Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C.I:26.812.719
El castellano o español utiliza el alfabeto latino, con algunas letras especiales: vocales con
acento agudo (á, é, í, ó, ú), la “u” con diéresis (ü) y la “n” con tilde (ñ).
La ortografía del español, gracias a una gran cantidad de modificaciones, es casi “fonética”
por excelencia y, por lo tanto, es más fácil de aprender que la mayoría de los idiomas. El
español se pronuncia fonéticamente; sin embargo, hay que tener presente la ‘r’ vibrante,
que es un poco compleja de pronunciar. Las letras ‘b’ y ‘v’ prácticamente no se diferencian.
La letra ‘h’ no se pronuncia. La puntuación en el lenguaje español es muy parecida a la del
inglés, aunque difiere. Existen algunas diferencias esenciales. Por ejemplo, en español las
oraciones exclamativas e interrogativas llevan signos de interrogación y de exclamación de
apertura, por ejemplo: ¿Habla usted inglés? (Do you speak English?) o ¡Qué lástima! (What
a pity!). Además, en un diálogo en español, se indica el cambio de interlocutor mediante
una raya (–), mientras que, en inglés, los comentarios de cada interlocutor se colocan en
párrafos aparte. Las traducciones formales presentan varias características diferentes de las
informales. La deferencia y cortesía se expresan mediante el uso de la segunda persona “tú”
y “usted”. “Ser” en contraposición a “estar”: ambos verbos denotan el concepto de
traducción de “to be”. “Ser” se usa para denotar estados permanentes, mientras que «estar»
se usa para describir situaciones temporales e indicar transición. La inflexión, declinación y
el género gramatical son aspectos importantes del español.
Por lo general, hay un 20% más de palabras en la versión en español de una traducción del
inglés.
En español, existen diversas cuestiones de formato que pueden afectar directamente a la
traducción. Por ejemplo, los títulos en español llevan mayúscula sólo en la primera letra de
la primera palabra de un título. En inglés, generalmente la primera letra de casi todas las
palabras lleva mayúscula.
En el caso de los números en español, los puntos reemplazan a las comas y viceversa. Si no
se resuelve correctamente, este aspecto podría dar a lugar a una gran confusión y,
potencialmente, podría incurrir en una responsabilidad económica.
El idioma castellano o español es sin lugar a dudas uno de los más importantes en la
actualidad debido al alto porcentaje de la población mundial que lo habla, especialmente en zonas
como América Latina y España. Se estima que las proyecciones futuras harán del español el
lenguaje oficial hablado por más del 10 por ciento de la población en el año 2050, colocándose así
entre los idiomas más importantes junto al inglés o al chino. Uno de los elementos que hacen que el
español sea tan popular es el hecho de que es hablado en casi toda América como consecuencia de
la conquista española. A diferencia de otros idiomas europeos como el francés o el alemán, el
español se ha arraigado con sus formas particulares en cada uno de estos países y así ha sabido
trascender las fronteras de su país original. El castellano o español se considera como una de las
lenguas más importantes de la actualidad ya que es la que se habla en casi toda América Latina,
exceptuando países como Brasil o pequeños dominios franceses y holandeses en el Mar Caribe. El
español es para muchos estadounidenses, además, la segunda lengua elegida antes que el francés o
incluso el chino. Esto es así ya que se reconoce la importancia que tendrá en un futuro conocer y
dominar este lenguaje, especialmente si se tiene en cuenta la creciente presencia latina en muchos
estados de Estados Unidos.