Está en la página 1de 4

INSTITUTO SUPERIOR DE FORMACIÓN DOCENTE

JORGE LUIS BORGES

PLANIFICACIÓN ANUAL

LENGUA Y LITERATURA LATINA

***

CURSO: 3° AÑO

CARRERA: LENGUA Y LITERATURA

***

DURACIÓN: Cuatrimestral

***

MODALIDAD:

Artículo 20, con examen final

***

PROFESOR: Miguel Gabriel Rodríguez

AÑO LECTIVO 2022

SANTO TOMÉ - CORRIENTES

1
PROGRAMA DE LENGUA Y LITERATURA LATINA

FUNDAMENTACIÓN
La propuesta es que los alumnos no sólo deben adquirir una destreza instrumental, sino que
deben hacer propia una experiencia vivificante de los textos antiguos, apreciándolos como
estímulos intelectuales, estéticos y lingüísticos por sí mismos.

Estimamos imprescindible, como punto de partida, secuenciar en grado de complejidad


creciente el aprendizaje de la lengua latina. Para lograrlo, hemos dispuesto una selección
adecuada de palabras, construcciones, oraciones y enunciados tomados de la paremia latina
(proverbios y sentencias) y de textos latinos nucleares que ofrecen variadas posibilidades de
ejemplificación de los temas lingüísticos y permiten comprender la interrelación lenguaje-
cultura; hecho fundamental para la formación del futuro profesor de lengua española y de
literatura, en sus visiones diacrónica y sincrónica.

OBJETIVOS
• Acceder de manera gradual y orgánica a la literatura latina a través de su lengua.
• Adquirir una actitud vital hacia la lengua latina para comprender procesos lingüísticos,
literarios y culturales del español y de otras lenguas neolatinas.
• Alcanzar los conocimientos básicos de la lengua latina en sus aspectos morfológico,
sintáctico y semántico.
• Relacionar las estructuras gramaticales básicas de la lengua latina con las de la lengua
española.
• Capacitarse en una técnica segura de traducción de textos latinos de pequeña y
mediana dificultad.
• Adquirir el hábito del pensamiento reflexivo en la práctica de la traducción, de la
interpretación de textos latinos y de los contextos en que se produjeron.
• Reflexionar sobre el tratamiento de los ejes de cultura en escritores latinos y sus
proyecciones actuales, desde la Etimología hasta problemáticas conceptuales más
complejas.
• Mejorar la expresión oral y escrita en español.
• Adquirir el hábito de consultar fuentes.
• Afianzar hábitos de lectura comprensiva.

CONTENIDOS
1. La lengua latina

- Del indoeuropeo a las lenguas romances.


- Abecedario, pronunciación y acentuación.
- Clases de palabras. Flexión nominal, pronominal y verbal.
- Sintaxis de los casos. La concordancia. El orden de palabras.
- Sintaxis de las oraciones. Nexos subordinantes más frecuentes.

2
2. Los textos latinos y su interpretación

- Iniciación en las técnicas de traducción.


- Análisis morfosintáctico.
- Lectura comprensiva de obras y fragmentos.

3. El léxico latino y su evolución

- Aprendizaje de vocabulario básico latino.


- Nociones de evolución fonética, morfológica y semántica del latín a las lengua
romances.
- Expresiones latinas incorporadas al lenguaje habitual.

4. Roma y su legado

- Sinopsis histórica del mundo romano de los siglos VIII a.C. al VI d.C.
- Organización política y social de Roma.
- Aspectos más relevantes de la cultura y la vida cotidiana en Roma.
- La romanización de Hispania y las huellas de su pervivencia.

Contenidos Actitudinales
Se otorgará particular importancia a la motivación de las clases, que se desarrollará en dos
ejes simultáneos: la lengua y la cultura latina y su pervivencia en el mundo actual.

A partir de la lengua escrita y de los conocimientos de morfología y sintaxis españolas se


orientará a los estudiantes para que adquieran las estructuras básicas de la lengua latina que
encontrarán en los textos. Se recurrirá para ello a la clase magistral dialogada con soportes
técnicos -power point- y a la clase-taller para resolver ejercicios de análisis morfológico,
sintáctico y de traducción.

El método será inductivo-deductivo; el alumno observará, analizará, comparará y generalizará


los diferentes hechos lingüísticos.

Se procurará que adquiera habilidad en la transferencia de los elementos de la lengua


adquiridos a las situaciones nuevas que implican la traducción de otros textos y el análisis de la
lengua española en tanto deudora de la latina.

En cuanto a la cultura, la metodología se basará en la resolución de guías de lectura, el análisis


de los textos, el rastreo temático en los distintos autores latinos, la constatación de su
pervivencia en autores modernos y contemporáneos y la inferencia de conclusiones.

ARTICULACIÓN
Se articula con Griego y con las Literaturas Europeas y Literatura Española I y II.

EVALUACIÓN
Trabajos prácticos de traducción
Exposiciones orales

Evaluaciones parciales

3
BIBLIOGRAFÍA
- Caratti, José: “Gramática latina”, D.P.U., Córdoba.(Ediciones varias).
- Diccionarios Latinos. Autores varios.
- Gardner, Jane: “Mitos Romanos”, Ed. Akal, Madrid, 1995.
- Grimal, Pierre: “Diccionario de Mitología Griega y Romana”, Ed. Paidós, Barcelona, 1993.
- Grupo Tempe: “Europa, Europae”, Edelasa Grupo Didascalia, Madrid, 1995.
- Hadas, Moses: “La Roma Imperial”, Colección Atlas Culturales del Mundo, Ed. Folio,
Barcelona, 1996.
- James, Simon: “Antigua Roma”, Ed. Sigmar, Buenos Aires, 1995.
- Rubio Fernández, L. y González Rolan, T.: “Nueva gramática latina”, Coloquio Editorial,
Madrid, 1990.
- Sanchis Llacer, Josefa: “Latín II”, Ed. Mc Graw Hill, Madrid, 1997.
- Valentí Fiol, E.: “Gramática Latina”, Ed. Bosch, Barcelona. (Ediciones varias).
“Sintaxis Latina”, idem.
“Vox Latina”, idem.

……………………………………………………..
Prof. Miguel Gabriel Rodríguez

También podría gustarte