Está en la página 1de 20

API Recommended Practice 574, Inspection of Piping, Tubing R4.

- Corrosion ugly interface


Valves, and Fittings, does not cover:
R1.- Control valves. CUI significa _______________
R2.- Piping smaller than 2” NPS. R1.- Inspección ultrasónica de la corrosión
R3.- Piping smaller than 1.5” NPS. R2.- Corrosión bajo instrumentación
R4.- Instrumentation and control valves R3.- Corrosión bajo aislamiento (3,1.10)
R4.- Corrosión interfaz fea
La Práctica Recomendada API 574, Inspección de Tuberías,
Válvulas y Accesorios, no cubre: __________ are established limits for process variables that
R1.- Válvulas de control. can affect the integrity of the piping system if the process
R2.- Tuberías menores de 2" NPS. operation deviates from the established limits for a
R3.- Tuberías menores de 1.5" NPS. predetermined amount of time.
R4.- Válvulas de instrumentación y control R1.- Integrity operating envelope or window 3.1.40
R2.- Design info
R3.- Upper/lowers
_________ is a physical change in any component that has R4.- Approximate operation conditions
design implications affecting the pressure-containing Parrafo del código => 3.1.40
capability or flexibility of a piping system beyond the scope of
its original design. __________ son límites establecidos para las variables del
R1.- Repair proceso que pueden afectar a la integridad del sistema de
R2.- Renewal tuberías si la operación del proceso se desvía de los límites
R3.- Rerating establecidos durante un tiempo predeterminado.
R4.- Alteration R1.- Envolvente o ventana de funcionamiento de la integridad
3.1.40
_________ es un cambio físico en cualquier componente que R2.- Información de diseño
tenga implicaciones de diseño que afecten a la capacidad de R3.- Límites superiores/inferiores
contención de presión o a la flexibilidad de un sistema de R4.- Condiciones aproximadas de operación
tuberías más allá del alcance de su diseño original. Parrafo del código => 3.1.40
R1.- Reparación
R2.- Renovación ___________ is the thickness greater than the minimum
R3.- Reacondicionamiento required thickness that provides for early warning from which
R4.- Alteración the future service life of the piping is managed through further
insection and remaining life assessment.
R1.- Minimum pressure design thickness
_______ are designated areas on piping systems where R2.- Structural tmin thickness
periodic examinations are conducted in order to assess the R3.- User defined thickness
condition of the piping. R4.- Minimum alert thickness
Párrafo del código => 3.1.47
R1.- Test spots
R2.- Condition Monitoring Locations ___________ es el espesor mayor que el mínimo requerido
R3.- Thickness monitoring locations que proporciona una alerta temprana a partir de la cual se
R4.- Examination points gestiona la vida útil futura de la tubería mediante una mayor
Parrafo del código => 3,1.10 insección y evaluación de la vida útil restante.
R1.- Espesor mínimo de diseño a presión
_______ son áreas designadas en los sistemas de tuberías R2.- Espesor estructural tmin
donde se realizan exámenes periódicos para evaluar el estado R3.- Espesor definido por el usuario
de las mismas. R4.- Espesor mínimo de alerta
Párrafo del código => 3.1.47
R1.- Puntos de prueba
R2.- Lugares de control de estado ____________ is the thickness without corrosion allowance
R3.- Lugares de monitoreo de espesores for each component of a piping system based on the
R4.- Puntos de examen appropiate design code calculations that consider pressure,
Parrafo del código => 3,1.10 mechanical and structural loadings.
R1.- Corrosion allowance
CUI stands for _______________ R2.- Minimum required thickness
R1.- Corrosion ultrasonic inspection R3.- Structural Tmin
R2.- Corrosion under instrumentation R4.- User defined tmin
R3.- Corrosion under insulation (3,1.10) Párrafo del código => 3.1.48
R2.- 16
____________ es el espesor sin tolerancia a la corrosión para R3.- 14
cada componente de un sistema de tuberías basado en los R4.- 12
cálculos del código de diseño apropiado que considera las Párrafo del código => 4.1.1
cargas de presión, mecánicas y estructurales.
R1.- Espesor de la corrosión Steel and alloy piping are manufactured to standard
R2.- Espesor mínimo requerido dimensions in nominal pipe size up to _______ inches.
R3.- Tmín estructural R1.- 24
R4.- Tmin definida por el usuario R2.- 36
Párrafo del código => 3.1.48 R3.- 48
R4.- 50
_____________ is minimum thickness without corrosion Párrafo del código => 4.1.1
allowance, based on the mechanical loads other than pressure
to prevent sagging, buckling, and plastic collapse of the piping. Las tuberías de acero y de aleación se fabrican con
R1.- Mill tolerance dimensiones estándar en tamaño nominal de tubería hasta
R2.- Corrosion allowance _______ pulgadas.
R3.- Minimum alert thickness R1.- 24
R4.- Structural minimum thickness R2.- 36
Párrafo del código => 3.1.72 R3.- 48
R4.- 50
_____________ es el espesor mínimo sin margen de Párrafo del código => 4.1.1
corrosión, basado en las cargas mecánicas distintas de la
presión para evitar el pandeo, el pandeo y el colapso plástico Steel and alloy piping are also manufactured to standard
de las tuberías. thicknesses designated as schedules in nominal pipe sizes up
R1.- Tolerancia de fresado to ______ inches
R2.- Tolerancia a la corrosión R1.- 24
R3.- Espesor mínimo de alerta R2.- 36
R4.- Espesor mínimo estructural R3.- 48
Párrafo del código => 3.1.72 R4.- 50
Párrafo del código => 4.1.1
The refining industry generally uses what type piping for
process service? Las tuberías de acero y de aleación también se fabrican con
R1.- Brass. espesores estándar designados como schedules en tamaños
R2.- Cast. nominales de tubería de hasta ______ pulgadas
R3.- Seamless and ERW. R1.- 24
R4.- Longitudinal seam welded. R2.- 36
Párrafo del código => 4.1.1 R3.- 48
R4.- 50
¿Qué tipo de tubería se utiliza generalmente en la industria Párrafo del código => 4.1.1
del refinado para el servicio de proceso?
R1.- De latón. The actual thickness of seamless piping may vary from its
R2.- De fundición. nominal thickness by a manufacturing under tolerance of as
R3.- Sin soldadura y ERW. much as _______ percent.
R4.- Soldada con costura longitudinal. R1.- 12.5
Párrafo del código => 4.1.1 R2.- 12
R3.- 10
Piping normally made by rolling plates to size and welding the R4.- 10.5
seams is larger than ________ NPS. Párrafo del código => 4.1.1
R1.- 10
R2.- 16 El espesor real de las tuberías sin costura puede variar con
R3.- 14 respecto a su espesor nominal por una tolerancia de
R4.- 12 fabricación inferior a la nominal de hasta _______.
Párrafo del código => 4.1.1 R1.- 12.5
R2.- 12
Las tuberías que normalmente se fabrican laminando placas a R3.- 10
medida y soldando las costuras son mayores que ________ R4.- 10.5
NPS. Párrafo del código => 4.1.1
R1.- 10
Cast piping has thickness tolerance of + ______ inch and - R1.- Servicio no peligroso, como aceites lubricantes
_____ inch. R2.- Servicio no peligroso, como el agua
R1.- 1/16; 0 R3.- Servicio corrosivo, como los ácidos.
R2.- 1/16; 1/16 R4.- Servicio no corrosivo, como los cáusticos de baja
R3.- 1/32; 1/32 temperatura
R4.- 3/64; 0 Párrafo del código => 4.1.1
Párrafo del código => 4.1.1
Tubing is generally seamlessly drawn, but it may be welded. Its
Las tuberías de fundición tienen una tolerancia de espesor de stated size is its actual:
+ ______ pulgadas y - _____ pulgadas. R1.- Outside radius.
R1.- 1/16; 0 R2.- Inside diameter.
R2.- 1/16; 1/16 R3.- Outside diameter
R3.- 1/32; 1/32 R4.- Inside radius.
R4.- 3/64; 0 Párrafo del código => 4.2
Párrafo del código => 4.1.1
Los tubos suelen estar estirados sin costuras, pero pueden
For all nominal pipe sizes of _____ inches and smaller, the size estar soldados. Su tamaño declarado es el real:
refers to the nominal inside diameter R1.- Radio exterior.
R1.- 10 R2.- Diámetro interior.
R2.- 12 R3.- Diámetro exterior
R3.- 14 R4.- Radio interior.
R4.- 16 Párrafo del código => 4.2
Párrafo del código => 4.1.1
There are many type valves. Which is the incorrect valve type
Para todos los tamaños nominales de tuberías de _____ listed below?
pulgadas y menores, el tamaño se refiere al diámetro interior R1.- Style valve
nominal R2.- Gate valve
R1.- 10 R3.- Check valve.
R2.- 12 R4.- Globe valve.
R3.- 14 Párrafo del código => 4.3.1
R4.- 16
Párrafo del código => 4.1.1 Hay muchos tipos de válvulas. ¿Cuál es el tipo de válvula
incorrecto que se indica a continuación?
Under tolerance of welded pipe often used in refinery services R1.- Válvula de estilo
is ______ inch. R2.- Válvula de compuerta
R1.- 0.125 R3.- Válvula de retención.
R2.- 0.05 R4.- Válvula de globo.
R3.- 0.01 Párrafo del código => 4.3.1
R4.- 0.005
Párrafo del código => 4.1.1 What type valve is normally used in a fully open or fully closed
position?
La tolerancia inferior de la tubería soldada que se utiliza a R1.- Gate.
menudo en los servicios de refinería es ______ pulgadas. R2.- Globe
R1.- 0.125 R3.- Slide.
R2.- 0.05 R4.- Plug.
R3.- 0.01 Párrafo del código 4.3.2
R4.- 0.005
Párrafo del código => 4.1.1 ¿Qué tipo de válvula se utiliza normalmente en posición
totalmente abierta o cerrada?
For what service is cast iron piping normally used? R1.- De compuerta.
R1.- Nonhazardous service, such as lube oils R2.- De globo
R2.- Nonhazardous service, such as water R3.- De corredera.
R3.- Corrosive service, such as acids. R4.- Tapón.
R4.- Noncorrosive service, such as low temperature caustic Párrafo del código 4.3.2
Párrafo del código => 4.1.1
What type gate valves have body and port openings that are
¿Para qué servicio se utilizan normalmente las tuberías de smaller than the valves end opening
hierro fundido? R1.- Borda tube gate valves.
R2.- Reduced port gate valves Una válvula de obturador consiste en
R3.- Weir gate valves R1.- De una o varias correderas que actúan
R4.- Sluice gate valves. perpendicularmente al flujo y se mueven sobre guías para
Párrafo del código => 4.3.2 interrumpir el flujo
R2.- De una bola con un orificio que encaja en el cuerpo de la
Qué tipo de válvulas de compuerta tienen aberturas en el válvula e interrumpe el flujo de material
cuerpo y en el puerto que son más pequeñas que la abertura R3.- De compuerta circular que opera dentro y fuera del
del extremo de las válvulas cuerpo para interrumpir el flujo
R1.- Válvulas de compuerta de tubo Borda. R4.- De un tapón cónico o cilíndrico que encaja en un asiento
R2.- Válvulas de compuerta de puerto reducido de forma correspondiente en el cuerpo de la válvula.
R3.- Válvulas de compuerta de vertedero Párrafo del código => 4.3.4
R4.- Válvulas de compuerta de esclusa.
Párrafo del código => 4.3.2 What type of valve is quarter turn and is spherical instead of
tapered or cylindrical?
R1.- Diaphragm valve
What type of gate valve should not be used as block valves R2.- Plug valve
associated with pressure relief devices? R3.- Globe valve
R1.- Sluice gate valves R4.- Ball valve
R2.- Weir gate valves Párrafo del código => 4.3.5
R3.- Borda tube gate valves
R4.- Reduced port gate valves ¿Qué tipo de válvula es de cuarto de vuelta y es esférica en
Párrafo del código => 4.3.2 lugar de cónica o cilíndrica?
R1.- Válvula de diafragma
¿Qué tipo de válvula de compuerta no debe utilizarse como R2.- Válvula de tapón
válvula de bloqueo asociada a dispositivos de alivio de R3.- Válvula de globo
presión? R4.- Válvula de bola
R1.- Válvulas de compuerta Párrafo del código => 4.3.5
R2.- Válvulas de compuerta de vertedero
R3.- Válvulas de compuerta de tubo Borda What are check valves normally used for?
R4.- Válvulas de compuerta de puerto reducido R1.- They are generally used in erosive or high-temperature
Párrafo del código => 4.3.2 service
R2.- They are used to automatically prevent backflow
What is a globe valve used for? R3.- They are commonly used to regulate fluid flow
R1.- It is normally used as block valve R4.- They are used for conditions that require quick on/off or
R2.- It is commonly used to regulate fluid flow. bubbletight service
R3.- It is ordinarily used to measure pressure drop Párrafo del código => 4.3.8
R4.- It is frequently used in place of a slide valve
Párrafo del código => 4.3.3 ¿Para qué se utilizan normalmente las válvulas de retención?
R1.- Se utilizan generalmente en servicios erosivos o de alta
¿Para qué se utiliza una válvula de globo? temperatura
R1.- Se utiliza normalmente como válvula de bloqueo R2.- Se utilizan para evitar automáticamente el reflujo
R2.- Se utiliza habitualmente para regular el flujo de fluidos. R3.- Se utilizan habitualmente para regular el flujo de fluidos
R3.- Se utiliza ordinariamente para medir la pérdida de carga R4.- Se utilizan para condiciones que requieren un servicio
R4.- Se utiliza frecuentemente en lugar de una válvula de rápido de encendido/apagado o estanco a las burbujas
corredera Párrafo del código => 4.3.8
Párrafo del código => 4.3.3
What are slide valves generally used for?
A plug valve consists R1.- They are used to automatically prevent backflow
R1.- Of a slide or slides that operate perpendicularly to the R2.- They are used for conditions that require quick on/off or
flow and move on rail guides to interrupt flow bubbletight service.
R2.- Of a ball with a hole in it that fits into the valve body and R3.- They are generally used in erosive or high-temperature
interrupts the flow of material service.
R3.- Of circular gate that operates in and out in the body to R4.- They are commonly used to regulate fluid flow
interrupt flow Párrafo del código => 4.3.9
R4.- Of a tapered or cylindrical plug fitted snugly into a
correspondingly shaped seat in the valve body. ¿Para qué se utilizan generalmente las válvulas de corredera?
Párrafo del código => 4.3.4 R1.- Se utilizan para evitar automáticamente el reflujo
R2.- Se utilizan para condiciones que requieren un servicio R2.- Repairs
rápido de encendido/apagado o hermético. R3.- Thermal expansion
R3.- Se utilizan generalmente en servicios erosivos o de alta R4.- Alterations
temperatura. Párrafo del código => 4.6
R4.- Se utilizan habitualmente para regular el flujo de fluidos
Párrafo del código => 4.3.9 Las juntas de dilatación son dispositivos utilizados en las
tuberías para absorber los cambios dimensionales causados
____________ are used to connect pipe sections and change por _____________
the direction of flow. R1.- Desajustes
R1.- Fittings R2.- Reparaciones
R2.- Pressure relief valves R3.- Dilatación térmica
R3.- Pumps R4.- Alteraciones
R4.- Welds Párrafo del código => 4.6
Párrafo del código => 4.4.1
What type of pipe joint is generally limited to piping in non-
____________ se utilizan para conectar secciones de tuberías critical service and has a nominal size of 2 inches or smaller?
y cambiar la dirección del flujo. R1.- Flanged joint
R1.- Accesorios R2.- Threaded joint
R2.- Válvulas de alivio de presión R3.- Socket-weld joint
R3.- Bombas R4.- Butt-welded joint
R4.- Soldaduras Párrafo del código => 5.2
Párrafo del código => 4.4.1
Qué tipo de junta de tubería se limita generalmente a las
ASME B-16.5 covers flanges through size NPS_____________ tuberías en servicio no crítico y tiene un tamaño nominal de 2
R1.- 60 pulgadas o menos
R2.- 24 R1.- Junta con brida
R3.- 28 R2.- Unión roscada
R4.- 20 R3.- Junta soldada por encastre
Párrafo del código => 4.5.1 R4.- Junta soldada a tope
Párrafo del código => 5.2
ASME B-16.5 cubre las bridas hasta el tamaño
NPS_____________ Socket-welded joints are usually used in nominal pipe size of
R1.- 60 _____ and smaller.
R2.- 24 R1.- 4”
R3.- 28 R2.- 3”
R4.- 20 R3.- 2.5”
Párrafo del código => 4.5.1 R4.- 2”
Párrafo del código => 5.3.1

ASME B-16.47 covers the total range of larger flanges in size Las uniones soldadas por encastre se utilizan normalmente en
range NPS______________ el tamaño nominal de las tuberías de _____ y menores.
R1.- 20 thru 60 R1.- 4"
R2.- 26 thru 48 R2.- 3"
R3.- 48 thru 72 R3.- 2.5"
R4.- 26 thru 60 R4.- 2"
Párrafo del código => 4.5.1 Párrafo del código => 5.3.1

La norma ASME B-16.47 cubre toda la gama de bridas mayores


en el rango de tamaños NPS______________ Which of the joints listed is the most common found in the
R1.- 20 a 60 petroleum industry?
R2.- 26 a 48 R1.- Compression joint
R3.- 48 a 72 R2.- Butt-welded joints
R4.- 26 hasta 60 R3.- Bell and spigot joints
Párrafo del código => 4.5.1 R4.- Sleeve joints
Párrafo del código => 5.3.2
Expansion joints are devices used in piping to absorb
dimensional changes caused by _____________ Cuál de las juntas enumeradas es la más común en la industria
R1.- Mis-fits petrolera
R1.- Junta de compresión Párrafo del código => 6.1
R2.- Juntas soldadas a tope
R3.- Juntas de campana y espiga Adequate inspection is a prerequisite for maintaining piping
R4.- Juntas de manguito and these actions results:
Párrafo del código => 5.3.2 R1.- In a leak free condition
What type of joint listed below would you NOT use in a R2.- Satisfactory to the owner-user
process piping systemdue to their low toughness. R3.- In a satisfactory operating condition
R1.- Lap-joint flanged. R4.- In increased operating safety, reducing maintenance costs
R2.- Welded and more reliable operation.
R3.- Bell and spigot Párrafo del código => 6.1
R4.- Weld-neck flanged
Párrafo del código => 5.5 Una inspección adecuada es un requisito previo para el
mantenimiento de las tuberías y los resultados de estas
¿Qué tipo de unión de las que se indican a continuación NO se acciones:
utilizaría en un sistema de tuberías de proceso debido a su R1.- En una condición libre de fugas
baja tenacidad? R2.- Satisfactorio para el propietario-usuario
R1.- Junta de solapa con brida. R3.- En un estado de funcionamiento satisfactorio
R2.- Soldada R4.- En una mayor seguridad de funcionamiento, reducción de
R3.- Campana y espiga los costes de mantenimiento y un funcionamiento más fiable.
R4.- Bridada con cuello soldado Párrafo del código => 6.1
Párrafo del código => 5.5
Where are the basic requirements for inspection found:
Which of the following is a typical method listed in API 574 for R1.- In API 570
joining non-metallic piping components? R2.- In B31.3
R1.- Threaded R3.- In RP 578
R2.- Welding with meta eectrodes R4.- None of the above
R3.- Painter s masking tape Párrafo del código => 6.1
R4.- Bell and spigot
Párrafo del código => 5.8.1 ¿Dónde se encuentran los requisitos básicos para la
inspección?
¿Cuál de los siguientes es un método típico recogido en la R1.- En el API 570
norma API 574 para unir componentes de tuberías no R2.- En B31.3
metálicas? R3.- En RP 578
R1.- Roscado R4.- En ninguna de las anteriores
R2.- Soldadura con metaelectrodos Párrafo del código => 6.1
R3.- Cinta adhesiva de pintor
R4.- Campana y espiga Regulatory requirements usually cover only those conditions
Párrafo del código => 5.8.1 that affect:
R1.- Union negotiations
R2.- Operations
The primary purpose of piping inspection is to: R3.- Personnel or process safety and enviromental concerns.
R1.- Satisfy the requirements of jurisdictional regulations R4.- maintenance
R2.- Achieve at the lowest cost, piping that is reliable and has Párrafo del código => 6.4
the desired quality
R3.- Observe, report, and quantify damage and then to specify
needed repairs or replacement. Los requisitos reglamentarios suelen abarcar sólo las
R4.- Produce a piping system that meets minimum design and condiciones que afectan:
serviceability requirements R1.- Negociaciones sindicales
Párrafo del código => 6.1 R2.- Las operaciones
R3.- La seguridad del personal o del proceso y el medio
El objetivo principal de la inspección de tuberías es: ambiente
R1.- Satisfacer los requisitos de las normativas jurisdiccionales R4.- Mantenimiento
R2.- Conseguir, al menor coste, que las tuberías sean fiables y Párrafo del código => 6.4
tengan la calidad deseada
R3.- Observar, informar y cuantificar los daños para luego An inspection plan would not contain (per API 574) which of
especificar las reparaciones o sustituciones necesarias. the following the inspection tasks:
R4.- Producir un sistema de tuberías que cumpla con los R1.- Types of inspection needed
requisitos mínimos de diseño y servicio R2.- Types of needed pressure tests
R3.- Estimated cost of repair R1.- Las posibles lesiones
R4.- Next inspection interval R2.- Formas de degradación
Párrafo del código => 7.1 R3.- Pérdida de producción de la unidad
Un plan de inspección no contendría (según API 574) cuál de R4.- Daños al medio ambiente
las siguientes tareas de inspección: Párrafo del código => 7.2.2
R1.- Tipos de inspección necesarios
R2.- Tipos de pruebas de presión necesarias
R3.- Coste estimado de la reparación Which of the following is an element to an effective inspection
R4.- Próximo intervalo de inspección plan which helps to identify and monitor damage mechanisms
Párrafo del código => 7.1 to assure good mechanical integrity of the piping system?
R1.- The owner purchasing outside engineering support
An inspection plan should consider several pieces of R2.- Daily meetings to discuss any changes
information. Which of the following is not mentioned in API R3.- Inadequate communications from operating personnel
574? concerning process changes
R1.- Operating pressure ranges R4.- Describe the extent and locations of inspection and NDE;
R2.- Budget Párrafo del código => 7.2.2
R3.- Piping material
R4.- Inspection/maintenance history ¿Cuál de los siguientes es un elemento de un plan de
Párrafo del código => 7.2.1 inspección efectivo que ayuda a identificar y monitorear los
mecanismos de daño para asegurar la buena integridad
Un plan de inspección debe tener en cuenta varios datos. mecánica del sistema de tuberías?
¿Cuál de las siguientes no se menciona en la norma API 574? R1.- Que el propietario adquiera apoyo de ingeniería externo
R1.- Rangos de presión de trabajo R2.- Reuniones diarias para discutir cualquier cambio
R2.- Presupuesto R3.- Comunicaciones inadecuadas por parte del personal de
R3.- Material de las tuberías explotación en relación con los cambios del proceso
R4.- Historial de inspección/mantenimiento R4.- Describa el alcance y los lugares de inspección y NDE;
Párrafo del código => 7.2.1 Párrafo del código => 7.2.2

Inspection plans based upon an assessment of the A greater loss in metal thickness will usually be observed near
__________ of failure and the ________ of failure of a piping a change for flow direction, such as the outside radii of
system or circuit is RBI. elbows; ¿What usually causes this?
R1.- Cost; consequence R1.- The effects of high turbulence or high velocity
R2.- Appearance; likelihood R2.- The effects of stagnation or fretting
R3.- Overall risk ranking; cost R3.- The effects of corrosion or declination
R4.- Likelihood; Consequence R4.- The effects of oxidation or waning
Párrafo del código => 7.2.2 Párrafo del código => 7.3.5

Los planes de inspección basados en una evaluación de la Normalmente se observará una mayor pérdida de espesor del
__________ de fallo y la ________ de fallo de un sistema o metal cerca de un cambio de dirección del flujo, como los
circuito de tuberías es RBI. radios exteriores de los codos; ¿Qué suele causar esto?
R1.- Coste; consecuencia R1.- Los efectos de la alta turbulencia o la alta velocidad
R2.- Aspecto; probabilidad R2.- Los efectos del estancamiento o del desgaste
R3.- Clasificación global del riesgo; coste R3.- Los efectos de la corrosión o la declinación
R4.- Probabilidad; Consecuencia R4.- Los efectos de la oxidación o menguante
Párrafo del código => 7.2.2 Párrafo del código => 7.3.5

Which of the following is not a consideration when A 2" diameter line is injecting a product into an eight inch
establishing the consequence of a piping failure? diameter pipe. What type of deterioration would you expect
R1.- Potential injuries to take place?
R2.- Forms of degradation R1.- High localized corrosion
R3.- Unit loss of production R2.- Long term corrosion
R4.- Environmental damage R3.- Chloride cracking
Párrafo del código => 7.2.2 R4.- Dissolved Oxygen pitting
Párrafo del código => 7.4.2
¿Cuál de los siguientes aspectos no se tiene en cuenta a la
hora de establecer las consecuencias de un fallo en una
tubería?
Una línea de 2" de diámetro está inyectando un producto en R4.- corrosión por grietas
una tubería de 8" de diámetro. ¿Qué tipo de deterioro Párrafo del código => 7.4.9
esperaría que se produjera?
R1.- Alta corrosión localizada Creep is dependent on three factors. Two of these are time
R2.- Corrosión a largo plazo and stress, what is the third?
R3.- Agrietamiento por cloruros R1.- Frequency
R4.- Picadura por oxígeno disuelto R2.- Heat input
Párrafo del código => 7.4.2 R3.- Temperature
R4.- Fatigue
Párrafo del código => 7.4.12
What type of problem would you expect to find downstream
of orifices and pump discharges? La fluidez depende de tres factores. Dos de ellos son el tiempo
R1.- Embrittlement y la tensión, ¿cuál es el tercero?
R2.- Cracking R1.- La frecuencia
R3.- Creep R2.- Entrada de calor
R4.- Erosion R3.- Temperatura
Párrafo del código => 7.4.8 R4.- Fatiga
Párrafo del código => 7.4.12

¿Qué tipo de problema esperaría encontrar aguas abajo de los The frequency and extent of piping will range from _____ in
orificios y las descargas de las bombas? piping classes where deterioration is extreme or high
R1.- Fragilidad consequence to _______ in noncorrosive services.
R2.- Agrietamiento R1.- Steady and carefully; regularly and perfunctory
R3.- Fluencia R2.- Constant and inclusively; often and superficial
R4.- Erosión R3.- Continuous and scrupulously; infrequently and
Párrafo del código => 7.4.8 superficially
R4.- Often and extensive / seldom and cursory
Stainless steel in the presence of moisture under insulation Párrafo del código => 8.1
may crack because of the presence of:
R1.- Nitrates La frecuencia y el alcance de las mismas irán desde _____ en
R2.- Sulfides las clases de tuberías en las que el deterioro es extremo o de
R3.- Chlorides altas consecuencias hasta _______ en los servicios no
R4.- Dissolved Oxygen corrosivos.
Párrafo del código => 7.4.9 R1.- Constante y cuidadosamente; regularmente y
superficialmente
R2.- Constante e inclusivo; a menudo y superficial
El acero inoxidable en presencia de humedad bajo aislamiento R3.- Continua y escrupulosamente; infrecuentemente y
puede agrietarse por la presencia de: superficialmente
R1.- Nitratos R4.- A menudo y extensamente / rara vez y superficialmente
R2.- Sulfuros Párrafo del código => 8.1
R3.- Cloruros
R4.- Oxígeno disuelto Leaks in piping systems are most easily detected:
Párrafo del código => 7.4.9 R1.- by the inspector when the system is down for inspection
and test.
R2.- by acoustic instruments that can pick up high frequency
What type of problem would you expect in piping containing sounds produced by leaks.
Amine? R3.- while the piping is being tested.
R1.- Dissolved oxygen cracking R4.- Is often more obvious during operation.
R2.- Stress corrosion cracking Párrafo del código => 8.2.1
R3.- galvanic corrosion
R4.- crevice corrosion Las fugas en los sistemas de tuberías se detectan más
Párrafo del código => 7.4.9 fácilmente
R1.- por el inspector cuando el sistema está parado para su
¿Qué tipo de problema esperaría en las tuberías que inspección y prueba.
contienen amina? R2.- por instrumentos acústicos que pueden captar los sonidos
R1.- Agrietamiento por oxígeno disuelto de alta frecuencia producidos por las fugas.
R2.- Agrietamiento por corrosión bajo tensión R3.- mientras se prueban las tuberías.
R3.- corrosión galvánica R4.- Suele ser más evidente durante el funcionamiento.
Párrafo del código => 8.2.1 All posible preparatory work should be done before the
scheduled start of inspection. Which of the following are not
When piping is opened for any reason: examples of this?
R1.- an external inspection should be made R1.- Scaffolds should be erected
R2.- thickness measurements should be taken R2.- Insulation Removed
R3.- it should be inspected internally as far as accessibility R3.- Open flanges for calipering pipe wall thickness
permits. R4.- Buried piping should be excavated
R4.- radiographs should be made Párrafo del código => 9.3
Párrafo del código => 8.3
Todos los trabajos preparatorios posibles deben realizarse
Cuando se abren las tuberías por cualquier motivo: antes del inicio programado de la inspección. ¿Cuál de los
R1.- se debe realizar una inspección externa siguientes no es un ejemplo de ello?
R2.- se deben tomar medidas de espesor R1.- Montaje de andamios
R3.- se debe inspeccionar internamente en la medida que la R2.- Retirada del aislamiento
accesibilidad lo permita. R3.- Abrir las bridas para calibrar el espesor de la pared de la
R4.- se deben realizar radiografías tubería
Párrafo del código => 8.3 R4.- Se deben excavar las tuberías enterradas
Párrafo del código => 9.3
Which of the following are safety precautions to be followed
prior to opening a piping joint? Investigation of leaks requires planning for safety. The safety
R1.- Notify the maintenance department that you are working review team should define some things. Which is not on that
on the line. list?
R2.- Isolating the section of piping from all sources of harmful R1.- Establish a "hot zone" around the leak site
liquids, gases or vapors. R2.- Establish PPE required and additional firefighting
R3.- Hammer teste the line while under pressure. equipment requirements to perform work inside this zone
R4.- All the above. R3.- Establish decontamination requirements upon exit from
Párrafo del código => 9.1 the hot zone
R4.- Establish a deadline to complete the work so that there is
¿Cuáles de las siguientes son las precauciones de seguridad no economic losses due to loss of production
que deben seguirse antes de abrir una unión de tuberías? Párrafo del código => 9.4
R1.- Notificar al departamento de mantenimiento que se está
trabajando en la línea. La investigación de las fugas requiere una planificación de la
R2.- Aislar la sección de tubería de todas las fuentes de seguridad. El equipo de revisión de la seguridad debe definir
líquidos, gases o vapores nocivos. algunas cosas. ¿Cuál no está en esa lista?
R3.- Probar con martillo la línea mientras está bajo presión. R1.- Establecer una "zona caliente" alrededor del lugar de la
R4.- Todo lo anterior. fuga
Párrafo del código => 9.1 R2.- Establecer los EPI's necesarios y los equipos de extinción
de incendios adicionales para realizar los trabajos dentro de
Which of the following examination techniques does not esta zona
require the act of externally removing scale and deposits from R3.- Establecer los requisitos de descontaminación al salir de
a piping component in order to inspect it: la zona caliente
R1.- Profile RT R4.- Establecer un plazo de finalización de los trabajos para
R2.- UT que no se produzcan pérdidas económicas por pérdida de
R3.- MT producción
R4.- PT Párrafo del código => 9.4
Párrafo del código => 9.1
A leak is being investigated. During the safety review what
¿Cuál de las siguientes técnicas de examen no requiere el acto should be defined:
de eliminar externamente las incrustaciones y los depósitos de R1.- "hot zone" around the leak site, and establish PPE and
un componente de la tubería para poder inspeccionarlo? additional firefighting equipment requirements.
R1.- Perfil RT R2.- Decontamination requirements upon exit from the hot
R2.- UT zone and other requirements necessary to protect personnel
R3.- MT and the environment.
R4.- PT R3.- How long the investigation will take
Párrafo del código => 9.1 R4.- 1 and 2
Párrafo del código => 9.4
Se está investigando una fuga. Durante la revisión de R4.- Soldaduras
seguridad se debe definir lo siguiente Párrafo del código => 10.1.2
R1.- La "zona caliente" alrededor del lugar de la fuga, y
establecer los requisitos del EPI y del equipo de extinción de The deformation of a vessel wall in the vicinity of a pipe
incendios adicional. attachment; expansion joints that are not performing
R2.- Requisitos de descontaminación al salir de la zona properly; a pipe dislodged from its support; etc. are evidence
caliente y otros requisitos necesarios para proteger al personal of:
y al medio ambiente. R1.- Misalignment
R3.- La duración de la investigación R2.- Leaks
R4.- 1 y 2 R3.- Weld problems
Párrafo del código => 9.4 R4.- Drips
Párrafo del código => 10.1.3 (b)
Leaks in utility piping (water, steam, etc.) are:
R1.- Only of minor concern and may be disregarded La deformación de la pared de un recipiente en la proximidad
R2.- Always dangerous but losses are negligible de un accesorio de la tubería; las juntas de dilatación que no
R3.- Seldom hazardous but they do result in losses funcionan correctamente; una tubería desprendida de su
R4.- Usually hazardous and losses result soporte; etc. son evidencia de:
Párrafo del código => 10.1.2 R1.- Desalineación
R2.- Fugas
Las fugas en las tuberías de servicios (agua, vapor, etc.) son: R3.- Problemas de soldadura
R1.- Sólo son de poca importancia y pueden no tenerse en R4.- Goteos
cuenta Párrafo del código => 10.1.3 (b)
R2.- Siempre son peligrosas pero las pérdidas son
insignificantes Spring hanger loadings should be checked under:
R3.- Rara vez son peligrosas, pero producen pérdidas R1.- Elevated temperature conditions
R4.- Normalmente son peligrosos y producen pérdidas R2.- Both cold and hot conditions
Párrafo del código => 10.1.2 R3.- sub-zero temperature conditions
R4.- Ambient temperature conditions
Párrafo del código => 10.1.4.1 (h)
When looking for leaks, particular attention should be given
to? Las cargas de las suspensiones de los muelles deben
R1.- Straight runs of piping comprobarse en:
R2.- Flanges or packing glands R1.- Condiciones de temperatura elevada
R3.- Changes of direction of piping R2.- Condiciones tanto de frío como de calor
R4.- Downstream of injection points R3.- Condiciones de temperatura bajo cero
Párrafo del código => 10.1.2 R4.- Condiciones de temperatura ambiente
Párrafo del código => 10.1.4.1 (h)
Al buscar fugas, se debe prestar especial atención a...
R1.- Tramos rectos de tuberías An inspector finds concrete fireproofing around a structural
R2.- Bridas o empaquetaduras steelcolumn with opening (cracks). The inspector suspects that
R3.- Cambios de dirección de las tuberías water may be cracs entering. What should the inspector do?
R4.- Aguas abajo de los puntos de inyección R1.- The inspector should ask his supervisor what he should do
Párrafo del código => 10.1.2 R2.- All the fireproofing should be stripped from the column.
R3.- Enough fireproofing should be removed to determine the
The prompt repair of _______ will often prevent serious extent of the problem.
corrosion or erosion of gasket surfaces or packing glands. R4.- No action should be taken
R1.- Supports Párrafo del código => 10.1.6
R2.- Leaks
R3.- Guides Un inspector encuentra un revestimiento de hormigón
R4.- Welds ignífugo alrededor de una columna de acero estructural con
Párrafo del código => 10.1.2 una abertura (grietas). El inspector sospecha que puede estar
entrando agua. ¿Qué debe hacer el inspector?
La pronta reparación de _______ evitará a menudo una grave R1.- El inspector debe preguntar a su supervisor qué debe
corrosión o erosión de las superficies de las juntas o de los hacer
empaques. R2.- Se debe retirar todo el ignífugo del pilar.
R1.- Soportes R3.- Se debe quitar suficiente ignifugación para determinar el
R2.- Fugas alcance del problema.
R3.- Guías R4.- No se debe hacer nada
Párrafo del código => 10.1.6
Como inspector, encuentra una tubería de 6" de diámetro que
está vibrando y oscilando. ¿Cuál es una de las cosas más
While inspecting fireproofing on a support column, cracking is importantes que comprobaría y dónde lo haría?
found and under the fireproofing corrosion is found in the R1.- Se debe comprobar que los soportes son ignífugos y que
beam. What should be inspector do? no están desconchados o rotos.
R1.- Have thhe corrosion products cleaned off and have the R2.- Las soldaduras deben ser inspeccionadas en busca de
column painted grietas, especialmente en los puntos de sujeción.
R2.- No action is required R3.- Se deben revisar las placas base de los soportes de las
R3.- Thickness measurements should be taken to determine tuberías para ver si los pernos están apretados.
whether enough metal is left to safely support the load. R4.- Las válvulas del sistema deben ser revisadas para asegurar
R4.- Call a piping engineer que no están vibrando al abrirse/cerrarse.
Párrafo del código => 10.1.6 Párrafo del código => 10.1.5

Mientras se inspecciona la ignifugación de una columna de


soporte, se encuentra un agrietamiento y debajo de la An insulated pipe shows evidence of defects in the jacketing
ignifugación se encuentra corrosión en la viga. ¿Qué debe covering the insulation. You suspect that water may be getting
hacer el inspector? in through the defects. What would you do?
R1.- Hacer limpiar los productos de corrosión y pintar la R1.- Strip the pipe line compete to allow 100% inspection and
columna renewa of the insulation
R2.- No se requiere ninguna acción R2.- If no discoloration is present to indicate corrosion (rust),
R3.- Se deben tomar medidas de espesor para determinar si no action is required.
queda suficiente metal para soportar la carga con seguridad. R3.- Removed enough insulation to determine the extent and
R4.- Llame a un ingeniero de tuberías severity of possible corrosion or radiograph the suspected
Párrafo del código => 10.1.6 area.
R4.- Strip at least 50% of the insulation from the pipe to allow
How do you inspect non-destructive for loose or broken examination
foundation bolts? Párrafo del código => 10.1.6
R1.- Break out the concrete around the foundation bolt
R2.- Hammer the bolts vertically with a hammer Una tubería aislada presenta defectos en el revestimiento que
R3.- Lightly rap the bolts sideways with a hammer while cubre el aislamiento. Usted sospecha que puede entrar agua a
holding a finger against the opposite side. través de los defectos. ¿Qué haría usted?
R4.- Radiograph the foundation R1.- Desmontar la línea de tuberías para poder inspeccionar y
Párrafo del código => 10.1.4.1 (f) renovar el aislamiento al 100%.
R2.- Si no hay decoloración que indique corrosión (óxido), no
¿Cómo se realiza una inspección no destructiva para detectar es necesario actuar.
pernos de cimentación sueltos o rotos? R3.- Retirar suficiente aislamiento para determinar la
R1.- Romper el hormigón alrededor del tornillo de extensión y severidad de la posible corrosión o radiografiar el
cimentación área sospechosa.
R2.- Golpee los pernos verticalmente con un martillo R4.- Pelar al menos el 50% del aislamiento de la tubería para
R3.- Golpee ligeramente los pernos lateralmente con un permitir el examen
martillo mientras mantiene un dedo contra el lado opuesto. Párrafo del código => 10.1.6
R4.- Radiografiar la cimentación
Párrafo del código => 10.1.4.1 (f)
While inspecting an underground piping system, you find a
As an inspector, you find a 6" diameter pipe line that is leak spot on the ground. Which of the items below would be
vibrating and swaying. What is one of the most important the course you would follow?
things you would check for and where would you check? R1.- The inspector should make a nte for the records and have
R1.- Fireproofing on the supports should be checked for the area checked at some fuure time for possiblle leakage
spalling and breaking R2.- It is not unusual to have discolorations on pipe line right-
R2.- Welds should be inspected for cracks, particularly at of-ways. If the discolorationn is not wet and there is no
points of restraint. evidence of leakage, no action is required.
R3.- Baseplates of the pipe supports should be checked to see R3.- The inspector pick up material from the discolored area. If
if the bolts are tight. it smells okay and no there is no reaction on the skin, the area
R4.- Valves in the system should be checked to insure they are should pose no problem
not vibrating open/closed. R4.- The discoloration should be investigated as a possible
Párrafo del código => 10.1.5 spill. Soil or liquid samples should be checked to see if it is
corrosive to the underground piping
Párrafo del código => 10.1.7 R1.- MT & PT
R2.- ET & AE
Mientras inspecciona un sistema de tuberías subterráneas, R3.- UT & RT
encuentra un punto de fuga en el suelo. ¿Cuál de los R4.- PT & VT
siguientes puntos sería el curso que seguiría? Párrafo del código => 10.2.1.1
R1.- El inspector debe hacer una nota para los registros y
hacer que la zona sea revisada en algún momento para
detectar posibles fugas. En las tuberías que están en funcionamiento, nombra dos
R2.- No es raro que se produzcan decoloraciones en los métodos para determinar el espesor de las paredes de las
derechos de paso de las tuberías. Si la decoloraciónn no es tuberías.
húmeda y no hay evidencia de fuga, no se requiere ninguna R1.- MT Y PT
acción. R2.- ET Y AE
R3.- El inspector recoge material de la zona descolorida. Si R3.- UT Y RT
huele bien y no hay reacción en la piel, la zona no debería R4.- PT Y VT
plantear ningún problema Párrafo del código => 10.2.1.1
R4.- La decoloración debe ser investigada como un posible
derrame. Se deben comprobar las muestras de suelo o líquido Ultrasonic instruments are widely used for thickness
para ver si es corrosivo para las tuberías subterráneas measurements. Doubling usually occurs on thin metal below
Párrafo del código => 10.1.7 that thicness?
R1.- 0.500"
R2.- 0.100"
Reduction of strength of the metal in a pipe, scaling, bulging, R3.- 0.250"
metal deterioration or complete failure are all symptoms of: R4.- 1.000"
R1.- An excessive pressure Párrafo del código => 10.2.1.2.5
R2.- Low temperature
R3.- Excessive Temperature Los instrumentos de ultrasonidos se utilizan ampliamente para
R4.- Blocked effuent la medición de espesores. ¿La duplicación suele producirse en
Párrafo del código => 10.1.8 metales finos por debajo de ese espesor?
R1.- 0.500"
La reducción de la resistencia del metal de una tubería, las R2.- 0.100"
incrustaciones, el abombamiento, el deterioro del metal o el R3.- 0.250"
fallo completo son síntomas de: R4.- 1.000"
R1.- Una presión excesiva Párrafo del código => 10.2.1.2.5
R2.- Baja temperatura
R3.- Temperatura excesiva
R4.- Efluente obstruido What would you expect to happen if you were taking UT
Párrafo del código => 10.1.8 readings on piping that was operating higher than 200 degrees
F. ?
R1.- The thickness readings could be at least 10% higher or
The skin temperature of indicated hot spots should be lower
measured by which of the following? R2.- The thickness readings would not be influenced
R1.- Portable termocouple R3.- The thickness readings will be about 1%/100F higher than
R2.- Temperature indicating crayons actual thicness..
R3.- Pyrometer R4.- The thickness readings would be 15% higher or lower
R4.- Any of the above Párrafo del código => 10.2.1.4
Párrafo del código => 10.1.8
¿Qué esperaría que ocurriera si tomara lecturas de UT en
La temperatura de la superficie de los puntos calientes tuberías que estuvieran operando a más de 200 grados F.?
indicados debe medirse mediante cuál de los siguientes R1.- Las lecturas de espesor podrían ser al menos un 10% más
métodos? altas o más bajas
R1.- Termopar portátil R2.- Las lecturas de espesor no se verían influenciadas
R2.- Crayones indicadores de temperatura R3.- Las lecturas de espesor serán aproximadamente un
R3.- Pirómetro 1%/100F más altas que el espesor real..
R4.- Cualquiera de los anteriores R4.- Las lecturas de espesor serían un 15% más altas o más
Párrafo del código => 10.1.8 bajas
Párrafo del código => 10.2.1.4
On piping that is operating, name two methods for
determining pipe wall thickness.
You are asked to recommend a method for determining the R4.- PT
thickness of a pipe that has 1.5" of insulation, with a vapor Párrafo del código => 10.2.2
barrier, and aluminum jacketing on it. What is one of the best
ways to get the wall thickness without stripping the jacketing
and insulat The thickness of inaccessible piping that cannot be measured
R1.- UT by radiographic or ultrasonic instruments during operation can
R2.- RT be measured by ____
R3.- ET R1.- Measuring with transfer or indicating calipers before the
R4.- AE shutdown period
Párrafo del código => 10.2.2 R2.- Measuring with transfer or indicating calipers during the
shutdown period.
Se le pide que recomiende un método para determinar el R3.- By estimating thickness based on comparable pipe
grosor de una tubería que tiene 1,5" de aislamiento, con una R4.- Using original thickness minus corrosion allowance
barrera de vapor y un revestimiento de aluminio. ¿Cuál es una Párrafo del código => 10.2.3
de las mejores maneras de obtener el espesor de la pared sin
quitar el revestimiento y el aislamiento? Los espesores de las tuberías inaccesibles que no pueden ser
R1.- UT medidos por instrumentos radiográficos o ultrasónicos
R2.- RT durante el funcionamiento pueden ser medidos por ____
R3.- ET R1.- Medición con calibradores de transferencia o de
R4.- AE indicación antes del periodo de parada.
Párrafo del código => 10.2.2 R2.- Midiendo con calibradores de transferencia o indicadores
durante el periodo de parada.
An insulated piping system needs to have its pipe wall R3.- Estimando el espesor en base a una tubería comparable
thickness cheched. The owner-user does not want holes cut in R4.- Utilizando el espesor original menos la tolerancia a la
the insulation for UT measurements and they do not want to corrosión
shutdown. What would you do to obtain thickness readings. Párrafo del código => 10.2.3
R1.- AE
R2.- MT When making a visual internal inspection of a pipe and fouling
R3.- ET is found, what should the inspector do?
R4.- RT R1.- Make a note to incude in the records; another inspector
Párrafo del código => 10.2.2 at the next period may want to investigate further
R2.- Check with the operators to see if it is causing problems,
Un sistema de tuberías aisladas necesita que se compruebe el if no problems no further action is necessary
grosor de sus paredes. El propietario-usuario no quiere que se R3.- The amount of fouling should be noted to determine
hagan agujeros en el aislamiento para realizar las mediciones whether cleaning is necessary.
de UT y no quiere que se produzcan paradas. ¿Qué haría usted R4.- Have the line cleaned completely immediately; make a
para obtener las lecturas de espesor? compete write up for records.
R1.- AE Párrafo del código => 10.3.1
R2.- MT
R3.- ET Cuando se hace una inspección visual interna de una tubería y
R4.- RT se encuentran incrustaciones, ¿qué debe hacer el inspector?
Párrafo del código => 10.2.2 R1.- Tomar nota para incluirla en los registros; es posible que
otro inspector en el siguiente periodo quiera investigar más a
One method for successfuly checking for internal or external fondo
corrosion of small connections such as bleed lines and gauge R2.- Comprobar con los operarios si está causando problemas,
connections is: si no hay problemas no es necesario tomar más medidas
R1.- Profile RT R3.- Se debe anotar la cantidad de suciedad para determinar si
R2.- AE es necesario limpiarla.
R3.- MT R4.- Haga que la línea se limpie completamente de inmediato;
R4.- PT haga un escrito de competencia para los registros.
Párrafo del código => 10.2.2 Párrafo del código => 10.3.1

Un método para comprobar con éxito la corrosión interna o


externa de las conexiones pequeñas, como las líneas de purga The locations on piping most susceptible to cracking are:
y las conexiones de los manómetros, es: R1.- Changes of directions
R1.- Perfil RT R2.- Welds
R2.- AE R3.- Straight runs
R3.- MT R4.- Flange bolts
Párrafo del código => 10.3.2 R3.- Lugares que muestran evidencia de corrosión o erosión
R4.- Ocasiones aleatorias en toda la válvula
Los lugares de las tuberías más susceptibles de agrietarse son: Párrafo del código => 10.3.4
R1.- Cambios de dirección
R2.- Soldaduras Bodies of valves that operate in severe cyclic temperature
R3.- Tramos rectos service shoould be checked internally for:
R4.- Pernos de brida R1.- erosion
Párrafo del código => 10.3.2 R2.- Fouling
R3.- Cracks
When checking austenitic materials for cracks using PT R4.- Pitting
methods only liquid penetrants: Párrafo del código => 10.3.4
R1.- With low or no nitrides should be used
R2.- With low or no carbides should be used Los cuerpos de las válvulas que operan en servicio de
R3.- With high or medium chlorides should be used temperatura cíclica severa deben ser revisados internamente
R4.- With low or no chlorides should be used para:
Párrafo del código => 10.3.2 R1.- erosión
R2.- Ensuciamiento
Cuando se compruebe la existencia de grietas en los R3.- Grietas
materiales austeníticos mediante los métodos PT, sólo se R4.- Picaduras
utilizarán penetrantes líquidos: Párrafo del código => 10.3.4
R1.- Con bajo o nulo contenido de nitruros.
R2.- Con bajos o nulos carburos deben ser utilizados Gate valves should be measured for thickness between the
R3.- Con cloruros altos o medios deben ser utilizados seats, since serious deterioration may have occurred because
R4.- Con cloruros bajos o nulos. of:
Párrafo del código => 10.3.2 R1.- Cracks
R2.- Turbulence
What type of defect would you expect to find at the bottom of R3.- Fouling
a groove of a ring joint flange? R4.- Corrosion
R1.- Pits Párrafo del código => 10.3.4
R2.- Cracks
R3.- Hydrogen blisters En las válvulas de compuerta debe medirse el grosor entre los
R4.- Fouling asientos, ya que pueden haberse producido deterioros graves
Párrafo del código => 10.3.3 debido a:
R1.- Grietas
¿Qué tipo de defecto esperaría encontrar en el fondo de una R2.- Turbulencias
ranura de una brida de junta anular? R3.- Ensuciamiento
R1.- Fosas R4.- Corrosión
R2.- Grietas Párrafo del código => 10.3.4
R3.- Ampollas de hidrógeno
R4.- Ensuciamiento Why is the area between the seats of a gate valve a weak
Párrafo del código => 10.3.3 location?
R1.- Pitting can occur at this location while the valve is
Valves should be dismantled at specified intervals to permit operating open
examination of all internal parts. Body thickness shoould be R2.- Fouling can occur at this location where there is a
measured at locations that were inaccessible before possibility of high velocity
dismantling, particularly at: R3.- The body of the valve is thinner in this location
R1.- The disk seating surfaces R4.- The wedging action of the disk when is seats causes strain
R2.- Flange where the bonnet is attached in this area
R3.- Locations that show evidence of corrosion or erosion Párrafo del código => 10.3.4
R4.- Random ocations throughout the valve
Párrafo del código => 10.3.4 ¿Por qué la zona entre los asientos de una válvula de
compuerta es un lugar débil?
Las válvulas deben ser desmontadas a intervalos específicos R1.- Pueden producirse picaduras en este lugar mientras la
para permitir el examen de todas las partes internas. El grosor válvula funciona abierta
del cuerpo debe medirse en lugares inaccesibles antes del R2.- El ensuciamiento puede ocurrir en este lugar donde hay
desmontaje, especialmente en: una posibilidad de alta velocidad
R1.- Las superficies de asiento de los discos R3.- El cuerpo de la válvula es más delgado en este lugar
R2.- La brida donde se fija el capó
R4.- La acción de acuñamiento del disco cuando se asienta R4.- Check the seating surface and tightness of the joint by
provoca tensiones en esta zona WFMT
Párrafo del código => 10.3.4 Párrafo del código => 10.3.5.3

Whenever valves are removed from service for overhaul or Se está realizando una soldadura en una tubería de acero al
refurbished for reuse, what should be done next? carbono que lleva amina (MEA). ¿Qué debe comprobar el
R1.- It should be plasited inside to prevent corrosion and inspector además de asegurarse de que la soldadura es
returned for reinstallation correcta y cumple las especificaciones?
R2.- It should be returned to the job for reinstallation R1.- Se debe verificar la clase de la tubería, es decir, 150, 300,
R3.- It should be painted and the inlet and outlet capped 600, etc.
R4.- It should be inspected and tested in accordance with API R2.- Se debe comprobar la dureza de la soldadura
598 R3.- Comprobar las soldaduras en los colgadores y registrar los
Párrafo del código => 10.3.4 resultados.
R4.- Comprobar la superficie de asiento y la estanqueidad de
Siempre que las válvulas se retiren del servicio para su revisión la unión mediante WFMT
o rehabilitación para su reutilización, ¿qué se debe hacer a Párrafo del código => 10.3.5.3
continuación?
R1.- Se debe revestir el interior para evitar la corrosión y
devolverla para su reinstalación Welded joints in carbon steel and carbon-molybdenum steel
R2.- Se debe devolver a la obra para su reinstalación exposed to elevated temperatures of 800 degrees F or over
R3.- Se debe pintar y tapar la entrada y la salida may be subject to:
R4.- Debe ser inspeccionado y probado de acuerdo con el API R1.- Hydrogen attack
598 R2.- Graphitization
Párrafo del código => 10.3.4 R3.- Environmental cracking
R4.- Graphitic corrosion
Flanged joints should be visually inspected for, Párrafo del código => 10.3.5.3
R1.- The rating of the flanges must be checked to make sure
that they are both class 150 and they bothh have tthe same Las uniones soldadas de acero al carbono y acero al carbono-
number of bolt holes molibdeno expuestas a temperaturas elevadas de 800 grados
R2.- Cracks and metal loss caused by corrosion and erosion F o superiores pueden estar sujetas a:
R3.- The flange bolt holes must match and at least one flange R1.- Ataque de hidrógeno
must be a class 150 or 300 R2.- Grafitización
R4.- The bolts should be machine grade and brand new. The R3.- Agrietamiento ambiental
gasket must be a minimum of a spiral wound grafoil filled R4.- Corrosión grafítica
Párrafo del código => 10.3.5.2 Párrafo del código => 10.3.5.3

Las uniones bridadas deben ser inspeccionadas visualmente Which one of the listed is NOT a cause for a threaded joint
para, leak?
R1.- La clasificación de las bridas debe ser comprobada para R1.- Use of the proper lubricant
asegurarse de que ambas son de clase 150 y que ambas tienen R2.- Improper assembly or loose threads
el mismo número de agujeros para los tornillos R3.- Corrosion or poor fabrication
R2.- Grietas y pérdidas de metal causadas por la corrosión y la R4.- Cross threading of dirty threads at assembly
erosión Párrafo del código => 10.3.5.4
R3.- Los agujeros de los tornillos de las bridas deben coincidir y
al menos una brida debe ser de clase 150 o 300 ¿Cuál de las enumeradas NO es una causa de fuga en una
R4.- Los pernos deben ser de grado máquina y nuevos. R5.- La junta roscada?
junta debe ser un mínimo de un grafoil enrollado en espiral R1.- Uso del lubricante adecuado
lleno R2.- Montaje incorrecto o roscas sueltas
Párrafo del código => 10.3.5.2 R3.- Corrosión o mala fabricación
R4.- Roscado cruzado de roscas sucias en el montaje
weld is being made in carbon steel piping carrying Amine Párrafo del código => 10.3.5.4
(MEA). What should the inspector check in addition to insuring
that the weld is proper and meets specification: Why should a leaking threaded joint NOT be tightened while
R1.- The class of the piping, i.e., 150, 300, 600, etc. should be the system is in service under pressure?
verified R1.- An undetected crack in a thread root might fail and cause
R2.- The weld should be checked for hardness a release of product
R3.- Welds on the weld hangers shoud be made checked and R2.- Tightening may exacerbate the hardness of the threads
the results recorded and cause leaks
R3.- The pressure on the gasket may be so great that it causes Where excessive vibration or swaying was noted in a piping
a failure and thus leaks system during operation, an inspection should be made for
R4.- Supports may fail if the threaded joint is tightened- points of _______ and____ _______ and for cracks in weds at
tension on the supports locations that could not be inspected during operation
Párrafo del código => 10.3.5.4 R1.- Graphitization, graphitic corrosion
R2.- Scaling, internal oxidation
¿Por qué NO se debe apretar una junta roscada con fugas R3.- Abrasion / external wear
mientras el sistema está en servicio bajo presión? R4.- Rusting, hydrogen blisters
R1.- Una grieta no detectada en la raíz de la rosca podría fallar Párrafo del código => 10.3.7
y provocar un escape de producto
R2.- El apriete puede agravar la dureza de las roscas y Cuando se observe una vibración o un balanceo excesivo en
provocar fugas un sistema de tuberías durante su funcionamiento, se debe
R3.- La presión sobre la junta puede ser tan grande que realizar una inspección para detectar puntos de _______ y
provoque un fallo y por tanto fugas ____ y grietas en las weds en lugares que no pudieron ser
R4.- Los soportes pueden fallar si se aprieta la unión roscada - inspeccionados durante el funcionamiento
tensión en los soportes R1.- Grafitización, corrosión grafítica
Párrafo del código => 10.3.5.4 R2.- Descamación, oxidación interna
R3.- Abrasión / desgaste externo
R4.- Oxidación, ampollas de hidrógeno
What type of pipe joint must not be used without adequate Párrafo del código => 10.3.7
axial restraint on the piping?
R1.- Threaded joints
R2.- Flanged joints Piping that has been in service or had hot spots of 800 degrees
R3.- Clamped joints F and above should be checked for creep or deformatioon
R4.- Welded joints with time under stress by:
Párrafo del código => 10.3.5.5 R1.- Using a transit to estabish correct alignment and
elevation or plumbness
¿Qué tipo de unión de tuberías no debe utilizarse sin una R2.- Measuring the outside diameter of the pipe and
adecuada restricción axial en la tubería? comparing with established data for life
R1.- Uniones roscadas R3.- Pressure testing the piping to ensure it is serviceable
R2.- Uniones embridadas R4.- Examining the piping with acoustic emission equipment
R3.- Uniones con abrazaderas Párrafo del código => 10.3.8
R4.- Juntas soldadas
Párrafo del código => 10.3.5.5
Las tuberías que han estado en servicio o que han tenido
Which of the following is NOT a cause of misalignment? puntos calientes de 800 grados F y más, deben ser revisadas
R1.- Inadequate provision for expansion or broken and/or para ver si hay fluencia o deformación con el tiempo bajo
defective anchors or guides tensión por:
R2.- Too many bolts in the flanges or bolts with the wrong R1.- Utilizando un tránsito para establecer la correcta
material alineación y elevación o plomada
R3.- Excessive friction on sliding saddles or broken or corroded R2.- Midiendo el diámetro exterior de la tubería y
rollers comparándolo con los datos establecidos para la vida útil
R4.- Excessive operating temperatures or broken or R3.- Probando la presión de la tubería para asegurar que es
improperly adjusted hangers utilizable
Párrafo del código => 10.3.6 R4.- Examinar la tubería con un equipo de emisión acústica
Párrafo del código => 10.3.8
¿Cuál de las siguientes NO es una causa de desalineación?
R1.- Previsión inadecuada de dilatación o anclajes o guías rotas
y/o defectuosas What type measurements should be made to an expansion
R2.- Demasiados tornillos en las bridas o tornillos con el joint to help determine if it is operating with in operating
material incorrecto dimensional limits?
R3.- Excesiva fricción en los sillines de deslizamiento o rodillos R1.- UT thickness of the pipe portion & bellows material
rotos o corroídos R2.- Overall length during "hot" operating conditions and
R4.- Temperaturas de funcionamiento excesivas o colgadores again to get "cold" dimensiones after shutdown
rotos o mal ajustados R3.- Overall lenght during operation to get both "hot" & "cold"
Párrafo del código => 10.3.6 dimensions
R4.- None are required for expansion joints
Párrafo del código => 10.3.9
Para las pruebas de servicio de los sistemas de tuberías de
categoría D, la norma ASME B31.3 imita la presión de calibre a
¿Qué tipo de mediciones deben realizarse en una junta de _____ psi:
dilatación para ayudar a determinar si está funcionando R1.- 150
dentro de los límites dimensionales de funcionamiento? R2.- 25
R1.- Espesor UT de la parte de la tubería y del material del R3.- 500
fuelle R4.- 15
R2.- Longitud total durante las condiciones de funcionamiento Párrafo del código => 11.1
"en caliente" y de nuevo para obtener las dimensiones "en
frío" después de la parada
R3.- Longitud total durante el funcionamiento para obtener las If a pressure test is conducted with air or if excess air is
dimensiones "en caliente" y "en frío". trapped in a system that is being hydrostatically tested, a
R4.- No se requiere ninguna junta de dilatación failure of the system will be:
Párrafo del código => 10.3.9 R1.- Less violent than in a totay liquid filled system because it
does not expand as rapidly as a hydraulic medium
Inspection intervals for non-metallic piping are probably best R2.- Easy to manage because the air will prevent liquid from
assessed_____________ being spread of the area and possibly causing an
R1.- By setting some arbitraryintervals you like environmental incident
R2.- By referring to ASTM D5263 R3.- More violent than in a total liquid filled system because of
R3.- By waiting 5 years before you do the 1st follow-up the expansion of the compressible medium.
inspection R4.- Of little consequennce since it the failure will be similar to
R4.- Using a risk-based approach air leaking from a nail hole in a motor car tire inner tube
Párrafo del código => 10.4.1 Párrafo del código => 11.2

Los intervalos de inspección para las tuberías no metálicas son Si se realiza una prueba de presión con aire o si el exceso de
probablemente mejor evaluados_____________ aire queda atrapado en un sistema que se está probando
R1.- Fijando unos intervalos arbitrarios que te gusten hidrostáticamente, se producirá un fallo en el sistema:
R2.- Refiriéndose a la norma ASTM D5263 R1.- Menos violento que en un sistema lleno de líquido totay
R3.- Esperando 5 años antes de realizar la primera inspección porque no se expande tan rápidamente como un medio
de seguimiento hidráulico
R4.- Utilizando un enfoque basado en el riesgo R2.- Fácil de gestionar porque el aire evitará que el líquido se
Párrafo del código => 10.4.1 extienda por la zona y pueda provocar un incidente ambiental
R3.- Más violento que en un sistema lleno de líquido total
A pressure test of in-service piping, may function as a: debido a la expansión del medio compresible.
R1.- Leak test R4.- De poca consecuencia ya que el fallo será similar a la fuga
R2.- Stress test de aire por el agujero de un clavo en la cámara de un
R3.- Ebullition test neumático de coche
R4.- Strength test Párrafo del código => 11.2
Párrafo del código => 11.1
Which of the following materials would NOT be commonly
Una prueba de presión de tuberías en servicio, puede used for a pressure test?
funcionar como: R1.- Water, with or whitout an inhibitor, freezing-point
R1.- Prueba de estanqueidad depressant, or wetting agent
R2.- Prueba de esfuerzo R2.- Hydrogen, hydrogen sulfide, gasoline, liquid propane, or
R3.- Prueba de ebullición weak hydrogen choride
R4.- Prueba de resistencia R3.- liquid products normally carried in the system, if they are
Párrafo del código => 11.1 not toxic or likely to cause a fire in the event of a leak or
failure
For service testing of Category D piping systems, ASME B31.3 R4.- Steam, air, carbon dioxide, nitrogen, heium, or another
imits the gage pressure to _____ psi: inert gas
R1.- 150 Párrafo del código => 11.2
R2.- 25
R3.- 500 ¿Cuál de los siguientes materiales NO se utilizaría
R4.- 15 habitualmente para una prueba de presión?
Párrafo del código => 11.1 R1.- Agua, con o sin inhibidor, depresor del punto de
congelación o agente humectante
R2.- Hidrógeno, sulfuro de hidrógeno, gasolina, propano
líquido o coruro de hidrógeno débil
R3.- Productos líquidos normalmente transportados en el ¿Cuál es el medio preferido para una prueba neumática?
sistema, si no son tóxicos o susceptibles de provocar un R1.- Un gas inflamable
incendio en caso de fuga o avería R2.- Un gas inerte
R4.- Vapor, aire, dióxido de carbono, nitrógeno, heio u otro R3.- Gas hidrógeno
gas inerte R4.- Gas propano
Párrafo del código => 11.2 Párrafo del código => 11.2

In which of the following systems would water be a A pressure test using steam has several disadvantages. One of
questionable test medium? these is:
R1.- Gasoline reflux lines, propane piping, and butane systems R1.- Leaks are simpe to detect
R2.- Diese fuel systems, gas oil systems, and kerosene systems R2.- Condensation occurs
R3.- Acid lines, cryogenic systems, and air-drier systems R3.- Is a noncompressible fluid
R4.- Reboiler oil systems, boiler piping, and steam turbine lines R4.- It cools the piping
Párrafo del código => 11.2 Párrafo del código => 11.2

¿En cuál de los siguientes sistemas el agua sería un medio de Una prueba de presión con vapor tiene varias desventajas.
prueba cuestionable? Una de ellas es:
R1.- Líneas de reflujo de gasolina, tuberías de propano y R1.- Las fugas son sencillas de detectar
sistemas de butano R2.- Se produce condensación
R2.- Sistemas de combustible de diésel, sistemas de gasóleo y R3.- Es un fluido no compresible
sistemas de queroseno R4.- Enfría las tuberías
R3.- Líneas de ácido, sistemas criogénicos y sistemas de Párrafo del código => 11.2
secado de aire
R4.- Sistemas de aceite de rebobinado, tuberías de calderas y Which type of testing is very difficult to calibrate or
líneas de turbinas de vapor standarize?
Párrafo del código => 11.2 R1.- Ultrasonic test
R2.- Penetrant test
What should be considered when testing carbon steel piping R3.- Hammer test
during cold weather or if cold fluids are used in the testing? R4.- Particle test
R1.- The transition temperature of the steel should be Párrafo del código => 11.3
considered to prevent brittle failure
R2.- The test medium may freeze if it escapes during the test ¿Qué tipo de prueba es muy difícil de calibrar o estandarizar?
R3.- The transition temperature of the medium should be R1.- Prueba de ultrasonidos
considered for brittle cracking R2.- Prueba de líquidos penetrantes
R4.- The translation temperature of the test medium may R3.- Prueba del martillo
freeze the test gages R4.- Prueba de partículas
Párrafo del código => 11.2 Párrafo del código => 11.3

¿Qué debe tenerse en cuenta cuando se ensayan tuberías de Tell tale holes in piping are used to _____________________
acero al carbono en tiempo frío o si se utilizan fluidos fríos en R1.- Alert unit personnel with a leak through the tell-tale hole.
los ensayos? R2.- To avoid the cost of doing UT inspection
R1.- Debe tenerse en cuenta la temperatura de transición del R3.- Increase the surface area of the skin of the pipe for
acero para evitar fallos por fragilidad cooling purposes
R2.- El medio de prueba puede congelarse si se escapa R4.- To totally avoid using detailed piping inspection programs
durante la prueba Párrafo del código => 11.4
R3.- La temperatura de transición del medio debe ser
considerada para evitar la rotura frágil Los agujeros indicadores en las tuberías se utilizan para
R4.- La temperatura de traslación del medio de ensayo puede _____________________
congelar los calibradores de ensayo R1.- Alertar al personal de la unidad con una fuga a través del
Párrafo del código => 11.2 agujero testigo.
R2.- Evitar el coste de hacer una inspección UT
What is the preferred medium for a pneumatic test? R3.- Aumentar la superficie de la piel de la tubería con fines de
R1.- A flammable gas refrigeración
R2.- An inert gas R4.- Evitar totalmente el uso de programas detallados de
R3.- Hydrogen gas inspección de tuberías
R4.- Propane gas Párrafo del código => 11.4
Párrafo del código => 11.2
API 574 recommends a tell tale hole of _____ diameter drilled En la fórmula de Barlow para determinar el espesor de la
to a depth equal to _________ tubería, el término S representa:
R1.- 1/4"; 1.1 times corrosion allowance R1.- Presión interna de diseño de la tubería en psi
R2.- 1/8"; 80% of corrosion allowance R2.- Resistencia de diseño de la presión interna, en pulgadas
R3.- 1/8"; corrosion allowance R3.- Tensión unitaria admisible a la temperatura de diseño, en
R4.- 1/8"; tmin psi
Párrafo del código => 11.4 R4.- Esfuerzo máximo a la temperatura media de trabajo, en
psi
La API 574 recomienda un orificio testigo de _____ de Párrafo del código => 12.1.2
diámetro perforado a una profundidad igual a _________
R1.- 1/4"; 1,1 veces la tolerancia a la corrosión
R2.- 1/8"; 80% de la tolerancia a la corrosión At low pressures and temperatures, the thicknesses
R3.- 1/8"; tolerancia a la corrosión determined by the Barlow formula may be so small that the
R4.- 1/8"; tmin pipe would have ______ structural strength
Párrafo del código => 11.4 R1.- Adequate
R2.- Insufficient
Close-interval potential surveys are used to located ________: R3.- Ample
R1.- Corrosion Cells R4.- Good
R2.- Pipe wall thickness Párrafo del código => 12.1.3
R3.- Holidays
R4.- Location of underground piping A bajas presiones y temperaturas, los espesores determinados
Párrafo del código => 11.7.2.2 por la fórmula de Barlow pueden ser tan pequeños que la
tubería tendría ______ resistencia estructural
Los estudios de potencial de intervalo cercano se utilizan para R1.- Adecuada
localizar ________: R2.- Insuficiente
R1.- Células de corrosión R3.- Amplia
R2.- Espesor de la pared de la tubería R4.- Buena
R3.- Vacaciones Párrafo del código => 12.1.3
R4.- Localización de tuberías subterráneas
Párrafo del código => 11.7.2.2
A "minimum alert thickness" per API 574 is what?
R1.- Always the pressure design thickness
New construction piping should meet the requirements of R2.- Intended to mean that pipe components must be retired
______ as a minimum R3.- An arbitrary user defined thickness with values greater
R1.- API 571 than either the minimum strctural thickness or the pressure
R2.- ASTM A-53 design thickness
R3.- ASME B31.3 R4.- A meaningless number
R4.- ASME Std 607 Párrafo del código => 12.1.5
Párrafo del código => 12.11.1
El "espesor mínimo de alerta" según la norma API 574, ¿qué
Las tuberías de nueva construcción deben cumplir los es?
requisitos de ______ como mínimo R1.- Siempre el espesor de diseño de presión
R1.- API 571 R2.- Se entiende que los componentes de la tubería deben ser
R2.- ASTM A-53 retirados
R3.- ASME B31.3 R3.- Un espesor arbitrario definido por el usuario con valores
R4.- ASME Std 607 mayores que el espesor mínimo estructural o el espesor de
Párrafo del código => 12.11.1 diseño de presión
R4.- Un número sin sentido
In the Barlow formula for determining pipe thickness, the term Párrafo del código => 12.1.5
S stands for:
R1.- Internal design gage pressure of the pipe in psi When a CML reaches the "minimum alert thickness", it raises a
R2.- Pressure design strength for internal pressure, in inches flag to _________________
R3.- Allowable unit stress at the design temperature, in psi R1.- Remove the pipe from service immediatey and replace it
R4.- Maximum strain at the average operating temperature, in R2.- Be aware that there is 12 months remaining life
psi R3.- Do nothing
Párrafo del código => 12.1.2 R4.- Consider the extent and severity at other possibe
locations for the corrosion mechanism
Párrafo del código => 12.1.5
Cuando un CML alcanza el "espesor mínimo de alerta", se
levanta una bandera a _________________
R1.- Retirar la tubería del servicio inmediatamente y sustituirla
R2.- Saber que le quedan 12 meses de vida útil
R3.- No hacer nada
R4.- Considerar la extensión y severidad en otros lugares
posibles del mecanismo de corrosión
Párrafo del código => 12.1.5

Using Table 7 in API 574, what is an example of a "minimum


alert thickness" for NPS 4 pipe operating at 300F?
R1.- 0.12"
R2.- 0.09"
R3.- 0.11"
R4.- 0.13"
Párrafo del código => 12.1.5

Utilizando la Tabla 7 del API 574, ¿cuál es un ejemplo de


"espesor mínimo de alerta" para una tubería NPS 4 que opera
a 300F?
R1.- 0.12"
R2.- 0.09"
R3.- 0.11"
R4.- 0.13"
Párrafo del código => 12.1.5

Following an inspection the inspector should:


R1.- Make sure all alectrical potentials have been checked and
shut off where necesaary to prevent contact.
R2.- Check a lines to just before the point they enter the until
limits to make sure only the unit lines are inspected.
R3.- Review the condition of transportation (cars, trucks,
scooters, bicycles, etc.) to make sure transportation is not
interrupted.
R4.- Review the records of previous inspections and oof
inspections conducted during the current operating period.
Párrafo del código => 13.5

Después de una inspección, el inspector debe:


R1.- Asegurarse de que se han comprobado todos los
potenciales eléctricos y de que se han cortado cuando sea
necesario para evitar el contacto.
R2.- Revisar las líneas hasta justo antes del punto en el que
entran en los límites hasta asegurarse de que sólo se
inspeccionan las líneas de la unidad.
R3.- Revisar el estado de los transportes (coches, camiones,
scooters, bicicletas, etc.) para asegurarse de que el transporte
no está interrumpido.
R4.- Revisar los registros de las inspecciones anteriores y de
las inspecciones realizadas durante el período de operación
actual.
Párrafo del código => 13.5

También podría gustarte