.
COLE (SO)
¿Qué pasa si tiene que orinar cuando está trabajando?
¿Crees que ella simplemente lo sostiene?
MALCOLM
No lo sé. Estaba pensando lo mismo.
Derrotar.
COLE (SO)
Haces muchas preguntas sobre mi papá hoy. ¿Cómo?
Cole está jugando detrás del sofá. Todo lo que vemos es la parte superior de su cabeza.
MALCOLM
A veces, ni siquiera lo sabemos, pero hacemos cosas
para llamar la atención.
Haz cosas para que podamos expresar cómo nos sentimos
acerca de los problemas... Divorcio o lo que sea.
De vez en cuando vislumbramos las cosas con las que Cole está jugando asomándose por el respaldo
del sofá, pero no podemos distinguir lo que está haciendo.
MALCOLM
Una noche, como ejemplo... deje algo en un escritorio
para que alguien lo encuentre.
MALCOLM
Cole, ¿alguna vez has oído hablar de algo llamado escritura
libre? ¿O la escritura de libre asociación?
MALCOLM
Es cuando pones un lápiz en tu mano y pones el lápiz en
un papel y simplemente empiezas a escribir... No piensas
en lo que estás escribiendo... No lees sobre lo que estás
escribiendo ... Solo mantén tu mano en movimiento.
Machine Translated by Google
37.
MALCOLM
Después de un tiempo, si mantienes la mano en movimiento el
tiempo suficiente, comienzan a salir palabras y pensamientos que ni
siquiera sabías que tenías dentro... A veces son cosas que escuchaste de
alguna parte... A veces son sentimientos muy profundos. ... (derrotar)
MALCOLM
¿Qué escribiste?
COL
Palabras.
MALCOLM
¿Qué tipo de palabras?
COLE
Palabras de malestar.
Derrotar.
MALCOLM
¿Alguna vez escribiste alguna palabra molesta antes de que tu
padre se fuera?
Derrotar.
COLE
No me acuerdo.
MALCOLM
¿Puedes hacer algo por mí?
MALCOLM
Piensa en lo que quieres de nuestro tiempo juntos. ¿Cuál debe
ser nuestro objetivo?
COLE
¿Algo que quiero?
Machine Translated by Google
38.
MALCOLM
Si pudiéramos cambiar algo en tu vida, cualquier cosa, ¿qué te gustaría
que fuera?
MALCOLM
No tienes que responder ahora.
Malcolm se dirige a la puerta, se detiene cuando Cole sale de detrás del sofá. Cole lleva la chaqueta de su
padre, cuelga hasta el suelo como un vestido.
COL
En lugar de algo que quiero, ¿puedo tener algo que no quiero?
COL
Ya no quiero tener miedo.
CORTAR A:
"...los moretones y abrasiones resultantes en brazos y piernas pueden, de hecho, ser autoinfligidos".
Malcolm parece perturbado por los pensamientos que pasan por su cabeza.
MALCOLM
(alto)
¿Me estás llamando?
ANA (SO)
¿Qué? ¿No me ves lo suficiente en la tienda?
Machine Translated by Google
39.
ANA (SO)
Confío en ti... Además, no sé si estoy de acuerdo con los Amish
hoy.
No puedes maldecir ni escupir ni nada a su alrededor.
ANA (SO)
Eso es muy dulce. Estoy bien.
ANA (SO)
Sabes que probablemente no sea la mejor idea. Esperaré a
verlos en la tienda.
Me voy entonces.
ANA (SO)
No pise el estiércol de caballo.
40
Se sube a su coche al otro lado de la calle. Solo se sienta allí por un momento antes de poner su
frente en el volante.
MALCOLM
(en voz baja)
Déjalo, chico.
Malcolm se aleja de la ventana cuando el auto de Sean arranca y se aleja de la casa de Malcolm.
CORTAR A:
EN T. AULA - DÍA
SRES. CUNNINGHAM
¿Alguien puede adivinar qué ciudad fue la capital de los
Estados Unidos de América entre 1790 y 1800?
SRES. CUNNINGHAM
...Te daré una pista, es la ciudad en la que vives.
CLASE
Filadelfia.
SRES. CUNNINGHAM
Correcto... Filadelfia es una de las ciudades más antiguas
del país. Muchas generaciones han vivido y muerto en esta
ciudad... Casi cada lugar que visitas tiene una historia y una
historia detrás. (derrotar)
41.
SRES. CUNNINGHAM
aquí, incluso antes de ir a esta escuela?
SRES. CUNNINGHAM
¿Sí, Cole?
COLE
Solían colgar a la gente aquí.
SRES. CUNNINGHAM
Eso no es correcto. ¿Dónde escuchaste eso?
COL
Arrastraban a la gente llorando y besando a sus familias para
despedirse... La gente que miraba les escupía.
Derrotar.
SRES. CUNNINGHAM
Cole, esto era un juzgado legal.
Aquí se aprobaron leyes. Algunas de las primeras leyes de este país.
Este edificio estaba lleno de abogados.
legisladores.
COLE
Ellos fueron los que ahorcaron a todos.
SRES. CUNNINGHAM
No sé cuál de estos tipos te dijo eso, pero creo que solo intentaban
asustarte.
Cole levanta la vista. Ve todos los ojos puestos en él. Él mira al maestro que todavía está mirando.
Machine Translated by Google
42.
COL
No me gusta que la gente me mire así.
SRES. CUNNINGHAM
¿Cómo qué?
COL
¡Para!
SRES. CUNNINGHAM No
sé de qué otra forma mirar--
COLE
¡Eres un Stanley tartamudo!
SRES. CUNNINGHAM
¿Perdóneme?
COL
Hablabas raro cuando ibas a la escuela aquí. ¡Hablaste raro todo
el camino a la escuela secundaria!
La clase cae en un silencio atónito. El Sr. Cunningham da un paso involuntario hacia el escritorio de Cole.
SRES. CUNNINGHAM
Qué--
COL
No deberías reírte de la gente. Los hace sentir mal.
SRES. CUNNINGHAM
Cómo hizo--?
COLE
Deja de mirarme.
43.
COLE
¡Tartamudeando Stanley! Stanley tartamudo!
SRES. CUNNINGHAM
¡Quién!
COLE
¡Tartamudeando Stanley!
SRES. CUNNINGHAM
¡Detente!
COLE
¡Tartamudeando Stanley! Stanley tartamudo!
SRES. CUNNINGHAM
¡Detente!
COL
Tartamudeo--
SRES. CUNNINGHAM
--¡Shhhhhhut upppp fffffffreak!
La expresión del Sr. Cunningham se drena de ira cuando Cole Sear comienza a llorar.
CORTAR A:
Cole está sentado solo en la biblioteca de la escuela. Se sienta en una larga mesa de centro cerca de
las ventanas. Su cabeza descansa sobre sus brazos cruzados sobre la mesa.
Malcolm asoma la cabeza por la puerta, sin saber si está en el lugar correcto. Ve a Cole y entra en
la habitación. Silenciosamente toma asiento frente a Cole. El niño de ocho años mira hacia arriba.
MALCOLM
Oye, grandullón.
44.
COL
No quiero hablar de nada.
EL SONIDO DE LOS NIÑOS JUGANDO DEPORTES EN EL FILTRO DE LA CANCHA FUERA A TRAVÉS DE LAS VENTANAS
DE LA BIBLIOTECA.
Cole gira la cabeza y mira las ventanas. Malcolm asimila la triste visión de este niño. Le afecta. Derrotar.
MALCOLM
¿Te gusta la magia?
El rostro de Cole se suaviza un poco. Se aparta de las ventanas y mira a Malcolm. Derrotar. Cole
asiente, "Sí".
MALCOLM
Mira el centavo de cerca.
MALCOLM
Yo hago el batido mágico...
MALCOLM
Y de repente el centavo ha viajado mágicamente a mi mano
izquierda...
MALCOLM
Pero ese no es el final del truco.
Los ojos de Cole se fijan en la camisa de Malcolm. Malcolm toca el bolsillo pero no lo abre.
MALCOLM
¡Pero ese todavía no es el final!... Hago un batido mágico
final... y de repente... El centavo regresa a la mano de
donde comenzó.
45.
COLE
Eso no es magia.
MALCOLM
¿Qué?
COL
Mantuviste el centavo en esa mano todo el tiempo...
MALCOLM
¿Quién yo?
Malcolm sonríe con una sonrisa traviesa. Coloca el centavo sobre la mesa. Cole lo mira y luego mira a Malcolm.
COLE
No sabía que eras gracioso.
MALCOLM
Me olvidé de mí mismo.
LOS SONIDOS DE LOS NIÑOS RIENDO Y JUGANDO EN EL CAMPO LLEGARON A LA SALA DE NUEVO.
La expresión de Cole vuelve a cambiar a tristeza mientras mira hacia las ventanas. Malcolm se inclina sobre la mesa y
susurra.
MALCOLM
Col...
MALCOLM
Un día... (pausa)
COLE
(susurra)
¿Promesa?
Derrotar.
MALCOLM
(susurra)
Promesa.
Machine Translated by Google
46.
CORTAR A:
EN T. PASILLO - NOCHE
MUJER (SO)
Malcolm, sienta tu lindo trasero y escucha. (derrotar)
¿Estas escuchando?
Malcolm se vuelve AL SONIDO DE LA MUJER y se dirige a la sala de estar vacía donde está encendida la televisión.
Una manta yace arrugada en el sofá.
DAMA DE HONOR
(TELEVISOR)
DAMA DE HONOR
(TELEVISOR)
Tienes mucha suerte. Ella tiene tanto amor por ti. No le digas que te
lo dije, pero ella dijo que te amaba desde la primera vez que te vio en la
calle. Ella haría cualquier cosa por ti.
(llorando)
Los amo chicos. (más llanto)
47.
CORTAR A:
EN T. DORMITORIO - NOCHE
CORTAR A:
EN T. BAÑO - NOCHE
Malcolm entra al baño en silencio. Mira fijamente la silueta del cuerpo de Anna a través del cristal ahumado de la
ducha.
Malcolm observa en silencio. Por su experiencia, está claro que está cautivado por la belleza de su esposa.
Malcolm se dirige hacia la ducha cuando sus ojos miran hacia el lavabo. Malcolm bloquea una pequeña botella que
descansa sobre la superficie de mármol.
"Zoloft Antidepresivo"
"Para tomar dos veces al día"
Malcolm deja suavemente la botella de plástico. Mira fijamente la figura inmóvil de su esposa mientras el agua la
cubre.
Malcolm sale del baño. Se asegura de no hacer ruido con la puerta mientras la cierra.
DISUELVE A:
Globos de colores ondean al viento frente a una antigua casa de piedra gris.
Machine Translated by Google
48.
EN T. COMEDOR - DÍA
Cole y un niño con sobrepeso llamado BOBBY están sentados en una mesa de comedor cubierta con papeles de
colores. Una pila de regalos de cumpleaños está sentada en la mesa junto a un pastel.
Bobby observa con expresión apagada cómo Cole mueve la mano en círculos en el aire.
COL
...Luego haces el batido mágico. Y ahora el centavo se mueve desde
mi bolsillo hasta la mano en la que comenzó.
Cole sonríe y extiende su mano. Sus dedos se abren para revelar el centavo.
Bobby mira.
BOBBY
Eso es estúpido.
COLE
Se supone que es divertido.
BOBBY
Es estúpido.
POLI
Devuélveme mi centavo.
COLE
(casi inaudible)
... No estés triste.
POLI
(difícil)
¿Qué dirías?
Machine Translated by Google
49.
COL
(agitado)
...Nada.
CORTAR A:
EN T. COCINA - TARDE
Cole se sienta solo en la esquina de la sala de estar. La puerta abierta de la cocina está junto a él. Dentro de la cocina
están Lynn y la MAMÁ de DARREN hablando. Está claro que son de mundos diferentes. Lynn viste ropa ajustada con el
cabello peinado a alturas dramáticas. La mamá de Darren está en un traje de diseñador.
LYNN
...Él no recibe lugares invitados.
MAMÁ DE DARREN Es
un placer.
LYNN
La última vez fue en una fiesta de Chuck E. Cheese hace un año. Se
escondió en uno de esos túneles de plástico violeta y no salió.
MAMÁ DE DARREN
Chuck E. ¿Quién?
Queso
LYNN. Es un lugar para niños.
La mamá de Darren sonríe formalmente y se vuelve para dar instrucciones a la gente de catering sobre cómo colocar
la comida en sus bandejas de plata esterlina.
LYNN
Él es toda mi vida.
La madre de Darren se vuelve hacia Lynn, con una sonrisa forzada en el rostro.
LYNN
Trabajo en una aseguradora y en Penny's, así que Cole puede ir a
esa buena escuela.
MAMÁ DE DARREN
¿JC Jenny?
Machine Translated by Google
50
MAMÁ DE DARREN
(mierda)
Bien por usted.
LYNN
Sin embargo, desearía poder ser como mi mamá. Ella siempre
supo lo que estaba mal. Sabía exactamente qué decir.
LYNN
Cole está pasando por algo malo.
Él no me hablará. (derrotar)
Lynn se ahoga en sus pensamientos. Cole se aleja de la cocina con ojos tristes.
CORTAR A:
EN T. SALA - TARDE
Cole pasa junto a dos madres lujosamente vestidas que comen entremeses mientras avanzan por el pasillo.
SEÑORA. WESTON
¿Tuviste el Brie?
SEÑORA. SAUNDERS
Sabía a genio del queso.
Cole gira una esquina y se detiene en seco. Se pone blanco mientras mira fijamente un ARMARIO DE ESPACIO DE
ARRASTRE abierto a unos metros de distancia.
Los ojos de Cole están clavados en la oscuridad del armario. Derrotar.
EL PASILLO ESTALLA CON RUIDO CUANDO LOS NIÑOS CORREN DESDE EL PATIO TRASERO.
Tommy Tammisimo es uno de los niños. Habla con el cumpleañero, DARREN, un niño flaco con un gorro de fiesta.
TOMMY
Incluso tengo un tráiler.
Machine Translated by Google
51.
DARREN
¿Para qué? Solo tenías una línea.
TOMMY
Eres lento, lo sabes. La estrella del comercial siempre tiene su
propio tráiler. Necesitas pensar solo en tu personaje.
Tommy mira hacia el pasillo y ve a Cole parado congelado mirando el armario del espacio de acceso.
TOMMY
Darren, échale un vistazo.
DARREN
Mi papá me hizo invitarlo.
Tommy le da un codazo a Darren para que avance por el pasillo. Cole rompe su trance cuando Tommy y Darren se
acercan.
COL
Feliz cumpleaños, Darren.
tommy
¿Algo que quieras ver allí?
COLE
(demasiado rápido)
--No.
tommy
Vamos a montar una obra de teatro.
¿Quieres estar en él?
Derrotar.
COL
...De acuerdo.
tommy
Se llama "Encerrado en la mazmorra".
52.
DARREN
Sí, Cole... tú eres el que está encerrado en la mazmorra.
Sucede demasiado rápido para que Cole reaccione. Darren y Tommy empujan a Cole hacia atrás. Tropieza en la
oscuridad del espacio de acceso.
COL
¡No!
Tommy cierra la puerta de golpe. Darren gira la cerradura. Se sonríen el uno al otro mientras Cole golpea la puerta.
SILENCIO.
Darren y Tommy se alejan de la puerta mientras COLE GRITA DE TERROR a todo pulmón. SE ESTRELLA UNA Y
OTRA VEZ contra la puerta. SU CUERPO CHOQUEANDO CONTRA LA MADERA. La PUERTA TRAQUEA como si
fuera a romperse las bisagras.
Los dos niños son estatuas mientras los GRITOS ESPELORANTES de Cole LLENAN EL PASILLO.
LOS PASOS SE AGUJERAN EN EL AIRE MIENTRAS los niños y las madres vienen corriendo por el pasillo. Lynn es uno
de ellos.
Ella mira hacia el armario. LOS GRITOS AGUDOS CORTARON A TRAVÉS DEL SALÓN.
LYNN
¡Col!
La mamá de Darren mira hacia el sótano: no hay nada dentro excepto un par de cajas de embalaje en la parte de
atrás. Ella mira a Lynn.
53.
LYNN
(susurros desesperados)
Ayúdame a subirlo al auto.
CORTAR A:
Coloridos murales adornan las paredes curvas del área de recepción pediátrica.
Lynn y Malcolm están sentados en una mesa de juegos para niños. Un juego hecho de un laberinto de cables se
sienta en la mesa frente a ellos.
Un joven residente DR. HILL se sienta a la mesa con ellos. Abre sus notas.
LYNN
¿Qué le pasa a Cole?
Derrotar.
MALCOLM
Hay algo más, Lynn.
LYNN
¿Qué es?
MALCOLM
Oh hombre.
LYNN
Esos son del deporte, del juego.
Machine Translated by Google
54.
LYNN
No es el chico más coordinado, pero no quiero que deje
de intentarlo, ¿sabes a lo que me refiero?
El doctor Hill le hace un gesto a la mujer que está parada cerca de la puerta.
DR. CERRO
La Sra. Sloan de ahí es nuestra trabajadora social en el
hospital. Ella te va a hacer algunas preguntas de
procedimiento.
LYNN
¿Crees que lastimé a mi hijo? (emocional)
DR. CERRO
En este punto es solo procedimiento.
Y probablemente deberías calmarte.
MALCOLM
¿Cómo esperas que reaccione?
LYNN
¿Quieres que responda a tus preguntas?
DR. HILL
(sarcástico)
Lo siento si estaba siendo vago, sí, lo siento.
LYNN
Quién me va a contestar, cabrón.
LYNN
(alzando la voz)
¿Qué le pasó a mi hijo hoy?
LYNN
Algo le estaba sucediendo, físicamente. Algo estaba
muy mal.
El Dr. Hill entrega sus archivos a la SRA. SLOAN y sale de la sala de recepción sin mirar atrás.
Todos en la sala de recepción miran a Lynn. La señora Sloan se acerca a la mesa y espera.
Machine Translated by Google
55.
Lynn se toma un segundo. Se limpia los ojos. Reúne su considerable fuerza. Derrotar.
LYNN
¿Cuánto tiempo llevarán estas preguntas?
CORTAR A:
Cole yace rígido en la cama del hospital. Mantas atadas a su alrededor como para protegerlo. Los ojos de Cole se
fijaron en la ventana.
Malcolm entra en silencio por la puerta entreabierta de la habitación. Cole lo ve. Relaja visiblemente.
MALCOLM
He decidido que no deberíamos programar más sesiones. Solo te
seguiré.
Cole sonríe débilmente mientras Malcolm se sienta en una silla de metal rodante.
Malcolm nota que las piernas de Cole emergen de debajo de la bata de hospital. Cole lleva un CALCETIN DE VESTIR
DE HOMBRE. Los pliegues holgados suben hasta las rodillas.
MALCOLM
¿Tu padre alguna vez te contó cuentos para dormir?
COL
Sí.
Malcolm mira a Cole. Malcolm toma una decisión. Rueda en la silla por la habitación mientras piensa. Derrotar.
MALCOLM
Érase una vez un príncipe, que estaba siendo conducido... Condujo
durante mucho, mucho tiempo...
COL
Dra. Crowe.
MALCOLM
Sí.
Machine Translated by Google
56.
COLE
¿No has contado cuentos antes de dormir?
MALCOLM
No.
COL
Tienes que añadir algunos giros y esas cosas.
Tal vez se queden sin gasolina.
MALCOLM
Sin gasolina... Oye, eso es bueno.
COLE
Cuéntame una historia de por qué estás triste.
Derrotar.
MALCOLM
¿Crees que estoy triste?
MALCOLM
¿Qué te hace pensar eso?
COLE
Tus ojos me lo dijeron.
MALCOLM
(rutina)
Se supone que no debo hablar de cosas así.
Malcolm mira fijamente al niño cansado sentado frente a él en la cama del hospital.
57.
MALCOLM
Lo amaba más que nada. (sonríe)
Malcolm sale de sus pensamientos y mira a Cole, quien lo observa con atención inquebrantable. Malcolm
sonríe.
MALCOLM
Y luego, un día, esta persona, Malcolm, conoce a un chico
maravilloso que le recuerda a ese. Le recuerda mucho a ese.
Malcolm decide intentar ayudar a este chico nuevo. Piensa
que tal vez si puede ayudar a este chico, sería como ayudar
a ese también.
MALCOLM
No sé cómo termina la historia. Espero que sea un final
feliz.
COL
Yo también.
Cole mira los ojos cariñosos de Malcolm. Cole mira a Malcolm durante mucho tiempo.
COL
Quiero contarte mi secreto ahora.
MALCOLM
Bueno.
Cole hace una pausa eterna. Una tensión silenciosa los envuelve a ambos.
Machine Translated by Google
58.
COL
Veo gente muerta... Algunos de ellos
asustame.
Derrotar.
MALCOLM
¿En tus sueños?
MALCOLM
¿Cuándo estás despierto?
MALCOLM
¿Gente muerta, como en tumbas y ataúdes?
COLE
No, caminando, como la gente común... No se pueden ver.
MALCOLM
¿No saben que están muertos?
Derrotar.
COLE
Veo fantasmas.
Malcolm se queda completamente inmóvil. Trabaja para ocultar su sorpresa. Él y Cole se miran fijamente
durante mucho tiempo.
COL
Me cuentan historias... Cosas que les pasaron... Cosas que les
pasaron a gente que conocen.
MALCOLM
¿Con qué frecuencia los ves?
COL
Todo el tiempo. Están por todas partes.
Machine Translated by Google
59.
COL
(derrotar)
No le dirás a nadie mi secreto, ¿verdad?
Derrotar.
MALCOLM
...No.
COL
¿Te quedarás aquí hasta que me duerma?
Malcolm asiente, "Sí". Cole se cubre con las mantas hasta la barbilla y se vuelve hacia la ventana de la
habitación. Malcolm está muy quieto y mira fijamente a Cole.
LOS OJOS DE MALCOLM: se giran lentamente y examinan la habitación. No encuentran nada. Malcolm
vuelve a observar a Cole.
LOS OJOS DE COLE MIRAN ALREDEDOR DE LA HABITACIÓN CON PRECAUCIÓN... NOS ACERCAMOS A ELLOS
-- HASTA QUE SUS OJOS LLENAN EL ENCUADRE.
Derrotar.
Y luego vemos lo que está mirando. A través de la ventana de la habitación del hospital de Cole vemos el ala
adyacente del edificio del hospital.
Se ven filas de ventanas de habitaciones de hospital. En las ventanas hay pacientes... ALGUNOS VIEJOS,
ALGUNOS JÓVENES... ALGUNOS ESTÁN VESTIDO CON BATA DE HOSPITAL MODERNO... ALGUNOS
DE DÉCADAS PASADA.
CORTAR A:
Malcolm llama a un taxi. Sale de la acera perdido en sus pensamientos. El vapor se eleva desde un respiradero
de la calle. FAROS. UN COCHE SALE DE REPENTE DEL VAPOR, PERDIENDO POR POCO A MALCOLM.
Malcolm se aparta del camino. Su maletín cae al suelo. Su grabadora cae a la acera. Derrotar.
MALCOLM
Cole...
(pausa)
Su patología es más grave de lo evaluado inicialmente.
(derrotar)
60
MALCOLM
de algún tipo de esquizofrenia en edad escolar.
(derrotar)
MALCOLM
(susurra)
No lo estoy ayudando.
Malcolm mira hacia la noche. Se queda solo mientras los pensamientos chocan como un trueno en su cabeza.
CORTAR A:
EN T. COCHE - NOCHE
Las CALLES SE VUELVEN ROJAS mientras Lynn conduce a casa desde el hospital en silencio. Ella mira
hacia abajo a su derecha.
Cole está acurrucado dormido en el asiento del pasajero, de vuelta con su ropa normal, un pequeño sombrero
de fiesta agarrado en su mano. Parece un niño de cuatro años.
El rostro de Lynn se ahoga en profunda preocupación. Ella pone una mano sobre la cabeza de Cole mientras
conduce.
CORTAR A:
La puerta principal se abre, Lynn lleva a Cole adentro. Él está dormido en su hombro. Ella lo lleva por el pasillo
hasta su DORMITORIO.
Lynn acuesta a Cole suavemente en su cama junto a su cachorro de pastor alemán. Cole se acurruca con
Sebastian.
Lynn observa a los dos jóvenes dormir por un momento. Cole está acurrucado dormido con un pequeño sombrero
de fiesta agarrado en sus manos.
Parece un niño de cuatro años. Lynn ha estado cargando el suéter de Cole por encima del hombro. Ella lo saca y
comienza a doblarlo. Su atención se dirige al suéter. Toca la tela de la espalda. ESTÁ ROTO. Sus ojos se mueven
a Cole. En el medio de la espalda de su camiseta hay TRES PEQUEÑAS LÁGRIMAS. Lynn abre la tela con los
dedos y ve RASGUÑOS PROFUNDOS COMO UÑAS en su piel.
Machine Translated by Google
61.
CORTAR A:
EN T. SALA - NOCHE
Lynn sale de la habitación de Cole. APAGA LAS LUCES DEL SALÓN mientras entra en su habitación y cierra la
puerta.
LYNN
Hola, soy Lynn Sear, la madre de Cole.
Me pregunto si podríamos hablar sobre su hijo y sus amigos
manteniendo sus malditas manos fuera de mi chico.
DISUELVE A:
EN T. SALA - NOCHE
CORTAR A:
La puerta se abre un resquicio. La carita de Cole se asoma. Los ojos escanean la oscuridad. La puerta se abre
un poco más. Las rodillas de Cole están juntas. Su cuerpo baila un poco. Cole tiene ganas de orinar. Se mueve con
cautela hacia el pasillo.
Cole se mueve rápidamente hacia una puerta a mitad de camino por el pasillo.
lo abre Cole enciende la LUZ EN EL BAÑO.
62.
Derrotar. Cole finalmente sale al pasillo. Sus ojos captan un OSCILANTE DE LUZ que ahora viene de la cocina.
Cole duda antes de ser atraído a la cocina. Se mueve por el pasillo y dobla la esquina, deteniéndose en la puerta
de la cocina.
CORTAR A:
EN T. COCINA - NOCHE
Cole mira fijamente la espalda de una persona que cocina comida en la estufa.
El miedo de Cole se desvanece lentamente. Derrotar.
COL
¿Mamá?
(derrotar)
¿Soñar con papá otra vez?
CENA
DE MUJER -- NO -- ¡LISTO!
MUJER
¿Qué vas a hacer?
MUJER
¡Ya no me puedes hacer daño!
La mujer sonríe amenazadoramente mientras empuja sus muñecas hacia adelante... Han sido
salvajemente cortadas.
CORTAR A:
EN T. PASILLO - NOCHE
CORTAR A:
EN T. DORMITORIO - NOCHE
Se dirige a la derecha hacia la carpa casera sentada en la esquina con el cartel de "NO TOCAR". Entra
corriendo. Sus piernas desaparecen cuando la solapa de las sábanas se cierra detrás de él.
Machine Translated by Google
63.
CORTAR A:
EN T. TIENDA - NOCHE
Cole está acurrucado en la tienda. Se queda quieto por un momento estirando la mano y ENCENDIENDO
UNA LINTERNA.
Es una vista sorprendente. Las paredes de sábanas de la tienda están revestidas con imágenes religiosas
pegadas a las paredes. Diminutas estatuas de santos rodean el perímetro interior. Vemos que la estatua que
Cole robó de la iglesia está aquí... Esta tienda es un santuario hecho por un niño de ocho años para
esconderse.
DISUELVE A:
SE APAGAN LAS LUCES DEL GIMNASIO. EL FOCO SE ABRE EN EL ESCENARIO MIENTRAS LAS
CORTINAS SE MUEVE HACIA LOS LADOS...
Un cartel a un lado del escenario dice: "El tercer y cuarto grado presentan: 'El libro de la selva' de Rudyard Kipling".
Los padres APLAUDEN CUANDO TOMMY TAMMISIMO SALE AL ESCENARIO vestido con un traje de aldeano.
TOMMY
(acento británico decente)
Érase una vez un niño, muy diferente a los demás niños. Vivía en
la jungla y podía hablar con los animales.
EL PÚBLICO APLAUDE A LA SALIDA DEL REPARTO COMPLETO DE ACTORES. Algunos son aldeanos,
otros están vestidos como árboles y animales.
CORTAR A:
Los pasillos arqueados de la escuela privada están llenos de dibujos y exámenes publicados.
Machine Translated by Google
64.
COL
¿Creías que la obra apestaba a lo grande?
MALCOLM
¿Qué?
COLE
Tommy Tammisimo actuó en un comercial de jarabe para la tos.
Pensaba que todo el mundo era tímido y poco realista. Dijo que
la obra apestaba a lo grande.
MALCOLM
Sé que cada niño es especial a su manera, pero Tommy suena
como un punk.
(Cole sonríe)
Pensé que la obra era excelente.
Mejor que los gatos.
COL
gatos?
MALCOLM
No importa.
MALCOLM
Cole, me interesó mucho lo que me dijiste en el hospital, me
gustaría saber más al respecto.
Malcolm se detiene en un conjunto de puertas al final del pasillo y se da cuenta de que Cole ya no está a su lado.
Malcolm se vuelve y encuentra a Cole congelado a unos diez pies de distancia.
Malcolm camina hacia él. Se da cuenta de la expresión de Cole a medida que se acerca.
MALCOLM
¿Qué ocurre?
MALCOLM
¿Hay algo ahí?
Machine Translated by Google
sesenta y cinco.
CORTAR A:
EN T. GIMNASIO - TARDE
Es un GIMNASIO grande y oscuro. Cuerdas para escalar cuelgan del techo con vigas de madera.
MALCOLM
¿Qué es?
MALCOLM
No veo.
Derrotar.
COLE
Sé real todavía.
COL
A veces lo sientes por dentro. Como si te estuvieras cayendo muy
rápido, pero en realidad solo estás parado.
COL
¿Alguna vez has sentido cosas punzantes en la parte posterior de
tu cuello?
Derrotar.
MALCOLM
¿Sí?
COL
Y los diminutos vellos de tu brazo. ¿Están todos de pie?
MALCOLM
-- Sí.
Derrotar.
Machine Translated by Google
66.
COLE
(susurra)
Cuando se enfadan, se enfría.
MALCOLM
¿A ellos?
MALCOLM
No veo nada. (derrotar)
¿Col?
Malcolm se vuelve hacia Cole, encuentra al niño con lágrimas en los ojos. Cole mira a Malcolm con desesperación.
COL
Por favor, haz que se vayan.
MALCOLM
(susurra)
Estoy trabajando en ello.
PUNTO DE VISTA DE COLE -- Las cuerdas y las pancartas escolares que cuelgan en la parte superior de las
escaleras se balancean un poco... Pero también lo hacen LOS TRES CUERPOS COLGANDO DEL CUELLO DE UNA
VIGA DE MADERA.
Es una vista verdaderamente horrible. UN HOMBRE NEGRO en calzones y sin camisa, con la cara golpeada hasta
convertirla en pulpa, cuelga en el centro. UNA MUJER BLANCA con un vestido blanco desgarrado con volantes, lágrimas
empapándole el rostro, cuelga a la derecha. Un pequeño NIÑO MEZCLADO en medio pantalón, cuelga a su izquierda. La
familia mira a Cole. Siguen a Cole con sus ojos torturados mientras sale de la escalera.
CORTAR A:
Malcolm camina desde la parada de autobús por las calles empedradas frente a Head House Square. Las calles son
tranquilas y oscuras. La noche ha caído sobre la ciudad.
67.
Usa su otra mano para tocar suavemente sus cabellos en la superficie de su brazo.
Malcolm mira hacia arriba lentamente. Mira a su alrededor. Las sombras oscuras llenan los rincones del edificio
histórico...
MALCOLM
(susurra)
...¿Hay alguien ahí?
Un largo momento mientras espera. Las sombras parecen moverse, luego se quedan quietas.
Malcolm se sacude el momento. Vuelve a meterse las manos en los bolsillos mientras avanza por las oscuras calles
de Filadelfia hasta su casa.
CORTAR A:
EN T. SALA - NOCHE
La puerta del dormitorio de Malcolm y Anna está abierta. VOCES TENSAS SE ESPALDAN HACIA EL PASILLO.
MALCOLM (SO)
Mira, es un niño de ocho años.
Es mi único cliente. Si me invita a su obra, no pienso en lo tarde que
vuelvo... voy.
MALCOLM (SO)
Por favor, déjalo sonar.
68.
ANNA
No puedo hablar ahora.
Malcolm no escucha nada mientras Anna escucha a la persona que habla por teléfono. Ella sonríe mientras se seca
las lágrimas. Se dirige de nuevo a la puerta del sótano.
ANA
(susurrando)
Yo también pensé en ti.
CORTAR A:
EN T. COCINA - NOCHE
LYNN
No me importa lo que digan, esto definitivamente está roto.
Lynn juguetea con los diales. Cole está de pie frente al destartalado televisor de doce pulgadas de la cocina.
EN LA PANTALLA DE TELEVISIÓN está Tommy Tammisimo. Está de pie en pijama en una puerta. Él tose.
TOMMY
(en la televisión)
Mami, me duele la garganta.
Cole observa cómo la madre y el padre de televisión de Tommy le dan una cucharada de medicina.
NARRADOR
(en TV)
Supresor de la tos Pediaease... suave, rápido, eficaz.
Cole ve a Tommy corriendo en su fondo de TV, la siguiente mañana de TV. Ya no está enfermo. Tommy saluda
a la cámara sonriendo y saludable. El televisor se vuelve NEGRO cuando Cole arroja su zapato al botón de
encendido.
Se mueve hacia la mesa donde está sentada Lynn. Cole se sienta. Sus manos van sobre la mesa. Está usando
un par de GUANTES DE CUERO extra grandes de su padre. Las pequeñas manos de Cole ni siquiera llenan el
área de la palma. Cole tiene dificultad para tratar de levantar su vaso de leche con los guantes.
Machine Translated by Google
69.
LYNN
Quítatelos.
LYNN
No los quiero en mi mesa.
LYNN
Vi lo que había en el cajón de tu cómoda cuando estaba limpiando.
LYNN
¿Tienes algo que quieras confesar?
LYNN
El colgante de abejorro. ¿Por qué sigues tomándolo?
LYNN
Era de la abuela. No es para jugar. (derrotar)
COL
Llorarías. Porque extrañas mucho a la abuela.
LYNN
(suave)
Así es. Entonces, ¿por qué lo tomas, cariño?
COLE
A veces la gente piensa que pierde cosas y en realidad no las
perdió. Simplemente se mueve.
LYNN
¿Moviste el colgante de abejorro?
Machine Translated by Google
70.
LYNN
No lo tomaste antes. No lo tomaste el tiempo después de eso. Y
ahora, ¿no lo volviste a tomar?
COLE
No te enojes.
LYNN
Entonces, ¿quién lo movió?
Cole no responde.
LYNN
Solo somos dos. (derrotar)
COL
(suave)
Quizás.
LYNN
Estoy tan cansada, Cole. Estoy cansado en mi cuerpo. Estoy
cansado en mi mente. Estoy cansado en mi corazón. Necesito
un poco de ayuda aquí. (derrotar)
LYNN
Estoy orando por nosotros, pero no debo estar orando
bien. (derrotar)
71.
COL
No.
LYNN
Has tenido suficiente carne asada. Tienes que dejar la mesa.
LYNN
(gritos)
¡Vamos!
CORTAR A:
EN T. SALA - NOCHE
Cole entra en el PASILLO OSCURO. Se sobresalta con el SONIDO DEL GRUÑIDO DE SU CACHORRO.
DE REPENTE EN EL SILENCIO Y LA OSCURIDAD, UNA PEQUEÑA FIGURA CORRE DESDE OTRO DORMITORIO
HACIA LA NEGRO DE LA HABITACIÓN DE COLE. SUCEDE COMO UN FLASH.
CHICO
EL NIÑO SE DA LA VUELTA. VEMOS QUE LE FALTA LA PARTE POSTERIOR DE SU CABEZA MIENTRAS DESAPARECE
EN LA OSCURIDAD DE LA HABITACIÓN DE COLE.
Machine Translated by Google
72.
CORTAR A:
EN T. COCINA - NOCHE
Lynn está arrodillada en el piso de la cocina tratando de sacar al cachorro del armario de las escobas.
COLE (SO)
Mamá.
Lynn se vuelve, sorprendida de escuchar la voz de su hijo. Los ojos de Lynn están rojos de tanto llorar. Se las
limpia rápidamente con el dorso de la mano.
COLE
Si no estás muy enojado... ¿Puedo dormir en tu habitación esta
noche?
LYNN
Mírame a la cara, Cole.
LYNN
No estoy muy enojado.
LYNN
Bebé... ¿Por qué estás temblando?
Cole no responde.
LYNN
Cole, ¿qué pasa?
LYNN
(desesperada)
...Por favor dime.
LYNN
(llorando)
Por favor.
CORTAR A:
Machine Translated by Google
73.
Estamos en una tienda de antigüedades. Lleno del suelo al techo con muebles y chucherías.
Anna está de pie con una PAREJA JÓVEN. Los tres se inclinan y miran dentro de una vitrina.
ANA
Es eduardiano. Bellamente trabajado.
Completamente en platino con un diamante de corte de mina
y un zafiro de Birmania de color real... Es atemporal.
JOVEN ¿Tienes
algo un poco más sencillo?
MUJER JOVEN
¿Más simple? Quieres un anillo sencillo para ir con tu prometido
sencillo. ¿Es así?
HOMBRE JOVEN
No bebe. No te pongas nervioso.
Es solo que... eres tan hermosa... eres como un zafiro birmano
solo. No necesitas todo eso.
MUJER JOVEN
(incrédula)
UH Huh.
ANNA
¿Por qué no aguantan los dos?
ANNA
¿Sientes añoranza?
MUJER JOVEN
¿Perdóneme?
ANNA
Cuando toco esta pieza siento un anhelo. Imagino que la
mujer propietaria de esto amaba profundamente a un hombre
con el que no podía estar.
Machine Translated by Google
74.
MUJER JOVEN
¿Tenía el pelo ondulado y los hombros anchos?
ANNA
No sé... Pero tal vez... (pausa)
Miran hacia el anillo. Colocan sus manos sobre él con reverencia, con delicadeza, como si estuvieran
comprobando el pulso.
CORTAR A:
Anna se mueve al escritorio trasero donde SEAN sale. Lleva un banco antiguo en sus brazos. Lo deja y toma
un asiento muy necesario.
SEAN
No necesitas a alguien con una maestría.
Necesitas un luchador cuyo cuello sea más grande que su cabeza.
ANNA
Necesito un luchador con maestría.
SEAN
¿Qué es esto?
Anna mira para encontrar a Sean de pie en su escritorio donde un REGALO DE CUMPLEAÑOS se sienta en su
mesa. Sean la mira.
SEAN
¿De ti?
75.
SEAN
¿Son mallas de lucha libre?
Anna sonríe mientras se acerca a su escritorio. Sean comienza a arrancar el papel de regalo como un niño en
Navidad.
Ana se ríe. Sean sostiene una copia de tapa dura desgastada de "EL GRAN GATSBY". Derrotar.
ANA
Es una primera edición.
SEAN
Vaya, esto es demasiado. Es perfecto, Ana.
Sean deja el libro y la abraza. Él se aleja un poco, todavía abrazándola. Se sonríen el uno al otro.
Derrotar. El momento continúa esa fracción crucial de un segundo demasiado largo. Sus sonrisas se desvanecen
lentamente mientras continúan abrazándose. No pasa nada durante mucho tiempo.
Anna y Jeffery se separan. Pasan corriendo junto al joven y la joven hacia el frente de la tienda. Encuentran la
puerta de vidrio rota en forma de telaraña.
Empujan con cuidado la puerta y salen a la acera. Mira alrededor. Nadie a la vista.
CORTAR A:
Malcolm camina enojado por la acera. Se detiene cuando su mano va a su costado. Hace una mueca de dolor
mientras sigue caminando.
CORTAR A:
Cole viaja dentro del carrito de compras metido entre bolsas de comida.
Derrotar.
Machine Translated by Google
76.
Ella comienza a empujar el carro más rápido. Cole se despierta de sus pensamientos mientras su cabello
ondea al viento. Él mira hacia atrás.
Lynn está sonriendo mientras empuja. Cole se gira y levanta las manos en el aire como si estuviera en una
montaña rusa.
Derrotar.
El rostro de Lynn muestra un poco de felicidad por primera vez. Un poco de esperanza entra en sus ojos cuando
comienza a cargar las compras en el auto.
CORTAR A:
EN T. COCHE - DÍA
Cole termina una paleta helada de cereza mientras mira por la ventana.
LYNN
Alquilemos una película.
LYNN
Tu selección.
LYNN
Incluso puede tener a Jean Claude Van Damme si quieres.
Cole sonríe ante eso. Él asiente con la cabeza, "Sí" con alegría.
Su sonrisa se desvanece cuando se da cuenta de que su madre juguetea con los controles de la CALEFACCIÓN.
De repente, un trozo de papel se pega al parabrisas. Es una página de un Playbill. Un cartel de 1941. Se aleja
volando y revela a una mujer con un vestido floreado de los años 40 que de repente camina hacia el medio de la
calle mientras las páginas de su Playbill se arremolinan en el aire.
Machine Translated by Google
77.
COL
(gritos)
¡Mamá, cuidado!
La mujer del vestido floreado se gira. Su mano descansa sobre su estómago. VEMOS QUE ESTÁ EMBARAZADA.
LA MUJER SE ESTRELLA CONTRA LA PARRILLA DELANTERA DEL AUTO... SU CARA DE TERROR SE VA SOBRE
EL CAPÓ Y SE ESTRELLA A TRAVÉS DEL PARABRISAS EN UNA LLUVIA DE SANGRE Y CRISTALES...
COLE GRITA. LYNN GRITA... EL AUTO CHORRA HASTA DETENERSE EN MEDIO DE UNA INTERSECCIÓN
CONGESTIONADA.
La línea de autos detrás de ellos repentinamente frenó y se desvió hacia un lado evitando una colisión masiva.
Después de unos segundos, toda la intersección se ha detenido.
Cole mira lentamente a su madre. Él la encuentra mirándolo con completa y absoluta incredulidad. Sus manos
agarran el volante. El blanco de sus nudillos mostrando su miedo.
CORTAR A:
EN T. SALA - TARDE
La guarida es muy tranquila. Cole y Malcolm se sientan alrededor de la mesa multicolor. Malcolm se recuesta en
su pequeña silla de plástico con los brazos cruzados sobre el pecho. Cole se sienta desplomado sobre la mesa, con los
ojos mirando por encima de sus brazos.
COLE
¿No quieres hacerme preguntas hoy?
COLE
¿Puedo preguntarte entonces?
Machine Translated by Google
78.
MALCOLM
Sí.
COL
¿Qué quieres más que nada?
MALCOLM
No sé.
COL
Te dije lo que quiero.
MALCOLM
No lo sé, Cole.
COL
¿Por qué no lo piensas un rato?
MALCOLM
Sé lo que quiero. (derrotar)
a nosotros.
Derrotar.
COL
(suave)
Cómo vas a hacer eso?
Derrotar.
MALCOLM
(susurra)
Ya no puedo ser tu médico. (derrotar)
COLE
¿Quieres ir a casa?
MALCOLM
Tengo que.
Machine Translated by Google
79.
COL
¿Cuándo?
MALCOLM
Pronto. Una semana.
MALCOLM
Te voy a transferir. Conozco a dos psicólogos que son
excepcionales...
COLE
(susurra)
no me falles
MALCOLM
--¿Qué?
COL
no te rindas Eres el único que puede ayudarme. Lo sé.
MALCOLM
¿Quieres saber un secreto?... Yo era un campeón de papel.
(derrotar)
Cole niega con la cabeza, "No". Las lágrimas caen por las mejillas de Malcolm.
COL
no llores
MALCOLM
Significa que no era lo que todos pensaban que
era... (pausa)
yo era un farsante
COLE
No eras un campeón de papel.
MALCOLM
Alguien más puede ayudarte. Alguien más puede hacerte
feliz.
Cole se seca los ojos con la manga. Se sientan en silencio y se miran el uno al otro. Derrotar.
Machine Translated by Google
80.
Cole susurra.
COL
¿Doctor Crowe?
MALCOLM
Sí.
COLE
¿Me crees, verdad?
COL
Dra. Crowe, cree en mi secreto, ¿verdad?
MALCOLM
No sé cómo responder a eso.
Cole busca la respuesta en los ojos de Malcolm... La encuentra. No es el que él quería. Malcolm mira
hacia abajo.
COLE
¿Cómo puedes ayudarme si no me crees?
Derrotar.
COLE
(susurra)
Algo de magia es real.
CORTAR A:
EN T. SÓTANO - TARDE
Malcolm apoya la cabeza en la silla. Mira fijamente a las sombras. Se ahoga en sus pensamientos.
Derrotar. LA SILLA CRUJE cuando se sienta lentamente de nuevo. Los ojos de Malcolm escanean la
habitación y se detienen en una caja marcada con la etiqueta...
Machine Translated by Google
81.
CORTAR A:
EN T. SÓTANO - TARDE
MALCOLM
(en cinta)
Lo lamento. Espero no haberte dejado solo mucho tiempo... Wow,
hace frío aquí.
Derrotar.
MALCOLM
(en cinta)
Vincent... ¿Por qué lloras? (derrotar)
Vicente?
VINCENT (en
la cinta llorando)
¿Sí?
MALCOLM
(en cinta)
¿Qué sucedió? (derrotar)
¿Algo te molestó?
VICENTE
(en cinta)
no vas a creer
MALCOLM
(en cinta)
no voy a creer que?
Derrotar.
VICENTE
(en cinta)
No quiero hablar más. Quiero irme a casa, ¿de acuerdo?
Machine Translated by Google
82.
VINCENT
Quiero irme a casa.
Derrotar.
MALCOLM
(en cinta)
Está bien, Vincent, puedes irte a casa.
MALCOLM
(en la cinta) --
sobre eso. Espero no haberte dejado demasiado tiempo...
Vaya, hace frío aquí...
Malcolm vuelve a pulsar el botón de rebobinado. Deja que se rebobine por un tiempo. Presiona reproducir.
MALCOLM
(en la cinta) --
como agujas tampoco. Cuando era niño, me hicieron este análisis
de sangre: vomité papas fritas frías con queso sobre este enfermero.
SECRETARIO
(en la cinta)
Disculpe, el Doctor Reed está en la línea dos.
MALCOLM
(en cinta)
Vincent, tengo que tomar esto. Dame un minuto.
VICENTE
(en cinta)
Bueno.
No pasa nada durante mucho tiempo. Y ENTONCES ESCUCHAMOS UN SILLÓN REPENTINO QUE CRUCE
EL SUELO. LA RESPIRACIÓN DE VINCENT SE ACELERA.
Machine Translated by Google
83.
Los ojos de Malcolm están fijos en el carrete de cinta de audio mientras gira en el reproductor.
Los dedos de Malcolm se mueven hacia el dial de volumen. Lo gira hacia arriba. EL RUIDO ESTÁTICO DE LA
CINTA LLENA EL SÓTANO.
Malcolm se inclina más cerca del reproductor de cintas. Cierra los ojos y escucha... Beat.
EL SUSURRO DEL
HOMBRE (en la cinta)
Familia... No dejen que esto me pase... Mi familia... Yo no
quiero morir... Familia...
MALCOLM...
Jesucristo.
CORTAR A:
Malcolm está parado en una acera familiar. Mira fijamente el ventanal de la casa de piedra rojiza del Sr. Marschal.
Dentro de la ventana vemos al Sr. Marschal sentado con un grupo de señores mayores de su edad. Se sientan
alrededor de una mesa comiendo sándwiches y conversando. Malcolm observa cómo el Sr. Marschal cuenta una
historia a sus amigos. NO PODEMOS ESCUCHAR LO QUE ESTÁ DICIENDO, pero cuando termina, todos en la
mesa se ríen. Señor.
Mariscal sonríe.
Malcolm no puede evitar sonreír también. Este no es el mismo hombre que vio antes. La vida ha vuelto a esta
casa. Derrotar.
Malcolm se da la vuelta y avanza por la calle. Cada paso más rápido que el siguiente.
CORTAR A:
EN T. IGLESIA - TARDE
Sus ojos escanean los asientos vacíos. Nadie a la vista en ninguna dirección.
Machine Translated by Google
84.
Malcolm está de pie en el pasillo un poco sin aliento. Sostiene su mano a su costado mientras se estremece un poco.
Los ojos de Malcolm flotan hacia el balcón donde los soldados de juguete se sientan en la barandilla. La cabeza
de Cole aparece.
MALCOLM
Hola de nuevo.
COLE
¿Has estado dando vueltas?
COLE
Te hace sentir mejor?
COLE
Me gusta correr. Es un buen ejercicio. (derrotar)
COL
¿Quieres ser cabo de lanza en la Compañía M, 3.er Batallón, 7.º
de Infantería de Marina?
Estamos siendo enviados a la provincia de Quang Nam.
Cole levanta su fusilero de plástico. Los ojos de Malcolm muestran que ahora entiende.
MALCOLM
Tal vez más tarde.
Derrotar.
COLE
Algo pasó, ¿no?
MALCOLM
Sí, lo hizo.
COLE
¿Te estás volviendo loco?
MALCOLM
Sí, lo soy.
Machine Translated by Google
85.
COL
No vamos a empezar a llorar de nuevo, ¿verdad?
MALCOLM
No, no lo somos.
COLE
¿Qué pasó?
Derrotar.
MALCOLM
Estas personas... Personas que murieron y todavía
andan dando vueltas. Tal vez no estaban listos para irse.
COL
Realmente te ves mejor.
MALCOLM
Tal vez se despiertan esa mañana pensando que
tienen mil cosas que hacer y mil días para hacerlas... Y
luego, de repente, se les quita todo. Nadie les preguntó.
Simplemente se ha ido...
COL
Tienes un bonito rojo en tus mejillas.
ahora.
MALCOLM
¿Sabes lo que es 'Yo no quiero morir'?
MALCOLM
Es español. Significa... 'No quiero morir'. (derrotar)
COL
No.
Machine Translated by Google
86.
MALCOLM
¿Qué quieren esos fantasmas cuando te hablan? Piensa con mucho
cuidado ahora, Cole...
Cole deja de moverse. Mira por encima de la barandilla del balcón a Malcolm.
COL
Solo ayuda.
MALCOLM
¡Sí! ¡Creo que es correcto!... Creo que todos quieren eso. Incluso
los que dan miedo...
COLE
¿Crees ahora?
MALCOLM
Les creo a ambos ahora. (derrotar)
COL
¿Tú haces?
MALCOLM
Creo que saben que eres uno de esos tipos que la gente rara puede ver.
(derrotar)
COL
¿Qué pasa si no quieren ayuda? ¿Qué pasa si solo están enojados y
quieren lastimar a alguien?
MALCOLM
No creo que sea así, Cole.
87.
COLE
¿Cómo lo sabes con certeza?
Los ojos de Malcolm se dirigen al brazo de Cole. Asomándose por debajo de la manga de su camisa hay una
serie de cortes. Malcolm los mira.
MALCOLM
Yo no.
CORTAR A:
Malcolm se mueve a la vuelta de la esquina de su calle. Su mente se llena de pensamientos. Y luego levanta
la vista. Sus pasos se vuelven lentos hasta detenerse por completo.
Más abajo en la acera, saliendo por la puerta principal de su casa está SEAN.
El rostro de Malcolm se vuelve de piedra. Observa cómo Sean baja las escaleras delanteras y empieza a
cruzar la calle.
Sean llega a su coche y entra en él. No se da cuenta de que la figura se acerca a él.
Malcolm se vuelve y mira hacia su casa con una ira desenfrenada y un dolor abrumador en sus ojos.
CORTAR A:
EN T. CASA - NOCHE
Anna está sentada en las escaleras, con el teléfono en la mano. Ella se aleja del frente.
Malcolm es una bola de tensión mientras escucha a Anna hablar por teléfono.
Machine Translated by Google
88.
Te veré en la tienda.
Sus ojos se cierran cuando el SONIDO DE LOS PASOS DE SU ESPOSA SUBE LAS ESCALERAS.
CORTAR A:
EN T. BROWNSTONE - NOCHE
LYNN
Cole...
(pausa)
Cole, ¿qué está pasando...?
Cole rápidamente se levanta y sale corriendo de la tienda. Su pie se engancha en una de las sillas
a las que está sujeta la tienda. Tropieza. No se da cuenta de que una de las sábanas se suelta.
Machine Translated by Google
89.
Se pliega al suelo.
CORTAR A:
EN T. SALA - NOCHE
No se detiene mientras avanza por el pasillo en sombras y empuja la puerta del dormitorio de
su madre para abrirla.
CORTAR A:
Cole está de pie en la puerta del dormitorio de su madre. Examina la habitación con atención. Todo
está quieto.
La habitación de Lynn es escasa. Sin pinturas, sin accesorios. Una cama sin marco se sienta en la
esquina. Una mesa con una máquina de coser llena el otro lado de la habitación.
LYNN
Cole, ¿qué te pasa?
Cole mira hacia abajo y encuentra a su madre acostada en su cama. Su rostro se contorsiona en una
profunda tristeza mientras habla en sueños.
LYNN
¿Alguien te está haciendo daño?... Les patearé el
trasero.
Cole le sonríe a su madre mientras se mueve a su lado. Le toca la cara con sus diminutos dedos.
COLE
(susurra)
Mamá, duerme ahora.
Su toque parece tener un efecto. Lynn se queda quieta en su sueño. Cole la observa atentamente.
CUNA A:
EN T. SALA - NOCHE
Cole cierra la puerta del dormitorio de su madre. Se queda quieto en el pasillo. Deja escapar un
profundo suspiro...
Las cejas de Cole se arrugan. Respira de nuevo. Esta vez intencionalmente. Observa
cómo su aliento se materializa en el aire repentinamente helado.
Machine Translated by Google
90.
Todos los músculos del cuerpo de ocho años de Cole se ponen rígidos.
Se toma un segundo antes de moverse a través de la oscuridad total del pasillo.
CORTAR A:
EN T. DORMITORIO - NOCHE
Cole se apresura a arreglar su tienda. Ata la sábana derrumbada en un nudo en el borde de la silla. Lo revisa
cuidadosamente antes de entrar a la tienda.
CORTAR A:
EN T. TIENDA - NOCHE
UNA NIÑA DE OCHO AÑOS VOMITA SOBRE SÍ MISMA EN SU TIENDA. Ella termina y mira a Cole con
ojos demacrados.
NIÑA
Me siento mucho mejor ahora.
La niña extiende sus manos marchitas y demacradas; diminutos tubos cuelgan de sus muñecas. Ella araña a Cole
mientras él cae aterrorizado fuera de la tienda. Toda la tienda se derrumba.
CORTAR A:
Cole sale corriendo de su dormitorio y baja por el pasillo hasta la sala de estar. Baja al suelo y se desliza
debajo del sofá de patas de madera.
Sebastian ya está acurrucado con miedo debajo del sofá. Cole presiona lo más atrás que puede y espera.
CORTAR A:
91.
Camina hacia él. Se agacha y retira lentamente la sábana de la figura. La niña vomita una vez más antes de mirar
a Cole.
CHICA
Me siento mucho mejor.
Cole y la niña se miran en silencio. Cole sostiene su mirada con ojos temblorosos.
COL
¿Quieres decirme algo?
CORTAR A:
Un autobús público del centro de Septa. Malcolm y Cole se encuentran entre la salpicadura de pasajeros.
PUNTO DE VISTA DE COLE -- Un edificio oscuro y abandonado se extiende a lo largo de una cuadra entera de
un lado. UN HOMBRE CON UN UNIFORME GRIS DE CUERPO COMPLETO CON NÚMEROS IMPRESOS EN
SU PECHO... SALE DE LA ALTA HIERBA FRENTE AL EDIFICIO. SE CAMINA DESESPERADAMENTE HACIA
EL AUTOBÚS. SUS MANOS Y PIERNAS ESTÁN GRILLEADOS... SE LANZA A COLE EN LA VENTANA DE
PASO.
Derrotar.
COLE
Ha venido desde muy lejos para visitarme, ¿verdad?
Machine Translated by Google
92.
MALCOLM
Supongo que lo hizo.
Cole cae en pensamientos profundos mientras mira sus zapatos de vestir. Malcolm vuelve a caer en el silencio.
El autobús urbano se desliza por las viejas calles de Filadelfia y avanza hacia el centro.
CORTAR A:
Una casa modesta se encuentra en una esquina. Su pequeño césped, cuidadosamente cuidado. Filas de
autos estacionados salen del camino de entrada a las calles.
Personas con trajes y vestidos oscuros entran y salen sombríamente por la puerta principal de la casa.
Cole y Malcolm se unen a los visitantes mientras caminan lentamente hacia las puertas.
Una frágil niña de unos cuatro años está sentada en un columpio frente a la casa con un vestido oscuro. Los
visitantes la saludan al pasar. Ella no dice nada de vuelta.
MALCOLM
¿Su hermana pequeña?
Malcolm y Cole la miran por un momento antes de seguir a los demás a la modesta casa de la esquina.
CORTAR A:
EN T. CASA - TARDE
La casa está llena de gente. La reunión de los dolientes es solo para estar de pie. EL AIRE ESTÁ LLENO DE
DOCENAS DE CONVERSACIONES EN SILENCIO.
VISITANTE #1 ...
¿te imaginas ser un niño en una cama durante dos años?
Nos mudamos a.
VISITANTE #2...
Creo que eran las seis.
Nos mudamos a.
Machine Translated by Google
93.
VISITANTE #3 ...
¿Seis doctores separados?
Nos mudamos a.
VISITANTE #4
(susurra) ...el pequeño se está
enfermando ahora...
Nos mudamos a.
VISITANTE
#5 ...Dios los ayude...
UN RETRATO FAMILIAR CUELGA CERCA DE LA PUERTA PRINCIPAL. Dos niñas, una más grande y otra más
pequeña, se sientan en el suelo frente a su madre y su padre. Sus rostros sonrientes dan la bienvenida a los dolientes.
La puerta principal se abre cuando llega otro grupo. Malcolm asiente con la cabeza a Cole mientras el vestíbulo se
llena. Los dos desaparecen silenciosamente arriba.
CORTAR A:
EN T. PASILLO - TARDE
Derrotar.
COLE
Ojalá estuviera en otro lugar.
MALCOLM
(suave)
¿A dónde irás, donde nadie ha muerto?
COLE
No te vayas a casa, ¿de acuerdo?
Machine Translated by Google
94.
MALCOLM
Definitivamente no lo haré.
Cole se vuelve y mira en silencio a la puerta. Espera mucho tiempo antes de alcanzar el pomo de la puerta.
CORTAR A:
Cole cierra la puerta detrás de él. Se vuelve y mira el dormitorio de la chica. Hay una cama de hospital cerca
de la ventana.
Las paredes están cubiertas con tarjetas de recuperación y dibujos de familiares, amigos y escolares.
Sus estantes están llenos de títeres. Todas las formas y tamaños de títeres. Al lado del estante hay un
escenario de títeres y una videocámara en un mini trípode sentado al lado.
Cole lee las etiquetas cuidadosamente antes de moverse hacia los armarios. Pasa la cama.
Cole retrocede sobresaltado. Él observa cómo la mano de la niña se desliza de nuevo debajo de la cama.
Cole se queda muy quieto. Murga.
No pasa nada.
Se inclina lentamente. Sus manos tocan el suelo. Inclina la cabeza y mira debajo de la cama.
La niña demacrada que vino a su tienda yace acurrucada en el suelo. Sus ojos saltones miran a Cole. Ella se
mueve de repente. Empuja un joyero hacia adelante. Se desliza por el suelo de madera y se detiene justo
delante de Cole. Cole y la niña enfermiza se miran fijamente. Ninguno de los dos dice una palabra.
CORTAR A:
La habitación está llena de dolientes. La mayoría se reúnen en torno a la MADRE DE LA NIÑA, una mujer
joven de veintitantos años. A medida que avanza por la habitación hacia la cocina, recibe muchas tarjetas,
abrazos y flores que se ofrecen como condolencia.
95.
Malcolm observa sin aliento desde la puerta mientras Cole se mueve entre los muchos adultos en la habitación.
El padre de la niña, MR. COLLINS, un hombre delgado de veintitantos años, está sentado en la silla de
lectura junto a un televisor. Su rostro es de granito. Nadie en la habitación se atreve a hablar con él.
COL
¿Señor?
El hombre no reacciona. Algunos de los invitados miran con extrañeza al niño que está parado frente al hombre.
COLE
Disculpe, señor.
Derrotar. El hombre se gira lentamente y mira al chico que está a su lado. Cole está muy tembloroso.
COLE
¿Eres el papá de Kyra?
El rostro del hombre comienza a desmoronarse. Derrotar. Él asiente, "sí" en voz baja.
COLE
Es para ti... (pausa)
El padre se queda muy quieto. Sus ojos se llenan de una tormenta de confusión y dolor. Después de mucho
tiempo, el padre alcanza y toma suavemente la caja de las pequeñas manos de Cole.
El padre mira a Cole mientras se funde con la multitud. Cole alcanza a Malcolm y los dos salen de la casa.
El padre mira hacia abajo aturdido. Va a abrir el joyero. Sus movimientos son lentos y forzados. Levanta el pestillo y
abre la caja.
CORTAR A:
Machine Translated by Google
96.
El rostro de su padre forma la más desgarradora de las sonrisas mientras observa la actuación.
PANTALLA DE TELEVISIÓN
Kyra se sube a la cama y finge estar durmiendo cuando se abre la puerta. Es la Sra. Collins. Lleva
una bandeja de sopa y un sándwich.
SALA DE ESTAR
La imagen de la madre prepara la comida. Destapa la fruta y la sopa. Coloca una pajita en la bebida.
Y luego sucede.
La imagen de la madre camina hacia un armario. lo abre En el interior se guarda una variedad
de limpiadores domésticos y esponjas.
Saca una botella de limpiador de pisos. Lee la etiqueta de los ingredientes. Regresa a la bandeja
de comida, donde desenrosca la tapa del limpiador de pisos. La madre vierte un poco en la tapa. lo
comprueba
SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Eso es demasiado.
La madre vierte un poco en la botella. El resto va a la sopa del niño. Vuelve a colocar la tapa y
vuelve a poner la botella en el armario.
97.
SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Kyra, hora de almorzar.
KYRA
(cinta de vídeo)
Me siento mucho mejor ahora.
SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Me alegro, cariño. (derrotar)
Hora de tu comida.
KYRA
(cinta de vídeo)
¿Puedo salir si como esto?
SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Ya veremos. Ya sabes cómo te enfermas por la tarde.
Kyra toma la cuchara y toma un sorbo. Su rostro se arruga ante el sabor. Ella mira a su madre.
SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
No digas que sabe raro. Sabes que no me gusta escuchar eso.
CORTAR A:
EN T. COMEDOR - TARDE
La Sra. Collins está sentada en el comedor rodeada de amigos y familiares. Ella arregla uno de los
muchos ramos de flores sobre la mesa. Le toma un momento antes de sentir la mirada.
98.
SRES. COLLINS
(suave)
La estabas manteniendo enferma...
El rostro de la madre registra confusión al principio. Luego lenta realización. Sus ojos miran las muchas caras
a su alrededor.
Ella vuelve a mirar a su marido. Su mirada es dolorosa. Rabia llenando cada célula de su cuerpo. Las lágrimas
caían más rápido por sus mejillas.
La Sra. Collins vuelve su atención a las flores. Se concentra con todas sus fuerzas. Derrotar. Sus manos
comienzan a temblar.
SEÑORA. COLLINS (a
nadie)
yo la cuidé...
Sus palabras son recibidas con miradas heladas. Las primeras lágrimas corren por su rostro. Las bonitas
flores de consuelo en su mano caen al suelo.
CORTAR A:
COL
Te gustó, dijo ella.
La niña de cuatro años mira fijamente el títere de dedo y luego lo toma en silencio con sus pequeñas manos.
Los dos niños no dicen nada durante un rato. Malcolm mira hacia la casa, donde han cesado todos los
movimientos dentro y fuera de la casa.
Machine Translated by Google
99
La niña finalmente mira hacia arriba. Tiene los ojos más tristes.
CUATRO AÑOS
Kyra no va a volver.
Derrotar.
COL
Ya no.
La niña mira fijamente el títere de dedo. Cole coloca suavemente una mano sobre su hombro.
Malcolm mira a los dos niños en los columpios. Un luto. Uno consolador.
DISUELVE A:
Stanley Cunningham se mueve entre dos cortinas y llega a la puerta de una sala de utilería en la parte
de atrás. Pone un oído en la puerta, escucha y luego llama. Después de un segundo, entra.
El Sr. Cunningham encuentra a Cole sentado con un disfraz de aldeano pobre mientras una
PROFESORA se arrodilla junto a él y hace los ajustes finales. Cole y la mujer miran al Sr. Cunningham.
SRES. CUNNINGHAM
Están llamando al mozo de cuadra.
SRES. CUNNINGHAM
¿Con quién estabas hablando?
PROFESORA
Pobre Stanley.
100.
PROFESORA
Mi alumno favorito.
COL
Gracias por darme esta parte, Sr.
Cunningham.
SRES. CUNNINGHAM De
nada, Cole.
SRES. CUNNINGHAM
Sabes, cuando estaba en la escuela, hubo un terrible incendio en esta
sección del teatro. Lo reconstruyeron todo.
Derrotar.
COL
Lo sé.
CORTAR A:
Empieza a llover. Malcolm se saca la chaqueta por la cabeza mientras sube corriendo las escaleras de la escuela.
CORTAR A:
EN T. SALA - TARDE
MALCOLM
¿Ya empezó la obra?
El profesor pasa corriendo junto a Malcolm y por el pasillo sin decir una palabra.
Machine Translated by Google
101.
MALCOLM
¿Es eso un sí?
CORTAR A:
EN T. AUDITORIO - TARDE
Malcolm se mueve rápidamente hacia un conjunto de puertas dobles y las abre. Entra en la OSCURIDAD DEL
AUDITORIO.
La obra está en pleno apogeo... Cole y un gran grupo de niños disfrazados están en el escenario. Cole
sostiene una escoba y viste un traje desgastado. Se para a un lado, escondido por los demás.
Un niño con un disfraz de armadura brillante camina hacia el centro del escenario donde está sentada una gran
piedra de cartón. Un asa brillante sobresale de la parte superior.
MERLÍN
Sólo el que es puro de corazón puede sacar la espada de la
piedra.
MERLÍN
Deja que el chico lo intente.
Tommy Tammisimo está vestido con un traje que no combina: salta, claramente avergonzado.
TOMMY
(a medias)
Pero él es el mozo de cuadra. Él limpia después de los caballos.
MERLIN
¡Silencio pueblo idiota! Deje que el niño dé un paso adelante.
102.
ESMEREJÓN
Arturo...
Cole duda. No porque esté actuando. Él realmente duda. Le toma un momento antes de dar un
paso adelante.
Cole se acerca a la piedra. Coloca su mano alrededor del mango. Comienza a tirar. La espada comienza a
salir.
Malcolm observa a su cliente, de pie sin miedo bajo la luz del foco por primera vez.
Los aldeanos se levantan y corren hacia Cole. Lo levantan y lo llevan por el escenario en celebración. Cole se
ríe y luego comienza a reír mientras el grupo de niños de ocho años intenta sin éxito mantenerlo despierto. Se
hunden lentamente y luego colapsan. Todos los estudiantes se ríen mientras intentan desenredarse.
Malcolm observa con total alegría cómo Cole se vuelve indistinguible entre un grupo
de veinte niños que se ríen y se divierten en el escenario.
CORTAR A:
Malcolm se sienta en las escaleras del vestíbulo. Cole camina de un lado a otro frente a él. Cole todavía
sostiene la espada de la obra.
COLE
¿Cómo es que estamos tan callados?
MALCOLM
Creo que dijimos todo lo que necesitábamos decir. (derrotar)
103.
COL
Quizás.
COL
No voy a verte más, ¿verdad?
MALCOLM
Estuviste genial en la obra, Cole.
COL
¿En serio?
MALCOLM
¿Y sabes qué más?
COL
¿Qué?
MALCOLM
Tommy Tammisimo apestaba a lo grande.
Cole sonríe enorme. Derrotar. La espada de Cole se arrastra sobre el azulejo mientras continúa dando vueltas
alrededor del salón. Tenemos la idea de que no quiere quedarse quieto.
COL
... ¿Tal vez podamos fingir que nos vamos a ver mañana?
COLE
Solo por fingir.
MALCOLM
Está bien, Cole, me voy a ir ahora...
Te veré mañana.
COL
(suave)
Te veo mañana.
Machine Translated by Google
104.
CORTAR A:
Un puente empapado de lluvia. Una carretera de dos carriles se fusiona con un solo carril alrededor de un
grave accidente automovilístico. Un automóvil chocado por detrás saltó la acera y golpeó la barandilla del puente.
El conductor es ayudado por la policía. Está conmocionado pero bien. Las bengalas de la policía guían a los autos a
medida que avanzan.
Lynn apoya la barbilla en el volante. Intenta mirar a través de la capa de agua sobre el cristal. Ella golpea los
limpiaparabrisas.
LYNN
Espero que nadie haya salido lastimado.
LYNN
Eres muy callada. (derrotar)
LYNN
Tengo dos trabajos, cariño. Sabes lo importantes que son para
nosotros.
Derrotar.
LYNN
Daría cualquier cosa por haber estado allí.
COL
Estoy listo para comunicarme contigo.
ahora.
Derrotar.
LYNN
¿Comunicarse?
COLE
Te cuento mis secretos.
105.
LYNN
¿Qué es?
COLE
¿Conoces ese accidente allá arriba?
LYNN
(confundida)
Sí.
COLE
Alguien resultó herido.
LYNN
¿Lo hicieron?
COLE
Una señora. Ella murió.
LYNN
Ay dios mío.
Lynn se inclina sobre el volante. Limpia el parabrisas con la palma de la mano para ver mejor.
LYNN
¿Puedes verla?
COL
Sí.
LYNN
¿Dónde está ella?
COLE
De pie junto a mi ventana.
UNA MUJER CERCA DE LOS CUARENTA AÑOS, EL CASCO AGRIETADO, EL CABELLO ENPELADO
POR LA LLUVIA Y LA SANGRE, MIRA A TRAVÉS DE LA VENTANA DEL PASAJERO DE COLE.
Lynn mira lentamente. Ella no ve nada fuera de su ventana. Ella mira a Cole.
LYNN
Cole, me estás asustando.
COLE
A mí también me asustan a veces.
Machine Translated by Google
106.
LYNN
¿Ellos?
COLE
Personas muertas.
LYNN
¿Personas muertas?
COL
fantasmas
Derrotar.
LYNN
¿Ves fantasmas, Cole?
COL
Quieren que haga cosas por ellos.
LYNN
¿Hablan contigo?
LYNN
¿Te dicen que hagas cosas?
Cole asiente "Sí" de nuevo. Lynn se enfada. Ella asiente con grave comprensión. Cole la observa.
COLE
¿Qué estás pensando, mamá?
LYNN... No lo sé.
COLE
¿Crees que soy un bicho raro?
LYNN
Mírame a la cara.
LYNN
Nunca pensaría eso sobre ti... nunca... ¿Entendido?
COL
Entiendo.
DERROTAR. Cole sonríe con una pequeña sonrisa. Lynn mira hacia abajo.
Machine Translated by Google
107.
LYNN
Solo déjame pensar por un segundo.
COLE
La abuela dice hola.
COL
Ella dice que lamenta haber tomado el colgante de abejorro. A ella le
gusta mucho.
LYNN
¿Qué?
COL
La abuela viene a visitarme a veces.
Lynn se queda quieta. Su cara es ilegible. Cuando habla, sus palabras son extremadamente controladas.
LYNN
Cole, eso está muy mal. La abuela se ha ido. Tú lo sabes.
COL
Lo sé.
Derrotar.
COL
Ella quería que te dijera--
LYNN
(suave)
Cole, por favor, detente.
COL
Quería que te lo dijera, te vio bailar.
COL
Dijo que cuando eras pequeño, tú y ella tuvieron una pelea justo
antes de tu recital de baile. Pensaste que ella no vino a verte bailar.
Ella hizo.
108.
COL
Se escondió atrás para que no lo vieras... Dijo que eras
como un ángel.
COL
Ella dijo, viniste a ella donde la enterraron. Le hice una
pregunta...
Dijo que la respuesta es "Todos los días".
Lynn se cubre la cara con las manos. Las lágrimas ruedan a través de sus dedos.
COLE
(susurra)
¿Qué preguntaste?
LYNN
(llorando)
¿Hago que se sienta orgullosa?
VEMOS UNA BICICLETA DESTRUIDA SACADA DEL COCHE CHOQUE TRASERO EN LA ACERA. NOS MUEVAMOS HACIA
ARRIBA Y ALEJÁNDOSE DEL PUENTE EMPAPADO POR LA LLUVIA.
CORTAR A:
CORTAR A:
Anna está dormida en una silla. Ella está acurrucada en una bola. En cierto modo, parece una niña
pequeña.
109.
MALCOLM
(susurra)
Anna, he estado tan perdido. (derrotar)
ANA
Te extraño.
MALCOLM
Te extraño.
ANA
¿Por qué, Malcolm?
MALCOLM
¿Qué, Ana? ¿Qué hice? ¿Qué te ha puesto tan triste?
Derrotar.
ANA
¿Por qué me dejaste?
MALCOLM
No te dejé.
Derrotar. Ella se vuelve silenciosa. Anna vuelve a caer en un sueño profundo, su brazo se desliza hacia abajo. ALGO
BRILLANTE SE CAE Y RUEDA POR EL SUELO.
Los ojos de Malcolm observan cómo se detiene... Beat. Mira con curiosidad una ALIANZA DE BODAS DE
ORO que yacía en el suelo de madera.
110.
Malcolm no sabe qué diablos está pasando... Sus ojos se dirigen a la mesa del comedor... Solo UN LUGAR está
sobre la mesa.
Sus ojos buscan de nuevo, finalmente se fijan en la REPRODUCCIÓN DEL VIDEO DE LA BODA. Malcolm mira
imágenes de sí mismo en la pantalla... Sus ojos se llenan de una tormenta de emociones...
MALCOLM
(como si estuviera cayendo por un
agujero profundo)
No...
CORTE DE GOLPE:
Anna cruza corriendo la habitación hacia un Malcolm tirado en el suelo. Las manos de Malcolm están agarradas a su
costado.
Anna aparta sus manos para revelar la más pequeña rasgadura en su camisa. Los ojos de Anna captan algo oscuro
que se mueve... SE ESTÁ FORMANDO UN CHARCO DE SANGRE DEBAJO DE MALCOLM. Lentamente lo voltea
de lado... Una vista horrible... Una enorme herida de salida en la parte baja de su espalda derrama sangre sin control.
La mandíbula de Malcolm está bloqueada abierta. Sus respiraciones son largas y forzadas.
La mandíbula abierta de Malcolm suelta un largo suspiro y luego se queda en silencio. Anna intenta tapar la herida
con las manos desesperadamente.
CORTE DE GOLPE:
Machine Translated by Google
111.
MALCOLM
(gritando)
¡ANA!
Toma asiento frente a ella. Mira a su esposa y de repente se queda muy quieto.
Anna todavía está acurrucada dormida, pero las lágrimas caen de sus ojos cerrados.
Derrotar.
MALCOLM
no llores
Anna no se mueve, pero sus lágrimas parecen caer un poco más rápido.
MALCOLM
Creo que tengo que irme.
MALCOLM
(dándose cuenta)
Solo necesitaba hacer un par de cosas. (derrotar)
ANA
Dime.
Derrotar.
MALCOLM
Nunca fuiste el segundo... Nunca.
MALCOLM
Ahora duerme, Anna. Todo será diferente por la mañana.
ANA
Buenas noches, Malcolm.
Machine Translated by Google
112.
MALCOLM
Buenas noches cariño.
La habitación cae en silencio. Malcolm se sienta quieto frente a su esposa. Él la bebe con sus ojos.
ESTAMOS CERCANOS A ANNA... VEMOS SU SUAVE RESPIRACIÓN FORMANDO UNA PEQUEÑA NUBE EN EL AIRE
FRÍO...
CON CADA RESPIRACIÓN, SON CADA VEZ MENOS VISIBLES... LA HABITACIÓN SE HACE CADA VEZ MENOS
FRÍA.
EL VIDEO DE LA BODA REPRODUCE SUS ÚLTIMAS ESCENAS... MALCOLM ESTÁ AL MICROFONO EN LA PISTA
DE BAILE DELANTE DE TODOS LOS INVITADOS.
ÉL ESTÁ SOSTENIENDO UNA COPA DE VINO.
MALCOLM
(en cinta)
... Creo que he bebido demasiado.
Malcolm sonríe mientras toma un sorbo. Los invitados se ríen mientras miran. Derrotar.
MALCOLM
(en cinta)
Solo tengo que decir que hoy ha sido un día muy especial... Ojalá
pudiéramos quedarnos todos a jugar.
MALCOLM
(en cinta)
¿Qué?
MALCOLM
Anna, nunca pensé que sentiría las cosas que estoy sintiendo.
Nunca pensé que sería capaz de pararme frente a mis amigos y
familiares y decirles lo que hay dentro de mí... Hoy puedo...
113.
MALCOLM
(suavemente)
Anna Crowe... Estoy enamorada. Enamorado estoy.
FUNDIDO A NEGRO:
EL FIN