Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
22311240
¿Español o Castellano?
La cuestión sobre si es más apropiado utilizar el término "español" o "castellano" para
referirnos a nuestra lengua oficial ha sido objeto de debate durante varios siglos. Aunque
ambas denominaciones se utilizan para describir el mismo idioma, algunos argumentan que
existen diferencias significativas entre ellas, mientras que otros sostienen que son
sinónimos y pueden ser empleados de manera intercambiable.
En última instancia, se buscará establecer una conclusión sobre cuál de las dos
denominaciones es la más apropiada y por qué. Según la Real Academia Española (RAE)
tenemos la siguiente definición para el termino español, “El término español resulta más
recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua
que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas.
Algunos lingüistas hablan de la existencia del romance ya en el siglo III; otros hasta
el siglo XIII. La communis opinio ve la expansión del latín como lengua de comunicación
Julieta Alvarado No.22311240
en el siglo VII, mientras que Ariza afirma que para el 711 el latín dejaría de hablarse en la
Península Ibérica. No parece haber ninguna razón de peso para creer que la lengua visigoda
no era latina.
Sin embargo, podemos estar seguros de que ya en este momento hubo una división
de dialectos y cambios de transición entre las lenguas latinas y romances. Todo esto, que en
gran medida se vio trastornado por la llegada de los musulmanes en el año 711, finalmente
se confirmó y acentuó en el llamado período de origen (siglos IX-X). Esta división de
dialectos, esta división de la lengua latina, condujo al llamado romanticismo.
Es así como este idioma se ha ido extendiendo dando a dar una variedad de palabras
que comparten el mismo significado. Luego de analizar el origen histórico de ambos
términos, podemos concluir que el término "español" es el más utilizado en España,
mientras que algunos países de América Latina como Argentina, Uruguay y Paraguay, se
prefiere el término "castellano" debido a su historia y raíces lingüísticas.
Es importante tener en cuenta que las diferencias dialectales dentro del español
hablado en diferentes regiones de España y América Latina pueden dar lugar a variaciones
en el vocabulario, la pronunciación y la gramática. Sin embargo, lo más importante es la
comunicación efectiva en este idioma, independientemente del término utilizado para
referirse a él. Por lo tanto, se puede utilizar indistintamente tanto el término "español" como
"castellano" para referirse al idioma español.
Julieta Alvarado No.22311240
Bibliografía
Española, R. A. (2019). RAE. Obtenido de https://www.rae.es/dpd/espa
%C3%B1ol#:~:text=Aun%20siendo%20tambi%C3%A9n%20sin%C3%B3nimo
%20de,habla%20actualmente%20en%20esta%20regi%C3%B3n.
Wikipedia. (04 de febrero de 2023). “Controversia por el nombre del idioma español”.
Recuperado de:
https://es.wikipedia.org/wiki/Controversia_por_el_nombre_del_idioma_espa%C3%B1ol