Está en la página 1de 114

Machine Translated by Google

EL SEXTO SENTIDO

por

M. Night Shyamalan

PARA FINES EDUCATIVOS SOLAMENTE

Convertido a PDF por ScreenTalk™ Online http://


www.screentalk.org
Machine Translated by Google

EN T. SÓTANO - NOCHE

UNA BOMBILLA DESNUDA CHISPAS A LA VIDA. Cuelga del techo de un sótano.

PASOS LIGEROS Y RÁPIDOS MIENTRAS ANNA CROWE baja las escaleras.

Anna es la rara combinación de belleza e inocencia. Está parada en el frío sótano con un elegante vestido de
verano que perfila su esbelto cuerpo. Sus gentiles ojos recorren la habitación vacía y se posan en un estante de
botellas de vino que cubre toda una pared.

Ella camina hacia las botellas. Sus yemas de los dedos se deslizan sobre las etiquetas. Se detiene cuando
encuentra el adecuado. Una pequeña sonrisa mientras lo desliza hacia afuera.

Anna se vuelve para irse. Se detiene. Mira fijamente el sombrío sótano. Es un lugar inquietante. Se queda
muy quieta y observa cómo su respiración forma una PEQUEÑA NUBE EN EL AIRE FRÍO.

Está visiblemente incómoda.

Anna Crowe se dirige hacia la escalera a toda prisa. Cada paso más rápido que el siguiente. Ella sale del sótano
en otro estallido de PASOS LIGEROS Y RÁPIDOS.

LA ESCUCHAMOS PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE LA LUZ.

LA BOMBILLA MUERE. EL GOTEO NEGRO DEVORA LA HABITACIÓN.

CORTAR A:

EN T. COMEDOR - NOCHE

Dos cubiertos están dispuestos en la mesa de café de la sala de estar. La comida china para llevar se sienta a
medio comer en una buena porcelana.
Una botella vacía de vino tinto se encuentra entre cajas de comida china.

Anna llega con la botella de reserva y ahora lleva puesto un suéter. Le entrega una sudadera del equipo
universitario de remo a Malcolm.

ANA
Hace frío.

MALCOLM CROWE se sienta en el suelo en la mesa de café, su chaleco y corbata en el sofá detrás de él.
Una chaqueta y un abrigo yacían en un maletín junto a él.

Malcolm tiene treinta y tantos años, cabello espeso y ondulado y ojos llamativos e inteligentes que entrecierran los ojos
debido a años de intenso estudio.
Su encantadora y tranquila sonrisa se extiende por su rostro. Él apunta.
Machine Translated by Google

2.

MALCOLM
Ese es un buen marco. Un buen marco es.

Malcolm señala el ENORME CERTIFICADO ENMARCADO apoyado en una silla del comedor. Está
impreso en papel tipo pergamino envejecido. El marco es de caoba pulida.

Se pone la sudadera.

MALCOLM
¿Cuánto crees que cuesta un buen marco como ese?

Anna le entrega la botella de repuesto a Malcolm.

ANA
(sonriendo)
Nunca te lo he dicho... pero suenas un poco como el Dr. Seuss
cuando estás borracho.

Malcolm descorcha el vino y comienza a verter el vaso vacío.

MALCOLM
Ana, lo digo en serio. Hablo en serio, Anna.

Ana se ríe. Claramente ella misma se zumbó. Malcolm no lo entiende. Anna toma unos sorbos
calmantes de su vino. Su atención se mueve lentamente hacia el certificado enmarcado.

ANA
Caoba. Yo diría que cuesta al menos un par de cientos. Tal
vez tres.

MALCOLM
¿Tres? Deberíamos empeñarlo. Compra un estante
para CD para el dormitorio.

ANA
¿Sabes lo importante que es esto?
Este es un gran momento.
(derrotar)
Voy a leerlo por usted, doctor.

MALCOLM
¿Realmente sueno como el Dr. Seuss?

Anna ignora a Malcolm y se aclara la garganta. Se inclina hacia adelante en su asiento y lee el certificado
en voz alta mientras Malcolm intenta hacerle cosquillas.
Machine Translated by Google

3.

ANA
En reconocimiento a su destacado logro en el campo de
la psicología infantil, su dedicación a su trabajo y sus
continuos esfuerzos para mejorar la calidad de vida de
innumerables niños y sus familias, la ciudad de Filadelfia
se enorgullece de otorgar a su hijo, el Dr. Malcolm Crowe. ..
Ese eres tú... la Mención del Alcalde a la Excelencia Profesional.

Derrotar. El poder de las palabras los pone serios a los dos.

ANA
Vaya. Te llamaron su hijo.

MALCOLM
Podemos guardarlo en el baño.

Anna se vuelve hacia Malcolm. El sonrie.

MALCOLM
No es real, Ana. Una secretaria escribió eso. ¿No me digas
que pensaste que era real?

La expresión de Anna se vuelve seria.

MALCOLM
¿Qué?

Ella solo sigue mirando. Derrotar.

MALCOLM
No te quedes callado. Sabes que lo odio.

Derrotar.

ANA
Esta es una noche importante para nosotros.
Finalmente alguien está reconociendo los sacrificios que
hiciste. Que has puesto todo en segundo plano,
incluyéndome a mí, por esas familias de las que hablan.

Malcolm juega suavemente con su cara. Anna toma sus manos y las mantiene firmes.

ANA
También dicen que mi marido tiene un don.
Machine Translated by Google

4.

ANA
No es un regalo ordinario que le permite golpear una pelota sobre
una cerca. O un regalo que le permita producir bellas imágenes en
un lienzo... Tu regalo le enseña a los niños cómo ser fuertes en
situaciones en las que la mayoría de los adultos se orinarían
encima. (derrotar)

Sí, creo lo que escribieron sobre ti.

Anna suelta sus manos. Los ojos de Anna son emocionales.


Malcolm sonríe suavemente.

MALCOLM
Gracias.

Anna se inclina hacia él. Se abrazan fuerte. Derrotar.

MALCOLM
¿Por qué nos abrazamos otra vez?

Anna se ríe mientras se limpia los ojos.

ANA
Nada. No se suponía que hubiera ningún llanto en esta
celebración.
Sólo un montón de bebida y sexo.

La encantadora y relajada sonrisa de Malcolm regresa.

MALCOLM
Me gustaría un poco de vino tinto en una copa.

Anna le entrega su vaso. Él lo mira.

MALCOLM
No me gustaría en una taza. No me gustaría en una jarra.

Malcolm mira a Anna sorprendido por lo que dijo. Se parten de la risa. SU DULCE RISA LLENA LA CASA.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO - NOCHE

DOS SOMBRAS RIENDAS APARECEN EN LA PUERTA DEL DORMITORIO. Intentan encender la luz. No
se enciende.

MALCOLM
La bombilla está fundida.
Machine Translated by Google

5.

Anna se ríe un poco más cuando la sombra de Malcolm se tambalea por el dormitorio.

MALCOLM ENCIENDE LA LUZ DEL BAÑO.

UN HAZ DE LUZ cae sobre Anna mientras está de pie en la esquina de la habitación.

Anna sonríe juguetonamente y se quita el suéter. Ella se balancea al ritmo de una canción de striptease.

Malcolm no puede contener su sonrisa. Él se une, quitándose lentamente la camiseta. Vuelve a mirar a Anna. Ha
dejado su baile juguetón. Ella está de espaldas a él.

Él camina hacia ella. SU SONRISA DESAPARECE SILENCIOSAMENTE. La cara de Malcolm se convierte en roca cuando su
atención se dirige a la VENTANA DESTRUIDA en su dormitorio. El viento se mueve a través de la habitación.

Una lámpara yace rota en el suelo junto a la ventana.

Malcolm se arrodilla. Derrotar. Los ojos de Anna se llenan de un silencio


conciencia.

ANNA
Todavía está en la casa.

UNA SOMBRA DE LOS PISOS DEL BAÑO SOBRE AMBOS.

ANNA GRITA.

Malcolm se da la vuelta. Su corazón se detiene.

Malcolm y Anna miran con recelo la puerta del baño. Saben que hay alguien dentro. Derrotar.

Malcolm se dirige lentamente hacia la puerta. Lo primero que aparece a la vista es la ropa en el suelo del baño.

Entonces aparece la figura de un hombre. UN EXTRAÑO está parado con el torso desnudo en la parte de atrás del baño.

NADIE HACE UN RUIDO.

El EXTRAÑO tiene unos diecinueve años. Drogado. Ojos completamente negros saltones. Su cuerpo está cubierto de
cicatrices y moretones.
Sus manos están cruzadas frente a él. Él tiembla muy levemente. Tiene una mancha blanca en el pelo.

Malcolm habla con una voz muy tranquila. Nunca quita los ojos del extraño.

MALCOLM
Ana, no te muevas. No digas una palabra.

Anna apenas asiente en señal de comprensión.


Machine Translated by Google

6.

MALCOLM
(al extraño)
Esta es la calle Locust 47.
Has roto una ventana y has entrado en una residencia privada.
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?

El extraño levanta lentamente la vista por primera vez. Sus ojos se fijan en Malcolm.

EXTRAÑO
No sabes tantas cosas.

Derrotar.

MALCOLM
En esta casa no hay agujas ni medicamentos recetados de ningún
tipo.

El extraño de repente se adelanta a la puerta. Malcolm se tropieza con el borde de la cama.

Anna ve al extraño por primera vez. Su rostro pierde color.

El extraño mira a Malcolm. Él medio sonríe.

EXTRAÑO
¿Estás borracho?

La mirada del extraño se desliza hacia Anna.

EXTRAÑO
¿Lo emborrachaste?

El extraño mira a Anna. La mira directamente a los ojos.


Una mirada penetrante e inquebrantable.

EXTRAÑO
¿Sabes por qué tienes miedo cuando estás solo?

La expresión de Anna cambia instantáneamente.

EXTRAÑO
Lo sé.

DERROTAR. LA SALA QUEDA EN SILENCIO.

MALCOLM
¿Qué quieres? No entiendo lo que quieres.

El extraño se vuelve y mira a Malcolm.


Machine Translated by Google

7.

EXTRAÑO Lo
que prometiste.

Malcolm detiene todo movimiento.

ANA
--Dios mío.

MALCOLM-
¿Te conozco?

EXTRAÑO
Celebremos todos, Dr. Malcolm Crowe. Destinatario de
premios del alcalde en las noticias. Dr. Malcolm Crowe, ha
ayudado a tantos niños... ¿Y ni siquiera recuerda mi nombre?

Malcolm no puede hablar. Derrotar. El rostro del extraño comienza a temblar.

EXTRAÑO
Tenía diez años cuando trabajaste conmigo.

Derrotar. Los ojos inteligentes de Malcolm corren en busca de respuestas.

EXTRAÑO
¿Clínica del centro? ¿Familia monoparental? (derrotar)

Tuve un posible trastorno del estado de ánimo... (pausa)

No tenía amigos... dijiste que estaba socialmente aislado.


(derrotar)

Tenía miedo, lo llamaste ansiedad aguda... (pausa)

Te equivocaste. (derrotar)

Vamos, aclara tu mente... Varón, nueve... Padre soltero...


Trastorno del estado de ánimo... Ansiedad aguda.

Malcolm parece que alguien lo golpeó con un mazo.

EXTRAÑO
Tengo diecinueve. Tengo drogas en mi sistema las
veinticuatro horas del día... Todavía no tengo amigos. Todavía no
tengo paz. Todavía tengo miedo.

Las lágrimas saltan a los ojos del extraño.


Machine Translated by Google

8.

EXTRAÑO...
Todavía tengo miedo.

Malcolm se pone de pie.

MALCOLM
Por favor, dame un segundo para pensar.

Las manos temblorosas de Malcolm tocan su boca mientras mira al extraño. Derrotar.

MALCOLM
Cama Freidken?

EXTRAÑO
Algunas personas me llaman monstruo.

MALCOLM ...Ronald... ¿Ronald Sumner?

Las lágrimas caen por el rostro del extraño.

EXTRAÑO
Soy un bicho raro.

Malcolm mira hacia arriba al escuchar esas palabras. Algo hace clic en su cabeza.

MALCOLM
--Vicente?

LA SALA ESTÁ EN SILENCIO OTRA VEZ.

MALCOLM
Vicente Grey?

VINCENT GRAY mira con sorpresa a través de sus lágrimas.

Malcolm deja escapar un profundo suspiro como si acabara de salir de aguas profundas.

MALCOLM
Te recuerdo, Vicente. Eras un buen chico. Muy inteligente...

Tranquilo... Compasivo... Inusualmente compasivo...

Los ojos de Vincent arden en Malcolm.

VINCENT Te
olvidaste maldito.

VINCENT está llorando ahora.


Machine Translated by Google

9.

VICENTE
Me has fallado.

MALCOLM
(susurros)
Vincent... lo siento, no te ayudé.
tú... Puedo tratar de ayudarte ahora.

Vincent se vuelve hacia el fregadero. Su mano entra. Se da la vuelta.


y levanta un arma hacia Malcolm. Él DISPARA. UN ECO VIOLENTO Y ENTRORGENTE. Malcolm se
agarra el estómago y se pliega.
como una muñeca de trapo sobre la cama.

Vincent instantáneamente mueve el arma a su propia cabeza. OTRO


EXPLOSIÓN HORROROSA EN EL AIRE. Vincent se derrumba en el
piso del baño

LOS GRITOS ESCALOFRIANTES DE ANNA LLENAN SU CASA.

DISUELVE A:

EXT. BANCO - TARDE

Aparece la leyenda "Dos años después".

Un hombre abre una carpeta gastada en su regazo. Escrito


las notas llenan cada línea. En la parte superior de la primera página se lee,
"Vincent Gray, 10 años, referido el 19 de enero de 1989".

La mano del hombre toca el nombre casi con reverencia.

Él mira a través de la página. Las palabras y frases están rodeadas


a lo largo del expediente.

"...Ansiedad aguda"
"...Socialmente aislado"
"...Posible trastorno del estado de ánimo"
"... Estado de los padres - Divorciado"
"... Dificultad de comunicación entre la díada madre-hijo"

Las manos del hombre voltean la página. En la parte superior de esta nueva página
dice: "Cole Sear, 8 años, referido en septiembre de 1998".

A medida que los dedos del hombre se mueven a través de las notas, nuevamente vemos
palabras y frases circuladas a lo largo de este nuevo caso.

"...Ansiedad aguda"
"...Socialmente aislado"
"...Posible trastorno del estado de ánimo"
"... Estado de los padres - Divorciado"
"... Dificultad de comunicación entre la díada madre-hijo"

Las manos cierran el bloc de notas. Las manos están ligeramente temblando
ahora.
Machine Translated by Google

10

RETROCEDEMOS para revelar que las manos temblorosas pertenecen al Dr. Malcolm Crowe.

Malcolm se sienta en un banco en la acera frente a una hilera de casas de piedra rojiza al otro lado de la
calle. Mira fijamente las casas de piedra rojiza.
Derrotar.

Se abre una puerta. Malcolm es sacado de su trance.

COLE SEAR sale por la puerta principal. Cole es un niño munchkin con grandes ojos negros que parecen
captar todo lo que lo rodea.

Su cabello es oscuro, con una pequeña mancha de color blanco azabache en el costado. Cole cierra
cuidadosamente la puerta detrás de él.

Se mueve hasta el pie de las escaleras y mira a su alrededor con nerviosismo. Ansiosamente.

El niño de ocho años mete la mano en el bolsillo y se pone un par de GAFAS MUY GRANDES. Se ven
cómicos en él.

Malcolm se pone de pie. Se alisa la camisa. Mira hacia abajo y se abotona la chaqueta.

Cuando levanta la vista, Cole se ha ido.

Malcolm apenas alcanza a ver al chico. Cole corre a toda velocidad por la calle y dobla la esquina.
ZAPATILLAS PEQUEÑAS CHIRRIENDO EN LA ACERA.

Por un segundo, Malcolm no reacciona. El segundo pasa. Mete el archivo en su bolso y comienza a correr
también.

CORTAR A:

EXT. CALLE - DÍA

Malcolm arrastra por la acera. Se detiene bruscamente en una intersección de calles. Búsquedas. Ve a Cole
corriendo hacia un estacionamiento.

COLE corre a través del lote vacío y llega a las puertas de un edificio. Tiene que usar toda su fuerza para abrir
las puertas adornadas. Se desliza dentro.

Malcolm trota hacia el área de estacionamiento. Su ritmo se reduce a un paseo y luego a la quietud
mientras mira hacia el edificio.
Su piedra antigua y sus enormes torres la hacen destacar entre los modernos edificios que la rodean.
Malcolm contempla en silencio la histórica iglesia de Filadelfia.

UN DOLOR PUNTUAL LE PERFORA EL COSTADO. La mano de Malcolm va hacia él


rápidamente.
Machine Translated by Google

11

Espera a que pase antes de dirigirse hacia las puertas ornamentadas.

CORTAR A:

EN T. IGLESIA - DÍA

Solo unas pocas personas se sientan y rezan en el mar de bancos de roble.

Malcolm examina la majestuosa sala y encuentra lo que busca en la última fila de la iglesia.

Se mueve por el pasillo central hacia la parte de atrás.

Malcolm encuentra a Cole jugando en su banco con un grupo de soldados de plástico verde y beige. Cole hace
que los soldados hablen entre ellos.

COL
(suave)
Pro... Divertido... Añadir...

Las palabras son ininteligibles.

Cole siente a alguien. Mira hacia arriba y ve a Malcolm mirándolo fijamente. El niño inmediatamente se pone
blanco. Cada célula de su cuerpo todavía con miedo.

MALCOLM
Está bien, Cole. No tengas miedo.

Cole se mantiene rígido. Manos agarrando un puñado de fusileros de plástico.

MALCOLM
Mi nombre es Dr. Malcolm Crowe. Se suponía que te encontraría hoy.
Lo siento, me perdí nuestra cita.

Malcolm espera una respuesta. No viene ninguno.

MALCOLM
¿Te importa si me siento? Tengo esta lesión de hace un par de
años y brota de vez en cuando para no olvidarla.

Derrotar. Cole se desliza lentamente por el banco, dando a Malcolm la mayor parte del asiento. Malcolm se sienta.

Cole juguetea con sus soldados. Derrotar. Malcolm mira y se queda mirando las gafas de Cole. Se inclina hacia
adelante para inspeccionarlos más cuidadosamente.

MALCOLM
Tus marcos para los ojos.
Machine Translated by Google

12

MALCOLM
Parece que no tienen lentes.

COL
(suave)
Son de mi papá. Los lentes me lastiman los ojos.

MALCOLM
Sabía que había una buena explicación.

Malcolm vuelve a mirar su regazo. Derrotar.

MALCOLM
¿Qué era eso que decías antes con tus soldados? Día de diversión
profesional.

COL
...De profundis clamo ad te domine.

Malcolm mira sorprendido.

COL
Se llama latín. es un idioma

Malcolm asiente ante la información.

MALCOLM
¿Todos tus soldados hablan latín?

COLE
No, solo uno.

Malcolm le sonríe a Cole. Sus ojos se deslizan hacia los brazos de Cole.
La sonrisa de Malcolm desaparece lentamente.

Los brazos de Cole están cubiertos de PEQUEÑOS CORTES Y CONTORES. Algunos casi curados. Algunos
frescos. Malcolm mira a su alrededor para recuperarse.

Derrotar.

MALCOLM
A mí también me gustan las iglesias.
(derrotar)
En la antigüedad, en Europa, la gente solía esconderse en
las iglesias. Reclamar santuario.

Cole mira hacia arriba.

COLE
¿De qué se escondían?
Machine Translated by Google

13

MALCOLM
Oh, muchas cosas, supongo. Mala gente para uno. Personas que
querían encarcelarlos. Lastimarlos.

COL
Nada malo puede pasar en una iglesia, ¿verdad?

Malcolm estudia el rostro ansioso de Cole.

MALCOLM
Derecha.

Malcolm y Cole se quedan mirando el uno al otro.

COLE
Olvidé tu nombre.

MALCOLM
Dra. Crowe.

COLE
Eres médico. ¿Que tipo?

MALCOLM
Trabajo con jóvenes que pueden estar tristes o molestos o
simplemente quieren hablar.
Trato de ayudarlos a resolver las cosas.

Derrotar.

COLE
¿Es usted un buen médico?

Malcolm sonríe.

MALCOLM
Una vez me dieron un premio. Del Alcalde.

COLE
Felicitaciones.

MALCOLM
Gracias. Fue hace mucho tiempo.
He estado retirado por un tiempo. (derrotar)

Eres mi primer cliente de regreso.

COLE
¿Usas agujas?

MALCOLM
No.
Machine Translated by Google

14

COLE
¿Ni siquiera los pequeños que se supone que no deben
doler?

MALCOLM
No.

COLE
Eso es bueno.

Cole se embolsa a sus soldados y se levanta de su banco.

COL
Voy a verte de nuevo, ¿verdad?

MALCOLM
¿Si te parece bien?

Cole lo piensa detenidamente.

COLE
Por mí está bien.

Cole y Malcolm solo se miran el uno al otro.

MALCOLM
Y Cole, la próxima vez no llegaré tarde para ti.

COL
La próxima vez no tendré miedo de ti.

Cole se da vuelta y se dirige hacia la parte trasera de la iglesia. Malcolm se pierde en sus pensamientos.

Cuando Malcolm mira hacia atrás, ve a Cole detenerse en las puertas de salida y tomar una pequeña ESTATUA
DE JESÚS de la mesa trasera. Cole guarda la estatua en el bolsillo y sale silenciosamente de la iglesia.

Malcolm solo se sienta y mira.

CORTAR A:

EN T. CASA DE MALCOLM - NOCHE

La casa está poco iluminada. Malcolm tiene que encender la LUZ DEL PASILLO.

MALCOLM
Soy yo.
Machine Translated by Google

15.

Se detiene ante una pila de correo que se acumula en una mesa delgada.
Lo mira fijamente. Casi todos los sobres tienen estampado "Vencido" o "Aviso final".

CORTAR A:

EN T. MESA DE COMEDOR - NOCHE

Malcolm mira fijamente los restos de una comida en el único juego de cubiertos sobre la mesa.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO - NOCHE

Malcolm entra en silencio a su dormitorio. Solo UNA LUZ DE LECTURA ESTÁ ENCENDIDA. LA SUAVE LUZ CAE
SOBRE ANNA MIENTRAS DUERME.

Malcolm se mueve a su lado. La vista de ella lo detiene.

mira fijamente a su mujer...

Se acurruca bajo una manta, con un fajo de pañuelos en la mano.


Lo toma en silencio.

Sus ojos se mueven hacia su rostro... Un mechón de cabello cae sobre sus suaves labios. REPRODUCIDA EN
LA SUAVE LUZ DE LECTURA, Anna Crowe realmente parece un ángel.

Malcolm forma una pequeña sonrisa.

CORTAR A:

EN T. SALA - NOCHE

Malcolm se da vuelta y se mueve hacia una puerta estrecha en el pasillo.

EL TIRADOR DE LA PUERTA. Intenta abrirlo. ESTÁ CERRADA. Malcolm mete la mano en los bolsillos. Busca sus
llaves.

CORTAR A:

EN T. SÓTANO - NOCHE

El sótano vacío ya no está vacío. Está lleno de archivadores y cajas de libros de psicología y medicina. Un escritorio
se encuentra en la esquina al lado de los botelleros.

La habitación todavía se siente inquietante.

Malcolm se inclina sobre uno de los libros. Rifles a través de una pila de libros polvorientos. Extrae un texto
grueso.

El lomo del texto dice: "The Meridian Latin Dictionary".


Machine Translated by Google

dieciséis.

Malcolm se sienta en su escritorio y abre el archivo de Cole.


Escritas a mano en la primera página están las palabras,

"De profundis calma ad te, domine"

Malcolm comienza a trabajar en el texto latino. Cuando llega a cada palabra, la anota debajo del latín.

Malcolm traduce la última palabra.

Mira en silencio el papel. Las nuevas palabras dicen...

"Desde lo más profundo, a ti clamo Señor".

Derrotar.

MALCOLM
(susurra)
...La misa de difuntos.

Las palabras parecen flotar en el aire para siempre.

CORTAR A:

EXT. FILADELFIA - AMANECER

La vieja Filadelfia despierta... Por un momento, es como si hubiéramos retrocedido en el tiempo.

Un sol dorado baila sobre las aguas de Penns Landing.


Barcos antiguos e históricos se sientan atracados en su puerto... La superficie de bronce oscuro de la Campana de
la Libertad refleja el amanecer... Un majestuoso Salón de la Independencia observa mientras la ciudad comienza a
moverse... Una estatua de diez metros de Ben Franklin se enorgullece silueta contra el cielo de la mañana...

Y LUEGO LLEGA 1997.

LAS LUCES FLUORESCENTES DE LAS CASAS SE ENCENDEN EN LAS VENTANAS... Los jeeps y los
hatchbacks empiezan a deambular por las calles empedradas... Los letreros de neón de los restaurantes
cobran vida... Los helicópteros de tránsito hacen sus rondas... LAS ALARMAS DE LOS AUTOMÓVILES
PERFORAN EL AIRE.

CORTAR A:

EN T. LAVANDERÍA - MAÑANA

Una mano apaga una radio, apagando las noticias de la mañana.

Un pequeño perro con dos ojos de diferente color asoma la cabeza fuera de la secadora, donde juega con la ropa
recién secada.

LYNN SEAR mete la mano y saca una blusa.


Machine Translated by Google

17

Lo agita en el aire y se lo pone mientras se viste a toda prisa para el trabajo.

Lynn es una mujer de veintitantos años. Cien por ciento sur de Filadelfia. Pelo bromeado. Ella
mastica un trozo de Trident temprano en la mañana. Debajo de todo, Lynn Sear es una joven
atractiva y de aspecto dulce.

Lynn entra a LA COCINA a través de una puerta batiente.

Un tazón de cereal y leche se sienta en una mesa en una cocina vacía.

Lynn se queda mirando un puñado de GABINETES y CAJONES de cocina que están abiertos.

Lynn niega con la cabeza.

LYNN
Col.

Los cierra uno a la vez antes de pasar a la máquina de café.

Lynn se estremece un poco. Se inclina sobre el termostato y sube la temperatura. Vuelve a su


puesto en la máquina de café.

PEQUEÑOS PASOS.

Lynn se vuelve para ver a Cole de pie con su uniforme de escuela privada.

LYNN
Tus Cocoa Puffs se están empapando.

Lynn se acerca a Cole. Comprueba su corbata.

LYNN
Tienes un lugar.

Lynn desabrocha la corbata. Cole toma asiento en la mesa de la cocina mientras Lynn regresa al
lavadero.

El perro ya no está. Lynn mete la mano en la secadora, buscando una corbata nueva. Ella
encuentra uno, luego se da vuelta y retrocede hacia la cocina y GRITA A TODA PARTE DE SUS
PULMONES.

Todos los armarios y todos los cajones están abiertos de par en par.

Cole se sienta a la mesa de la cocina. Sus manos están presionadas sobre la mesa.

Parece conmocionado.

Ninguno dice nada por un instante.


Machine Translated by Google

18

LYNN
(agitado)
¿Algo que estabas buscando, bebé?

Derrotar.

COL
(agitado)
Tartas Pop.

Lynn mira hacia el gabinete abierto cerca del fregadero. Las tartas pop son claramente visibles.

LYNN
Están justo aquí.

COL
Vaya.

Cole se levanta de la mesa. Toma sus tartas pop. No hace contacto visual.

COLE
¿Qué estás pensando, mamá?

LYNN
Muchas cosas.

COLE
¿Algo malo de mí?

Lynn se inclina.

LYNN
Mírame a la cara.

Cole lo hace.

LYNN
No estaba pensando nada malo de ti, ¿entendido?

Él la mira a los ojos. Derrotar.

COL
Entiendo.

EL TIMBRE SUENA.

COL
(suave)
Ese es Tommy, mamá.

Cole besa en silencio a su madre en la mejilla y comienza a salir.


Machine Translated by Google

19

LYNN
¿No quieres esto?

Cole se vuelve para ver a Lynn sosteniendo las tartas. Él regresa y se los quita antes de irse.

Derrotar. Lynn mira hacia la mesa de la cocina. Su mirada se detiene en las DOS MANOS PEQUEÑAS DE SUDOR
formadas en la superficie de la mesa.

Lynn permanece inmóvil en la cocina. Ella mira hacia arriba y envuelve sus brazos alrededor de sus hombros
temblorosos.

CORTAR A:

EXT. CALLE BROWNSTONE - MAÑANA

TOMMY TAMMISIMO es un niño italiano de ocho años de aspecto rudo que espera al pie de las escaleras de piedra
rojiza de Cole con su uniforme escolar.

Cole emerge de la casa de piedra rojiza y baja los escalones.


El rostro de Lynn aparece en la ventana de la cocina.

Los dos niños comienzan a caminar por la calle hacia la escuela.


Tommy pone su brazo alrededor de Cole. Lynn saluda. Cole le devuelve el saludo.

Cuando los dos niños doblan la esquina y están fuera de la vista de Lynn, Tommy le arranca el brazo.

TOMMY
Oye monstruo, ¿te gustó la parte de "el brazo alrededor de tu
hombro". Lo acabo de inventar. Fui con eso. Eso es lo que hacen
los grandes actores. Se llama improvisación.

Tommy comienza a correr adelante, gira y pedalea hacia atrás.

TOMMY
(burlándose)
Ten cuidado... Espero que nadie salte y te atrape.

Tommy se escapa.

Derrotar. Cole mira a su alrededor con nerviosismo.

CORTAR A:

EXT. S T. ACADEMIA DE ANTHONY - MAÑANA

Los últimos niños y niñas uniformados se precipitan hacia las puertas principales de St. Anthony's Academy mientras
suena la campana final.
Machine Translated by Google

20

Cole es el último en entrar. Está solo en la acera. Parece que preferiría estar en cualquier lugar menos allí.

Derrotar.

Entierra las manos en los bolsillos y comienza a caminar solo en silencio hacia la escuela.

DISUELVE A:

EN T. CASA DE COLE - TARDE

La puerta principal se abre cuando Cole entra después de la escuela.


Mira a su alrededor antes de cerrar la puerta. Sus ojos se detienen en Lynn sentada en la puerta abierta del estudio.
Malcolm está sentado con ella. Ambos miran hacia arriba.

Lynn sale. Alcanza a Cole, se arrodilla frente a él.

LYNN
(susurra)
¿Cómo estuvo la escuela, bebé?

Cole se encoge de hombros.

LYNN
(susurra)
Sabes, puedes decirme cosas si lo necesitas.

Cole no responde. Derrotar.

LYNN
(susurra)
Bueno, ¿sabes lo que hice hoy?

Cole niega con la cabeza "No".

LYNN
(susurra)
Gané la lotería de Pensilvania por la mañana. Renuncié a mis
trabajos. Comí un gran picnic en el parque con mucho pastel de
chocolate y luego nadé en la fuente toda la tarde... (sonriendo)

¿Qué hiciste?

Cole empieza a sonreír también. Él piensa.

COLE
(susurra)
Me eligieron primero para los equipos de kickball en el recreo.
Machine Translated by Google

21

COL
Conecté un grand slam para ganar el juego y todos me levantaron
sobre sus hombros y me llevaron vitoreando.

Cole y Lynn se sonríen el uno al otro. Derrotar.

Lynn trata de ocultar la tristeza absoluta detrás de su sonrisa.

LYNN
Haré panqueques triangulares. Tienes una hora.

Lynn toma la mochila y la chaqueta de la escuela de Cole antes de pasar a la cocina.

CORTAR A:

EN T. SALA - TARDE

El den se dobla como una sala de juegos. Cajas de juguetes viejos se sientan en la esquina. Sobre la alfombra hay
una pequeña mesa de plástico multicolor.

Cole aparece en la puerta. Malcolm se sienta y sonríe.

Señala la silla al otro lado de la mesa de café.

MALCOLM
¿Quieres sentarte?

Cole asiente muy suavemente, "No".

MALCOLM
¿No tienes ganas de hablar ahora?

Cole asiente de nuevo muy suavemente, "No".

MALCOLM
¿Qué tal si jugamos un juego primero?

Cole parece un poco más interesado.

MALCOLM
Es un juego para leer la mente... ¿Mencioné que podía leer la
mente?

Cole asiente, "No".

MALCOLM
Aquí está el juego. Leeré tu mente. Si lo que digo es correcto,
te detienes delante de la silla.
Machine Translated by Google

22

MALCOLM
Si me equivoco, da un paso atrás en la puerta.
Si llegas a la silla, te sientas. Si llegas a la puerta, puedes
irte. ¿Acuerdo?

Cole inclina la cabeza y luego asiente, "Sí".

Malcolm se presiona las sienes con los dedos como un mago de vodevil. Cierra los ojos con fuerza.

MALCOLM
Justo después de que tu mamá y tu papá se
divorciaran, tu mamá fue a un médico como yo y no la
ayudó. Y entonces piensas que no te voy a ayudar.

Derrotar. Cole, sorprendido, da un pequeño paso hacia adelante.

MALCOLM
Estás preocupado porque ella dijo que le contó cosas.
Cosas que no podía contarle a nadie más. (derrotar)

Misterios.

Cole da un paso. Malcolm abre los ojos. Mira directamente a Cole.

MALCOLM
Tienes un secreto. Pero no quieres decírmelo.

Derrotar. Cole da otro paso. El próximo paso lo pondrá en la silla. Malcolm baja los dedos de su
sien.

MALCOLM
(susurra)
No tienes que contarme tu secreto si no quieres.

Malcolm sonríe. Devuelve sus dedos a la posición de lectura mental. Malcolm mira el brazo
de Cole. Cole lleva puesto UN GRAN RELOJ DE PLATA. Nada en su delgada muñeca.
Probablemente podría deslizarse hasta su hombro. Malcolm cierra los ojos.

MALCOLM
Tu padre te dio ese reloj como regalo antes de irse.

Cole da un paso atrás. Derrotar. Malcolm baja las manos sorprendido.


Machine Translated by Google

23

COL
Lo olvidó en un cajón. no funciona

Derrotar. Malcolm se lleva los dedos a la sien. Esta vez un poco más lento. Mira fijamente el uniforme
escolar de Cole.

MALCOLM
No te gusta hablar mucho en la escuela.
Sin embargo, eres un estudiante excelente.
Nunca has estado en ningún tipo de problema serio.

Derrotar. Cole da un paso lento hacia atrás. Derrotar.

COL
Se suponía que íbamos a hacer un dibujo.
Cualquier cosa que quisiéramos... Dibujé un hombre.
Otro hombre lo lastimó en el cuello con un destornillador.

UN SILENCIO INCÓMODO SE IMPONE EN LA GUARIDA.

MALCOLM
¿Viste eso en la televisión, Cole?

Cole responde dando un pequeño paso hacia atrás. Derrotar.

COLE
Todos se enfadaron. Tuvieron una reunión. Mamá
empezó a llorar. (derrotar)

Ya no dibujo así.

MALCOLM
¿Cómo dibujas ahora?

COLE
Dibujo personas con sonrisas, perros corriendo y
arcoíris. (derrotar)

No tienen reuniones sobre arcoíris.

MALCOLM
(suave)
Supongo que no.

Malcolm mira los pies de Cole. Están casi en la puerta. Un paso más y ya está. Cole está muy
quieto.
Él no se mueve en absoluto.

COLE
(susurra)
¿Qué estoy pensando ahora?
Machine Translated by Google

24

Malcolm se toma su tiempo antes de hablar. Él solo mira. Sin dedos en la sien. No juegos. Él solo mira. Derrotar.

MALCOLM
Estás pensando... (pausa)

No sé lo que estás pensando, Cole.

Cole en silencio da un paso atrás en la puerta de la otra


habitación.

COLE
(susurra)
Estaba pensando... eres agradable. (derrotar)

Pero no puedes ayudarme.

La diminuta figura de Cole se aleja. Malcolm mira impotente la puerta vacía donde solía estar su cliente.

LA GUARIDA SE AHOGA DE SILENCIO.

CORTAR A:

EN T. RESTAURANTE - NOCHE

Malcolm entra apresuradamente en un espacioso restaurante italiano con poca luz. Se detiene en el
comedor y busca en las muchas mesas iluminadas con velas. Encuentra a Anna.

Anna se sienta sola en una mesa de la esquina. Los restos de su cena a medio comer yacían en el único lugar
de la mesa. UN PEDAZO DE PASTEL CON UNA VELA permanece intacto.

Anna revuelve azúcar en su café mientras Malcolm se sienta en el asiento frente a ella. Ella deja de remover
suavemente, pero no mira hacia arriba. Derrotar.

MALCOLM
Pensé que te referías al otro restaurante italiano en el que te pedí
que me casaras.

Anna no se ríe. Ni siquiera cerca.

MALCOLM
Lo siento mucho.
(derrotar)
Parece que no puedo llevar la cuenta del tiempo.

Anna toma un sorbo de su café en silencio.

MALCOLM
Hoy no ha ido bien.
Machine Translated by Google

25

MALCOLM
Pasé algún tiempo después de tratar de poner mi
cabeza en orden.

Anna busca al camarero con la mirada.

MALCOLM
Son tan similares, Anna. Tienen los mismos gestos. Las
mismas expresiones. Lo mismo que se cierne sobre ellos.
(derrotar)

Puede ser algún tipo de abuso.

Eso hace que Anna retroceda. Mira al otro lado de la mesa, luego mira hacia abajo.

MALCOLM
Hay cortes en los brazos de Cole.
Marcas de uñas, creo. Parecen cortes defensivos.

Malcolm demuestra levantando el brazo para protegerse la cara.

MALCOLM
(derrotar)
Posiblemente un maestro, vecino. (derrotar)

No creo que sea la madre. Sólo una cosa intestinal. La


forma en que ella trata con él. no encaja (derrotar)

Difícil de decir tan temprano. Podría ser simplemente


un niño trepando muchos árboles.

Malcolm se pierde en sus pensamientos. El camarero deja la cuenta sobre la mesa. Anna lo
agarra antes que Malcolm y rápidamente lo firma.

MALCOLM
Sé que he estado un poco desconectado por mucho
tiempo y te molesta.
Tú haces. Sé que estás enojado. Sé que ha puesto
cierta distancia entre nosotros.

Derrotar.

MALCOLM
Pero tengo una segunda oportunidad aquí.
No puedo dejar que se escape.

Anna espera a que termine y se levanta de la mesa. Ella empuja su silla con fuerza y se
aleja sin decir una palabra.
Machine Translated by Google

26

Malcolm se sienta solo y mira fijamente el trozo de pastel con una vela.

MALCOLM
(suave)
...Feliz aniversario.

CORTAR A:

EXT. PASOS DELANTEROS - TARDE

Cole está sentado en el porche delantero de su casa de piedra rojiza. En los escalones y en el rellano están sus
soldados de plástico en las garras de una guerra.

Malcolm se sienta con su bolso y su abrigo en el escalón de al lado. Malcolm solo observa en silencio. Derrotar.

Cole levanta la vista mientras toca. Ve la expresión de Malcolm.

COLE
¿Quieres hacerme una pregunta?

MALCOLM
Mira, por eso pierdo en el póquer.
Sí, tengo una pregunta.

En el escalón hay dos filas de soldados uno frente al otro. A un lado hay un par de soldados cubiertos por un
pañuelo. Malcolm los señala.

MALCOLM
¿Qué pasó con esos dos? Estar bajo un pañuelo de papel no
puede ser algo bueno.

Cole quita el pañuelo.

COL
Son el soldado Jenkins y el soldado Kinney. Los mataron. El
soldado Jenkins tiene una niña que nació siete libras y seis onzas.
Él nunca la ha visto. Quería volver a Blue Bell, Pensilvania y
abrazarla...

Cole señala al otro soldado.

COL
La esposa del soldado Kinney está muy enferma, tiene algo llamado anismo
cerebral.
Machine Translated by Google

27

MALCOLM
(suave)
Quieres decir aneurisma.
COL
Sí, el soldado Kinney necesitaba volver sano y salvo para cuidarla.

Derrotar. El rostro de Cole se emociona. Las lágrimas llenan sus ojos.

COLE
Es triste que murieran, ¿no?

Malcolm se queda en silencio y mira fijamente a su cliente. Derrotar.


Cole se limpia los ojos rápidamente.

COLE
No me mires. (derrotar)

No me gusta que la gente me mire así.

Malcolm observa el gesto y la expresión de Cole.

COLE
Deja de mirarme.

Malcolm mira hacia abajo.

MALCOLM
¿Dónde debo mirar entonces, Cole?

COLE
Mira hacia allá.

Cole señala la esquina de la calle. Malcolm se gira lentamente.

Se sienta en el perfil de Cole. Derrotar.

MALCOLM
Es muy raro que alguien de tu edad entienda el tipo de problemas
que tienen el soldado Jenkins y el soldado Kinney o incluso que piense en
ellos...

Malcolm sigue mirando a la calle. Derrotar.

MALCOLM
¿Está bien si miro hacia atrás ahora?

Cole no responde.
Machine Translated by Google

28

MALCOLM
Toque el pie una vez para "No" y dos veces para "Sí".

Cole golpea su pie una vez.

Malcolm se sienta pacientemente. Derrotar. No dicen nada durante un rato.

MALCOLM
No querrás dar un paseo, ¿verdad?

Cole levanta la vista de sus soldados. Malcolm mira fijamente al otro lado de la calle.

Cole da dos golpecitos con el pie.

CORTAR A:

EXT. CALLE - TARDE

Los dos caminan por una hilera de casas de piedra rojiza frente a un parque donde juegan niños de la edad de Cole.

COL
Camino de esta manera a la escuela con Tommy Tammisimo.

MALCOLM
¿Él es tu mejor amigo?

Cole casi sonríe.

COLE
Me odia.

MALCOLM
¿Lo odias?

Cole niega con la cabeza, "¡No!

Malcolm piensa un poco.

MALCOLM
¿Tu mamá preparó eso?

Cole asiente "Sí".

MALCOLM
¿Alguna vez le has contado cómo es con Tommy?

COLE
No le digo nada.
Machine Translated by Google

29

MALCOLM
¿Por qué?

COL
Porque ella no me mira como todo el mundo y no quiero que lo
haga.
No quiero que ella lo sepa.

MALCOLM
¿Sabes qué?

COLE
Que soy un bicho raro.

Malcolm deja de caminar. Las palabras lo golpearon fuerte. Mira a Cole.

MALCOLM
Escúchame. No eres un bicho raro.
No le creas a nadie que te diga eso. Es una mierda y no tienes que
crecer creyendo eso.

Derrotar. Cole se sorprende.

COLE
Dijiste la palabra "s".

MALCOLM
Sí. Lo siento.

El rostro de Malcolm está lleno de emoción. Cole es repentinamente golpeado por la pasión de Malcolm. Derrotar. Cole
asiente lentamente mientras mira a Malcolm con otros ojos.

Empiezan a caminar de nuevo en silencio. Doblan una esquina y avanzan por otra calle. Cole ve a un anciano con un
bastón parado en la puerta de una casa de piedra rojiza.

COLE
¿Está bien si hago algo? Tengo que hacer algo.

Malcolm asiente "sí" mientras continúan caminando. Cole reduce la velocidad cuando se acercan al anciano. A medida
que nos acercamos, distinguimos que el hombre apenas puede ver.

COLE
Hola, Sr. Mariscal.

SRES. MARSCHAL se inclina sobre su puerta y mira a Cole durante unos segundos.

SRES. MARSCAL Guten


Tag, Cole.
Machine Translated by Google

30

El Sr. Mariscal tiene un marcado acento alemán. El anciano mira de reojo la manzana con expresión preocupada.

COLE
¿Qué pasa?

SRES. MARSCAL Sra.


Mariscal. Ella fue a comprar comida. Ella está llegando
tarde.

Derrotar.

COLE
Ich Habe Durst.

Los ojos de Malcolm se lanzan a Cole.

SRES. MARISCAL
Wunderbar! ¿Dónde aprendiste a hablar alemán?

COLE
Sólo sé un par de líneas.

SRES. MARSCHAL Sí,


puede tomar un trago. ¿Qué le gustaría?

Limonada COLE, por favor.

El Sr. Mariscal le sonríe a Cole antes de regresar a su casa.

Cole se vuelve hacia Malcolm.

COL
(triste)
El Sr. Mariscal se siente muy solo.

MALCOLM
¿Qué pasa con la Sra. Marschal?

COLE
(susurra)
Ella murió hace mucho tiempo.

CORTAR A:

EN T. SRES. SALA DE ESTAR DE MARSCHAL - MAÑANA

Esta casa de piedra rojiza ha sido el hogar de los mariscales durante muchos, muchos años. Está lleno de toda
una vida de recuerdos.
Recuerdos compartidos por dos personas.
Machine Translated by Google

31

Dos mecedoras se sientan una al lado de la otra cerca de las ventanas que dan a la calle... Una mesa en la
esquina muestra un elegante juego de ajedrez de madera. El juego a medio terminar, congelado en una capa de
polvo...

Un caballete se encuentra ante un piano. La pintura de color de agua incompleta de una anciana sonriente sentada
en el banco del piano se sienta tristemente en el papel amarillo descolorido.

Malcolm observa la sala de estar en silencio. Se para cerca de la puerta abierta.

Cole camina por la habitación. Ojos diminutos buscando cuidadosamente.


Se inclina detrás del sofá buscando algo. Malcolm observa a Cole con el ceño fruncido.

Cole se asoma detrás del viejo piano pegado a la pared.

SRES. MARSCHAL
Tal vez Jill toque para nosotros cuando regrese.

Cole se vuelve y encuentra al Sr. Marschal de pie con un vaso de limonada. Cole lo toma de sus manos
temblorosas.

COL
Gracias.

El Sr. Mariscal se arrastra hacia el sofá. Toma asiento.

Cole comienza a inspeccionar la habitación nuevamente. Derrotar. Sus ojos finalmente se posan en una planta sentada
en la esquina. Lo mira fijamente... LAS HOJAS DE LA PLANTA SE AGITAN LIGERAMENTE POR UNA BRISA.

Cole deja su vaso sobre una mesa y se acerca a la planta. Cole se arrodilla y comienza a apartar la planta en
maceta. LA OLLA GRIETA EN EL SUELO DE MADERA.

Malcolm llama a Cole en voz baja.

MALCOLM
Col--

SRES. MARISCAL
¿Que esta pasando ahí?

El Sr. Mariscal se esfuerza por ver a través de la habitación.

Cole no responde a ninguno de ellos. En cambio, continúa empujando la planta a un lado, revelando UNA
VENTILACIÓN DE AIRE. Cole se acerca suavemente y quita la cara de metal. Se desliza de inmediato.

Las manos de Cole desaparecen en la oscuridad del respiradero. Vuelven a emerger sosteniendo una PILA DE
CUADERNOS.
Machine Translated by Google

32.

Malcolm se queda muy quieto.

Cole se pone de pie y le lleva los cuadernos al Sr.


Mariscal. Cole los coloca con cuidado en su regazo.

SRES. MARISCAL
¿Esto es para mí?

El Sr. Marschal toca los cuadernos y luego alcanza sus gruesos anteojos que cuelgan de su cuello. Los coloca en la
punta de su nariz e inspecciona los cuadernos a seis pulgadas de su cara.

SRES. MARISCAL
¿Qué es esto? Jill está escribiendo un diario.

Malcolm da un paso involuntario hacia adelante.

El Sr. Mariscal comienza a hojear los cuadernos.

SRES. MARISCAL
Ella está llena de sorpresas...

Llega al último libro. Sus manos se quedan quietas mientras mira fijamente la última página de escritura.

SRES. MARISCAL
(susurros)
Hace tiempo que no escribe nada.

Derrotar. El Sr. Mariscal lentamente levanta la vista de los cuadernos.


Admira a Cole. Cole se queda quieto.

Los ojos del Sr. Mariscal lentamente se llenan de lágrimas de comprensión.


Se derraman suavemente por su rostro curtido.

SRES. MARISCAL
Oh, no...

Cole respira hondo. Tratando de no llorar él mismo.


Ver al Sr. Marschal llorando estremece a Cole.

Cole suavemente pone su mano sobre el cabello plateado del Sr. Marschal.
El Sr. Marschal se estira y agarra su pequeña mano.

Se quedan así por un tiempo. Derrotar. El Sr. Mariscal se suelta y acerca los cuadernos más a su cuerpo.

Cole camina en silencio hacia Malcolm, que permanece inmóvil. Él mira a Cole aturdido.

Cole gira la cabeza, llorando.


Machine Translated by Google

33.

COL
(suavemente)
Deja de mirarme.

CORTAR A:

EN T. OFICINA SÓTANO - NOCHE

Malcolm se sienta quieto en su silla de oficina. Sus ojos están fijos en un punto en el espacio. Se lleva a la boca
una delgada grabadora negra.

HACER CLIC.

MALCOLM
Abril o marzo del ochenta y siete. Dos semanas de sesiones con
Vincent Gray. Estaba tratando a una pareja, Donald y Robin Wagner,
que habían perdido a su hijo a causa de la leucemia. Estaban esperando
con Vincent en la sala de recepción de la clínica del centro. Estuvieron
solos juntos tal vez quince minutos.

Cuando entré en la habitación, los tres estaban llorando. La


marcha de los Wagner desde aquella tarde fue dramática y
repentina.... Como si se les hubiera abierto alguna puerta. (derrotar)

No tengo nada claro qué pasó en esos quince minutos. Pero


ahora creo que Vincent trató de decirme algo, mostrarme algo y no lo
escuché. (derrotar)

Cole Sear me permitió presenciar algo hoy. (derrotar)

Esta vez voy a escuchar.

Un largo silencio. HACER CLIC. La grabadora se apaga.

DISUELVE A:

EN T. BROWNSTONE - NOCHE

Lynn sostiene un cesto de ropa sucia en su cadera mientras juguetea con el termostato en el pasillo. La casa
está fría. Lynn usa una chaqueta de invierno en la casa.

Lynn se da vuelta y se mueve hacia el pasillo en sombras. Sin luces.


La casa parece algo siniestra. Derrotar.

Los ojos de Lynn se lanzan a una habitación de invitados abierta como si acabara de ver algo.
Machine Translated by Google

34.

Mira fijamente en la puerta hasta que un SONIDO LA GIRA EN DIRECCIÓN A LA SALA DE ESTAR.

Recoge los calcetines de sudor del niño hechos una bola y las camisetas sucias tiradas en la alfombra. Cuando llega
al final del pasillo, PULSA UN INTERRUPTOR DE LUZ. El hall SE ILUMINA REVELANDO UNA PARED DE FOTOS.
Lynn forma una pequeña sonrisa.

Instantáneas de la vida de Cole y Lynn cuelgan ante sus ojos.

Las fiestas de cumpleaños de Cole... Lynn y Cole en un parque de atracciones...

Cole bajo el árbol de Navidad... Cole a hombros de Lynn en una piscina... Cole con un grupo de vecinos en una
barbacoa...

Lynn da un paso adelante. El rostro de Lynn revela el hecho de que se da cuenta de algo que nunca había
notado antes. Toca una foto de Cole, de tres años.

NOS PASAMOS A LA FOTO -- LA CARA DE COLE NOS SONRÍE. EL DEDO DE LYNN ROZA SUAVEMENTE
UNAS LÍNEAS FINAS DE LUZ QUE SE CURVAN EN EL FONDO DETRÁS DE COLE. EL RAYO DE LUZ ES
BORROSO, COMO ALGO ATRAPADO EN MOVIMIENTO.

Lynn mira la foto adyacente, la foto de la barbacoa.

Todo el mundo se pone de pie con perritos calientes y refrescos. Lynn busca la imagen. Sus ojos de repente se
detienen en el MÁS PEQUEÑO BORRO DE BLANCO

RAYAS DE LUZ ALREDEDOR DE COLE.

PASAMOS DE FOTO EN MARCO A FOTO EN MARCO, TODAS IGUAL, EN ALGÚN LUGAR OCULTO EN EL MARCO,
EN ALGÚN LUGAR QUE NO SE VE FÁCILMENTE, LYNN ENCUENTRA UN BORRO.

Lynn lo toma todo con curiosidad.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE COLE - TARDE

Lynn entra en la habitación de Cole con el cesto de la ropa en equilibrio sobre la cadera. Los auriculares Walkman en
su cabeza hacen sonar UN RITMO DE BAILE TECNO SOMORRADO. Lynn comienza a recoger ropa en la habitación
de Cole.

Este dormitorio es un lugar espeluznante. Las sombras parecen hacer formas y figuras. Todo el mobiliario es de
madera, anticuado. Las lámparas, los cuadros de la pared, también las antigüedades.

Sin embargo, la característica más llamativa de la habitación es la carpa casera creada con sábanas y
mantas atadas a sillas y burós. Ocupa un gran rincón de la habitación.
Machine Translated by Google

35.

Un cartel cuelga sobre las sábanas.

"NO ENTRAR"

Lynn agarra los pijamas de Spiderman que cubren la tienda.

Un cachorro de pastor alemán duerme sobre la almohada. SEBASTIAN levanta la cabeza


adormilado y mira a Lynn antes de volver a su sueño.

Lynn alcanza lentamente un marco de fotos que se asoma por debajo de la almohada de Cole.
Deslice hacia afuera... Es una FOTO DE VACACIONES de una pareja. Lynn y Cole y un hombre. El
hombre parece en todos los sentidos una versión más grande de Cole.

La imagen tiene un efecto visible en Lynn. Ella deja escapar un suspiro tembloroso antes de
devolver la foto a su escondite.

Lynn saca un par de pantalones del uniforme escolar del escritorio con cubierta enrollable de
madera junto a la cama.

El escritorio está cubierto con papeles de hojas sueltas llenos de escritos.

Los ojos de Lynn se sienten atraídos por los papeles.

Su mirada curiosa se vuelve seria. Su boca se abre un poco involuntariamente.

LOS PAPELES están sembrados de líneas manuscritas. Innumerables líneas. Miles de palabras...
Algunas horizontales, otras verticales...

La escritura se mueve en arcos y fluye en varios tamaños, escrita a gran velocidad, cada palabra
conectada por un solo trazo de pluma, todo escrito en un movimiento continuo.

Lynn hace girar lentamente los papeles, asimilando algunas de las frases...

...Cristo rompe el maldito cristal oh no Dios no que diablos esta pasando Calla al maldito bebe
te cortare te lo juro que alguien detenga la quema te matare matare a todos cabrones... El las palabras
siguen y siguen.

Lynn quita las manos del papel. Se quita los auriculares lentamente.

EL RITMO DE BAILE TECHNO SOMORRADO LLENA EL SILENCIO MUERTO DE LA SALA


ESPECIAL.

CORTAR A:

EN T. SALA - TARDE

Malcolm se queda mirando mientras la lluvia golpea las ventanas de la guarida.


Machine Translated by Google

36.

MALCOLM...
Entonces tu papá vive en Pittsburgh con una señora que
trabaja en una cabina de peaje.

COLE (SO)
¿Qué pasa si tiene que orinar cuando está trabajando?
¿Crees que ella simplemente lo sostiene?

MALCOLM
No lo sé. Estaba pensando lo mismo.

Derrotar.

COLE (SO)
Haces muchas preguntas sobre mi papá hoy. ¿Cómo?

Cole está jugando detrás del sofá. Todo lo que vemos es la parte superior de su cabeza.

MALCOLM
A veces, ni siquiera lo sabemos, pero hacemos cosas
para llamar la atención.
Haz cosas para que podamos expresar cómo nos sentimos
acerca de los problemas... Divorcio o lo que sea.

De vez en cuando vislumbramos las cosas con las que Cole está jugando asomándose por el respaldo
del sofá, pero no podemos distinguir lo que está haciendo.

MALCOLM
Una noche, como ejemplo... deje algo en un escritorio
para que alguien lo encuentre.

La parte superior de la cabeza de Cole deja de moverse.

MALCOLM
Cole, ¿alguna vez has oído hablar de algo llamado escritura
libre? ¿O la escritura de libre asociación?

Cole niega con la cabeza, "No".

MALCOLM
Es cuando pones un lápiz en tu mano y pones el lápiz en
un papel y simplemente empiezas a escribir... No piensas
en lo que estás escribiendo... No lees sobre lo que estás
escribiendo ... Solo mantén tu mano en movimiento.
Machine Translated by Google

37.

Cole se ha quedado muy quieto. Mira directamente a Malcolm.

MALCOLM
Después de un tiempo, si mantienes la mano en movimiento el
tiempo suficiente, comienzan a salir palabras y pensamientos que ni
siquiera sabías que tenías dentro... A veces son cosas que escuchaste de
alguna parte... A veces son sentimientos muy profundos. ... (derrotar)

¿Alguna vez has escrito sobre asociaciones libres,


Cole?

Derrotar. Cole asiente, "Sí".

MALCOLM
¿Qué escribiste?

COL
Palabras.

MALCOLM
¿Qué tipo de palabras?

COLE
Palabras de malestar.

Derrotar.

MALCOLM
¿Alguna vez escribiste alguna palabra molesta antes de que tu
padre se fuera?

Derrotar.

COLE
No me acuerdo.

Malcolm lo observa atentamente. Derrotar. Malcolm rechaza la pregunta con indiferencia.

MALCOLM
¿Puedes hacer algo por mí?

Malcolm sonríe. Se levanta y agarra su abrigo.

MALCOLM
Piensa en lo que quieres de nuestro tiempo juntos. ¿Cuál debe
ser nuestro objetivo?

COLE
¿Algo que quiero?
Machine Translated by Google

38.

MALCOLM
Si pudiéramos cambiar algo en tu vida, cualquier cosa, ¿qué te gustaría
que fuera?

El ceño de Cole se frunce mientras lo piensa detenidamente.

MALCOLM
No tienes que responder ahora.

Malcolm se dirige a la puerta, se detiene cuando Cole sale de detrás del sofá. Cole lleva la chaqueta de su
padre, cuelga hasta el suelo como un vestido.

COL
En lugar de algo que quiero, ¿puedo tener algo que no quiero?

Malcolm se vuelve hacia Cole. Malcolm asiente "Sí". Derrotar.

COL
Ya no quiero tener miedo.

Los ojos tristes de Cole miran a Malcolm.

CORTAR A:

EN T. OFICINA SÓTANO - NOCHE

La superficie del escritorio de Malcolm está cubierta de textos abiertos.


Malcolm echa un vistazo a un grueso libro de referencia.

Encierra en un círculo una frase...

"...los moretones y abrasiones resultantes en brazos y piernas pueden, de hecho, ser autoinfligidos".

Malcolm parece perturbado por los pensamientos que pasan por su cabeza.

LA VOZ AMORTIGUADA DE ANNA BAJA LAS ESCALERAS.

Su cara se vuelve hacia el techo.

MALCOLM
(alto)
¿Me estás llamando?

ESCUCHAMOS LOS PASOS DE ANNA A TRAVÉS DEL TECHO DEL SÓTANO.


ESCUCHAMOS LA PUERTA PRINCIPAL ABRIRSE.

ANA (SO)
¿Qué? ¿No me ves lo suficiente en la tienda?
Machine Translated by Google

39.

Malcolm se levanta y se acerca a sus voces mientras estira las piernas.

VOZ DE HOMBRE (SO)


De camino al mercado de pulgas en el país Amish. Pensé que tal vez
querías venir. Muéstrame cómo comprar en estas cosas.

ANA (SO)
Confío en ti... Además, no sé si estoy de acuerdo con los Amish
hoy.
No puedes maldecir ni escupir ni nada a su alrededor.

Malcolm le sonríe a Anna.

VOZ DE HOMBRE (OS)


Pensé que querrías salir.
Has estado un poco deprimido.

Malcolm deja de sonreír lentamente.

ANA (SO)
Eso es muy dulce. Estoy bien.

VOZ DE HOMBRE (OS)


¿Crees que debería pasar por aquí en mi camino de regreso?
¿Mostrarte lo que tengo?
No es un problema.

Malcolm sacude la cabeza con incredulidad.

ANA (SO)
Sabes que probablemente no sea la mejor idea. Esperaré a
verlos en la tienda.

VOZ DE HOMBRE (OS)


Bueno. Multa. Comprendido. (derrotar)

Me voy entonces.

ANA (SO)
No pise el estiércol de caballo.

VOZ DE HOMBRE (OS)


Gracias.

ESCUCHAMOS LA PUERTA DELANTERA CERRADA.

Malcolm se acerca a la estrecha ventana del sótano.


Machine Translated by Google

40

EN EL TEXTO. CASA DE MALCOLM - DÍA

Vemos a SEAN, un atractivo joven de unos veinte años.

Se sube a su coche al otro lado de la calle. Solo se sienta allí por un momento antes de poner su
frente en el volante.

MALCOLM
(en voz baja)
Déjalo, chico.

Malcolm se aleja de la ventana cuando el auto de Sean arranca y se aleja de la casa de Malcolm.

CORTAR A:

EN T. AULA - DÍA

STANLEY CUNNINGHAM es un maestro de cuarenta y tantos años. Escribe una pregunta en


la pizarra.

SRES. CUNNINGHAM
¿Alguien puede adivinar qué ciudad fue la capital de los
Estados Unidos de América entre 1790 y 1800?

El Sr. Cunningham se vuelve y mira a su clase de estudiantes de escuela privada de ocho y


nueve años. Ellos le devuelven la mirada sin comprender.

Cole apoya la barbilla en su escritorio y observa la clase con grandes ojos.

SRES. CUNNINGHAM
...Te daré una pista, es la ciudad en la que vives.

La clase dice la respuesta al unísono.

CLASE
Filadelfia.

SRES. CUNNINGHAM
Correcto... Filadelfia es una de las ciudades más antiguas
del país. Muchas generaciones han vivido y muerto en esta
ciudad... Casi cada lugar que visitas tiene una historia y una
historia detrás. (derrotar)

Incluso esta escuela y los terrenos en los que se


asientan... ¿Alguien puede adivinar para qué se
usaba este edificio hace cien años, antes de que te
fueras?
Machine Translated by Google

41.

SRES. CUNNINGHAM
aquí, incluso antes de ir a esta escuela?

Stanley Cunningham mira a la clase de caras en blanco.


Está a punto de responder a su propia pregunta cuando ve que se levanta una mano.

El Sr. Cunningham parece sorprendido de ver quién es.

SRES. CUNNINGHAM
¿Sí, Cole?

COLE
Solían colgar a la gente aquí.

El Sr. Cunningham frunce el ceño. Derrotar.

SRES. CUNNINGHAM
Eso no es correcto. ¿Dónde escuchaste eso?

COL
Arrastraban a la gente llorando y besando a sus familias para
despedirse... La gente que miraba les escupía.

Derrotar.

SRES. CUNNINGHAM
Cole, esto era un juzgado legal.
Aquí se aprobaron leyes. Algunas de las primeras leyes de este país.
Este edificio estaba lleno de abogados.

legisladores.

COLE
Ellos fueron los que ahorcaron a todos.

El Sr. Cunningham se ríe. El rostro de Cole se vuelve gris cemento.

SRES. CUNNINGHAM
No sé cuál de estos tipos te dijo eso, pero creo que solo intentaban
asustarte.

Tommy Tammisimo lidera la clase en una ola de risitas.

Cole levanta la vista. Ve todos los ojos puestos en él. Él mira al maestro que todavía está mirando.
Machine Translated by Google

42.

COL
No me gusta que la gente me mire así.

SRES. CUNNINGHAM
¿Cómo qué?

COL
¡Para!

El Sr. Cunningham ve la expresión traumatizada en el rostro de Cole e instantáneamente deja de sonreír.

SRES. CUNNINGHAM No
sé de qué otra forma mirar--

COLE
¡Eres un Stanley tartamudo!

El rostro del Sr. Cunningham se queda inmóvil. El salón de clases también.

SRES. CUNNINGHAM
¿Perdóneme?

COL
Hablabas raro cuando ibas a la escuela aquí. ¡Hablaste raro todo
el camino a la escuela secundaria!

La clase cae en un silencio atónito. El Sr. Cunningham da un paso involuntario hacia el escritorio de Cole.

SRES. CUNNINGHAM
Qué--

COL
No deberías reírte de la gente. Los hace sentir mal.

El Sr. Cunningham se acerca a Cole.

SRES. CUNNINGHAM
Cómo hizo--?

COLE
Deja de mirarme.

Cole se tapa los ojos con las manos.

SRES. CUNNINGHAM ¿Con


quién has estado hablando?

Vemos la boca de Cole debajo de sus ojos cubiertos.


Machine Translated by Google

43.

COLE
¡Tartamudeando Stanley! Stanley tartamudo!

SRES. CUNNINGHAM
¡Quién!

El Sr. Cunningham está parado justo sobre el escritorio de Cole ahora.

COLE
¡Tartamudeando Stanley!

SRES. CUNNINGHAM
¡Detente!

COLE
¡Tartamudeando Stanley! Stanley tartamudo!

SRES. CUNNINGHAM
¡Detente!

COL
Tartamudeo--

SRES. CUNNINGHAM
--¡Shhhhhhut upppp fffffffreak!

SRES. CUNNINGHAM GOLPEA SU MANO EN EL ESCRITORIO DE COLE. Las manos de Cole


caen de sus ojos. La cara del maestro está roja como una llama.

Los niños en la habitación están congelados. Completamente sobresaltado.

Los ojos de Cole están llenos de lágrimas.

La expresión del Sr. Cunningham se drena de ira cuando Cole Sear comienza a llorar.

CORTAR A:

EN T. BIBLIOTECA DE ANTHONY - MISMA TARDE

Cole está sentado solo en la biblioteca de la escuela. Se sienta en una larga mesa de centro cerca de
las ventanas. Su cabeza descansa sobre sus brazos cruzados sobre la mesa.

Malcolm asoma la cabeza por la puerta, sin saber si está en el lugar correcto. Ve a Cole y entra en
la habitación. Silenciosamente toma asiento frente a Cole. El niño de ocho años mira hacia arriba.

Los ojos de Cole son duros, llenos de ira.

MALCOLM
Oye, grandullón.

Cole mira por un segundo.


Machine Translated by Google

44.

COL
No quiero hablar de nada.

Cole baja la cabeza. Malcolm simplemente se sienta y piensa.

EL SONIDO DE LOS NIÑOS JUGANDO DEPORTES EN EL FILTRO DE LA CANCHA FUERA A TRAVÉS DE LAS VENTANAS
DE LA BIBLIOTECA.

Cole gira la cabeza y mira las ventanas. Malcolm asimila la triste visión de este niño. Le afecta. Derrotar.

MALCOLM
¿Te gusta la magia?

El rostro de Cole se suaviza un poco. Se aparta de las ventanas y mira a Malcolm. Derrotar. Cole
asiente, "Sí".

Malcolm saca un centavo de su bolsillo. Lo coloca en su mano derecha.

MALCOLM
Mira el centavo de cerca.

Malcolm cierra su mano alrededor del centavo.

MALCOLM
Yo hago el batido mágico...

Malcolm sacude su mano en círculos. Cole mira su mano cuidadosamente.

MALCOLM
Y de repente el centavo ha viajado mágicamente a mi mano
izquierda...

Cole mira la mano izquierda cerrada de Malcolm. Malcolm no lo abre.

MALCOLM
Pero ese no es el final del truco.

Con otro batido mágico, el centavo viaja al bolsillo de mi camisa...

Los ojos de Cole se fijan en la camisa de Malcolm. Malcolm toca el bolsillo pero no lo abre.

MALCOLM
¡Pero ese todavía no es el final!... Hago un batido mágico
final... y de repente... El centavo regresa a la mano de
donde comenzó.

Malcolm abre su mano derecha. El centavo descansa tranquilamente en el centro de su palma.


Machine Translated by Google

45.

Cole mira el centavo y luego a la cara de Malcolm. Derrotar.


Cole esboza una sonrisa.

COLE
Eso no es magia.

MALCOLM
¿Qué?

COL
Mantuviste el centavo en esa mano todo el tiempo...

MALCOLM
¿Quién yo?

Malcolm sonríe con una sonrisa traviesa. Coloca el centavo sobre la mesa. Cole lo mira y luego mira a Malcolm.

COLE
No sabía que eras gracioso.

MALCOLM
Me olvidé de mí mismo.

Malcolm y Cole comparten una mirada cálida.

LOS SONIDOS DE LOS NIÑOS RIENDO Y JUGANDO EN EL CAMPO LLEGARON A LA SALA DE NUEVO.

La expresión de Cole vuelve a cambiar a tristeza mientras mira hacia las ventanas. Malcolm se inclina sobre la mesa y
susurra.

MALCOLM
Col...

Cole mira a Malcolm.

MALCOLM
Un día... (pausa)

Vas a sonar como ellos.

Derrotar. La barbilla de Cole comienza a temblar. Su voz se quiebra.

COLE
(susurra)
¿Promesa?

Derrotar.

MALCOLM
(susurra)
Promesa.
Machine Translated by Google

46.

Malcolm y Cole se sientan en silencio y escuchan EL SONIDO DE LOS NIÑOS JUGANDO.

CORTAR A:

EN T. PASILLO - NOCHE

Malcolm revisa las muchas facturas en la mesa de correo.

MUJER (SO)
Malcolm, sienta tu lindo trasero y escucha. (derrotar)

¿Estas escuchando?

Malcolm se vuelve AL SONIDO DE LA MUJER y se dirige a la sala de estar vacía donde está encendida la televisión.
Una manta yace arrugada en el sofá.

LA VOZ DE LA MUJER PROVIENE DE UN VIDEO QUE SE REPRODUCE EN LA VCR.


ES UN VIDEO DE BODA. UNA MUJER GRANDE CON UN VESTIDO DE DAMA DE HONOR SOSTIENE EL
MICRÓFONO. AL FONDO PODEMOS VER LA PISTA DE BAILE.

DAMA DE HONOR
(TELEVISOR)

No hay duda de eso. Anna es como mi hermana. Será mejor que la


hagas feliz...
Y no estoy hablando de, mmm, esto sabe a mantequilla de
verdad, un poco feliz... Estoy hablando de Julie Andrews dando vueltas
como un paciente mental en la cima de una montaña, un poco feliz.

LA GRAN DAMA DE HONOR SE PONE MUY EMOTIVA.

DAMA DE HONOR
(TELEVISOR)

Tienes mucha suerte. Ella tiene tanto amor por ti. No le digas que te
lo dije, pero ella dijo que te amaba desde la primera vez que te vio en la
calle. Ella haría cualquier cosa por ti.

(llorando)
Los amo chicos. (más llanto)

Mi nariz gotea. ¿Por qué nadie me consigue un pañuelo?

LA MUJER LE DA EL MICRÓFONO A ALGUIEN FUERA DE PANTALLA. LA CÁMARA SE ALEJA DE ELLA Y ENFOCA


LA PISTA DE BAILE.
MALCOLM Y ANNA ESTÁN BAILANDO LENTO. ESTÁN SUSURRANDO Y RIENDO ENTRE SÍ.
Machine Translated by Google

47.

LA FELICIDAD DE ELLOS ES TANGIBLE.

Malcolm no puede evitar sonreír mientras mira las imágenes parpadeantes.

Se da vuelta y mira por el pasillo hacia su dormitorio.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO - NOCHE

Malcolm se muda a su dormitorio.

EL SONIDO DE UNA DUCHA SE ESCUCHA DESDE EL BAÑO.

Malcolm se mueve hacia la puerta del baño y la abre lentamente.

CORTAR A:

EN T. BAÑO - NOCHE

Malcolm entra al baño en silencio. Mira fijamente la silueta del cuerpo de Anna a través del cristal ahumado de la
ducha.

Anna se queda quieta, con la cabeza inclinada hacia atrás.

Malcolm observa en silencio. Por su experiencia, está claro que está cautivado por la belleza de su esposa.

Malcolm se dirige hacia la ducha cuando sus ojos miran hacia el lavabo. Malcolm bloquea una pequeña botella que
descansa sobre la superficie de mármol.

Él se acerca y lo recoge. La etiqueta de la botella de plástico dice:

"Zoloft Antidepresivo"
"Para tomar dos veces al día"

Malcolm deja suavemente la botella de plástico. Mira fijamente la figura inmóvil de su esposa mientras el agua la
cubre.

Malcolm sale del baño. Se asegura de no hacer ruido con la puerta mientras la cierra.

DISUELVE A:

EXT. CASA DE DARREN - DÍA

Globos de colores ondean al viento frente a una antigua casa de piedra gris.
Machine Translated by Google

48.

EN T. COMEDOR - DÍA

Cole y un niño con sobrepeso llamado BOBBY están sentados en una mesa de comedor cubierta con papeles de
colores. Una pila de regalos de cumpleaños está sentada en la mesa junto a un pastel.

La casa se llena con el SONIDO DE NIÑOS JUGANDO Y RIENDO.

Cole y el niño con sobrepeso son los únicos en el comedor.


habitación.

Bobby observa con expresión apagada cómo Cole mueve la mano en círculos en el aire.

COL
...Luego haces el batido mágico. Y ahora el centavo se mueve desde
mi bolsillo hasta la mano en la que comenzó.

Cole sonríe y extiende su mano. Sus dedos se abren para revelar el centavo.

Bobby mira.

BOBBY
Eso es estúpido.

Cole pierde su sonrisa.

COLE
Se supone que es divertido.

BOBBY
Es estúpido.

Cole y el chico con sobrepeso se miran el uno al otro.

POLI
Devuélveme mi centavo.

Cole le da al niño su centavo. Derrotar. Cole mira a Bobby.

COLE
(casi inaudible)
... No estés triste.

Bobby mira hacia arriba bruscamente.

POLI
(difícil)
¿Qué dirías?
Machine Translated by Google

49.

COL
(agitado)
...Nada.

Bobby lo mira antes de volver a centrar su atención en la servilleta hecha jirones.

Los dos chicos se sientan en silencio.

CORTAR A:

EN T. COCINA - TARDE

Cole se sienta solo en la esquina de la sala de estar. La puerta abierta de la cocina está junto a él. Dentro de la cocina
están Lynn y la MAMÁ de DARREN hablando. Está claro que son de mundos diferentes. Lynn viste ropa ajustada con el
cabello peinado a alturas dramáticas. La mamá de Darren está en un traje de diseñador.

LYNN
...Él no recibe lugares invitados.

MAMÁ DE DARREN Es
un placer.

LYNN
La última vez fue en una fiesta de Chuck E. Cheese hace un año. Se
escondió en uno de esos túneles de plástico violeta y no salió.

MAMÁ DE DARREN
Chuck E. ¿Quién?

Queso
LYNN. Es un lugar para niños.

La mamá de Darren sonríe formalmente y se vuelve para dar instrucciones a la gente de catering sobre cómo colocar
la comida en sus bandejas de plata esterlina.

LYNN
Él es toda mi vida.

La madre de Darren se vuelve hacia Lynn, con una sonrisa forzada en el rostro.

LYNN
Trabajo en una aseguradora y en Penny's, así que Cole puede ir a
esa buena escuela.

MAMÁ DE DARREN
¿JC Jenny?
Machine Translated by Google

50

Lynn asiente "Sí".

MAMÁ DE DARREN
(mierda)
Bien por usted.

LYNN
Sin embargo, desearía poder ser como mi mamá. Ella siempre
supo lo que estaba mal. Sabía exactamente qué decir.

La mamá de Darren mira su costoso reloj.

LYNN
Cole está pasando por algo malo.
Él no me hablará. (derrotar)

Soy su mamá. (emocional)

Y no sé lo que está mal y no sé qué decir.

Lynn se ahoga en sus pensamientos. Cole se aleja de la cocina con ojos tristes.

CORTAR A:

EN T. SALA - TARDE

Cole pasa junto a dos madres lujosamente vestidas que comen entremeses mientras avanzan por el pasillo.

SEÑORA. WESTON
¿Tuviste el Brie?

SEÑORA. SAUNDERS
Sabía a genio del queso.

Pasan cuando Cole avanza por el brillante pasillo de madera de caoba.

La conversación de las mujeres SE DESVANECE detrás de él.

Cole gira una esquina y se detiene en seco. Se pone blanco mientras mira fijamente un ARMARIO DE ESPACIO DE
ARRASTRE abierto a unos metros de distancia.
Los ojos de Cole están clavados en la oscuridad del armario. Derrotar.

EL PASILLO ESTALLA CON RUIDO CUANDO LOS NIÑOS CORREN DESDE EL PATIO TRASERO.

Tommy Tammisimo es uno de los niños. Habla con el cumpleañero, DARREN, un niño flaco con un gorro de fiesta.

TOMMY
Incluso tengo un tráiler.
Machine Translated by Google

51.

DARREN
¿Para qué? Solo tenías una línea.

TOMMY
Eres lento, lo sabes. La estrella del comercial siempre tiene su
propio tráiler. Necesitas pensar solo en tu personaje.

Tommy mira hacia el pasillo y ve a Cole parado congelado mirando el armario del espacio de acceso.

Tommy agarra a Darren.

TOMMY
Darren, échale un vistazo.

DARREN mira por el pasillo a Cole.

DARREN
Mi papá me hizo invitarlo.

Tommy le da un codazo a Darren para que avance por el pasillo. Cole rompe su trance cuando Tommy y Darren se
acercan.

COL
Feliz cumpleaños, Darren.

tommy
¿Algo que quieras ver allí?

Tommy señala el espacio de acceso.

COLE
(demasiado rápido)
--No.

Derrotar. Tommy mira a Darren y luego a Cole.

tommy
Vamos a montar una obra de teatro.
¿Quieres estar en él?

Derrotar.

COL
...De acuerdo.

tommy
Se llama "Encerrado en la mazmorra".

Tommy mira a Darren. Darren finalmente lo entiende.


Machine Translated by Google

52.

DARREN
Sí, Cole... tú eres el que está encerrado en la mazmorra.

Sucede demasiado rápido para que Cole reaccione. Darren y Tommy empujan a Cole hacia atrás. Tropieza en la
oscuridad del espacio de acceso.

COL
¡No!

Tommy cierra la puerta de golpe. Darren gira la cerradura. Se sonríen el uno al otro mientras Cole golpea la puerta.

EL GOLPE CONTINÚA DURANTE UNOS SEGUNDOS Y LUEGO SE DETIENE.

SILENCIO.

Darren y Tommy se miran y luego vuelven a mirar la puerta del sótano.

Entonces COMIENZA EL GRITO.

Darren y Tommy se alejan de la puerta mientras COLE GRITA DE TERROR a todo pulmón. SE ESTRELLA UNA Y
OTRA VEZ contra la puerta. SU CUERPO CHOQUEANDO CONTRA LA MADERA. La PUERTA TRAQUEA como si
fuera a romperse las bisagras.

Los dos niños son estatuas mientras los GRITOS ESPELORANTES de Cole LLENAN EL PASILLO.

LOS PASOS SE AGUJERAN EN EL AIRE MIENTRAS los niños y las madres vienen corriendo por el pasillo. Lynn es uno
de ellos.

La madre de Darren dobla la esquina.

MADRE DE DARREN ¿Quién


hace ese ruido?

Ella mira hacia el armario. LOS GRITOS AGUDOS CORTARON A TRAVÉS DEL SALÓN.

LYNN
¡Col!

La mamá de Lynn y Darren corre hacia la puerta y gira la perilla...


La puerta se abre de golpe. Lynn se acerca y saca a Cole.
Está INCONSCIENTE.

La mamá de Darren mira hacia el sótano: no hay nada dentro excepto un par de cajas de embalaje en la parte de
atrás. Ella mira a Lynn.

Se da la vuelta con Cole en sus brazos.


Machine Translated by Google

53.

LYNN
(susurros desesperados)
Ayúdame a subirlo al auto.

CORTAR A:

EN T. ÁREA DE RECEPCIÓN DEL HOSPITAL - TARDE

Coloridos murales adornan las paredes curvas del área de recepción pediátrica.

Una salpicadura de niños acompañados de adultos se sientan y esperan.

Lynn y Malcolm están sentados en una mesa de juegos para niños. Un juego hecho de un laberinto de cables se
sienta en la mesa frente a ellos.

Un joven residente DR. HILL se sienta a la mesa con ellos. Abre sus notas.

LYNN
¿Qué le pasa a Cole?

Derrotar.

DR. HILL Las


pruebas indican que no tuvo convulsiones. De hecho lo está haciendo
bien.
Después de descansar un poco, podría irse a casa
esta noche.

Lynn cierra los ojos. Deja escapar un suspiro tenso. Derrotar.


Malcolm mira al médico mientras vuelve a mirar a una mujer de aspecto académico parada en la puerta de la
sala de recepción.

MALCOLM
Hay algo más, Lynn.

Lynn abre los ojos y capta la expresión del médico.

LYNN
¿Qué es?

DR. HILL Hay


algunos rasguños y moretones en su hijo que me preocupan.

MALCOLM
Oh hombre.

LYNN
Esos son del deporte, del juego.
Machine Translated by Google

54.

LYNN
No es el chico más coordinado, pero no quiero que deje
de intentarlo, ¿sabes a lo que me refiero?

El doctor Hill le hace un gesto a la mujer que está parada cerca de la puerta.

DR. CERRO
La Sra. Sloan de ahí es nuestra trabajadora social en el
hospital. Ella te va a hacer algunas preguntas de
procedimiento.

LYNN
¿Crees que lastimé a mi hijo? (emocional)

¿Crees que soy una mala madre?

DR. CERRO
En este punto es solo procedimiento.
Y probablemente deberías calmarte.

MALCOLM
¿Cómo esperas que reaccione?

LYNN
¿Quieres que responda a tus preguntas?

DR. HILL
(sarcástico)
Lo siento si estaba siendo vago, sí, lo siento.

LYNN
Quién me va a contestar, cabrón.

El Dr. Hill la mira antes de cerrar sus archivos.

LYNN
(alzando la voz)
¿Qué le pasó a mi hijo hoy?

El Dr. Hill se levanta.

LYNN
Algo le estaba sucediendo, físicamente. Algo estaba
muy mal.

El Dr. Hill entrega sus archivos a la SRA. SLOAN y sale de la sala de recepción sin mirar atrás.

Todos en la sala de recepción miran a Lynn. La señora Sloan se acerca a la mesa y espera.
Machine Translated by Google

55.

Lynn se toma un segundo. Se limpia los ojos. Reúne su considerable fuerza. Derrotar.

LYNN
¿Cuánto tiempo llevarán estas preguntas?

CORTAR A:

EN T. HABITACIÓN HOSPITAL - NOCHE

Cole yace rígido en la cama del hospital. Mantas atadas a su alrededor como para protegerlo. Los ojos de Cole se
fijaron en la ventana.

Malcolm entra en silencio por la puerta entreabierta de la habitación. Cole lo ve. Relaja visiblemente.

MALCOLM
He decidido que no deberíamos programar más sesiones. Solo te
seguiré.

Cole sonríe débilmente mientras Malcolm se sienta en una silla de metal rodante.

Malcolm nota que las piernas de Cole emergen de debajo de la bata de hospital. Cole lleva un CALCETIN DE VESTIR
DE HOMBRE. Los pliegues holgados suben hasta las rodillas.

MALCOLM
¿Tu padre alguna vez te contó cuentos para dormir?

COL
Sí.

Malcolm mira a Cole. Malcolm toma una decisión. Rueda en la silla por la habitación mientras piensa. Derrotar.

MALCOLM
Érase una vez un príncipe, que estaba siendo conducido... Condujo
durante mucho, mucho tiempo...

Conduciendo y conduciendo... Fue un viaje largo... Se durmió...


(pausa)

Cuando se despertó, seguían conduciendo... El largo viaje


continuó...

COL
Dra. Crowe.

MALCOLM
Sí.
Machine Translated by Google

56.

COLE
¿No has contado cuentos antes de dormir?

MALCOLM
No.

COL
Tienes que añadir algunos giros y esas cosas.
Tal vez se queden sin gasolina.

MALCOLM
Sin gasolina... Oye, eso es bueno.

Se sientan en silencio. Malcolm trabaja en una nueva trama en su cabeza.

COLE
Cuéntame una historia de por qué estás triste.

Derrotar.

MALCOLM
¿Crees que estoy triste?

Cole asiente, "Sí".

MALCOLM
¿Qué te hace pensar eso?

COLE
Tus ojos me lo dijeron.

Derrotar. Malcolm está afectado por su cliente.

MALCOLM
(rutina)
Se supone que no debo hablar de cosas así.

Cole sonríe suavemente.

Malcolm mira fijamente al niño cansado sentado frente a él en la cama del hospital.

Malcolm aleja su taburete de su cliente mientras piensa.

Derrotar. Lentamente mueve la silla rodante más cerca de la cama de Cole.

MALCOLM ...Érase una vez una persona llamada Malcolm.


Trabajó con niños.
Machine Translated by Google

57.

MALCOLM
Lo amaba más que nada. (sonríe)

Entonces, una noche, descubre que cometió un error con


uno de ellos. No ayudó a eso en absoluto. Piensa mucho en
eso. No puedo olvidar (derrotar)

Desde entonces, las cosas han sido diferentes. Se ha


vuelto loco.
Confundido. Enfadado. No es la misma persona que solía ser.
(derrotar)

A su esposa no le gusta la persona en la que se ha


convertido. Ya no hablan. Son como extraños.

Malcolm sale de sus pensamientos y mira a Cole, quien lo observa con atención inquebrantable. Malcolm
sonríe.

MALCOLM
Y luego, un día, esta persona, Malcolm, conoce a un chico
maravilloso que le recuerda a ese. Le recuerda mucho a ese.
Malcolm decide intentar ayudar a este chico nuevo. Piensa
que tal vez si puede ayudar a este chico, sería como ayudar
a ese también.

Malcolm se inclina hacia adelante, susurra con ojos emocionales.

MALCOLM
No sé cómo termina la historia. Espero que sea un final
feliz.

COL
Yo también.

Cole mira los ojos cariñosos de Malcolm. Cole mira a Malcolm durante mucho tiempo.

TODO LO QUE SE DICE A PARTIR DE ESTE PUNTO ES SUSURRADO.

COL
Quiero contarte mi secreto ahora.

Malcolm parpadea muy lentamente.

MALCOLM
Bueno.

Cole hace una pausa eterna. Una tensión silenciosa los envuelve a ambos.
Machine Translated by Google

58.

COLE ... Veo gente.

Malcolm solo mira en silencio.

COL
Veo gente muerta... Algunos de ellos
asustame.

Derrotar.

MALCOLM
¿En tus sueños?

Cole niega con la cabeza, "No".

MALCOLM
¿Cuándo estás despierto?

Cole asiente, "Sí".

MALCOLM
¿Gente muerta, como en tumbas y ataúdes?

COLE
No, caminando, como la gente común... No se pueden ver.

Algunos de ellos no saben que están muertos.

MALCOLM
¿No saben que están muertos?

Derrotar.

COLE
Veo fantasmas.

Malcolm se queda completamente inmóvil. Trabaja para ocultar su sorpresa. Él y Cole se miran fijamente
durante mucho tiempo.

COL
Me cuentan historias... Cosas que les pasaron... Cosas que les
pasaron a gente que conocen.

Derrotar. Las palabras de Malcolm son extracontroladas. Revelando nada.

MALCOLM
¿Con qué frecuencia los ves?

COL
Todo el tiempo. Están por todas partes.
Machine Translated by Google

59.

COL
(derrotar)
No le dirás a nadie mi secreto, ¿verdad?

Derrotar.

MALCOLM
...No.

COL
¿Te quedarás aquí hasta que me duerma?

Malcolm asiente, "Sí". Cole se cubre con las mantas hasta la barbilla y se vuelve hacia la ventana de la
habitación. Malcolm está muy quieto y mira fijamente a Cole.

LOS OJOS DE MALCOLM: se giran lentamente y examinan la habitación. No encuentran nada. Malcolm
vuelve a observar a Cole.

LOS OJOS DE COLE MIRAN ALREDEDOR DE LA HABITACIÓN CON PRECAUCIÓN... NOS ACERCAMOS A ELLOS
-- HASTA QUE SUS OJOS LLENAN EL ENCUADRE.

Derrotar.

Y luego vemos lo que está mirando. A través de la ventana de la habitación del hospital de Cole vemos el ala
adyacente del edificio del hospital.
Se ven filas de ventanas de habitaciones de hospital. En las ventanas hay pacientes... ALGUNOS VIEJOS,
ALGUNOS JÓVENES... ALGUNOS ESTÁN VESTIDO CON BATA DE HOSPITAL MODERNO... ALGUNOS
DE DÉCADAS PASADA.

PERMANECEN EXTRAÑAMENTE QUIETUDOS EN SUS VENTANAS... OBSERVANDO, ESPERANDO.

CORTAR A:

EXT. ESQUINA DE CALLE - NOCHE

Malcolm llama a un taxi. Sale de la acera perdido en sus pensamientos. El vapor se eleva desde un respiradero
de la calle. FAROS. UN COCHE SALE DE REPENTE DEL VAPOR, PERDIENDO POR POCO A MALCOLM.

Malcolm se aparta del camino. Su maletín cae al suelo. Su grabadora cae a la acera. Derrotar.

Malcolm se agacha y lo recoge.

MALCOLM
Cole...
(pausa)
Su patología es más grave de lo evaluado inicialmente.
(derrotar)

Sufre de alucinaciones visuales, paranoia --


Síntomas
Machine Translated by Google

60

MALCOLM
de algún tipo de esquizofrenia en edad escolar.
(derrotar)

Es posible que se requieran medicamentos y hospitalización.

HACER CLIC. La mano de Malcolm con la grabadora cae a su costado.

MALCOLM
(susurra)
No lo estoy ayudando.

Malcolm mira hacia la noche. Se queda solo mientras los pensamientos chocan como un trueno en su cabeza.

CORTAR A:

EN T. COCHE - NOCHE

Las CALLES SE VUELVEN ROJAS mientras Lynn conduce a casa desde el hospital en silencio. Ella mira
hacia abajo a su derecha.

Cole está acurrucado dormido en el asiento del pasajero, de vuelta con su ropa normal, un pequeño sombrero
de fiesta agarrado en su mano. Parece un niño de cuatro años.

Verlo exhausto e inmóvil golpea a Lynn con fuerza.

El rostro de Lynn se ahoga en profunda preocupación. Ella pone una mano sobre la cabeza de Cole mientras
conduce.

CORTAR A:

EN T. CASA DE COLE - NOCHE

La puerta principal se abre, Lynn lleva a Cole adentro. Él está dormido en su hombro. Ella lo lleva por el pasillo
hasta su DORMITORIO.

Lynn acuesta a Cole suavemente en su cama junto a su cachorro de pastor alemán. Cole se acurruca con
Sebastian.

Lynn observa a los dos jóvenes dormir por un momento. Cole está acurrucado dormido con un pequeño sombrero
de fiesta agarrado en sus manos.
Parece un niño de cuatro años. Lynn ha estado cargando el suéter de Cole por encima del hombro. Ella lo saca y
comienza a doblarlo. Su atención se dirige al suéter. Toca la tela de la espalda. ESTÁ ROTO. Sus ojos se mueven
a Cole. En el medio de la espalda de su camiseta hay TRES PEQUEÑAS LÁGRIMAS. Lynn abre la tela con los
dedos y ve RASGUÑOS PROFUNDOS COMO UÑAS en su piel.
Machine Translated by Google

61.

Lynn mira a su alrededor con impotencia, el miedo apareciendo en sus ojos.

CORTAR A:

EN T. SALA - NOCHE

Lynn sale de la habitación de Cole. APAGA LAS LUCES DEL SALÓN mientras entra en su habitación y cierra la
puerta.

ESCUCHAMOS A LYNN COGER UN TELÉFONO Y MARCAR. Derrotar.

LYNN
Hola, soy Lynn Sear, la madre de Cole.
Me pregunto si podríamos hablar sobre su hijo y sus amigos
manteniendo sus malditas manos fuera de mi chico.

El termostato de la pared marca setenta y ocho grados.

DISUELVE A:

EN T. SALA - NOCHE

Unas pocas horas después. La casa parece amenazadoramente quieta.


Demasiado quieto.

CORTAR A:

EN T. CASA DE COLE - NOCHE

Un silencio antinatural llena cada habitación de la casa.

El termostato de la pared marca ahora cincuenta y dos grados.

SE ENCIENDE UNA LUZ DEBAJO DE LA PUERTA DE COLE.

La puerta se abre un resquicio. La carita de Cole se asoma. Los ojos escanean la oscuridad. La puerta se abre
un poco más. Las rodillas de Cole están juntas. Su cuerpo baila un poco. Cole tiene ganas de orinar. Se mueve con
cautela hacia el pasillo.

Cole se mueve rápidamente hacia una puerta a mitad de camino por el pasillo.
lo abre Cole enciende la LUZ EN EL BAÑO.

Mira detrás de la cortina de la ducha, antes de dar la espalda y orinar en el inodoro.

UNA GRAN FIGURA SE MUEVE PASANDO LA PUERTA.

Cole deja de orinar al instante. Su cuerpo se vuelve muy quieto.


Lentamente alcanza la manija del inodoro y tira de la cadena. Se cierra los pantalones y se gira. No sale
del baño al principio. Él simplemente se queda allí y mira fijamente la oscuridad del pasillo. SU ALIENTO
FORMA NUBES PEQUEÑAS EN EL AIRE FRÍO.
Machine Translated by Google

62.

Derrotar. Cole finalmente sale al pasillo. Sus ojos captan un OSCILANTE DE LUZ que ahora viene de la cocina.

Cole duda antes de ser atraído a la cocina. Se mueve por el pasillo y dobla la esquina, deteniéndose en la puerta
de la cocina.

CORTAR A:

EN T. COCINA - NOCHE

Cole mira fijamente la espalda de una persona que cocina comida en la estufa.
El miedo de Cole se desvanece lentamente. Derrotar.

COL
¿Mamá?
(derrotar)
¿Soñar con papá otra vez?

La persona gira. No es Lynn. Es una mujer extraña.


El rostro de la mujer está demente. Una herida morada le atraviesa la frente. TODOS LOS GABINETES Y CAJONES
ESTÁN ABIERTOS DETRÁS DE ELLA.

CENA
DE MUJER -- NO -- ¡LISTO!

El rostro de Cole se vuelve del color de la ceniza.

MUJER
¿Qué vas a hacer?

Cole retrocede hasta la puerta.

MUJER
¡Ya no me puedes hacer daño!

La mujer sonríe amenazadoramente mientras empuja sus muñecas hacia adelante... Han sido
salvajemente cortadas.

CORTAR A:

EN T. PASILLO - NOCHE

Cole se da vuelta y corre por el pasillo.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO - NOCHE

Cole corre a través de su habitación.

Se dirige a la derecha hacia la carpa casera sentada en la esquina con el cartel de "NO TOCAR". Entra
corriendo. Sus piernas desaparecen cuando la solapa de las sábanas se cierra detrás de él.
Machine Translated by Google

63.

La mujer enloquecida se encuentra al final del pasillo. No se acerca más.

CORTAR A:

EN T. TIENDA - NOCHE

Cole está acurrucado en la tienda. Se queda quieto por un momento estirando la mano y ENCENDIENDO
UNA LINTERNA.

El interior rojo de la tienda se LIP UP.

Es una vista sorprendente. Las paredes de sábanas de la tienda están revestidas con imágenes religiosas
pegadas a las paredes. Diminutas estatuas de santos rodean el perímetro interior. Vemos que la estatua que
Cole robó de la iglesia está aquí... Esta tienda es un santuario hecho por un niño de ocho años para
esconderse.

DISUELVE A:

EN T. ESCENARIO AUDITORIO - TARDE

SE APAGAN LAS LUCES DEL GIMNASIO. EL FOCO SE ABRE EN EL ESCENARIO MIENTRAS LAS
CORTINAS SE MUEVE HACIA LOS LADOS...

Un cartel a un lado del escenario dice: "El tercer y cuarto grado presentan: 'El libro de la selva' de Rudyard Kipling".

Los padres APLAUDEN CUANDO TOMMY TAMMISIMO SALE AL ESCENARIO vestido con un traje de aldeano.

TOMMY
(acento británico decente)
Érase una vez un niño, muy diferente a los demás niños. Vivía en
la jungla y podía hablar con los animales.

ENTRE BASTIDORES, el Sr. Cunningham da señales al resto de los niños.

EL PÚBLICO APLAUDE A LA SALIDA DEL REPARTO COMPLETO DE ACTORES. Algunos son aldeanos,
otros están vestidos como árboles y animales.

Cole sube al escenario sosteniendo un mono de cartón pintado.

MALCOLM APLAUDE DESDE LA PARTE TRASERA DEL AUDITORIO.

CORTAR A:

EN T. CORREDOR ESCOLAR - TARDE

Los pasillos arqueados de la escuela privada están llenos de dibujos y exámenes publicados.
Machine Translated by Google

64.

Cole y Malcolm caminan por un pasillo vacío.

COL
¿Creías que la obra apestaba a lo grande?

MALCOLM
¿Qué?

COLE
Tommy Tammisimo actuó en un comercial de jarabe para la tos.
Pensaba que todo el mundo era tímido y poco realista. Dijo que
la obra apestaba a lo grande.

MALCOLM
Sé que cada niño es especial a su manera, pero Tommy suena
como un punk.

(Cole sonríe)
Pensé que la obra era excelente.
Mejor que los gatos.

COL
gatos?

MALCOLM
No importa.

Derrotar. Continúan por el pasillo en silencio. Malcolm se toma su tiempo.

MALCOLM
Cole, me interesó mucho lo que me dijiste en el hospital, me
gustaría saber más al respecto.

Malcolm se detiene en un conjunto de puertas al final del pasillo y se da cuenta de que Cole ya no está a su lado.
Malcolm se vuelve y encuentra a Cole congelado a unos diez pies de distancia.

Malcolm camina hacia él. Se da cuenta de la expresión de Cole a medida que se acerca.

MALCOLM
¿Qué ocurre?

Cole señala las puertas.

MALCOLM
¿Hay algo ahí?
Machine Translated by Google

sesenta y cinco.

Cole no dice nada. Derrotar.

CORTAR A:

EN T. GIMNASIO - TARDE

Es un GIMNASIO grande y oscuro. Cuerdas para escalar cuelgan del techo con vigas de madera.

Cole está temblando levemente mientras está de pie junto a Malcolm.

MALCOLM
¿Qué es?

Malcolm sigue la mirada del niño hasta el techo del gimnasio.

MALCOLM
No veo.

Derrotar.

COLE
Sé real todavía.

Malcolm mira a Cole y luego se vuelve hacia el techo.


El cuerpo de Malcolm se queda muy quieto. Derrotar.

COL
A veces lo sientes por dentro. Como si te estuvieras cayendo muy
rápido, pero en realidad solo estás parado.

Malcolm mira las vigas de madera y las cuerdas para escalar.

COL
¿Alguna vez has sentido cosas punzantes en la parte posterior de
tu cuello?

Derrotar.

MALCOLM
¿Sí?

COL
Y los diminutos vellos de tu brazo. ¿Están todos de pie?

Malcolm mira a Cole. Sorpresa en su rostro.

MALCOLM
-- Sí.

Derrotar.
Machine Translated by Google

66.

COLE
(susurra)
Cuando se enfadan, se enfría.

MALCOLM
¿A ellos?

Malcolm mira la escalera vacía y luego vuelve a mirar a Cole.

No se dice nada durante unos instantes.

MALCOLM
No veo nada. (derrotar)

¿Estás seguro de que están ahí? (derrotar)

¿Col?

Malcolm se vuelve hacia Cole, encuentra al niño con lágrimas en los ojos. Cole mira a Malcolm con desesperación.

COL
Por favor, haz que se vayan.

Malcolm mira impotente.

MALCOLM
(susurra)
Estoy trabajando en ello.

Malcolm lleva a Cole suavemente lejos de las escaleras.

COLE MIRA HACIA ATRÁS MIENTRAS SALE DE LA ESCALERA.

PUNTO DE VISTA DE COLE -- Las cuerdas y las pancartas escolares que cuelgan en la parte superior de las
escaleras se balancean un poco... Pero también lo hacen LOS TRES CUERPOS COLGANDO DEL CUELLO DE UNA
VIGA DE MADERA.

Es una vista verdaderamente horrible. UN HOMBRE NEGRO en calzones y sin camisa, con la cara golpeada hasta
convertirla en pulpa, cuelga en el centro. UNA MUJER BLANCA con un vestido blanco desgarrado con volantes, lágrimas
empapándole el rostro, cuelga a la derecha. Un pequeño NIÑO MEZCLADO en medio pantalón, cuelga a su izquierda. La
familia mira a Cole. Siguen a Cole con sus ojos torturados mientras sale de la escalera.

CORTAR A:

EXT. FILADELFIA HISTÓRICA - NOCHE

Malcolm camina desde la parada de autobús por las calles empedradas frente a Head House Square. Las calles son
tranquilas y oscuras. La noche ha caído sobre la ciudad.

Lentamente se detiene frente a un edificio antiguo. Él levanta su brazo.


Machine Translated by Google

67.

Usa su otra mano para tocar suavemente sus cabellos en la superficie de su brazo.

Malcolm mira hacia arriba lentamente. Mira a su alrededor. Las sombras oscuras llenan los rincones del edificio
histórico...

Malcolm mira fijamente a la oscuridad... Ritmo.

MALCOLM
(susurra)
...¿Hay alguien ahí?

Un largo momento mientras espera. Las sombras parecen moverse, luego se quedan quietas.

Malcolm se sacude el momento. Vuelve a meterse las manos en los bolsillos mientras avanza por las oscuras calles
de Filadelfia hasta su casa.

CORTAR A:

EN T. SALA - NOCHE

La puerta del dormitorio de Malcolm y Anna está abierta. VOCES TENSAS SE ESPALDAN HACIA EL PASILLO.

MALCOLM (SO)
Mira, es un niño de ocho años.
Es mi único cliente. Si me invita a su obra, no pienso en lo tarde que
vuelvo... voy.

Tengo que ir. Tú lo sabes. Esa es la única forma en que sé trabajar.


(derrotar)

Vincent dijo que le fallé.


(alzando la voz)
¡NO LE DARÉ A COLE LA OPORTUNIDAD DE DECIRME ESAS PALABRAS!
¡NO LO HARÉ!

Derrotar. EL TELÉFONO PORTÁTIL SUENA EN EL SALÓN.

MALCOLM (SO)
Por favor, déjalo sonar.

ESCUCHAMOS MOVIMIENTO. Anna sale del dormitorio. Ojos crudos.


Ella se seca las lágrimas.

Coge el teléfono y baja las escaleras.

Malcolm sale al pasillo. Se detiene en la parte superior de las escaleras.

LA VOZ DE ANNA SE ESCUCHA HABLANDO POR TELÉFONO desde abajo.


Machine Translated by Google

68.

ANNA
No puedo hablar ahora.

Malcolm no escucha nada mientras Anna escucha a la persona que habla por teléfono. Ella sonríe mientras se seca
las lágrimas. Se dirige de nuevo a la puerta del sótano.

ANA
(susurrando)
Yo también pensé en ti.

Malcolm se vuelve. Se queda congelado en lo alto de las escaleras.


LAS PALABRAS SILENCIOSAS DE Anna SE ELEVAN EN EL AIRE COMO UN ESTALLIDO DE ARMA.

CORTAR A:

EN T. COCINA - NOCHE

Lynn ajusta el termostato mientras trata de mantenerse


cálido.

LYNN
No me importa lo que digan, esto definitivamente está roto.

Lynn juguetea con los diales. Cole está de pie frente al destartalado televisor de doce pulgadas de la cocina.

EN LA PANTALLA DE TELEVISIÓN está Tommy Tammisimo. Está de pie en pijama en una puerta. Él tose.

TOMMY
(en la televisión)
Mami, me duele la garganta.

Cole observa cómo la madre y el padre de televisión de Tommy le dan una cucharada de medicina.

NARRADOR
(en TV)
Supresor de la tos Pediaease... suave, rápido, eficaz.

Cole ve a Tommy corriendo en su fondo de TV, la siguiente mañana de TV. Ya no está enfermo. Tommy saluda
a la cámara sonriendo y saludable. El televisor se vuelve NEGRO cuando Cole arroja su zapato al botón de
encendido.

Se mueve hacia la mesa donde está sentada Lynn. Cole se sienta. Sus manos van sobre la mesa. Está usando
un par de GUANTES DE CUERO extra grandes de su padre. Las pequeñas manos de Cole ni siquiera llenan el
área de la palma. Cole tiene dificultad para tratar de levantar su vaso de leche con los guantes.
Machine Translated by Google

69.

LYNN
Quítatelos.

Cole se quita los guantes de la mano y los coloca junto a su plato.

LYNN
No los quiero en mi mesa.

Cole los mueve al piso.

Lynn está irritada, este es un punto delicado entre ellos.

Lynn y Cole comen en silencio. Derrotar.

LYNN
Vi lo que había en el cajón de tu cómoda cuando estaba limpiando.

Cole mira hacia arriba. Una expresión ansiosa en su rostro. Derrotar.

LYNN
¿Tienes algo que quieras confesar?

Cole solo mira.

LYNN
El colgante de abejorro. ¿Por qué sigues tomándolo?

Cole mira su regazo.

LYNN
Era de la abuela. No es para jugar. (derrotar)

¿Qué pasa si se rompió? Sabes lo triste que estaría.

COL
Llorarías. Porque extrañas mucho a la abuela.

LYNN
(suave)
Así es. Entonces, ¿por qué lo tomas, cariño?

COLE
A veces la gente piensa que pierde cosas y en realidad no las
perdió. Simplemente se mueve.

LYNN
¿Moviste el colgante de abejorro?
Machine Translated by Google

70.

Cole niega con la cabeza, "No". Lynn solo mira.

LYNN
No lo tomaste antes. No lo tomaste el tiempo después de eso. Y
ahora, ¿no lo volviste a tomar?

COLE
No te enojes.

LYNN
Entonces, ¿quién lo movió?

Cole no responde.

LYNN
Solo somos dos. (derrotar)

¿Quizás alguien entró en nuestra casa, sacó el colgante


de abejorro de mi armario y luego lo colocó muy bien en
su cajón? (derrotar)

¿Es eso lo que pasó?

COL
(suave)
Quizás.

Lynn solo mira a Cole.

LYNN
Estoy tan cansada, Cole. Estoy cansado en mi cuerpo. Estoy
cansado en mi mente. Estoy cansado en mi corazón. Necesito
un poco de ayuda aquí. (derrotar)

No sé si te diste cuenta, pero a nuestra pequeña familia


no le va muy bien.

Lynn dobla su servilleta en silencio.

LYNN
Estoy orando por nosotros, pero no debo estar orando
bien. (derrotar)

Parece que vamos a tener que responder a las oraciones


de los demás.
Si no podemos hablar entre nosotros, no lo lograremos.
(derrotar)

Ahora cariño, dime... No me enojaré, cariño... ¿Tomaste


el colgante de abejorro?
Machine Translated by Google

71.

Derrotar. Los ojos de Cole comienzan a lagrimear.

COL
No.

Lynn se queda helada.

LYNN
Has tenido suficiente carne asada. Tienes que dejar la mesa.

Cole solo mira la expresión de su madre.

LYNN
(gritos)
¡Vamos!

Cole se levanta, sin apartar los ojos de su madre, y sale de la habitación.

CORTAR A:

EN T. SALA - NOCHE

Cole entra en el PASILLO OSCURO. Se sobresalta con el SONIDO DEL GRUÑIDO DE SU CACHORRO.

Sebastian viene corriendo por el pasillo y pasa corriendo junto a Cole.


Cole ve a su cachorro correr hacia la sala de estar y debajo de un sofá.

Cole se vuelve lentamente y mira hacia el pasillo.

LA PUERTA DE LA HABITACIÓN DE COLE SE ENCUENTRA AL FINAL DEL PASILLO.


ESTA CASI CERRADO. COLE OBSERVA COMO LA PUERTA EMPIEZA A ABRIRSE MUY LENTAMENTE. SE ABRE
AMPLIAMENTE. COLE NO SE MUEVE NI UNA PULGADA.

DE REPENTE EN EL SILENCIO Y LA OSCURIDAD, UNA PEQUEÑA FIGURA CORRE DESDE OTRO DORMITORIO
HACIA LA NEGRO DE LA HABITACIÓN DE COLE. SUCEDE COMO UN FLASH.

Cole deja de respirar.

LA FIGURA SALE LENTAMENTE DE LA PUERTA DE COLE.

ES UN NIÑO. UNOS AÑOS MAYOR QUE COLE.

EL NIÑO SUSURRA EN VOZ BAJA Y RONCA.

CHICO

Vamos... Te mostraré dónde guarda mi padre su arma... Vamos.

EL NIÑO SE DA LA VUELTA. VEMOS QUE LE FALTA LA PARTE POSTERIOR DE SU CABEZA MIENTRAS DESAPARECE
EN LA OSCURIDAD DE LA HABITACIÓN DE COLE.
Machine Translated by Google

72.

Cole está demasiado aterrorizado para moverse.

CORTAR A:

EN T. COCINA - NOCHE

Lynn está arrodillada en el piso de la cocina tratando de sacar al cachorro del armario de las escobas.

COLE (SO)
Mamá.

Lynn se vuelve, sorprendida de escuchar la voz de su hijo. Los ojos de Lynn están rojos de tanto llorar. Se las
limpia rápidamente con el dorso de la mano.

Madre e hijo se miran. Derrotar.

COLE
Si no estás muy enojado... ¿Puedo dormir en tu habitación esta
noche?

Lynn lucha por contener algunas lágrimas.

LYNN
Mírame a la cara, Cole.

Cole lo hace. Lynn le sonríe a su hijo.

LYNN
No estoy muy enojado.

Lynn lo abraza. Derrotar.

LYNN
Bebé... ¿Por qué estás temblando?

Cole no responde.

LYNN
Cole, ¿qué pasa?

Cole simplemente cierra los ojos y abraza a su madre con fuerza.

LYNN
(desesperada)
...Por favor dime.

Cole no dice una palabra.

LYNN
(llorando)
Por favor.

CORTAR A:
Machine Translated by Google

73.

EN T. TIENDA DE ANTIGÜEDADES - DÍA

Estamos en una tienda de antigüedades. Lleno del suelo al techo con muebles y chucherías.

Anna está de pie con una PAREJA JÓVEN. Los tres se inclinan y miran dentro de una vitrina.

Un anillo de compromiso antiguo descansa sobre un soporte de terciopelo.

ANA
Es eduardiano. Bellamente trabajado.
Completamente en platino con un diamante de corte de mina
y un zafiro de Birmania de color real... Es atemporal.

JOVEN ¿Tienes
algo un poco más sencillo?

La joven mira a su novio.

MUJER JOVEN
¿Más simple? Quieres un anillo sencillo para ir con tu prometido
sencillo. ¿Es así?

HOMBRE JOVEN
No bebe. No te pongas nervioso.
Es solo que... eres tan hermosa... eres como un zafiro birmano
solo. No necesitas todo eso.

MUJER JOVEN
(incrédula)
UH Huh.

Anna sonríe mientras saca el anillo del armario.

ANNA
¿Por qué no aguantan los dos?

Ella lo pone en sus manos.

ANNA
¿Sientes añoranza?

MUJER JOVEN
¿Perdóneme?

ANNA
Cuando toco esta pieza siento un anhelo. Imagino que la
mujer propietaria de esto amaba profundamente a un hombre
con el que no podía estar.
Machine Translated by Google

74.

La joven mira a Anna con gran intriga.

MUJER JOVEN
¿Tenía el pelo ondulado y los hombros anchos?

El joven lanza una mirada extraña a su prometida.

ANNA
No sé... Pero tal vez... (pausa)

Muchas de las piezas de esta tienda me provocan sentimientos.


Creo que tal vez cuando las personas son dueñas de cosas y
luego fallecen, una parte de sí mismos queda impresa en esas cosas,
como las huellas dactilares.

Derrotar. El joven y la joven miran a Anna en silencio.

Miran hacia el anillo. Colocan sus manos sobre él con reverencia, con delicadeza, como si estuvieran
comprobando el pulso.

Anna no puede contener su dulce sonrisa.

CORTAR A:

EN T. TIENDA DE ANTIGÜEDADES - DÍA

Anna se mueve al escritorio trasero donde SEAN sale. Lleva un banco antiguo en sus brazos. Lo deja y toma
un asiento muy necesario.

SEAN
No necesitas a alguien con una maestría.
Necesitas un luchador cuyo cuello sea más grande que su cabeza.

ANNA
Necesito un luchador con maestría.

Anna completa el papeleo para el anillo.

SEAN
¿Qué es esto?

Anna mira para encontrar a Sean de pie en su escritorio donde un REGALO DE CUMPLEAÑOS se sienta en su
mesa. Sean la mira.

SEAN
¿De ti?

Anna asiente, "sí".


Machine Translated by Google

75.

SEAN
¿Son mallas de lucha libre?

Anna sonríe mientras se acerca a su escritorio. Sean comienza a arrancar el papel de regalo como un niño en
Navidad.

Ana se ríe. Sean sostiene una copia de tapa dura desgastada de "EL GRAN GATSBY". Derrotar.

ANA
Es una primera edición.

SEAN
Vaya, esto es demasiado. Es perfecto, Ana.

Sean deja el libro y la abraza. Él se aleja un poco, todavía abrazándola. Se sonríen el uno al otro.

Derrotar. El momento continúa esa fracción crucial de un segundo demasiado largo. Sus sonrisas se desvanecen
lentamente mientras continúan abrazándose. No pasa nada durante mucho tiempo.

¡CHOQUE! UNA PUERTA QUEBRADA SE RESUELVE A TRAVÉS DE LA TIENDA.

Anna y Jeffery se separan. Pasan corriendo junto al joven y la joven hacia el frente de la tienda. Encuentran la
puerta de vidrio rota en forma de telaraña.

Empujan con cuidado la puerta y salen a la acera. Mira alrededor. Nadie a la vista.

Anna mira hacia la calle vacía. Una expresión de preocupación en su rostro.

CORTAR A:

EXT. CALLE - DÍA

Malcolm camina enojado por la acera. Se detiene cuando su mano va a su costado. Hace una mueca de dolor
mientras sigue caminando.

CORTAR A:

EXT. SUPERMERCADO - DÍA

Lynn y Cole salen del supermercado.

Cole viaja dentro del carrito de compras metido entre bolsas de comida.

Madre e hijo están en silencio mientras se mueven hacia su automóvil.

Derrotar.
Machine Translated by Google

76.

Lynn se inclina, mira el costado del rostro pensativo de su hijo.

Ella comienza a empujar el carro más rápido. Cole se despierta de sus pensamientos mientras su cabello
ondea al viento. Él mira hacia atrás.
Lynn está sonriendo mientras empuja. Cole se gira y levanta las manos en el aire como si estuviera en una
montaña rusa.

Derrotar.

Disminuyen la velocidad y se detienen en el parachoques de su automóvil.


Lynn se inclina y ve un lado de la cara de Cole sonriendo.

El rostro de Lynn muestra un poco de felicidad por primera vez. Un poco de esperanza entra en sus ojos cuando
comienza a cargar las compras en el auto.

CORTAR A:

EN T. COCHE - DÍA

Cole y Lynn regresan a casa con un asiento trasero lleno de comestibles.

Cole termina una paleta helada de cereza mientras mira por la ventana.

Lynn mira por encima.

LYNN
Alquilemos una película.

Cole muerde lo último de la paleta y mira su


mamá.

LYNN
Tu selección.

Cole mira a su madre en silencio.

LYNN
Incluso puede tener a Jean Claude Van Damme si quieres.

Cole sonríe ante eso. Él asiente con la cabeza, "Sí" con alegría.

Su sonrisa se desvanece cuando se da cuenta de que su madre juguetea con los controles de la CALEFACCIÓN.

Cole mira por el parabrisas delantero mientras el auto se dirige a casa.

De repente, un trozo de papel se pega al parabrisas. Es una página de un Playbill. Un cartel de 1941. Se aleja
volando y revela a una mujer con un vestido floreado de los años 40 que de repente camina hacia el medio de la
calle mientras las páginas de su Playbill se arremolinan en el aire.
Machine Translated by Google

77.

COL
(gritos)
¡Mamá, cuidado!

La mujer del vestido floreado se gira. Su mano descansa sobre su estómago. VEMOS QUE ESTÁ EMBARAZADA.

Los carteles se pegan al parabrisas obstruyendo la vista.

Lynn pisa los frenos... Demasiado tarde.

LA MUJER SE ESTRELLA CONTRA LA PARRILLA DELANTERA DEL AUTO... SU CARA DE TERROR SE VA SOBRE
EL CAPÓ Y SE ESTRELLA A TRAVÉS DEL PARABRISAS EN UNA LLUVIA DE SANGRE Y CRISTALES...

COLE GRITA. LYNN GRITA... EL AUTO CHORRA HASTA DETENERSE EN MEDIO DE UNA INTERSECCIÓN
CONGESTIONADA.

La línea de autos detrás de ellos repentinamente frenó y se desvió hacia un lado evitando una colisión masiva.
Después de unos segundos, toda la intersección se ha detenido.

Cole, que ha cerrado los ojos... los abre lentamente.

Mira a su alrededor con miedo. Sus ojos se mueven hacia el parabrisas.


Sin vidrios rotos. Sin sangre. Y ninguna mujer. Cole mira a través del parabrisas inmaculado hacia la calle
donde los autos están detenidos y miran a su alrededor.

Cole mira lentamente a su madre. Él la encuentra mirándolo con completa y absoluta incredulidad. Sus manos
agarran el volante. El blanco de sus nudillos mostrando su miedo.

Ella no tiene idea de por qué gritó.

CORTAR A:

EN T. SALA - TARDE

La guarida es muy tranquila. Cole y Malcolm se sientan alrededor de la mesa multicolor. Malcolm se recuesta en
su pequeña silla de plástico con los brazos cruzados sobre el pecho. Cole se sienta desplomado sobre la mesa, con los
ojos mirando por encima de sus brazos.

Ambos parecen una mierda.

COLE
¿No quieres hacerme preguntas hoy?

Malcolm asiente, "No". Derrotar.

COLE
¿Puedo preguntarte entonces?
Machine Translated by Google

78.

MALCOLM
Sí.

COL
¿Qué quieres más que nada?

MALCOLM
No sé.

COL
Te dije lo que quiero.

MALCOLM
No lo sé, Cole.

COL
¿Por qué no lo piensas un rato?

Malcolm no responde. Cole lo observa. Derrotar.

MALCOLM
Sé lo que quiero. (derrotar)

Mi objetivo es hablar con mi esposa. La forma en que ella y yo solíamos


hablar. Como si no hubiera nadie en el mundo sino

a nosotros.

Derrotar.

COL
(suave)
Cómo vas a hacer eso?

Derrotar.

MALCOLM
(susurra)
Ya no puedo ser tu médico. (derrotar)

No le he prestado suficiente atención a mi familia. Suceden


cosas malas cuando haces eso. ¿Lo entiendes?

La habitación vuelve a quedar en silencio. Cole habla extra suave.

COLE
¿Quieres ir a casa?

Malcolm mira fijamente a Cole.

MALCOLM
Tengo que.
Machine Translated by Google

79.

COL
¿Cuándo?

MALCOLM
Pronto. Una semana.

Malcolm mira sus ojos llenos de emoción.

MALCOLM
Te voy a transferir. Conozco a dos psicólogos que son
excepcionales...

COLE
(susurra)
no me falles

Malcolm mira hacia arriba bruscamente.

MALCOLM
--¿Qué?

COL
no te rindas Eres el único que puede ayudarme. Lo sé.

Derrotar. Malcolm intenta mantener la compostura. no funciona

MALCOLM
¿Quieres saber un secreto?... Yo era un campeón de papel.
(derrotar)

¿Sabes lo que eso significa?

Cole niega con la cabeza, "No". Las lágrimas caen por las mejillas de Malcolm.

COL
no llores

MALCOLM
Significa que no era lo que todos pensaban que
era... (pausa)

yo era un farsante

COLE
No eras un campeón de papel.

MALCOLM
Alguien más puede ayudarte. Alguien más puede hacerte
feliz.

Cole está llorando ahora.

Cole se seca los ojos con la manga. Se sientan en silencio y se miran el uno al otro. Derrotar.
Machine Translated by Google

80.

Cole susurra.

COL
¿Doctor Crowe?

MALCOLM
Sí.

COLE
¿Me crees, verdad?

Una larga pausa.

COL
Dra. Crowe, cree en mi secreto, ¿verdad?

Ambos se limitan a mirar.

MALCOLM
No sé cómo responder a eso.

Cole busca la respuesta en los ojos de Malcolm... La encuentra. No es el que él quería. Malcolm mira
hacia abajo.

COLE
¿Cómo puedes ayudarme si no me crees?

Cole busca en su bolsillo. Saca un PENNY.

Cole lo empuja sobre la mesa.

Malcolm lo mira, luego mira los ojos doloridos de Cole.

Derrotar.

COLE
(susurra)
Algo de magia es real.

CORTAR A:

EN T. SÓTANO - TARDE

Malcolm se sienta estoicamente en su escritorio en su sótano. Sus ojos miran el polvoriento


CERTIFICADO EN MARCO DE LA CIUDAD DE FILADELFIA metido entre dos cajas de embalaje.

Malcolm apoya la cabeza en la silla. Mira fijamente a las sombras. Se ahoga en sus pensamientos.

Derrotar. LA SILLA CRUJE cuando se sienta lentamente de nuevo. Los ojos de Malcolm escanean la
habitación y se detienen en una caja marcada con la etiqueta...
Machine Translated by Google

81.

"CINTAS DE SESIÓN -- VINCENT GRAY"

CORTAR A:

EN T. SÓTANO - TARDE

Una cinta se desliza en el reproductor de cintas sentado en el escritorio de Malcolm.


Malcolm le da al play.

SE ESCUCHA EL SONIDO DE UNA PUERTA QUE SE ABRE Y SE CIERRE.

MALCOLM
(en cinta)
Lo lamento. Espero no haberte dejado solo mucho tiempo... Wow,
hace frío aquí.

ESCUCHAMOS UNA SILLA MOVERSE CUANDO MALCOLM SE SIENTA. Y luego SILENCIO.

Derrotar.

MALCOLM
(en cinta)
Vincent... ¿Por qué lloras? (derrotar)

Vicente?

LA VOZ DE UN NIÑO DE DIEZ AÑOS RESPONDE.

VINCENT (en
la cinta llorando)
¿Sí?

MALCOLM
(en cinta)
¿Qué sucedió? (derrotar)

¿Algo te molestó?

Derrotar. VINCENT SNIFFLES.

VICENTE
(en cinta)
no vas a creer

MALCOLM
(en cinta)
no voy a creer que?

Derrotar.

VICENTE
(en cinta)
No quiero hablar más. Quiero irme a casa, ¿de acuerdo?
Machine Translated by Google

82.

VINCENT
Quiero irme a casa.

Derrotar.

MALCOLM
(en cinta)
Está bien, Vincent, puedes irte a casa.

HACER CLIC. LA CINTA VA AL SILENCIO.

Malcolm simplemente se sienta en el sombrío sótano. No se mueve por un tiempo.

Luego presiona el botón de rebobinado. lo detiene Presiona reproducir.

MALCOLM
(en la cinta) --
sobre eso. Espero no haberte dejado demasiado tiempo...
Vaya, hace frío aquí...

Malcolm vuelve a pulsar el botón de rebobinado. Deja que se rebobine por un tiempo. Presiona reproducir.

MALCOLM
(en la cinta) --
como agujas tampoco. Cuando era niño, me hicieron este análisis
de sangre: vomité papas fritas frías con queso sobre este enfermero.

ESCUCHAMOS SUAVEMENTE RÍE A VINCENT.

SE ESCUCHA EL SONIDO DE LA APERTURA DE UNA PUERTA.

SECRETARIO
(en la cinta)
Disculpe, el Doctor Reed está en la línea dos.

MALCOLM
(en cinta)
Vincent, tengo que tomar esto. Dame un minuto.

VICENTE
(en cinta)
Bueno.

PASOS DE MALCOLM Y LA SECRETARIA SALEN DE LA HABITACIÓN. LA PUERTA SE CIERRA. Y EL SILENCIO.

No pasa nada durante mucho tiempo. Y ENTONCES ESCUCHAMOS UN SILLÓN REPENTINO QUE CRUCE
EL SUELO. LA RESPIRACIÓN DE VINCENT SE ACELERA.
Machine Translated by Google

83.

UNA LEVE ESTÁTICA COMIENZA A FILTRAR EN LA CINTA.

Los ojos de Malcolm están fijos en el carrete de cinta de audio mientras gira en el reproductor.

Los dedos de Malcolm se mueven hacia el dial de volumen. Lo gira hacia arriba. EL RUIDO ESTÁTICO DE LA
CINTA LLENA EL SÓTANO.

Malcolm se inclina más cerca del reproductor de cintas. Cierra los ojos y escucha... Beat.

EN LO PROFUNDO DE LA ESTÁTICA... EMERGE OTRO SONIDO, SUSURRANDO.

SE ESCUCHA LA VOZ DE UN HOMBRE EN LA SALA CON VINCENT

EL SUSURRO DEL
HOMBRE (en la cinta)
Familia... No dejen que esto me pase... Mi familia... Yo no
quiero morir... Familia...

La boca de Malcolm se abre con incredulidad.

MALCOLM...
Jesucristo.

CORTAR A:

EXT. CALLE - TARDE

Malcolm está parado en una acera familiar. Mira fijamente el ventanal de la casa de piedra rojiza del Sr. Marschal.

Dentro de la ventana vemos al Sr. Marschal sentado con un grupo de señores mayores de su edad. Se sientan
alrededor de una mesa comiendo sándwiches y conversando. Malcolm observa cómo el Sr. Marschal cuenta una
historia a sus amigos. NO PODEMOS ESCUCHAR LO QUE ESTÁ DICIENDO, pero cuando termina, todos en la
mesa se ríen. Señor.

Mariscal sonríe.

Malcolm no puede evitar sonreír también. Este no es el mismo hombre que vio antes. La vida ha vuelto a esta
casa. Derrotar.

Malcolm se da la vuelta y avanza por la calle. Cada paso más rápido que el siguiente.

CORTAR A:

EN T. IGLESIA - TARDE

Malcolm se mueve al frente de la iglesia por el pasillo central.

Sus ojos escanean los asientos vacíos. Nadie a la vista en ninguna dirección.
Machine Translated by Google

84.

Malcolm está de pie en el pasillo un poco sin aliento. Sostiene su mano a su costado mientras se estremece un poco.

Los ojos de Malcolm flotan hacia el balcón donde los soldados de juguete se sientan en la barandilla. La cabeza
de Cole aparece.

MALCOLM
Hola de nuevo.

Mira hacia abajo y estudia a Malcolm.

COLE
¿Has estado dando vueltas?

Malcolm asiente, "Sí".

COLE
Te hace sentir mejor?

Malcolm asiente, "Sí" otra vez.

COLE
Me gusta correr. Es un buen ejercicio. (derrotar)

¿Quieres hacerme preguntas ahora?

Malcolm niega con la cabeza, "No".

COL
¿Quieres ser cabo de lanza en la Compañía M, 3.er Batallón, 7.º
de Infantería de Marina?
Estamos siendo enviados a la provincia de Quang Nam.

Cole levanta su fusilero de plástico. Los ojos de Malcolm muestran que ahora entiende.

MALCOLM
Tal vez más tarde.

Derrotar.

COLE
Algo pasó, ¿no?

MALCOLM
Sí, lo hizo.

COLE
¿Te estás volviendo loco?

MALCOLM
Sí, lo soy.
Machine Translated by Google

85.

COL
No vamos a empezar a llorar de nuevo, ¿verdad?

MALCOLM
No, no lo somos.

COLE
¿Qué pasó?

Derrotar.

Malcolm mira alrededor de la iglesia vacía antes de volver a mirar a Cole.

MALCOLM
Estas personas... Personas que murieron y todavía
andan dando vueltas. Tal vez no estaban listos para irse.

Cole estudia el rostro apasionado de Malcolm. Una cara nueva.

COL
Realmente te ves mejor.

MALCOLM
Tal vez se despiertan esa mañana pensando que
tienen mil cosas que hacer y mil días para hacerlas... Y
luego, de repente, se les quita todo. Nadie les preguntó.
Simplemente se ha ido...

COL
Tienes un bonito rojo en tus mejillas.
ahora.

MALCOLM
¿Sabes lo que es 'Yo no quiero morir'?

Cole niega con la cabeza, "No".

MALCOLM
Es español. Significa... 'No quiero morir'. (derrotar)

No todos los fantasmas dan miedo, ¿verdad? ¿Como la


Sra. Mariscal?

COL
No.
Machine Translated by Google

86.

MALCOLM
¿Qué quieren esos fantasmas cuando te hablan? Piensa con mucho
cuidado ahora, Cole...

Cole deja de moverse. Mira por encima de la barandilla del balcón a Malcolm.

COL
Solo ayuda.

MALCOLM
¡Sí! ¡Creo que es correcto!... Creo que todos quieren eso. Incluso
los que dan miedo...

COLE
¿Crees ahora?

La mirada de Malcolm es inquebrantable.

MALCOLM
Les creo a ambos ahora. (derrotar)

Y creo que podría saber cómo hacer que desaparezcan.

COL
¿Tú haces?

Malcolm asiente "Sí".

MALCOLM
Creo que saben que eres uno de esos tipos que la gente rara puede ver.
(derrotar)

Necesitas ayudarlos. Cada uno de ellos. (derrotar)

Todos quieren ser escuchados. Todo el mundo.

Cole da un gran suspiro. Juguetea con sus fusileros.

COL
¿Qué pasa si no quieren ayuda? ¿Qué pasa si solo están enojados y
quieren lastimar a alguien?

MALCOLM
No creo que sea así, Cole.

Cole parece nervioso.


Machine Translated by Google

87.

COLE
¿Cómo lo sabes con certeza?

Los ojos de Malcolm se dirigen al brazo de Cole. Asomándose por debajo de la manga de su camisa hay una
serie de cortes. Malcolm los mira.

MALCOLM
Yo no.

Cole y Malcolm se paran en silencio en el pasillo central de la parte trasera de la iglesia.

CORTAR A:

EXT. CASA - NOCHE

Malcolm se mueve a la vuelta de la esquina de su calle. Su mente se llena de pensamientos. Y luego levanta
la vista. Sus pasos se vuelven lentos hasta detenerse por completo.

Más abajo en la acera, saliendo por la puerta principal de su casa está SEAN.

El rostro de Malcolm se vuelve de piedra. Observa cómo Sean baja las escaleras delanteras y empieza a
cruzar la calle.

Surge una rabia repentina. Malcolm se mueve rápidamente hacia Sean.

Sean llega a su coche y entra en él. No se da cuenta de que la figura se acerca a él.

EL MOTOR ARRANCA. Malcolm llega al auto un segundo tarde.


Sean se aleja hacia el tráfico casi chocando con otro auto mientras lo hace.

Malcolm observa cómo el auto desaparece por la siguiente calle.


Derrotar.

Malcolm se vuelve y mira hacia su casa con una ira desenfrenada y un dolor abrumador en sus ojos.

CORTAR A:

EN T. CASA - NOCHE

Malcolm se encuentra en su vestíbulo.

Anna está sentada en las escaleras, con el teléfono en la mano. Ella se aleja del frente.

Malcolm es una bola de tensión mientras escucha a Anna hablar por teléfono.
Machine Translated by Google

88.

ANNA ... Te acabas de ir. Probablemente estés de


camino a casa. Estoy dejando este mensaje...
Simplemente no pude decir lo que quise decir... (pausa)

Sé que estás confundido. es solo...


No estoy preparado para hacer esto, Sean. (derrotar)

No quiero avergonzarme de eso.


No quiero tener que poner excusas por eso. (derrotar)

Y quería decirte... Compré tu regalo al por mayor de un amigo.

Ni siquiera pagué impuestos por ello. No necesitas a


alguien barato como ese. (derrotar)

Por cierto, es un artículo no reembolsable, está rayado


en la parte inferior. (derrotar)

¿Estás sonriendo?... Espero que estés sonriendo. (derrotar)

Te veré en la tienda.

Derrotar. Un largo silencio. Entonces ESCUCHAMOS QUE ANNA COLGAR SUAVEMENTE.

Malcolm se recuesta contra un viejo radiador. Derrotar.

Sus ojos se cierran cuando el SONIDO DE LOS PASOS DE SU ESPOSA SUBE LAS ESCALERAS.

CORTAR A:

EN T. BROWNSTONE - NOCHE

La casa está en silencio. Sin movimiento.

Cole está en pijama dormido en el suelo de la TIENDA.

Acurrucado junto a él está Sebastián. Duermen rodeados de estatuas y cuadros.

Los ojos de Cole se abren cuando escucha LA VOZ LEJANA DE SU MADRE.

LYNN
Cole...
(pausa)
Cole, ¿qué está pasando...?

Cole rápidamente se levanta y sale corriendo de la tienda. Su pie se engancha en una de las sillas
a las que está sujeta la tienda. Tropieza. No se da cuenta de que una de las sábanas se suelta.
Machine Translated by Google

89.

Se pliega al suelo.

CORTAR A:

EN T. SALA - NOCHE

No se detiene mientras avanza por el pasillo en sombras y empuja la puerta del dormitorio de
su madre para abrirla.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE LYNN - NOCHE

Cole está de pie en la puerta del dormitorio de su madre. Examina la habitación con atención. Todo
está quieto.

La habitación de Lynn es escasa. Sin pinturas, sin accesorios. Una cama sin marco se sienta en la
esquina. Una mesa con una máquina de coser llena el otro lado de la habitación.

LA VOZ DE SU MADRE devuelve su atención a la cama.

LYNN
Cole, ¿qué te pasa?

Cole mira hacia abajo y encuentra a su madre acostada en su cama. Su rostro se contorsiona en una
profunda tristeza mientras habla en sueños.

LYNN
¿Alguien te está haciendo daño?... Les patearé el
trasero.

Cole le sonríe a su madre mientras se mueve a su lado. Le toca la cara con sus diminutos dedos.

COLE
(susurra)
Mamá, duerme ahora.

Su toque parece tener un efecto. Lynn se queda quieta en su sueño. Cole la observa atentamente.

CUNA A:

EN T. SALA - NOCHE

Cole cierra la puerta del dormitorio de su madre. Se queda quieto en el pasillo. Deja escapar un
profundo suspiro...

SU ALIENTO SE ENROLLA EN UNA PEQUEÑA NUBE FRENTE A ÉL.

Las cejas de Cole se arrugan. Respira de nuevo. Esta vez intencionalmente. Observa
cómo su aliento se materializa en el aire repentinamente helado.
Machine Translated by Google

90.

Todos los músculos del cuerpo de ocho años de Cole se ponen rígidos.
Se toma un segundo antes de moverse a través de la oscuridad total del pasillo.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO - NOCHE

Cole se apresura a arreglar su tienda. Ata la sábana derrumbada en un nudo en el borde de la silla. Lo revisa
cuidadosamente antes de entrar a la tienda.

CORTAR A:

EN T. TIENDA - NOCHE

Cuando Cole se da la vuelta, deja de respirar.

UNA NIÑA DE OCHO AÑOS VOMITA SOBRE SÍ MISMA EN SU TIENDA. Ella termina y mira a Cole con
ojos demacrados.

NIÑA
Me siento mucho mejor ahora.

La niña extiende sus manos marchitas y demacradas; diminutos tubos cuelgan de sus muñecas. Ella araña a Cole
mientras él cae aterrorizado fuera de la tienda. Toda la tienda se derrumba.

CORTAR A:

EN T. SALA DE ESTAR - NOCHE

Cole sale corriendo de su dormitorio y baja por el pasillo hasta la sala de estar. Baja al suelo y se desliza
debajo del sofá de patas de madera.

Sebastian ya está acurrucado con miedo debajo del sofá. Cole presiona lo más atrás que puede y espera.

POV DE COLE -- es del piso de la sala. Patas de silla.


Pie de mesa de centro. Alfombras... Todo está quieto.

Cole contiene la respiración. El espera. Derrotar. No pasa nada.


Toma sus primeras respiraciones cortas y observa la habitación en busca de cualquier señal de movimiento.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO DE COLE - NOCHE

Unos minutos más tarde. Cole ahora está de pie en su puerta.


Mira fijamente la figura encorvada cubierta por la tienda de campaña derrumbada.
Machine Translated by Google

91.

DERROTAR. Cole toma una decisión. Parece que va a llorar, se resiste.

Camina hacia él. Se agacha y retira lentamente la sábana de la figura. La niña vomita una vez más antes de mirar
a Cole.

CHICA
Me siento mucho mejor.

Cole y la niña se miran en silencio. Cole sostiene su mirada con ojos temblorosos.

Abre la boca, toma un tiempo antes de que las palabras salgan.

COL
¿Quieres decirme algo?

CORTAR A:

EN T. AUTOBÚS PÚBLICO - DÍA

Un autobús público del centro de Septa. Malcolm y Cole se encuentran entre la salpicadura de pasajeros.

Ambos están usando trajes.

Cole apoya la cabeza contra el cristal de la ventana rayada.


Los grandes ojos de Cole beben el paisaje que pasa.

PUNTO DE VISTA DE COLE -- Un edificio oscuro y abandonado se extiende a lo largo de una cuadra entera de
un lado. UN HOMBRE CON UN UNIFORME GRIS DE CUERPO COMPLETO CON NÚMEROS IMPRESOS EN
SU PECHO... SALE DE LA ALTA HIERBA FRENTE AL EDIFICIO. SE CAMINA DESESPERADAMENTE HACIA
EL AUTOBÚS. SUS MANOS Y PIERNAS ESTÁN GRILLEADOS... SE LANZA A COLE EN LA VENTANA DE
PASO.

HOMBRE CON GRILLETES

¡Mi nombre no es Sullivan!

EL ECO DE UN DISPARO EN EL AIRE. EL PECHO DEL HOMBRE EXPLOTA EN ROJO AL CAER DE


RODILLAS GRITANDO.

Cole se aparta de la ventana.

El autobús pasa silenciosamente frente al EDIFICIO DE LA VIEJA PRISIÓN.

Cole se queda mirando su regazo y trata de no volver a mirar hacia arriba.

Derrotar.

COLE
Ha venido desde muy lejos para visitarme, ¿verdad?
Machine Translated by Google

92.

MALCOLM
Supongo que lo hizo.

Cole cae en pensamientos profundos mientras mira sus zapatos de vestir. Malcolm vuelve a caer en el silencio.

El autobús urbano se desliza por las viejas calles de Filadelfia y avanza hacia el centro.

CORTAR A:

EXT. CASA - TARDE

Una casa modesta se encuentra en una esquina. Su pequeño césped, cuidadosamente cuidado. Filas de
autos estacionados salen del camino de entrada a las calles.

Personas con trajes y vestidos oscuros entran y salen sombríamente por la puerta principal de la casa.

Cole y Malcolm se unen a los visitantes mientras caminan lentamente hacia las puertas.

Una frágil niña de unos cuatro años está sentada en un columpio frente a la casa con un vestido oscuro. Los
visitantes la saludan al pasar. Ella no dice nada de vuelta.

MALCOLM
¿Su hermana pequeña?

Cole asiente, "Sí".

Malcolm y Cole la miran por un momento antes de seguir a los demás a la modesta casa de la esquina.

CORTAR A:

EN T. CASA - TARDE

La casa está llena de gente. La reunión de los dolientes es solo para estar de pie. EL AIRE ESTÁ LLENO DE
DOCENAS DE CONVERSACIONES EN SILENCIO.

VISITANTE #1 ...
¿te imaginas ser un niño en una cama durante dos años?

Nos mudamos a.

VISITANTE #2...
Creo que eran las seis.

Nos mudamos a.
Machine Translated by Google

93.

VISITANTE #3 ...
¿Seis doctores separados?

Nos mudamos a.

VISITANTE #4
(susurra) ...el pequeño se está
enfermando ahora...

Nos mudamos a.

VISITANTE
#5 ...Dios los ayude...

UN RETRATO FAMILIAR CUELGA CERCA DE LA PUERTA PRINCIPAL. Dos niñas, una más grande y otra más
pequeña, se sientan en el suelo frente a su madre y su padre. Sus rostros sonrientes dan la bienvenida a los dolientes.

Malcolm y Cole están parados al pie de una escalera.


Esperando.

La puerta principal se abre cuando llega otro grupo. Malcolm asiente con la cabeza a Cole mientras el vestíbulo se
llena. Los dos desaparecen silenciosamente arriba.

CORTAR A:

EN T. PASILLO - TARDE

El estrecho pasillo está lleno de cajas de suministros médicos.


Los soportes intravenosos, las agujas estériles y las almohadillas están en proceso de ser retirados. Las cajas están
apiladas frente a la puerta de un dormitorio cerrado.

Cole mira la puerta cerrada como si no quisiera entrar.


Sus ojos se mueven hacia el mapa grande y colorido del mundo que cubre la pared del pasillo. Mira los muchos
países y continentes.

Derrotar.

COLE
Ojalá estuviera en otro lugar.

MALCOLM
(suave)
¿A dónde irás, donde nadie ha muerto?

Cole mira el mapa y luego se vuelve hacia Malcolm.

COLE
No te vayas a casa, ¿de acuerdo?
Machine Translated by Google

94.

MALCOLM
Definitivamente no lo haré.

Cole se vuelve y mira en silencio a la puerta. Espera mucho tiempo antes de alcanzar el pomo de la puerta.

CORTAR A:

EN T. DORMITORIO NIÑA - TARDE

Cole cierra la puerta detrás de él. Se vuelve y mira el dormitorio de la chica. Hay una cama de hospital cerca
de la ventana.
Las paredes están cubiertas con tarjetas de recuperación y dibujos de familiares, amigos y escolares.

Sus estantes están llenos de títeres. Todas las formas y tamaños de títeres. Al lado del estante hay un
escenario de títeres y una videocámara en un mini trípode sentado al lado.

Cole camina hacia el estante y toma un TÍTERE DE DEDO.


Lo coloca en su bolsillo.

En el escritorio de la niña, hay una gran colección de videocasetes.


Las etiquetas decían: "Espectáculo de marionetas Navidad 96", "Fiesta de cumpleaños
del Espectáculo de títeres", "Viaje de clase del Espectáculo de títeres"...

Cole lee las etiquetas cuidadosamente antes de moverse hacia los armarios. Pasa la cama.

UNA MANO DEMACIADA SALE DE DEBAJO DE LA CAMA Y AGARRA EL TOBILLO DE COLE.

Cole retrocede sobresaltado. Él observa cómo la mano de la niña se desliza de nuevo debajo de la cama.
Cole se queda muy quieto. Murga.
No pasa nada.

Se inclina lentamente. Sus manos tocan el suelo. Inclina la cabeza y mira debajo de la cama.

La niña demacrada que vino a su tienda yace acurrucada en el suelo. Sus ojos saltones miran a Cole. Ella se
mueve de repente. Empuja un joyero hacia adelante. Se desliza por el suelo de madera y se detiene justo
delante de Cole. Cole y la niña enfermiza se miran fijamente. Ninguno de los dos dice una palabra.

CORTAR A:

EN T. SALA DE ESTAR - TARDE

La habitación está llena de dolientes. La mayoría se reúnen en torno a la MADRE DE LA NIÑA, una mujer
joven de veintitantos años. A medida que avanza por la habitación hacia la cocina, recibe muchas tarjetas,
abrazos y flores que se ofrecen como condolencia.

La Sra. Collins sale de la sala de estar.


Machine Translated by Google

95.

Malcolm observa sin aliento desde la puerta mientras Cole se mueve entre los muchos adultos en la habitación.

El padre de la niña, MR. COLLINS, un hombre delgado de veintitantos años, está sentado en la silla de
lectura junto a un televisor. Su rostro es de granito. Nadie en la habitación se atreve a hablar con él.

Mira fijamente como una estatua a un punto abstracto en la habitación.

COL
¿Señor?

El hombre no reacciona. Algunos de los invitados miran con extrañeza al niño que está parado frente al hombre.

COLE
Disculpe, señor.

Derrotar. El hombre se gira lentamente y mira al chico que está a su lado. Cole está muy tembloroso.

Malcolm observa todo con ansiedad.

Cole mira al Sr. Collins.

COLE
¿Eres el papá de Kyra?

El rostro del hombre comienza a desmoronarse. Derrotar. Él asiente, "sí" en voz baja.

Cole sostiene el joyero. Tiembla con sus manos.

El padre solo lo mira. Derrotar.

COLE
Es para ti... (pausa)

Ella quería decirte algo.

El padre se queda muy quieto. Sus ojos se llenan de una tormenta de confusión y dolor. Después de mucho
tiempo, el padre alcanza y toma suavemente la caja de las pequeñas manos de Cole.

Cole comienza a retroceder...

El padre mira a Cole mientras se funde con la multitud. Cole alcanza a Malcolm y los dos salen de la casa.

El padre mira hacia abajo aturdido. Va a abrir el joyero. Sus movimientos son lentos y forzados. Levanta el pestillo y
abre la caja.

El Sr. Collins mira fijamente un videocasete sin etiqueta.

CORTAR A:
Machine Translated by Google

96.

EN T. SALA DE ESTAR - TARDE

Las personas en la habitación comienzan a girar cuando se enciende el televisor. Señor.


Collins está sentado ahora.

LA NIEVE ESTÁTICA EN LA PANTALLA SE REEMPLAZA RÁPIDAMENTE POR UNA IMAGEN.


BAILE DE DOS MARIONETAS EN EL ESCENARIO. ESCUCHAMOS LA VOZ DE KYRA CANTAR
PARA LAS MARIONETAS MIENTRAS BAILAN ALREDEDOR.

El rostro de su padre forma la más desgarradora de las sonrisas mientras observa la actuación.

Toda la habitación ha dejado de hacer lo que estaban haciendo.

PANTALLA DE TELEVISIÓN

ESCUCHAMOS PASOS SUBIENDO LAS ESCALERAS. Los títeres se aflojan.


Todo el escenario se levanta. Vemos que se lo lleva Kyra. Ahora podemos ver todo el dormitorio. La
cámara está sentada en su escritorio en la esquina.

Kyra se sube a la cama y finge estar durmiendo cuando se abre la puerta. Es la Sra. Collins. Lleva
una bandeja de sopa y un sándwich.

SALA DE ESTAR

La multitud observa en un silencio fascinado. El padre no quita los ojos de la pantalla.

La imagen de la madre prepara la comida. Destapa la fruta y la sopa. Coloca una pajita en la bebida.

Y luego sucede.

La imagen de la madre camina hacia un armario. lo abre En el interior se guarda una variedad
de limpiadores domésticos y esponjas.

Saca una botella de limpiador de pisos. Lee la etiqueta de los ingredientes. Regresa a la bandeja
de comida, donde desenrosca la tapa del limpiador de pisos. La madre vierte un poco en la tapa. lo
comprueba

SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Eso es demasiado.

La madre vierte un poco en la botella. El resto va a la sopa del niño. Vuelve a colocar la tapa y
vuelve a poner la botella en el armario.

La imagen de la madre se vuelve hacia la cama cargando la bandeja.


Coloca la comida en una mesa rodante metálica y la balancea sobre la cama.
Machine Translated by Google

97.

SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Kyra, hora de almorzar.

Kyra finge despertarse de un sueño profundo.

KYRA
(cinta de vídeo)
Me siento mucho mejor ahora.

La imagen de la madre sonríe.

SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Me alegro, cariño. (derrotar)

Hora de tu comida.

KYRA
(cinta de vídeo)
¿Puedo salir si como esto?

SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
Ya veremos. Ya sabes cómo te enfermas por la tarde.

Kyra toma la cuchara y toma un sorbo. Su rostro se arruga ante el sabor. Ella mira a su madre.

SEÑORA. COLLINS
(cinta de video)
No digas que sabe raro. Sabes que no me gusta escuchar eso.

Kyra se lleva lentamente la cuchara a la boca y traga otra cucharada.

El padre APAGA LA TELEVISIÓN con manos temblorosas.


Presiona sus manos contra sus ojos como si estuvieran ardiendo.

LA HABITACIÓN ES TOTALMENTE SILENCIOSA.

CORTAR A:

EN T. COMEDOR - TARDE

La Sra. Collins está sentada en el comedor rodeada de amigos y familiares. Ella arregla uno de los
muchos ramos de flores sobre la mesa. Le toma un momento antes de sentir la mirada.

Ella mira hacia arriba.


Machine Translated by Google

98.

De pie en la puerta del comedor está el Sr. Collins.


Un grupo de invitados de rostro ceniciento se para en la distancia detrás de él.

Los ojos de marido y mujer se encuentran. La Sra. Collins sonríe suavemente.

Los ojos del Sr. Collins tiemblan de lágrimas.

SRES. COLLINS
(suave)
La estabas manteniendo enferma...

El mundo entero se detiene.

El rostro de la madre registra confusión al principio. Luego lenta realización. Sus ojos miran las muchas caras
a su alrededor.

Ella vuelve a mirar a su marido. Su mirada es dolorosa. Rabia llenando cada célula de su cuerpo. Las lágrimas
caían más rápido por sus mejillas.

La Sra. Collins vuelve su atención a las flores. Se concentra con todas sus fuerzas. Derrotar. Sus manos
comienzan a temblar.

SEÑORA. COLLINS (a
nadie)
yo la cuidé...

Sus palabras son recibidas con miradas heladas. Las primeras lágrimas corren por su rostro. Las bonitas
flores de consuelo en su mano caen al suelo.

CORTAR A:

EXT. CASA - TARDE

Cole se sienta en los columpios junto a la hermana de cuatro años de Kyra.


Ella no mira hacia arriba.

Malcolm espera en el camino de entrada. Los observa desde la distancia.

Cole mete la mano en el bolsillo y saca la pequeña MARIONETA DE DEDO. Él lo sostiene.

COL
Te gustó, dijo ella.

La niña de cuatro años mira fijamente el títere de dedo y luego lo toma en silencio con sus pequeñas manos.

Los dos niños no dicen nada durante un rato. Malcolm mira hacia la casa, donde han cesado todos los
movimientos dentro y fuera de la casa.
Machine Translated by Google

99

Cole se vuelve hacia el niño de cuatro años.


COLE
Ella cuidó de ti.

La niña finalmente mira hacia arriba. Tiene los ojos más tristes.

CUATRO AÑOS
Kyra no va a volver.

Derrotar.

COL
Ya no.

La niña mira fijamente el títere de dedo. Cole coloca suavemente una mano sobre su hombro.

No se dice nada más. No se hace nada más.

Malcolm mira a los dos niños en los columpios. Un luto. Uno consolador.

Malcolm lo asimila, abrumado.

DISUELVE A:

EN T. SALA DE ACCESORIOS - TARDE

Stanley Cunningham se mueve entre dos cortinas y llega a la puerta de una sala de utilería en la parte
de atrás. Pone un oído en la puerta, escucha y luego llama. Después de un segundo, entra.

El Sr. Cunningham encuentra a Cole sentado con un disfraz de aldeano pobre mientras una
PROFESORA se arrodilla junto a él y hace los ajustes finales. Cole y la mujer miran al Sr. Cunningham.

SRES. CUNNINGHAM
Están llamando al mozo de cuadra.

El Sr. Cunningham mira alrededor de la habitación y luego directamente a Cole.

SRES. CUNNINGHAM
¿Con quién estabas hablando?

La Maestra mira a Cole y asiente.

PROFESORA
Pobre Stanley.

Ella se levanta. Todo el lado izquierdo de su rostro ha sido quemado horriblemente.


Grotescamente desfigurado.
Machine Translated by Google

100.

PROFESORA
Mi alumno favorito.

LA FIGURA DE LA MUJER PASÓ AL SR. CUNNINGHAM EN LA PUERTA. ELLA DESAPARECE EN LA OSCURIDAD.

Cole se pone su sombrero andrajoso.

COL
Gracias por darme esta parte, Sr.
Cunningham.

El Sr. Cunningham sonríe.

SRES. CUNNINGHAM De
nada, Cole.

Comparten una mirada antes de salir de la sala de utilería y entrar al pasillo.

Los vemos alejarse.

SRES. CUNNINGHAM
Sabes, cuando estaba en la escuela, hubo un terrible incendio en esta
sección del teatro. Lo reconstruyeron todo.

Derrotar.

COL
Lo sé.

CORTAR A:

EXT. ESCUELA - TARDE

Empieza a llover. Malcolm se saca la chaqueta por la cabeza mientras sube corriendo las escaleras de la escuela.

CORTAR A:

EN T. SALA - TARDE

Malcolm se pone de pie y recupera el aliento en el corredor de St.


Academia de Antonio.

Un profesor entra corriendo en el pasillo con un montón de disfraces.

MALCOLM
¿Ya empezó la obra?

El profesor pasa corriendo junto a Malcolm y por el pasillo sin decir una palabra.
Machine Translated by Google

101.

MALCOLM
¿Es eso un sí?

El profesor se escabulle por una esquina. Malcolm la mira con curiosidad.

CORTAR A:

EN T. AUDITORIO - TARDE

Malcolm se mueve rápidamente hacia un conjunto de puertas dobles y las abre. Entra en la OSCURIDAD DEL
AUDITORIO.

La obra está en pleno apogeo... Cole y un gran grupo de niños disfrazados están en el escenario. Cole
sostiene una escoba y viste un traje desgastado. Se para a un lado, escondido por los demás.

Un niño con un disfraz de armadura brillante camina hacia el centro del escenario donde está sentada una gran
piedra de cartón. Un asa brillante sobresale de la parte superior.

El chico blindado trata de levantarlo. No se moverá.

Bobby, el gordito de la fiesta, está disfrazado de mago. El es Merlín. Da un paso adelante.

MERLÍN
Sólo el que es puro de corazón puede sacar la espada de la
piedra.

Merlin mira al grupo en el escenario. Mira directamente a Cole.

MERLÍN
Deja que el chico lo intente.

El grupo de aldeanos en el escenario SE RÍE Y SE BURLA DE LA SUGERENCIA.

Tommy Tammisimo está vestido con un traje que no combina: salta, claramente avergonzado.

TOMMY
(a medias)
Pero él es el mozo de cuadra. Él limpia después de los caballos.

MERLIN
¡Silencio pueblo idiota! Deje que el niño dé un paso adelante.

Tommy se vuelve de un profundo tono rojo y sale cojeando del escenario.

Merlín mira a Cole. Sonríe con la sonrisa de un verdadero amigo.


Machine Translated by Google

102.

ESMEREJÓN
Arturo...

Cole duda. No porque esté actuando. Él realmente duda. Le toma un momento antes de dar un
paso adelante.

Cole se acerca a la piedra. Coloca su mano alrededor del mango. Comienza a tirar. La espada comienza a
salir.

Los aldeanos jadean.

Cole levanta la espada brillante de la piedra y la eleva por encima de su cabeza.

Merlín y todos en el escenario hacen una reverencia. UN SILENCIO LLENA EL AUDITORIO.

Malcolm observa a su cliente, de pie sin miedo bajo la luz del foco por primera vez.

Los aldeanos se levantan y corren hacia Cole. Lo levantan y lo llevan por el escenario en celebración. Cole se
ríe y luego comienza a reír mientras el grupo de niños de ocho años intenta sin éxito mantenerlo despierto. Se
hunden lentamente y luego colapsan. Todos los estudiantes se ríen mientras intentan desenredarse.

Malcolm observa con total alegría cómo Cole se vuelve indistinguible entre un grupo
de veinte niños que se ríen y se divierten en el escenario.

CORTAR A:

EN T. VESTÍBULO DE LA ESCUELA - POR LA TARDE

La lluvia cae un poco más fuerte ahora sobre la vidriera.

Malcolm se sienta en las escaleras del vestíbulo. Cole camina de un lado a otro frente a él. Cole todavía
sostiene la espada de la obra.

COLE
¿Cómo es que estamos tan callados?

Malcolm se encoge de hombros.

MALCOLM
Creo que dijimos todo lo que necesitábamos decir. (derrotar)

¿Quizás es hora de decirle cosas a alguien más? ¿Alguien


cercano a ti?
Machine Translated by Google

103.

COL
Quizás.

Cole sigue moviéndose. Derrotar.

COL
No voy a verte más, ¿verdad?

Malcolm no responde por un rato. Él niega con la cabeza, "No". Derrotar.

MALCOLM
Estuviste genial en la obra, Cole.

COL
¿En serio?

MALCOLM
¿Y sabes qué más?

COL
¿Qué?

MALCOLM
Tommy Tammisimo apestaba a lo grande.

Cole sonríe enorme. Derrotar. La espada de Cole se arrastra sobre el azulejo mientras continúa dando vueltas
alrededor del salón. Tenemos la idea de que no quiere quedarse quieto.

COL
... ¿Tal vez podamos fingir que nos vamos a ver mañana?

Cole mira a Malcolm.

COLE
Solo por fingir.

Derrotar. Malcolm exhala muy lentamente mientras se levanta.

MALCOLM
Está bien, Cole, me voy a ir ahora...
Te veré mañana.

Cole observa mientras Malcolm baja las escaleras hacia la entrada.


Cole deja de moverse.

COL
(suave)
Te veo mañana.
Machine Translated by Google

104.

El rostro de Malcolm muestra su batalla perdida contra sus emociones.


No se gira para mirar atrás.

CORTAR A:

EXT. COCHE - TARDE EN LA TARDE

Un puente empapado de lluvia. Una carretera de dos carriles se fusiona con un solo carril alrededor de un
grave accidente automovilístico. Un automóvil chocado por detrás saltó la acera y golpeó la barandilla del puente.
El conductor es ayudado por la policía. Está conmocionado pero bien. Las bengalas de la policía guían a los autos a
medida que avanzan.

Lynn y Cole están parados en un tráfico de parachoques a parachoques.

Lynn apoya la barbilla en el volante. Intenta mirar a través de la capa de agua sobre el cristal. Ella golpea los
limpiaparabrisas.

LYNN
Espero que nadie haya salido lastimado.

Derrotar. Lynn mira a Cole, que se sienta en su asiento en silencio.

LYNN
Eres muy callada. (derrotar)

Estás enojado porque me perdí la obra, ¿verdad?

Cole niega con la cabeza, "No".

LYNN
Tengo dos trabajos, cariño. Sabes lo importantes que son para
nosotros.

Derrotar.

LYNN
Daría cualquier cosa por haber estado allí.

COL
Estoy listo para comunicarme contigo.
ahora.

Derrotar.

LYNN
¿Comunicarse?

COLE
Te cuento mis secretos.

La forma en que dice las palabras le da escalofríos a Lynn.


Machine Translated by Google

105.

LYNN
¿Qué es?

Cole tarda mucho tiempo.

COLE
¿Conoces ese accidente allá arriba?

LYNN
(confundida)
Sí.

COLE
Alguien resultó herido.

LYNN
¿Lo hicieron?

COLE
Una señora. Ella murió.

LYNN
Ay dios mío.

Lynn se inclina sobre el volante. Limpia el parabrisas con la palma de la mano para ver mejor.

LYNN
¿Puedes verla?

COL
Sí.

Lynn mira por el parabrisas la línea de luces traseras rojas.


Derrotar.

LYNN
¿Dónde está ella?

COLE
De pie junto a mi ventana.

UNA MUJER CERCA DE LOS CUARENTA AÑOS, EL CASCO AGRIETADO, EL CABELLO ENPELADO
POR LA LLUVIA Y LA SANGRE, MIRA A TRAVÉS DE LA VENTANA DEL PASAJERO DE COLE.

Lynn mira lentamente. Ella no ve nada fuera de su ventana. Ella mira a Cole.

LYNN
Cole, me estás asustando.

COLE
A mí también me asustan a veces.
Machine Translated by Google

106.

LYNN
¿Ellos?

COLE
Personas muertas.

LYNN
¿Personas muertas?

COL
fantasmas

Derrotar.

LYNN
¿Ves fantasmas, Cole?

COL
Quieren que haga cosas por ellos.

LYNN
¿Hablan contigo?

Cole asiente, "Sí".

LYNN
¿Te dicen que hagas cosas?

Cole asiente "Sí" de nuevo. Lynn se enfada. Ella asiente con grave comprensión. Cole la observa.

COLE
¿Qué estás pensando, mamá?

LYNN... No lo sé.

COLE
¿Crees que soy un bicho raro?

Los ojos de Lynn se mueven hacia Cole.

LYNN
Mírame a la cara.

Cole observa su intensa expresión.

LYNN
Nunca pensaría eso sobre ti... nunca... ¿Entendido?

COL
Entiendo.

DERROTAR. Cole sonríe con una pequeña sonrisa. Lynn mira hacia abajo.
Machine Translated by Google

107.

LYNN
Solo déjame pensar por un segundo.

Ella se ahoga en sus pensamientos. Derrotar.

COLE
La abuela dice hola.

Lynn levanta la vista bruscamente.

COL
Ella dice que lamenta haber tomado el colgante de abejorro. A ella le
gusta mucho.

LYNN
¿Qué?

COL
La abuela viene a visitarme a veces.

Lynn se queda quieta. Su cara es ilegible. Cuando habla, sus palabras son extremadamente controladas.

LYNN
Cole, eso está muy mal. La abuela se ha ido. Tú lo sabes.

COL
Lo sé.

Derrotar.

COL
Ella quería que te dijera--

LYNN
(suave)
Cole, por favor, detente.

COL
Quería que te lo dijera, te vio bailar.

Los ojos de Lynn se clavan en los de Cole.

COL
Dijo que cuando eras pequeño, tú y ella tuvieron una pelea justo
antes de tu recital de baile. Pensaste que ella no vino a verte bailar.
Ella hizo.

Lynn se lleva las manos a la boca.


Machine Translated by Google

108.

COL
Se escondió atrás para que no lo vieras... Dijo que eras
como un ángel.

Lynn comienza a llorar.

COL
Ella dijo, viniste a ella donde la enterraron. Le hice una
pregunta...
Dijo que la respuesta es "Todos los días".

Lynn se cubre la cara con las manos. Las lágrimas ruedan a través de sus dedos.

COLE
(susurra)
¿Qué preguntaste?

Derrotar. Lynn mira a su hijo. Apenas pronuncia las palabras.

LYNN
(llorando)
¿Hago que se sienta orgullosa?

Cole se acerca a Lynn. Ella lo acuna en sus brazos.


Madre e hijo se abrazan fuertemente.

RETROCEDEMOS DEL PARABRISAS, VOLVEMOS PASANDO EL PARACHOQUES


DELANTERO DONDE LA FIGURA DE LA MUJER CON SANGRE SE ENCUENTRA MIRANDO
A COLE Y SU MADRE.

VEMOS UNA BICICLETA DESTRUIDA SACADA DEL COCHE CHOQUE TRASERO EN LA ACERA. NOS MUEVAMOS HACIA
ARRIBA Y ALEJÁNDOSE DEL PUENTE EMPAPADO POR LA LLUVIA.

CORTAR A:

EXT. CASA DE MALCOLM - NOCHE

Malcolm camina en silencio por la acera hacia su casa.

CORTAR A:

EN T. SALA DE ESTAR - NOCHE

Malcolm entra en la sala de estar y sonríe ante lo que ve.

Anna está dormida en una silla. Ella está acurrucada en una bola. En cierto modo, parece una niña
pequeña.

Su VIDEO DE BODA SE REPRODUCE SUAVEMENTE EN LA TELEVISIÓN.


Machine Translated by Google

109.

Malcolm se ve a sí mismo y a Anna cortando el pastel de bodas.


LA MULTITUD APLAUDE MIENTRAS SE ALIMENTAN CON PIEZAS.

Malcolm se aparta de la televisión y se sienta junto a Anna. Mira a su esposa suavemente.

MALCOLM
(susurra)
Anna, he estado tan perdido. (derrotar)

Necesito a mi mejor amigo.

Silencio. Malcolm mira por un segundo antes de mirar hacia abajo.

ANA
Te extraño.

Los ojos de Malcolm vuelven a subir. Mira a su esposa dormida.


ANNA ESTÁ HABLANDO EN SU SUEÑO.

Malcom no puede creerlo.

MALCOLM
Te extraño.

Derrotar. Sus labios se mueven de nuevo. Los ojos nunca se abren.

ANA
¿Por qué, Malcolm?

MALCOLM
¿Qué, Ana? ¿Qué hice? ¿Qué te ha puesto tan triste?

Derrotar.

ANA
¿Por qué me dejaste?

MALCOLM
No te dejé.

Derrotar. Ella se vuelve silenciosa. Anna vuelve a caer en un sueño profundo, su brazo se desliza hacia abajo. ALGO
BRILLANTE SE CAE Y RUEDA POR EL SUELO.

Los ojos de Malcolm observan cómo se detiene... Beat. Mira con curiosidad una ALIANZA DE BODAS DE
ORO que yacía en el suelo de madera.

La confusión se apodera de su rostro. Mira la mano de Anna...


Un anillo de bodas de oro idéntico se sienta en su dedo.

Derrotar. Malcolm se mira la mano... NO HAY SU ANILLO DE BODAS.


Machine Translated by Google

110.

Malcolm está completamente perdido. Da un par de pasos hacia atrás.


Mira a su alrededor confundido...

Sus ojos se posan en la puerta de su oficina en el sótano.


Mira con incredulidad el juego de CERRADURAS DE CERRADO en la puerta.

Malcolm no sabe qué diablos está pasando... Sus ojos se dirigen a la mesa del comedor... Solo UN LUGAR está
sobre la mesa.

Sus ojos buscan de nuevo, finalmente se fijan en la REPRODUCCIÓN DEL VIDEO DE LA BODA. Malcolm mira
imágenes de sí mismo en la pantalla... Sus ojos se llenan de una tormenta de emociones...

Malcolm mira a la cara de Anna y se queda muy quieto. Derrotar.

CERCA DE ANNA... HASTA QUE SU CARA DORMIDA LLENE EL ENCUADRE...


AHORA NOS DAMOS CUENTA POR PRIMERA VEZ QUE LAS RESPIRACIONES DE ANNA ESTÁN
FORMANDO NUBES PEQUEÑAS EN EL AIRE FRÍO.

MALCOLM
(como si estuviera cayendo por un
agujero profundo)
No...

CORTE DE GOLPE:

RETROCESO: INT. DORMITORIO - NOCHE

SONIDO DE DISPAROS VIOLENTOS A TRAVÉS DEL DORMITORIO.

Anna cruza corriendo la habitación hacia un Malcolm tirado en el suelo. Las manos de Malcolm están agarradas a su
costado.

Anna aparta sus manos para revelar la más pequeña rasgadura en su camisa. Los ojos de Anna captan algo oscuro
que se mueve... SE ESTÁ FORMANDO UN CHARCO DE SANGRE DEBAJO DE MALCOLM. Lentamente lo voltea
de lado... Una vista horrible... Una enorme herida de salida en la parte baja de su espalda derrama sangre sin control.

La mandíbula de Malcolm está bloqueada abierta. Sus respiraciones son largas y forzadas.

ANNA ESTÁ GRITANDO, PERO SU VOZ SUENA LEJOS.

La mandíbula abierta de Malcolm suelta un largo suspiro y luego se queda en silencio. Anna intenta tapar la herida
con las manos desesperadamente.

CORTE DE GOLPE:
Machine Translated by Google

111.

PRESENTE: INT. SALA DE ESTAR - NOCHE

MALCOLM
(gritando)
¡ANA!

LA VOZ DE MALCOLM SACUDE EN LA HABITACIÓN.

Anna solo duerme.

Malcolm se tambalea hacia atrás. Su respiración errática.

Toma asiento frente a ella. Mira a su esposa y de repente se queda muy quieto.

Anna todavía está acurrucada dormida, pero las lágrimas caen de sus ojos cerrados.

Derrotar.

MALCOLM
no llores

Anna no se mueve, pero sus lágrimas parecen caer un poco más rápido.

MALCOLM
Creo que tengo que irme.

La mente de Malcolm está acelerada.

MALCOLM
(dándose cuenta)
Solo necesitaba hacer un par de cosas. (derrotar)

Y necesitaba decirte algo.

ANA
Dime.

Derrotar.

MALCOLM
Nunca fuiste el segundo... Nunca.

Malcolm mira a su esposa. Las lágrimas caen de los ojos de ambos.

MALCOLM
Ahora duerme, Anna. Todo será diferente por la mañana.

Anna se queda quieta.

ANA
Buenas noches, Malcolm.
Machine Translated by Google

112.

MALCOLM
Buenas noches cariño.

La habitación cae en silencio. Malcolm se sienta quieto frente a su esposa. Él la bebe con sus ojos.

Malcolm se recuesta en la silla. Cierra lentamente los ojos.


Cierran bien.

ESTAMOS CERCANOS A ANNA... VEMOS SU SUAVE RESPIRACIÓN FORMANDO UNA PEQUEÑA NUBE EN EL AIRE
FRÍO...

CON CADA RESPIRACIÓN, SON CADA VEZ MENOS VISIBLES... LA HABITACIÓN SE HACE CADA VEZ MENOS
FRÍA.

PRONTO SUS RESPIRACIONES NO SON VISIBLES EN ABSOLUTO. ELLA RESPIRA SUAVEMENTE,


VOLVIENDO A CAER EN UN SUEÑO PACÍFICO.

RETROCEDEMOS para revelar a Anna sola en la sala de estar.

EL VIDEO DE LA BODA REPRODUCE SUS ÚLTIMAS ESCENAS... MALCOLM ESTÁ AL MICROFONO EN LA PISTA
DE BAILE DELANTE DE TODOS LOS INVITADOS.
ÉL ESTÁ SOSTENIENDO UNA COPA DE VINO.

MALCOLM
(en cinta)
... Creo que he bebido demasiado.

Malcolm sonríe mientras toma un sorbo. Los invitados se ríen mientras miran. Derrotar.

MALCOLM
(en cinta)
Solo tengo que decir que hoy ha sido un día muy especial... Ojalá
pudiéramos quedarnos todos a jugar.

La multitud estalla en RISAS.

MALCOLM
(en cinta)
¿Qué?

Malcolm observa las caras sonrientes de todos.

Derrotar. Malcolm se toma su tiempo. Él mira más allá de la cámara.

MALCOLM
Anna, nunca pensé que sentiría las cosas que estoy sintiendo.
Nunca pensé que sería capaz de pararme frente a mis amigos y
familiares y decirles lo que hay dentro de mí... Hoy puedo...

Los ojos de Malcolm se llenan de agua.


Machine Translated by Google

113.

MALCOLM
(suavemente)
Anna Crowe... Estoy enamorada. Enamorado estoy.

FUNDIDO A NEGRO:

EL FIN

También podría gustarte