Está en la página 1de 8

Arjona B o lí v a

r para ver y co ntar


¿Cómo llegar? /
How to get there?
Ubicado a 39 km desde el centro histórico de
Cartagena de Indias, saliendo por el sur de la
ciudad. Se pasa por el peaje de Turbaco que
actualmente cuesta $2.900.
Arjona
Arjona fue fundada el 13 de marzo de 1775 por Antonio de la Torre y Miranda.
It is located 39 km from the historic center of Cuenta con cuatro corregimientos con gran biodiversidad, aptos para el ecoturis-
Cartagena de Indias, leaving the south of the mo. El Santuario el Corchal “Mono Hernández”, es una de las propuestas que
city. It passes through the Turbaco toll that ofrece esta tierra de Bolívar, donde se pueden apreciar 153 especies de aves.
currently costs $ 2,900.
Su cercanía con la capital bolivarense lo hace importante para la economía, la
cual se basa en la ganadería y agricultura. Es llamado la Capital del Bollo de
Mazorca por ese manjar que se destaca en su gastronomía. Además, tenemos el
festival bolivarense de acordeón y festival de compositores y piquería. También
tenemos una infraestructura para el patinaje se ha convertido en epicentro de
este deporte.

Arjona was founded on March 13, 1775 by Antonio de la Torre y Miranda. It has four
towns with great biodiversity, suitable for ecotourism. The Corchal Sanctuary "Mono
Extensión total: 566 km²
Hernández" is one of the proposals offered by this land of Bolívar, where 153 species
Distancia de referencia:
22.8 km de Cartagena de Indias of birds can be seen.

Its proximity to the Bolivarian capital makes it important for the economy, which is
based on livestock and agriculture. It is called the Capital of the Corn Bun for that
delicacy that stands out in its gastronomy. In addition, we have the Bolivarian
festival of accordion and festival of composers and piquería. We also have an
infrastructure for skating has become the epicenter of this sport.
Ruta festiva: / Festive route:
FESTIVAL BOLIVARENSE DEL ACORDEÓN: BOLIVARENSE FESTIVAL OF
THE ACORDEÓN:

Creado el primero de mayo de 1976 con el principal propósito de


preservar la cultura musical en el lugar donde realmente se gestó el
vallenato y el cual ha sido cuna de este ilustre género.

Es declarado Oficialmente como patrimonio Cultural del Municipio


de Arjona, es un evento que anualmente reúne en este municipio a
los creadores y amantes de la música vallenata con el propósito de
enriquecer este patrimonio oral y musical que se realiza en el mes
de Agosto 17 al 20 y Desde su fundación se han realizado 41 versio-
nes.
El festival premia a los mejores ejecutantes en el acordeón en los
aires del paseo, son, merengue, puya, porro y cumbia en las cate-
gorías infantil, juvenil, aficionado y profesional, al igual que la mejor
canción inédita y la mejor piquería.

Atractivos turísticos / Tourist Attractions: Created on May 1st, 1976 with the main purpose of preserving the
musical culture where vallenato really was born and which has
been the home of this illustrious genre.
Senderos ecológicos y rutas de ciclomontañismo. / Ecological trails
and mountain biking routes It is officially declared as Cultural Heritage of the Municipality of
Dirección/ Address: Calle 20 de julio, poli deportivo vía las piedras Arjona, is an event that annually gathers in this municipality the
Celular/ Phone: 3022138376 creators and lovers of vallenato music with the purpose of enriching
this oral and musical heritage that takes place in the month of
Pista de patinaje / skating rink: August 17 to 20 and Since its foundation, 41 versions have been
Dirección/ Address: Barrio Turba quitó vía rocha made.
Celular/ Phone: 3022138376 The festival awards the best performers on the accordion in the air
of the ride, are, merengue, puya, porro and cumbia in the catego-
Rutas eco turísticas entre los corregimientos de Gambote, Rocha y ries of children, youth, amateur and professional, as well as the best
Puerto Badel. / Eco tourist routes between the towns of Gambote, unpublished song and the best piquería.
Rocha and Puerto Badel
Celular/ Phone: 3022138376
ENCUENTRO DE COMPOSITORES Y PIQUERIA/ COMPOSERS AND principales son el maíz, yuca, frijol y se rellenan con carnes, queso y
PIQUERIA ENCOUNTER se acompañan con suero y picantes caseros. Los fritos más popula-
res son: Arepa de huevo, arepa de queso, Carimañola, Buñuelo.
Fue creado en el año 1988 fundado por el maestro Isaías Simancas
Fernández. Desde entonces se acostumbra a realizarlo en el mes de The corn bun in the municipality of Arjona is the main food product
diciembre. Este evento proporciona anualmente un espacio de in the local cuisine. It is made from tender corn, sugar and wrapped
encuentro y promoción a los intérpretes y compositores de la in cob leaves. In addition to being exquisite, it is also the largest
música de acordeón. La conocida “piquería” es el duelo cantado micro business benchmark integrating many families who live from
entre dos o más personas en el cual las armas de los contrincantes this activity.
no son más que la inteligencia para improvisar y desafiar y respon- Here you can find a wide variety of buns, such as yucca, coconut
der en cuartetas y decimas (versos de 4 o 10 Palabras que se and anise bun, sweet bun, sweet potato, banana, among others.
conoce en la región).
On the other hand, Fritos Arjoneros are very well known, due to their
It was created in 1988, founded by maestro Isaías Simancas Fernán- countless mixes of flavors, textures and colors. The main ingredients
dez. Since then it is customary to do it in the month of December. This are corn, cassava, beans and stuffed with meats, cheese and
event provides an annually encounter and promotion space for the accompanied with whey and homemade spicy. The most popular
performers and composers of accordion music. The well-known fried foods are: Arepa de huevo, Arepa de queso, Carimañola,
"piquería" is the duel sung between two or more people in which the Buñuelo
weapons of the opponents are not more than the intelligence to
improvise and challenge and respond in quatrains and decimas
(verses of 4 or 10 words that are known in the region).

Gastronomía/ Gastronomy:
El bollo de mazorca, en el municipio de Arjona, es el principal
producto alimenticio en la gastronomía local. Es elaborado a base
de maíz tierno, azúcar y se envuelve en hojas de mazorca. Además
de ser exquisito, es también el mayor referente micro empresarial
integrando a muchas familias que viven de esta actividad.
Aquí se encuentran gran variedad de bollos como por ejemplo: el
bollo de yuca, de coco y anís, el bollo dulce, de batata, plátano,
entre otros.

Por otra parte, son muy reconocidos los Fritos Arjoneros, por su sin
número de mezclas sabores, texturas y colores. Los ingredientes
Restaurantes /Restaurants:
Restaurante los Tizones Arjona Asadero
Arjona Carretera Troncal sector las nieves
3126397689

Restaurante Asadero Los Tizones Parrilla


Plaza Principal Calle Juncal con Central Colombia esquina
3114048539
ldromeromartinez2902@gmail.com

Restaurante Llanera La Sinuana


Carretera Troncal sector las Parcelas
6284335
Hoteles / Hotels:
El Paraíso Hotel y centro recreacional
Variante Mamonal Gambote vía Arjona
administrativo@elparaiso.com.co
3136119004
www.paraiso.com.co

Centro Recreacional Villa Yaneth


Arjona Vía las piedras KM 8
gerenciavillayanett@hotmail.com
3227593290
Facebook: Centro recreacional villa Yaneth

EDS. Las Marías


Variante Mamonal Gambote kM14
eds.lasmarias@hotmail.com
3127708214

Hotel Palma grande


Variante Mamonal Gambote kM25
3142902205

También podría gustarte