Está en la página 1de 1

Luz Cornejo

Trabajo práctico; Oda I, 11

1) Lea con atención la oda 11 del libro I en la página 177 de la cartilla. Luego resuelva las
siguientes consignas.
a- ¿Cuál es el mensaje del texto? Sintetice la idea principal.
b- ¿Qué corriente filosófica se advierte en el texto? Explicarla brevemente.
c- Realice su propia traducción de la siguiente frase de Horacio, que se convirtió más tarde
en un tópico literario. Luego expliquela. Al traducir debe hacer el análisis sintáctico de la
frase.
“carpe diem, quam minimum credula postero”

Desarrollo

A) El texto nos invita a vivir el presente ya que no sabemos cuándo se terminará.


Aunque tengamos días malos o buenos la muerte siempre va a llegar, pero no tiene
sentido estar preocupándose por el futuro y la muerte.

B) Se habla sobre el epicureísmo, es una corriente filosófica que se basa en los


términos de “carpe diem” (atrapa el hoy, viví el presente) y “aurea mediocritas”
(encentra el equilibrio a las cosas y viví con lo poco). Horacio sigue esta filosofía
(junto al estoicismo).
PSS
C) [“carpe diem,( quam minimum credula postero)”] OS (oración subordinada)
Análisis

Sujeto tácito: vos


Carpe: VBO TR, 2 persona del SG, PR, MI
Diem: OD AC MS
Quam: complemento de subordinación
Minimum: CC MODO
Credula: VBO INTR
POSTEREO: LOCUS UBI

Traducción
Disfruta el día, no confíes en lo que viene después.

Explicación
Esta frase hace referencia al carpe diem, goza todo lo que puedas y despreocúpate
de la muerte.

También podría gustarte