Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
de los astros, cultivó la tierra, explotó las minas; pero el mundo ofrecía al hombre,
además, el espectáculo de su belleza, espejo de la belleza de Dios. Ante el espectáculo
del mundo, el hombre quiso imitar sus formas y se sintió artista. Y desde hace miles
de años creó obras de arte con los colores y con los sonidos. Nosotros vamos a
estudiar las que ha obtenido por medio del más sencillo y noble de los instrumentos:
LA PALABRA
GUILLERMO DÍAZ-PLAJA
de la Real Academia Española
LOS MÉTODOS
LITERARIOS
(Los Géneros Literarios)
LA LITERATURA
SU TÉCNICA — SU HISTORIA
1
ÍNDICE
PREFACIO PARA LOS PROFESORES
CAPÍTULO PRELIMINAR
La Palabra y la Belleza
La Literatura y su Difusión
CAPÍTULO I
De la Palabra a la Frase
CAPÍTULO II
De la Frase al Ritmo
Prosa y Belleza
CAPÍTULO III
Clases de Versificación
Versificación Española: El Verso Aislado
Acentos y Pausas en el Verso
CAPÍTULO IV
La Rima
Combinaciones de dos a cinco Versos
Estrofas de seis y ocho Versos
Otras Estrofas de Rima Consonante
CAPÍTULO V
La Rima Vocálica: Sus Estrofas
Estrofas para Cantar
CAPÍTULO VI
El Estilo y la Historia
CAPÍTULO VII
Escuela Literarias: Su Evolución
CAPÍTULO VIII
Técnicas Literarias
CAPÍTULO IX
Imágenes y Tropos
CAPÍTULO X
La Expresión Narrativa
La Epopeya en la Antigüedad
La Epopeya en la Edad Media
CAPÍTULO XI
Derivaciones de la Épica
2
La Novela y sus Elementos
La Novela Antigua y Medieval
La Novela en el Renacimiento
La Novela de los Siglos XVII y XVIII
El Romanticismo en la Novela
Del Realismo al Naturalismo
CAPÍTULO XII
El Cuento y el Apólogo
CAPÍTULO XIII
Poesía de Exaltación
CAPÍTULO XIV
Poesía de Intimidad
CAPITULO XV
La Lírica en la Antigüedad
La Lírica en la Edad Media
La Lírica en el Renacimiento Español
La Lírica Barroca y Neoclásica
Lírica Romántica
CAPÍTULO XVI
El Teatro
El Teatro en la Antigüedad: Las Reglas
El Teatro Fuera de las Reglas Clásicas
El Teatro de Shakespeare
El Teatro de Influencia Clásica
El Romanticismo en el Teatro
La Escena Española en el Siglo XIX
CAPÍTULO XVII
El Cine
CAPÍTULO XVIII
La Oratoria
CAPÍTULO XIX
Historia
CAPÍTULO XX
El Arte de Enseñar
CAPÍTULO XXI
Las Ideas a Través de la Historia
CAPÍTULO XXII
Evolución de las Ideas Políticas
CAPÍTULO XXIII
3
La Literatura Informativa
CAPÍTULO XXIV
Filosofía de la Literatura
CAPÍTULO XXV
El Arte y la Belleza
CUADROS SINÓPTICOS
Antigüedad
Edad Media
Renacimiento y Barroco en España
Renacimiento y Barroco en Europa
Renacimiento y Barroco
Neoclasicismo, Romanticismo, Realismo
Toda la Preceptiva
Toda la Gramática (Morfología)
Toda la Gramática (Sintaxis)
Este libro se terminó de imprimir en Julio de 1981 en la IMPRENTA DE LOS BUENOS AYRES S.A.,
Rondeau 3274, Buenos Aires - República Argentina
4
PREFACIO PARA LOS PROFESORES
Acaso sean los estudios de técnica literaria los que han padecido mayor descrédito dentro
del grupo de disciplinas que estamos estudiando. La pedante multiplicación de normas y preceptos,
la rigidez de que se quería dotar a la estética literaria, y, sobre todo, la tremenda sequedad de los
conceptos, motivaron el menosprecio de un saber que ha venido ocupando durante muchos siglos
la atención de los estudiosos. En los planes del bachillerato inmediatamente anteriores, los
estudios de preceptiva quedaban prácticamente anulados.
Existía, además, una razón circunstancial favorable a esta anulación: la aparición de una
serie de escuelas literarias que, al margen de las viejas normas estéticas, conseguían —junto a
intentos fallidos— resultados de una belleza indudable. El fervor que pudiéramos llamar —
estéticamente hablando— "revolucionario" está hoy un poco acabado y los jóvenes poetas actuales
procuran no olvidar, junto a las novedades que aprendieron, las lecciones eternas de los clásicos.
Paralelamente surge la necesidad de volver a los estudios de preceptiva literaria, antaño
denominadas "retórica y poética" y hoy "teoría y técnica de la literatura", o más sencillamente
"estilística".
Claro está que, como siempre acontece, la presencia de nuevos nombres hace sospechar la
aparición de conceptos distintos. Hoy no es posible enfocar la estética literaria con el rígido
concepto de los neoclásicos. Los últimos movimientos literarios aconsejan dejar siempre
entreabierto al artista el portillo de la libertad creadora; aconsejan, sobre todo, agudizar la
observación sobre el elemento humano y característico de cada escritor que constituye la clave de
su estilo o manera de producirse. Pensemos en los preceptos enhorabuena, pues que ellos han sido
tenidos en cuenta por tantas generaciones de escritores; pero no olvidemos que la estética literaria
no es una ciencia en manera alguna "apriorística", sino que sus normas surgen después que los
genios las han ensayado sobre la realidad. De ahí que el estudio de los métodos literarios no deba
hacerse, como en las viejas preceptivas, explicando sus características y añadiendo, a lo sumo,
algún ejemplo insigne, sino que la comprensión de cada método literario sólo será posible si se
ilustra teóricamente su definición analizando la evolución del mismo, es decir, el carácter que cada
estilo y cada autor imprime a lo que no es un rígido molde, sino un cauce expresivo susceptible de
variedades infinitas. Con ello conseguimos, además, una oportunidad preciosa para dibujar a los
alumnos un esquema de la historia universal de la literatura.
Ésta es la orientación que se da modernamente a estos estudios. No negaremos que el
análisis longitudinal, en el tiempo, de cada uno de los métodos literarios puede desorienten al
escolar en lo que se refiere a los fenómenos estéticos que se han dado simultáneamente, pero que
por el método de estudio se le ofrecen en momentos distintos. Para evitar este peligro se antepone
al estudio técnico histórico de los métodos un esquema breve, pero enérgico de la evolución
cronológica de las grandes escuelas literarias, de manera que, haciendo hincapié en estas nociones
el estudioso puede situar mentalmente cada momento histórico del método literario que está
estudiando.
5
Capítulo Preliminar
LA PALABRA Y LA BELLEZA
LITERATURA. — La literatura-del latín littera, letra- es el conjunto de obras de arte creadas por
medio de la palabra.
Las demás artes —la escultura, la pintura, la música necesitan de materiales o instrumentos
para crear la belleza. Al literato o escritor le basta con manejar palabras Y así como
combinando colores o notas se produce un bello cuadro o una agradable melodía, así también
el literato crea obras literarias escogiendo y ordenando su lenguaje.
PRECEPTIVA —Estudiando las grandes obras literarias, se observa que muchas de ellas se ajustan
a ciertas reglas o preceptos, cuyo estudio se denomina Preceptiva.
No existen métodos para crear la belleza, porque esta creación depende de unas cualidades
personales del artista que no se pueden transmitir ni enseñar.
LECTURA
Elogio de la palabra
...Yo creo que la palabra es la maravilla mayor del mundo porque en ella se abrazan y confunden
toda la maravilla corporal y toda la maravilla espiritual de nuestra naturaleza.
...Veis un hombre en su silencio y os parece nada más que un animal más o menos perfecto... y
bastará con que un niño muy pequeño, que apenas se hace oír, diga suavemente: ¡Madre!, para que, ¡oh
maravilla! todo el mundo espiritual vibre vivamente en el fondo de nuestras entrañas...
¡Cosa sagrada! Dice San Juan que en el principio era la palabra, y que la palabra estaba en Dios, y
que la palabra era Dios; y que por ella fueron hechas todas las cosas; y que la palabra se hizo carne y habitó
en nosotros. ¡Qué abismo de luz!
¡Con qué santo temor deberíamos hablar, pues!
JUAN MARAGALL
6
LECTURA
La palabra es la base de la cultura
El habla, don precioso del Creador, no se nos ha dado para usarlo en mal, ni aun para emplearlo con
indiferencia en la vida, sino para cultivarlo y ponerlo en el grado de perfección posible...
Sin el vínculo de la voz, el trabajo de un hombre sería tal vez inútil para otro, que lo destruiría por
malignidad o capricho; y pasarían siglos y siglos, y viviríamos en los huecos de las peñas, o, a lo más, en
chozas salvajes; por la palabra sabe el hombre qué fueron los que vivieron antes, y quién los creó, y qué debe
ser él, y qué pueden esperar sus últimos nietos; y unido el caudal de saber y de trabajo de este hombre y aquél,
y el de la generación que precede con el de la que sigue, unas heredan a otras, y sabe más, y ejecuta más y
merece más, y también goza más la que mejor sabe aprovechar la inteligente herencia que ha recibido.
El habla es la defensa, el respeto, la dulzura, el amor, la ley, el bien de la vida del ser que piensa; usada en
mal es ruina del mundo.
JUAN EUGENIO DE HARTZENBUSCH
(Escritor español del siglo XIX)
LA LITERATURA Y SU DIFUSIÓN
LOS MANUSCRITOS. - Hasta la invención de la imprenta (1440, las obras literarias se difundían
por medio de copias manuscritas sobre pergaminos (códices), dotadas muchas veces de hermosas
letras (caligrafías) y dibujos en color (códices miniados).
La producción de libros era, pues, lenta y muy costosa, por lo que muy contadas personas
podían beneficiarse de ellos.
7
En un principio los impresores componían sus libros a mano, cogiendo cada tipo o
letra de una caja. Hoy las modernas linotipias permiten componer a gran velocidad.
8
Capítulo I
DE LA PALABRA A LA FRASE
NECESIDAD DE LA LECTURA. - Toda persona culta necesita leer. Para saber literatura es
necesario acostumbrarse a la lectura.
Leer es una diversión. Todos debemos formar, desde niños, nuestra pequeña biblioteca, para gozar
con la lectura de las obras famosas.
EL ARTE DE LEER. — Debemos leer los libros adecuados a nuestra edad, despacio y con cuidado,
releyendo lo que no se comprende bien y anotando lo que nos parezca interesante.
Muchas personas gustan de escribir, al margen de los libros que leen, las observaciones que se les
van ocurriendo. Otras, para no estropear los ejemplares, las apuntan en pequeños fragmentos
rectangulares de papel o cartulina —fichas—, que tienen la ventaja de que pueden guardarse,
constituyendo así un recordatorio de lecturas.
LEER ES COMPRENDER. - Saber leer no es únicamente saber pronunciar las palabras escritas en
un texto. Es necesario comprender lo que leemos (FONDO) y valorar la manera cómo está escrito
(FORMA).
"Aprender a leer, decía en su vejez el gran escritor alemán Goethe, es la más difícil de las
artes. Yo he consagrado ochenta años a este aprendizaje y no puedo decir que esté satisfecho."
LOS GRANDES MODELOS. - Nos interesa leer a aquellos autores que, por haber alcanzado una
gran belleza en su expresión, se les considera como modelos o clásicos. Ellos nos enseñarán muchas
maneras de expresarnos, debiendo nosotros elegir las que sean más adecuadas a nuestro
temperamento.
No todas las personas están dotadas con el estilo de los escritores. Pero todos podemos procurarnos
una expresión literaria que sea no sólo correcta, sino elegante.
ASPECTOS DE LA OBRA LITERARIA. - Cuando leemos una obra literaria podemos juzgar los
elementos que la constituyen en cuanto a la forma.
A) PALABRAS. —En primer término podemos analizar el vocabulario que utiliza el escritor.
Para ello necesitamos usar el diccionario.
a) Observaremos si gusta de utilizar palabras antiguas, ya en desuso (arcaísmos) o si tiene
preferencia por vocablos nuevos (neologismos).
La lengua es un ser vivo: nace, crece, se reproduce y muere.
Hace dos mil años el gran poeta latino Horacio decía que las palabras se renuevan como las
hojas de los árboles.
b) También podemos apreciar si usa palabras propias de gente de cultura (cultismos), el
lenguaje llano y normal (vulgarismos) o si emplea voces que sólo usan ciertas clases bajas de
la sociedad (maleantes, presidiarios, gitanos) y que recibe el nombre de germanía (en francés,
argot).
B) FRASES. —"No basta con el estudio de las palabras aisladas. El estilo de los escritores se
reconoce muchas veces por el modo como construyen sus frases. Así, puede diferenciarse:
a) Los escritores que se valen de grupos de palabras ya conocidos, como los modismos o
"frases hechas" que tienen un significado convencional ("a pies juntillas", "a la chita
callando").
b) Los que construyen cada una de sus frases de una manera personal.
C) PERÍODOS. — Una de las características más esenciales de un escritor es la de la construcción
de sus períodos, o grupo de frases.
Llamamos período breve al que se presenta dividido en pequeñas frases u oraciones separadas por
9
punto o por punto y coma (yuxtapuestas), o bien por medio de una conjunción (coordinadas).
Llamamos período largo, al que consta de una oración principal acompañada de una serie de
oraciones subordinadas.
D) ORDEN DE LAS PALABRAS. - Finalmente cuando leemos Una obra literaria podemos
apreciar la forma como el escritor ordena sus palabras en la frase.
a) ORDEN NORMAL. — Cuando decimos Antonio estudia la lección para su provecho todos
los días, seguimos el orden siguiente: sujeto — verbo — complemento directo —
complemento indirecto — complemento circunstancial. Éste es el orden normal de la
expresión castellana.
b) ORDEN INTENCIONAL. — Sin embargo, en muchas ocasiones alteramos intencionalmente el
orden normal de las palabras con objeto de acentuar la expresión de las mismas en el sentido
que nos conviene. La oración: el niño es desgraciado cobra mayor fuerza eliminando el
verbo, alterando el orden normal y anteponiendo, por ejemplo, el adjetivo al sustantivo:
¡desgraciado niño!
c) ORDEN ARTÍSTICO. HIPÉRBATON. — Los poetas, especialmente, utilizan distintas fórmulas
para ordenar la frase, unas veces por imitar la frase latina, otras, por el deseo de originalidad
del autor. A esta alteración en el orden normal de los vocablos de una frase se la denomina
hipérbaton.
¿Qué se han hecho los emperadores y las ciudades que ellos fundaron? Ruinas son y si el
hombre quiere resguardarlas debe ceñirlas de cal y canto. ¿Qué los castillos de los señores
feudales? Ruinas son y el hombre los contempla con melancolía. Pero en la taberna de los
Pirineos, en las calles de Segovia, en las plazas de Bucarest, en las avenidas de Buenos
Aires; en los repliegues alpinos y andinos, en las sabanas del norte, la palabra, esa misma
palabra con que el pastor de Roma, hecho polvo, desde hace centenares de años, indicaba
el pan, sigue viva; viva la palabra con une decía su amor a la mujer elegida, viva la que
llora el dolor y la muerte, viva la primera que pronuncia el hombre, viva aquella con que
invocamos al Creador.
RENATA D. HALPERIN
Efectivamente nosotros hablamos en latín cuando decimos:
pan (de panis panis")
amor (de amor-amoris)
dolor (de dolor-doloris)
muerte (de mors-mortis)
creador (de creator-creatoris)
10
Capítulo II
DE LA FRASE AL RITMO
EL RITMO. — Para crear la belleza con la palabra, los escritores se han valido también muchas
veces del ritmo, es decir, de la repetición regular de unos acentos o de unas pausas.
El ritmo es un fenómeno natural. Nuestros latidos, nuestra respiración son rítmicos. Cuando
oímos la música percibimos enseguida su ritmo. Golpeando la mesa con los dedos podemos
crear ritmos alternando golpes fuertes y golpes débiles. Si nosotros hacemos una pausa
después de cada dos golpes tendremos un ritmo binario; si al terminar cada tres, el ritmo será
ternario.
PIES RÍTMICOS. — Para obtener un ritmo los escritores ordenan sus palabras de manera que sus
sílabas formen grupos o pies rítmicos, cuyo acento no cambia.
Pies rítmicos binarios. — Los pies rítmicos de dos sílabas se llaman binarios. El acento puede
colocarse en la primera sílaba (fuerte + débil).
EJEMPLO: Grán-de / nó-ble / réy don / Sán-cho
Pies rítmicos ternarios. — Si los pies rítmicos son de tres sílabas (pies rítmicos ternarios), podrán
ir:
a) Acentuados en la primera (fuerte + débil + débil).
EJEMPLO : Ú-nan-se / Brí-llen se / Cún-den-se / Tán-tos-vi / Gó-res dis/Pér-sos
EL VERSO. — Cuando el escritor agrupa las palabras de tal manera que sus acentos se repiten con
un cierto ritmo se dice que escribe EN VERSO.
Una composición o poema tendrá tantos versos como líneas (o grupos de pies rítmicos)
presente en su lectura.
¿QUÉ ES LA POESÍA? - La poesía no se puede definir. Decimos que una noche de luna, una
melodía, un fragmento literario son poéticos cuando logran emocionarnos con su belleza. El poeta,
pues, se inspira al recibir una emoción y la hace llegar hasta nosotros.
* VERSO Y POESÍA. — El verso es el instrumento que, en general, sirve al escritor para componer
poesía.
No basta, sin embargo, con escribir en verso para obtener una expresión poética. Las
historietas de las revistas infantiles están muchas veces en verso y no son poesía.
Muchas frases, por ejemplo los refranes, se dicen en verso por su valor mnemotécnico, es
decir, porque ayuda a recordarse, y tampoco son poéticos.
11
LECTURA
Una rima de Bécquer
Leed estos "versos" del gran poeta romántico español, del siglo XIX, Gustavo Adolfo
Bécquer:
Mientras las ondas de la luz al beso
palpiten encendidas;
mientras el sol las desgarradas nubes
de fuego y oro vista;
mientras el aire en su regazo lleve
perfumes y armonías;
mientras haya en el mundo primavera
¡habrá poesía!
CUESTIONES:
1. ¿Has entendido estos versos? Haz un resumen de ellos en tu cuaderno.
2. ¿De dónde saca el escritor la poesía?
3. Análisis morfológico del primer verso.
4. Análisis sintáctico: estudio de la subordinación.
LECTURA
Así como tiene muy gran placer el que hace alguna buena obra, señaladamente si le cuesta gran trabajo, y la
hace cuando sabe que aquella obra suya es muy alabada, y se enorgullecen de ella mucho las gentes; así
también tiene muy gran pesar y gran enojo cuando alguno, a sabiendas o por equivocación, hace o dice alguna
cosa por la cual aquella obra no es tan apreciada o alabada como debía ser.
Y para probar esto, pondré aquí una cosa que sucedió a un caballero de Perpiñán, en tiempo del primer rey
don Jaime de Mallorca. Acaeció que aquel caballero era muy gran trovador y componía bonitas canciones a
maravilla, e hizo una especialmente buena y que tenía muy bella tonada. Y tanto se pagaban las gentes de la
canción aquella que desde hacía mucho tiempo no querían cantar otra. Y el caballero que la había compuesto
sentía por ello mucha satisfacción.
Y, yendo por la calle un día, oyó a un zapatero que estaba cantando aque lla canción, pero la decía tan mal,
en las palabras y en la melodía, que cualquiera que la oyese, si no la conocía de antes, imaginaría que era una
canción muy mal hecha.
Cuando el caballero oyó como el zapatero estropeaba aquella obra tan buena, tuvo gran enojo y pesar, y
bajándose del caballo se sentó cerca del zapatero. Y éste sin darse cuenta, no dejaba de cantar, y cuanto más
cantaba, más estropeaba la canción del caballero. El cual, al ver su obra maltrecha por la torpeza del zapatero,
cogió rápidamente unas tijeras, y cortó cuantos zapatos había en la tienda; después de lo cual montó a caballo
y se fue. Y el zapatero, al darse cuenta de que había perdido su trabajo, se encolerizó, y salió dando voces
contra el caballero.
Entonces el caballero le dijo:
—Amigo, el Rey, nuestro señor, está aquí, y vos sabéis que es muy buen rey y muy justiciero. Vayamos
ante él, y que él diga quien tiene razón.
Cuando llegaron ante el rey, el zapatero explicó como el caballero le había hecho gran perjuicio cortándole
los zapatos. El rey se enojó por ello y preguntó al caballero si era verdad. El caballero le dijo que sí pero que
debía conocer el motivo. Y el rey se lo preguntó. Y el caballero le explicó que había compuesto una bella
canción, de hermosa tonada, y que aquel zapatero se la había estropeado, y que, para comprobarlo, se le
mandase cantar. Y el rey se lo mandó, y comprendió que el caballero tenía razón.
—Entonces —dijo el caballero—, si el zapatero estropeó mi obra, yo puedo estropear la suya.
El rey y cuantos lo oyeron se complacieron mucho de ello.
JUAN MANUEL
12
PROSA Y BELLEZA
* LA PROSA. — Hemos visto que el verso somete al lenguaje a una repetición de acentos o ritmos;
pero habitualmente, al hablar o escribir, nosotros colocamos las palabras sin un orden rítmico
preconcebido. Es decir, nos expresamos en PROSA.
* EL RITMO EN LA PROSA. - Esto no quiere decir que con la prosa no puedan crearse bellísimas
obras de arte sujetas también a un cierto ritmo, aunque menos riguroso que en las redacciones en
verso.
He aquí un ejemplo de prosa rítmica, debida al gran escritor español contemporáneo José
Martínez Ruiz, que firma sus obras con el seudónimo de Azorín.
Es/TÁIS en la po/SAda y obser/VÁlS. que en un rin/CÓN, casi su/MIda en la pe/NUMbra se
en/CUENtra sen/TAda una mu/CHAcha. . .
* LA ARMONÍA. — El lenguaje literario debe ser percibido como una bella música, por la
combinación armónica de sus sonidos (eufonía).
c) El enlace de dos sonidos iguales en fin y principio de palabra que producen una dicción confusa.
EJEMPLO: Iba a África. Llama a Águeda.
LA PROSA POÉTICA. - También en los escritos en prosa cabe la poesía. El escritor puede poner
en ellas la misma emoción poética que en las composiciones en verso.
El gran libro para niños Platero y yo de Juan Ramón Jiménez está escrito en prosa poética.
LECTURA
No hay más que verso y prosa
Trad. de J. DE ALBERTI
LECTURA
Mediodía en el campo
... A mediodía, los montes, el olivar, los maizales, unos chopos lejanos, todo se manifiesta
desnudamente con un claro dibujo preciso, luminoso y dorado, y todo parece comunicarse
del azul del cielo levantino, cegador; y sobre las cumbres del confín de tramontana y del
ocaso resplandece la rizada y gloriosa blancura de las grandes nubes, que una tía de
Sigüenza contempla con arrobamiento mientras reza despacito:
El Ángel del Señor anunció a María...
Y concibió por obra del Espíritu Santo...
Dios te salve, María...
Las campanas de Alcoy resuenan perezosas en el pueblo, moreno, amontonado, colgado en
les barrancos y sobre el paisaje gozoso del sol.
GABRIEL MIRÓ
("Sigüenza, el pastor y el cordero",
fragmento del Libro de Sigüenza)
CUESTIONES:
1. En este fragmento, el gran escritor Gabriel Miró, que aquí gusta de llamarse Sigüenza,
describe un paisaje. ¿De qué región de España?
2. Esta prosa está escrita cuidadosamente. Fíjate en los adjetivos que emplea, y en su
abundancia. Pon en una columna los substantivos y en otra los adjetivos que emplea en
cada caso.
3. Busca en el diccionario las palabras que no entiendas.
4. ¿Te ha gustado esta descripción? ¿Por qué?
5. ¿Podemos decir que este fragmento en prosa es poético?
14
Capítulo III
CLASES DE VERSIFICACIÓN
* VERSIFICACIÓN. — Ya sabemos que el verso exige al poeta que ordene las palabras de manera
que se repitan de alguna manera sus acentos y sus pausas.
A lo largo de la historia existen, además, otras clases de versificación distintas de las que ha
adoptado nuestra literatura.
* PARALELISMO. — Así, por ejemplo, algunos escritores usan el procedimiento paraleltstico que
consiste en agrupar dos o más frases en las que se repiten palabras o ideas. Cuando van en principio
de frase se llaman anáforas.
EJEMPLOS :
1) (Antiguo Oriente)
Y entonces verán al Hijo del Hombre viniendo en las nubes con gran poderío y gloria; y
entonces enviará los ángeles y congregará los escogidos.
(Evangelio de San Marcos, 13, 26-27.)
2) (Edad Media)
[a] levad amigo que dormides as manhanas frias
[b] todas as aves do mundo d'amor dizian
[a] levad amigo que dormides as frias manhanas
[b] todas as aves do mundo d'amor cantavan.
3) (Siglo XVI)
Por mí, Señor, naciste en un establo; por mí fuiste reclinado en un pesebre; por mí
circuncidado el octavo día; por mí desterrado en Egipto; y por mí, finalmente, perseguido y
maltratado con infinitas maneras de injuria.
(FRAY LUIS DE GRANADA: Guía de Pecadores.)
4) (Siglo XIX)
El texto de Bécquer que figura en la página 16 es también paralelístico.
* ALITERACIÓN. — Algunos poetas intentan dar una bella expresión a sus versos repitiendo
sonidos que sugieren lo que el poeta desea.
Es decir, que se trata de una cacofonía voluntaria. Así, por ejemplo, en la abundancia de
erres del siguiente verso de Zorrilla el poeta se propone sugerir el estruendo de
el Ruido con que Rueda la Ronca tempestad.
15
o de breve y larga (U —) y se denominan yambos.
Los pies ternarios más usados son:
larga, breve, breve (— UU) o dáctilos
breve, larga, breve (U — U) o anfíbracos
breve, breve, larga (UU —) o anapestos.
Los más famosos poemas de la Antigüedad están escritos en versos hexámetros, llamados
así por contener seis pies rítmicos cada uno.
En la versificación moderna, los pies rítmicos (pág. 15) se consiguen combinando sílabas
tónicas (largas) con átonas (breves).
Así: el TROQUEO suena óo óo óo; el YAMBO, oó oó oó oó; el DÁCTILO, óoo óoo óoo; el
ANFÍBRACO, oóo oóo oóo; el ANAPESTO, ooó ooó ooó.
LECTURA
Rubén Darío: "Marcha triunfal"
Leamos ahora este hermoso poema del gran poeta de Nicaragua, Rubén Darío, y veamos
cómo muchos de sus versos tienen ritmo, imitando algunos de los pies que acabamos de estudiar.
16
tendiendo sus alas enormes al viento,
los cóndores llegan. ¡Llegó la victoria!
Ya pasa el cortejo.
Señala el abuelo los héroes al niño:
—Ved como la barba del viejo
los bucles de oro circunda de armiño.
Las bellas mujeres aprestan coronas de flores,
y bajo los pórticos vense sus rostros de rosa;
y la más hermosa
sonríe al más fiero de los vencedores.
¡Honor al que trae cautiva la extraña bandera!
¡Honor al herido y honor a los fieles
soldados que muerte encontraron por mano extranjera!
¡Clarines! ¡Laureles!
Las nobles espadas de tiempos gloriosos,
desde sus panoplias saludan las nuevas coronas y lauros.
—Las viejas espadas de los granaderos, más fuertes que osos,
hermanos de aquellos lanceros que fueron centauros.
Las trompas guerreras resuenan;
de voces los aires se llenan...
A aquellas antiguas espadas,
a aquellos ilustres aceros,
que encarnan las glorias pasadas...
Y al sol que hoy alumbra las nuevas victorias ganadas,
y al héroe que guía su grupo de jóvenes fieros
al que ama la insignia del suelo materno
al que ha desafiado, ceñido el acero y el arma en la mano,
los soles del rojo verano,
las nieves y vientos del gélido invierno,
la noche, la escarcha
y el odio y la muerte, por ser por la patria inmortal,
saludan con voces de bronce las trompas de guerra que tocan la marcha
triunfal!
CUESTIONES:
1. Copiad veinte versos de este poema separando sus pies rítmicos y señalando cuáles
son.
2. Vocabulario: paladines, timbaleros, crines» centauros, gélido.
3. ¿Qué significa "ya viene, oro y hierro, el cortejo" "heroicos carmines" "la extraña
bandera" "la insignia del suelo materno"?
4. ¿Cuál es el ritmo, predominante de este poema? ¿Qué quiere imitar el poeta con
él?
5. Redacción: El héroe y la Patria.
17
CÓMO SE CUENTAN LAS SÍLABAS DE UN VERSO.- Para medir un verso debemos considerar
que todas sus palabras constituyen un conjunto fonético, como si fueran un solo vocablo.
El número de sílabas métricas es, pues, distinto del de las sílabas gramaticales.
REGLAS MÉTRICAS. 1. LA SINALEFA. - La vocal final de una palabra forma una sola sílaba
con la primera de la palabra siguiente (y a esto se llama sinalefa), incluso cuando se trate de dos
vocales fuertes, que no constituyen diptongo.
Pongamos como ejemplo, este verso de Góngora:
amarrado al duro banco
que nosotros leemos:
1 2 3 4 5 6 7 8
A/ma/rra/DOAL/du/ro/ban/co
con lo cual la o final de la primera palabra se une a la a inicial de la segunda: (doal). Se trata, pues,
de un verso de ocho sílabas.
La sinalefa puede también fundir en una sola sílaba más de dos vocales. Así el verso:
más precia el ruiseñor su pobre nido
de la famosa Epístola moral a Fabio, es de once sílabas porque la separación en sílabas poéticas es
como sigue:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
más/pre/CIAEL/rui/se/ñor/su/po/bre/ni/do
• Cuando entre dos vocales (en fin y principio de palabra) existe una conjunción
copulativa (y) o disyuntiva (o) ésta sólo forma sinalefa con la palabra que va a continuación.
Así
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
en/tan/to/que/de/ro/sa/YA/zu/ce/na
• Si la conjunción va tras vocal y delante de consonante, forma sinalefa con la vocal (ya
y viene, se lee VAY viene).
• La sinalefa puede no ser válida cuando se forma por un diptongo que el acento destruye:
2. EL ACENTO FINAL DEL VERSO. - Cuando recitamos un verso cuya última palabra es aguda,
nuestra voz se prolonga un poco. Por ello, al medirlo, debemos contar una sílaba más.
Así el verso:
el infante vengador
lo mediremos así:
1 2 3 4 5 6 7 (+ 1) = 8
el/in/fan/te/ven/ga/dor
18
1 2 3 4 5 6 7 8 (- 1) = 7
es/cu/chael/dul/ce/cán/ti-co
cuenta once sílabas, ya que la palabra león se toma como monosilábica, como si pudiera ser
diptongo (cosa imposible por tratarse de dos vocales fuertes).
Mídase, pues
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
el/LEÓN/rey/de/los/bos/ques/po/de/ro/so
VALOR EXPRESIVO DE LA MEDIDA DE LOS VERSOS.- En general puede decirse que los
versos muy cortos —de dos o siete sílabas- dan una expresión ligera y graciosa, propia para las
canciones o temas sencillos, mientras los versos largos se prestan más para los temas amplios y
19
solemnes.
Así, el fabulista Iriarte nos quiere mostrar la agilidad y la viveza de movimientos de la
ardilla haciéndola hablar con este ritmo:
Yo soy viva
soy activa,
me meneo,
me paseo,
yo trabajo,
subo y bajo,
no me estoy quieta jamás.
En cambio, la solemnidad del paso del tiempo puede notarse en estos dos versos de Rodrigo
Caro, A las ruinas de Itálica, cuyo ritmo nos llena de melancolía:
Las torres que desprecio al aire fueron
a su gran pesadumbre se rindieron.
EJERCICIO DE MÉTRICA
Rubén Darío: "Los motivos del lobo"
Francisco salió;
al lobo buscó
en su madriguera.
Cerca de la cueva encontró a la fiera
enorme, que al verlo se lanzó feroz
contra él. Francisco, con dulce voz,
alzando la mano
al lobo furioso dijo: ¡Paz hermano
lobo! El animal,
contempló al varón de tosco sayal;
dejó su aire arisco,
cerró las abiertas fauces agresivas,
y dijo: ¡Está bien, hermano Francisco!
¡Cómo! —exclamó el santo— ¿Es ley que tú vivas
de horror y de muerte?
¿La sangre que vierte.
tu hocico diabólico, el duelo y espanto
que esparces, el llanto
de los campesinos, el grito, el dolor
de tanta criatura de Nuestro Señor?
¿No has de contener tu encono infernal?
¿Vienes del infierno?
¿Te han infundido acaso su rencor eterno
Luzbel o Belial?
Y el gran lobo, humilde:
Es duro el invierno,
y es horrible el hambre! En el bosque helado
no hallé qué comer; y busqué el ganado,
y a veces comí ganado y pastor.
20
¿La sangre? Yo vi más de un cazador
sobre su caballo, llevando el azor
al puño; o correr tras el jabalí,
el oso o el ciervo; y a más de uno vi
mancharse de sangre, herir, torturar,
de las roncas trompas al sordo clamor,
a los animales de Nuestro Señor.
Y no era por hambre, que iban a cazar.
Francisco responde: En el hombre existe
mala levadura.
Cuando nace viene con pecado. Es triste.
Mas el alma simple de la bestia es pura.
Tú vas a tener desde hoy qué comer.
Dejarás en paz
rebaños y gentes en este país.
¡Que Dios melifique tu ser montaraz!
—Está bien, hermano Francisco de Asís.
—Ante el Señor, que todo ata y desata,
en fe de promesa tiéndeme la pata.
El lobo tendió la pata al hermano
de Asís, que a su vez le alargó la mano. . .
El lobo cumple su promesa; vive en paz con los hombres, que, al ver su bondad, aprovechan una
ausencia de Francisco para atormentarle. El lobo huye a la montaña y el Santo de Asís comprueba,
con dolor, que los hombres son más feroces que el mismo lobo.
ARTE MAYOR Y ARTE MENOR. - Los versos de carácter popular suelen oscilar entre las tres y
las ocho sílabas y se les llama de arte menor; los de carácter culto, de nueve sílabas en adelante, y
se les denomina de arte mayor.
SUS ACENTOS. — Sus acentos principales suelen estar en las sílabas 3ª y 7ª ó 1ª y 7ª.
21
DIVISIÓN POR SU ACENTO.-El verso endecasílabo italiano puede dividirse:
Existen, finalmente, unos endecasílabos acentuados en cuarta y séptima, menos usados, y conocidos
por endecasílabos de gaita gallega:
PAUSAS O CESURAS. — Los versos de arte mayor pueden presentar, para su recitación, alguna
breve pausa interior que se llama cesura (//) y que divide el verso en dos partes o hemistiquios.
MÉTRICA DEL HEMISTIQUIO. - a) El primer hemistiquio debe ser medido como si fuera un
verso suelto, es decir, que contará como sílaba más si termina en palabra aguda, y una menos si
acaba en palabra esdrújula.
EJEMPLO:
1 2 3 4 (5 + 1) = 6 1 2 3 4 5 6= 12
dul/cí/si/mo a/mor //oh/vir/gen/Ma/rí/a
1 2 3 4 5 6 (7-1) = 6 1 2 3 4 5 6 =12
a/zu/ce/na/mís/ti-ca// es/tre/lla/que/guí/a
b) La cesura obliga al hiato, es decir, que no forman sinalefa la vocal final del primer hemistiquio y
la primera del segundo (mística // estrella).
HEMISTIQUIOS REGULARES. - En general, los hemistiquios (o medios versos) deben dividir los
versos de sílabas pares en partes iguales.
Así en estos ejemplo.,.
22
He aquí un ejemplo: versos dodecasílabos con hemistiquios desiguales (7 + 5) por tener la
cesura después de la séptima sílaba:
23
Capítulo IV
LA RIMA
RITMO FONÉTICO. - Además del ritmo acentual, ya estudiado, el poeta puede obtener un bello
efecto, repitiendo los sonidos finales de los versos y creando un ritmo fonético. Se dice entonces
que estos versos riman.
RIMA. — Se llama rima al ritmo fonético producido por la igualdad o por la semejanza entre los
sonidos finales de dos versos a contar desde la última vocal acentuada.
RIMA PERFECTA O CONSONANTE. - Se dice que dos versos riman (o con-suenan) en rima
perfecta o consonante cuando, a contar desde la última vocal acentuada, se repiten las vocales y las
consonantes.
Así en estos versos de Iriarte:
Un oso con que la vIDA
ganaba un piamontÉs
la no muy bien aprendIDA
danza ensayaba en dos pIES.
Como lo que importa es la igualdad de los sonidos, pueden perfectamente rimar palabras
como escl-ava y llor-aba; f-ebo y nu-evo, aunque su ortografía sea distinta.
RIMA IMPERFECTA O VOCÁLICA. - Es la que desde la última vocal acentuada, repite sólo las
vocales, dejando libres las consonantes.
Así en estos versos
Rey Don Sancho, Rey Don Sancho,
no digas que no te avIsO
que del cerco de Zamora
un traidor había salIdO;
. . .cuatro traiciones ha hecho
y con ésta serán clncO
notamos que en los versos segundo, cuarto y sexto se repiten, desde el último acento las
vocales, pero no las consonantes.
b) Cuando la palabra final es llana, se repiten dos vocales, que designan la rima. Así el ejemplo
anterior rima en i-o.
24
c) En los versos terminados con palabra esdrújula, la rima vocálica se apoya en la vocal tónica y en
la última, prescindiendo de la vocal intermedia.
Así:
pá(li)do puede rimar con vaso
pér(fi)do puede rimar con techo
ní(ti)do puede rimar con río
có(mi)co puede rimar con pós(tu)mo
tré(mu)lo puede rimar con cé(li)co
nú(me)ro puede rimar con sú(bi)to
d) Cuando al final de un verso figura un diptongo, la vocal débil no cuenta para la rima vocálica.
RIMA INTERNA. — Algunos poetas, muy pocos, han hecho rimar el final de sus versos, con
palabras del interior de los mismos.
Léase este ejemplo, de Garcilaso:
VERSO BLANCO. — La rima no es necesaria para el verso. Se pueden escribir poesías enteras sin
rima de ninguna especie: se dice entonces que están escritas en rima libre o verso blanco.
25
LECTURA
La estrofa
SALVADOR RUEDA
(Poeta español contemporáneo)
CUESTIONES:
1. Analiza sintácticamente el primer verso.
2. Mide estos versos. ¿Cómo se llaman?
3. ¿Tienen cesura? ¿En qué sitio del verso? ¿Qué medida tienen los hemistiquios?
4. Su rima, ¿es consonante o vocálica?
5. ¿A qué compara el poeta la estrofa? ¿ Qué acontece cuando la estrofa no sigue sus propias
reglas?
LA ESTROFA. — Cuando los metros y las rimas de unos versos se combinan de una manera
constante a lo largo de una composición constituyen una estrofa.
SUS ESQUEMAS. — Para abreviar, podemos describir las estrofas por medio de esquemas que
señalan, para cada verso,
un número (que indica el de sus sílabas) y
una letra (que expresa la rima).
Usaremos letras mayúsculas para indicar la rima consonante, y minúsculas, para referirnos a
la rima vocálica. Cuando la rima sea aguda acompañaremos a la letra de un apóstrofo. Cuando
queramos indicar ausencia de rima (verso blanco) pondremos una x.
* ESTROFAS DE DOS VERSOS: 1. PAREADO.-Son dos versos de arte mayor que riman entre
sí.
(11 A) No es fácil que repose dulcemente
(11 A) ocioso cuerpo ni alma delincuente.
JUAN EUGENIO DE HARTZENBUSCH
(8 A) La primavera ha venido
(8 A) nadie sabe cómo ha sido.
ANTONIO MACHADO
USO DE ESTAS ESTROFAS. - La brevedad de estas estrofas las hace útiles para refranes o
sentencias. ("Perro ladrador / poco mordedor"; "A Dios rogando / y con el mazo dando")
Las aleluyas sirven para explicar los dibujos de las historietas infantiles.
27
* ESTROFAS DE TRES VERSOS: 1. TERCETO (11 A,11 B,11 A).—Tres versos
endecasílabos, rimando el primero con el tercero; quedando el segundo libre.
4. TERCERILLA. — Es una estrofa de tres versos de arte menor. Unas veces rima con un terceto (y
se llama también tercetillo).
(7 A) De amarillo calabaza,
(8 B) en el azul, cómo sube
(8 A) la luna sobre la plaza.
ANTONIO MACHADO
Otras veces, el primer verso queda libre, rimando los otros dos.
USO DE ESTAS ESTROFAS. - Los tercetos encadenados se han usado para exponer largos
relatos. Como el de Dante Alighieri que nos explica en la Divina Comedia su viaje fantástico al
Infierno, al Purgatorio y al Paraíso. También muchas epístolas (o cartas en verso) se han escrito
en tercetos encadenados.
Las tercerillas se utilizan para los cantos de Navidad (o villancicos) y para los estribillos,
que se repiten en las canciones antiguas.
28
b) De rimas alternas (ABAB): serventesio, cuarteta.
2. REDONDILLA (8A, 8B, 8B, 8A). - Es la misma combinación de cuarteto, pero con versos
octosílabos.
(8 A) Los hilos del aguacero
(8 B) sesgan las nacientes frondas
(8 B) y agitan las turbias ondas
(8 A) en el remanso del Duero.
ANTONIO MACHADO
4. CUARTETA. — Son cuatro versos de arte menor y rimas alternas (ABAB) que suelen ser
octosílabos.
USO DE ESTAS ESTROFAS. - Las estrofas de arte menor (redondillas, cuartetas) se utilizan
mucho en el teatro y en las coplas o canciones populares. Las de arte mayor (cuarteto, serventesio)
29
se usan en poemas de carácter descriptivo o para reflejar las emociones del poeta.
El tetrástrofo monorrimo se utilizó mucho en la Edad Media y fue la primera estrofa que se
escribió ajustada a las reglas del metro y de la rima, pero hoy se considera monótona y no se usa.
ESTROFA SÁFICA. — La llamada estrofa sáfica que consta de tres versos endecasílabos,
acentuados en 4ª y 8ª más un verso pentasílabo formado por un dáctilo (—uu) y un troqueo (—u).
* ESTROFAS DE CINCO VERSOS: 1. QUINTETO. - Está constituido por cinco versos de arte
mayor que riman, generalmente, alternados, aunque a veces adoptan la siguiente combinación:
2. QUINTILLA — Son cinco versos de arte menor, con dos rimas, que pueden combinarse a
capricho del poeta, siempre que no use tres rimas seguidas.
[I, ABBAB]
(8 A) Niños, que de siete a once,
(8 B) tarde y noche alegremente
(8 B) jugáis en torno a la fuente
(8 A) del gran caballo de bronce
(8 B) que hay en la plaza de Oriente...
JUAN EUGENIO DE HARTZENBUSCH
Otras combinaciones:
[II, ABABA]
(8 A) Sobre un caballo alazano
(8 B) cubierto de galas y oro
(8 A) demanda licencia ufano
(8 B) para alancear a un toro
(8 A) un caballero cristiano.
NICOLÁS FERNÁNDEZ DE MORATÍN
[III, ABAAB]
(8 A) No desmaye el corazón
(8 B) que en esperar hay victoria:
(8 A) mudanzas del mundo son
(8 A) tras la gloria la pasión
30
(8 B) y tras la pasión la gloria.
NÚÑEZ DE REINOSA
(7 A) Si de mi baja lira
(11 B) tanto pudiera el son que en un momento
(7 A) aplacase la ira
(7 B) del animoso viento
(11 B) y la furia del mar y el movimiento. . .
GARCILASO DE LA VEGA
USO DE ESTAS ESTROFAS.— Los quintetos y quintillas permiten lucir la habilidad de los
poetas 1 y suele usarse en poemas narrativos. La lira fue introducida de Italia por Garcilaso de la
Vega en el siglo XVI con la estrofa que acabamos de leer, en cuyo primer verso figura la palabra
que le ha dado nombre.
USO DE ESTAS ESTROFAS. - La estrofa manriqueña se llama así por haberla usado el gran-
poeta Jorge Manrique (siglo XV) en sus famosas Coplas a la muerte de su padre, y nadie las ha
escrito después con tanta elegancia.
La sextina sirve para la poesía descriptiva y amorosa.
1
Obsérvese, por ejemplo, que la quintilla de Moratín puede empezarse por cualquiera de sus versos y tiene sentido
completo.
31
* ESTROFAS DE OCHO VERSOS: 1. OCTAVA REAL (11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11 A, 11 B, 11
C, 11 C).- Es una ampliación de la sextina. Es, pues, de verso endecasílabo. Los seis primeros
versos riman alternados (primero con tercero y quinto; segundo con cuarto y sexto). El séptimo y
octavo riman entre sí.
32
(12 A) al gran rey de España, al César novelo,
(12 C) al que con Fortuna es bien fortunado
(12 C) aquel en quien cabe virtud y reinado
(12 A) a él la rodilla fincada por suelo.
JUAN DE MENA
USO DE ESTAS ESTROFAS.-La octava real se usa para los relatos heroicos, como el de La
Araucana, o guerra de los españoles contra los indios de Arauco (Chile), que escribió Alonso de
Ercilla.
La octava italiana sirve muchas veces para escribir himnos o cantos. La octavilla, para
relatos breves.
La copla de arte mayor, de ritmo muy pesado y monótono, se usó a fines de la Edad Media,
y ha dejado de utilizarse.
USO DE ESTA ESTROFA. — Esta estrofa fue usada por primera vez por el poeta Vicente
Espinel, en el siglo XVI, y por eso se la llama también "espinela". Por su forma breve y concisa, se
presta a reflexiones y monólogos, y así la usa muchas veces Calderón en su teatro (recuérdese el
famoso Cuentan de un sabio que un día). Asimismo, se presta al retrato literario o descripción de
una persona.2
USO DE ESTA ESTROFA. — El soneto es la estrofa más prestigiosa de nuestra literatura, y fue
importada también de Italia, en el siglo XV, por el Marqués de Santillana ("Sonetos fechos al
itálico modo"). Son famosos los sonetos de Garcilaso de la Vega, de Lope de Vega y de Góngora.
Algunas veces se altera la rima de los tercetos que en vez de ser encadenada (CDC-DCD) es
escalonada (CDE-CDE) o sigue otras formas como (CCD-EED).
Como forma caprichosa y no usada tenemos el Soneto con estrambote, que lleva dos o tres
versos de añadidura, después de los tercetos. Es obligado el ejemplo de Cervantes, en su soneto.
AL TÚMULO DE FELIPE II
* 1. SILVA. — Se llama silva (del latín = selva) a la estrofa constituida por una serie indeterminada
de versos heptasílabos y endecasílabos que riman en consonante al arbitrio del poeta:
2. ESTANCIA. — Cuando estos versos heptasílabos y endecasílabos, se agrupan con una cierta
regularidad en su distribución y en su rima la composición se llama estancia.
LECTURA
TRES SONETOS CLÁSICOS
* Garcilaso de la Vega
Garcilaso de la Vega, gran poeta y gran soldado, luchó con el ejército de Carlos V, en
Túnez, donde fue herido en el brazo y en la boca. Lo cuenta en broma a su amigo Mario Galeota,
diciéndole que el Amor se ha vengado de él, para que no escriba (con el brazo) ni diga (con la
boca) nada contra el dios Cupido.
* Lope de Vega
4
El poeta escribe desapareció para no sobrepasar las once sílabas.
5
Crudeza aquí quiere decir valor.
6
Es decir, el brazo.
7
la boca, que, con la palabra, declara los conceptos del alma.
35
Lope de Vega explica en este soneto, con toda ternura, cómo Jesucristo se encuentra
siempre dispuesto para auxiliar al pecador; y cómo éste, desgraciadamente, rechaza el apoyo
divino.
* Luis de Góngora
Con este bellísimo soneto, Góngora rinde homenaje a su noble patria cordobesa. A la
belleza de su recinto amurallado, al esplendor del Guadalquivir, a la hermosura del paisaje
circundante. Córdoba tiene una gran tradición intelectual y guerrera (es la patria de Juan de
Mena y del Gran Capitán). Estando el poeta ausente en Granada recordaba siempre a su ciudad,
ya que de otro modo no merecería la gloria de regresar a ella.
A CÓRDOBA
8
Ahora.
9
Diéresis.
10
Diéresis.
36
Capítulo V
SU REPETICIÓN. — La rima vocálica es más natural y, por lo tanto, menos fatigosa al ser
escuchada. De ahí que puede repetirse indefinidamente en una composición.
En cambio la rima consonante nos martillearía insoportablemente el oído si se repitiera más
de tres veces.
SU NOTACIÓN. — Recuérdese que usamos letras minúsculas para designar las rimas vocálicas, y
la x para indicar falta de rima o verso blanco.
USO DE ESTA ESTROFA. SU ORIGEN.-El romance es una estrofa que escribieron cuando la
lengua se empezaba a formar (siglo XI al Xll), no sabían métrica. Eran sencillos "juglares", muy
ignorantes, que, acompañados de instrumentos se ganaban la vida cantando por los caminos,
"canciones de gestas", es decir, de "hazañas" guerreras. Para hacer más atractivo su relato y más
fácil de recordar, colocaban al final de cada serie de palabras, de medida aproximada, una que
repitiese el sonido de la del verso anterior, creando estas "series monorrimas".
37
A medida que avanzaban los tiempos, los juglares aprendieron a medir sus series
monorrimas, predominando la métrica de dieciséis sílabas. Como, para recitar, solía haber una
pausa o cesura después de la octava sílaba cada hemistiquio se convirtió en un verso.
Como es lógico los versos correspondientes al primer hemistiquio (o versos impares) se
quedaron sin rima, mientras los segundos hemistiquios (o versos pares) conservaron la rima
vocálica (asonante).
EJEMPLO:
Así la serie monorrima:
se convierte en el romance:
ROMANCES VIEJOS. — Estos romances anónimos que proceden de antiguas canciones de gesta,
se denominan romances viejos, y se difundían por tradición oral, es decir, de boca en boca, por lo
que muchas veces tenemos varias versiones o variantes de un mismo romance.
He aquí un romance viejo, transmitido de boca en boca durante muchos siglos:
LECTURA
* Un romance viejo
EL CONDE SOL
ROMANCES ARTÍSTICOS. - A partir del siglo XVI los poetas continuaron usando la estrofa del
romance, que deja de ser anónimo y se utiliza para toda clase de temas, aunque predominan los
narrativos.
Son famosos los romances de Góngora, Lope de Vega y Quevedo en el siglo XVII. De Gerardo
Diego y Federico García Lorca en el XX.
LECTURA
39
* Un romance artístico del siglo XVII
GERARDO DIEGO
COPLAS. — Dentro de este grupo de estrofas de carácter popular, debemos mencionar la copla, de
cuatro versos octosílabos que suele llevar rima vocálica en los versos segundo y cuarto (8 x, 8 a, 8
x, 8 a), aunque a veces la lleve consonante.
Este esquema sirve para muchos cantos populares españoles, como la jota aragonesa.
EJEMPLO:
41
(8 x) Si quieres pegarme pega (8 x) La Virgen del Pilar dice
(8 a) pega donde más te agrade; (8 A) que no quiere ser francesa,
(8 x) pero no en mi corazón (8 x) que quiere ser capitana
(8 a) donde tengo yo tu imagen. (8 A) de la tropa aragonesa.
LA SEGUIDILLA. — Es la forma que toma el canto popular andaluz. Tiene siete versos: tres
heptasílabos y cuatro pentasílabos intercalados, que riman entre sí los dos primeros y los dos
últimos (7 x 5 a 7 x 5a; 5b 7x 5b).
a) GLOSA.— Así en la glosa, el poeta desarrolla un tema repitiendo un verso de los que figuran al
principio. Ejemplo:
b) ZÉJEL. — Es una estrofa de origen árabe. Consta de una cabeza o estribillo de dos versos; una
mudanza de tres versos monorrimos; una vuelta de un verso que rima con los dos primeros y el
estribillo que se repite al final. Ejemplo:
c) VILLANCICO. — Cuando la cabeza tiene tres versos se llama villancico y puede encabezar un
estrofa parecida al Zéjel.
Tres morillas me enamoran
en Jaén,
Axa, Fátima y Marién.
42
Tres morillas tan garridas
iban a coger olivas,
y hallábanlas cogidas
en ]aén,
Axa, Fátima y Marién.
d) LETRILLA. — Las poesías extensas, de arte menor, que tienen un estribillo de dos o tres versos
que se repiten periódicamente se denominan letrillas.
e) OVILLEJO.— Consta de diez versos octosílabos, excepto el segundo, cuarto y sexto, que son de
pie quebrado, y que se reúnen en el verso final. Ejemplo:
USO DE ESTAS ESTROFAS. — Las tres primeras estrofas se usan en cuentos populares y el
ovillejo para lucimiento de la habilidad de los poetas.
43
Capítulo VI
EL ESTILO Y LA HISTORIA
EL ESTILO DE LAS ÉPOCAS. - Ahora bien: si nosotros comparamos textos literarios de varios
escritores de épocas distintas, notaremos enseguida:
a) que existe una cierta afinidad o semejanza entre los escritores de la misma época, y
b) que los estilos se hacen más diversos cuanta más distancia cronológica hay entre ellos.
Esto es debido, en primer término, a que cada época tiene unas formas concretas de
expresión.
a) En cuanto al lenguaje.
b) En cuanto a las formas estróficas.
c) Finalmente, en cuanto a los temas.
Podemos, pues, afirmar que cada época literaria tiene un lenguaje, formas y temas que les
son característicos.
LOS ESTILOS Y LA HISTORIA. - Veamos ahora de iniciar el estudio de la literatura con un breve
esquema de los grandes períodos de la historia de la cultura.
LOS TRES GRANDES CICLOS.-La historia de la cultura universal se desarrolla en tres grandes
ciclos, de Oriente a Occidente: el oriental, el clásico o grecolatino y el cristiano-occidental.
Los símbolos de estos tres grandes ciclos podrían ser, respectivamente, la pagoda, el templo
griego y la catedral cristiana.
44
Esquema de las tres grandes culturas de la historia: la oriental, la clásica o greco-latina y la occidental cristiana.
Estas literaturas son antiquísimas y cometían todavía cierto misterio poético y educativo y una
gran exuberancia en las descripciones.
LA LITERATURA MEDIEVAL.-La gran cultura clásica grecolatina sufre un duro golpe con la
destrucción del Imperio Romano por los pueblos bárbaros del Norte, que poseen una cultura muy
inferior.
La perfección del latín, las normas y reglas clásicas se olvidan; el Cristianismo fervoroso de
los primeros siglos ve, además, un peligro de paganismo en la cultura grecolatina. Surge, pues, en
toda Europa, una literatura bárbara, primitiva, en idiomas nuevos e imperfectos, que canta las
hazañas de los héroes o el sentimiento religioso y que, poco a poco, se va perfeccionando con
nuevos estilos y aprendiendo nuevas formas. La vida social que, en los primeros siglos de la Edad
Media, sólo se empleaba en la guerra, se va haciendo, cada vez más pacífica y refinada,
45
agrupándose alrededor de los Reyes.
LA LITERATURA NEOCLÁSICA. - No todos los países se dejan llevar por este afán de
complicaciones. Francia, sobre todo, permanece rigurosamente fiel a los modelos clásicos que ha
resucitado el Renacimiento. Por ello, cuando las literaturas barrocas llegan a formas excesivamente
difíciles, los artistas reaccionan en busca de claridad y vuelven de nuevo al Clasicismo, conservado,
principalmente, por la literatura francesa.
Toda la cultura europea del siglo XVIII se unifica, como en el Renacimiento, por el retorno a
las reglas del Clasicismo. ARISTÓTELES y HORACIO vuelven a imperar. El arte y la literatura se
hacen meditados y racionales, procurando que eduquen y eleven.
LA LITERATURA ROMÁNTICA. - Vamos viendo, pues, como los gustos literarios evolucionan y
cambian, a causa de la fatiga que, a la larga, producen todos los estilos. A finales del siglo XVIII se
experimenta en toda Europa un definitivo cansancio por las frías y rigurosas reglas clásicas. Ello
conduce al Romanticismo, que es una revolución artística y literaria que predica, en primer término,
la absoluta libertad del artista para crear su obra sin sujeción a las normas clásicas, tal como su
espíritu la sienta.
El Romanticismo es una rebelión contra el gusto clasicista impuesto por Francia en el siglo
XVIII. Los románticos no aceptan reglas ni normas. No admiten que nadie pueda alterar la libre y
espontánea sinceridad del artista. Los sentimientos deben ser expresados con toda su fuerza. Así
como el Neoclasicismo gusta de lo equilibrado y racional, el Romanticismo gusta de lo poético, lo
espontáneo, lo terrible.
CONTRASTE ENTRE
LA CULTURA BARROCA
46
(Siglo XVII) El barroco es el gusto del adorno por el adorno. Los elementos de una obra no sirven
para construirla sino para ornamentarla. Así los capiteles y las columnas no tienen como finalidad
sostener el edificio, sino enriquecerlo con mil figuras caprichosas.
Y LA CULTURA NEOCLÁSICA
(Siglo XVIII) Volvemos a la serenidad clásica. El artista no puede inventar caprichosamente toda
clase de formas, sino que debe someterse a las Normas que se derivan de los grandes arquitectos
clásicos. He aquí la famosa puerta de Alcalá, símbolo del Madrid de Carlos III.
47
Capítulo VII
LAS ESCUELAS LITERARIAS. - En la mayoría de los casos, una escuela literaria surge de un
gran escritor, de un genio, que descubre nuevas formas de belleza y las pone en práctica.
Alrededor de la obra genial se va produciendo una atmósfera de admiración: numerosos escritores
de menor importancia imitan el estilo del gran escritor.
Se forma, pues, una ESCUELA LITERARIA que, a veces, recibe el nombre del artista que la
inspira; así, escuela petrarquesca (de admiradores de PETRARCA), escuela gongorina (de imitadores
de GÓNGORA), etc.
48
PERIODOS UNITARIOS. - Como se ve, hay épocas artísticas fieles a unos modelos, lo que da a su estilo
una cierta unidad.
Así, por ejemplo, el Renacimiento toma sus modelos clásicos de Italia, que unifica toda la
cultura europea, imponiendo los modelos grecolatinos.
Dos siglos más tarde retornan las reglas clásicas gracias al llamado Gran Siglo de la
literatura francesa (siglo XVII) que irradia también a toda Europa, siendo por ello el siglo XVIII un
período unitario, seguidor uniforme de las reglas de la Antigüedad.
49
Capítulo VIII
TÉCNICAS LITERARIAS
FIGURAS DE DICCIÓN son pues, las que se basan en la forma externa de la obra. Pueden
consistir:
1º En una multiplicación de palabras, como cuando se repiten las conjunciones para dar solemnidad
a una frase (polisíndeton) o las suprimen totalmente para dar mayor concisión y energía a la misma
(asíndeton).
Ejemplo de polisíndeton:
Ejemplo de asíndeton:
FIGURAS DE PENSAMIENTO son las que se producen al dar expresión a una idea. Se dividen en:
1º Descriptivas o pintorescas. La descripción puede referirse a una persona física (prosopografía) o
a su espíritu (etopeya), o a ambas cosas a la vez (retrato). También puede proponerse la descripción
de un paisaje (topografía) o de una época (cronografía).
50
2° Lógicas, que expresan simples raciocinios bien por medio de hipótesis, o suposiciones previas
sobre una cosa:
de tesis, o conclusiones científicas sobre un tema;
antítesis, o contraposición entre varias opiniones,
y síntesis o armonización de todas ellas.
A veces se simula que se opina una cosa completamente opuesta a la verdad (paradoja) o se
establecen relaciones de semejanza (símil) o de contradicción para llegar a la conclusión: sentencia,
apotegma, máxima, proverbio.
3º Patéticas, o sea que reflejan las pasiones: así la imprecación o deprecación y el apóstrofe por los
que nos dirigimos a ciertos personajes expresando nuestra ira, nuestra amenaza o nuestro ruego.
4o Oblicuas o intencionales, que son las que expresan nuestro sentimiento de cierta manera
indirecta.
Alegorías. La alegoría es una comparación tácita por la que una cosa abstracta se simboliza en un
ser u objeto concreto.
Algunas veces una creación poética o una composición entera ofrecen sentido alegórico,
como sucede en las ficciones de la mitología, en las fábulas o en obras de más importancia, como la
Divina Comedia, de Dante, los Autos sacramentales de nuestro teatro, etc. Muchísimos pasajes de
la Sagrada Escritura encierran también un sentido alegórico.
Con la preterición fingimos querer pasar por alto lo mismo que estamos diciendo
claramente, y a veces con más energía..
"No quiero llegar a otras menudencias, conviene a saber, de la falta de camisas y no sobra de
zapatos, la raridad y poco pelo del vestido, ni aquel ahitarse con tanto gusto cuando la buena suerte
les depara algún banquete." CERVANTES
La permisión consiste en dar licencia a otro para que haga aquello mismo de que nos
estamos quejando con cierto despecho, amargo, porque es inevitable.
......Segad esta garganta
Siempre sedienta de la sangre vuestra
Que no temo la muerte, ni me espanta
Vuestra amenaza y rigurosa muestra;
Y la importancia y pérdida no es tanta
Que haga falta mi cortada diestra;
Pues quedan otras muchas esforzadas
Que saben manejar bien las espadas.
ALONSO DE ERCILLA
Finalmente, hay formas expresivas, como la hipérbole, que consiste en exagerar las cosas,
aumentándolas o disminuyéndolas de un modo extraordinario.
Nuestro lenguaje familiar está lleno de hipérboles expresivas como: Huye de su sombra. No
tiene sobre qué caerse muerto.
51
He aquí un ejemplo de hipérbole poética. Fray Luis de León describe una multitud de navíos
y de hombres, al sobrevenir la tempestad.
1
Desparece, licencia para mantener el endecasílabo.
52
Capítulo IX
IMÁGENES Y TROPOS
LOS TROPOS. — Tropo es una voz griega, que literalmente significa la acción de dar una vuelta a
un objeto físico, y designa el cambio del sentido de las palabras o de la frase.
TROPOS DE DICCIÓN. - Existían, según los antiguos tratadistas, en primer término, los tropos de
dicción, fundados en la conexión de las ideas, en su correlación o correspondencia, o en su
semejanza.
La SINÉCDOQUE es el tropo por conexión.
En vez de decir una cosa, expresarla designando un objeto inmediato.
LECTURA
53
LECTURA
54
LECTURA
Así, por ejemplo, un poeta llamará de oro el cabello de su dama que tiene, como el oro, la
cualidad de ser brillante y amarillo; de la misma manera llamará rubíes a los labios que tienen
análoga coloración. Esta comparación poética se denomina imagen.
El poeta puede ir más lejos, y en vez de comparar ("la boca como un rubí") puede sustituir el
objeto real por su imagen y decir "el rubí de su boca" o, sencillamente, "el rubí", para designar los
labios. A esto se denomina metáfora.
La metáfora ha sido muy usada por los poetas orientales y por los escritores que desean tener un
estilo muy original, como Góngora, y es uso predilecto de muchos líricos contemporáneos.
He aquí algunas imágenes y metáforas:
1. Los rosas se han esparcido en el río y los vientos al pasar las han escalonado con un soplo.
Como si el río fuese la coraza de un héroe desgarrada por la lanza, y en la que corre la sangre de
las heridas.
(Poemas arábigo-andaluces)
2. La metáfora embellece, por comparación, las cosas más vulgares. He aquí cómo el poeta
español Luis de Góngora nos describe a un gallo:
doméstico es del sol nuncio canoro
y —de coral barbado— no de oro
ciñe sino de púrpura turbante.
3. Los poetas modernos mezclan en sus metáforas sensaciones visuales y auditivas; ejemplo:
trueno de oro, música azul. Estas metáforas reciben el nombre de correspondencias.
Capítulo X
LA EXPRESIÓN NARRATIVA
LOS GÉNEROS LITERARIOS. - Para comprender una obra literaria no basta con conocer su
forma (prosa o verso) sino que es necesario estudiar su fondo y contenido espiritual, es decir, qué se
propuso el escritor al realizarla.
POESÍA ÉPICA. — La poesía épica narra en verso, acontecimientos exteriores al espíritu del
poeta.
Así, pueden ser objeto de la poesía épica una hazaña, una aventura, un viaje o cualquier otro
episodio que impresione su espíritu.
SU APARICIÓN. — Las primeras muestras que nos ofrecen todas las literaturas pertenecen, en
general, a la poesía épica.
55
Cuando somos niños nos gusta que nos cuenten cuentos, historias, aventuras. Los pueblos-
niños, es decir, los primitivos, gustan de relatos y canciones sobre temas reales o imaginarios:
aventuras de caza o de guerra, escenas de magia, evocaciones de la Divinidad.
LA EPOPEYA. — Cuando los temas de la poesía épica tienen una grandeza que alcanza
importancia universal, necesitan una narración amplia y solemne que recibe el nombre de epopeya.
CARACTERES DE LA EPOPEYA:
a) UNIDAD. — La epopeya debe girar alrededor de un tema único.
Aun cuando sea permitido, intercalar algunos episodios subordinados a la acción principal.
b) PERSONAJES. — La epopeya suele tener un personaje central o protagonista, que triunfa de sus
enemigos o antagonistas. Los caracteres de estos personajes deben ser arquetípicos, es decir, que
sus cualidades o defectos se ofrezcan con tal intensidad, que puedan ser presentados como modelos.
Así, Aquiles, en la Ilíada, representa la fuerza. Ulises, en la Odisea, simboliza la astucia.
Rodrigo Díaz de Vivar, en el Cantar del Mío Cid, se ofrece como el ideal del guerrero. Ganelón, en
la Chanson de Roland, simboliza la traición.
EPOPEYA CULTA. — Otras veces la epopeya es una reconstrucción artística escrita con
posterioridad a los hechos heroicos y se denomina epopeya culta.
La epopeya culta tiene su apogeo en el Renacimiento, como lógico resultado de la imitación
de los grandes poemas clásicos.
EPOPEYA CRISTIANA.- No todas las epopeyas se refieren a temas militares. Los temas religiosos
ofrecen asuntos de grandiosidad suficientes para ser cantados por la epopeya.
El gran poeta inglés del siglo XVII Milton, en su poema El Paraíso Perdido narra el magno
acontecimiento de la Creación.
56
Ilustración de "La Mosquea"
FORMAS MENORES DE LA ÉPICA. - Dentro del carácter de la poesía épica encontramos una
serie de obras literarias que, sin alcanzar la grandeza de la epopeya, tienen con ella en común este
carácter narrativo.
LA BALADA. — Viene a ser como el relato épico breve de los pueblos germánicos.
LA EPOPEYA EN LA ANTIGÜEDAD
EPOPEYA ORIENTAL.- La literatura india nos ha dejado dos grandes epopeyas escritas en fechas
remotísimas, el Mahabharata y el Ramayana.
El Mahabharata, atribuido a VYASA, es una larga narración de las luchas intestinas que
asolaron los orígenes del pueblo indio; el Ramayana, cuyo autor es VALMIKI, nos presenta la figura
del héroe Rama, desposeído de su trono por el monstruo Ravana, que rapta, además, a su esposa
Sita. Rama recobra heroicamente a su esposa y a su reino.
LA ILÍADA. — Es una obra grandiosa y de estilo solemne, de unos doce mil versos hexámetros.
a) CARÁCTER. — Es una epopeya militar, de fondo histórico, que narra los episodios finales de la
lucha que los griegos llevaron a cabo, durante diez años, para conquistar la ciudad de Troya (Ilión)
situada en el Asia Menor. Homero justifica las derrotas de los griegos, y describe con terrible
realismo los episodios finales de la lucha.
b) ARGUMENTO. — AQUILES, jefe de las tropas griegas que asedian a la ciudad de Troya —ofendido
porque su rey Agamenón, le ha raptado una esclava— se retira del combate e incluso obtiene de los
dioses que los troyanos enemigos aventajen a los griegos hasta que la ofensa sea reparada.
57
Los dos bandos:
Griegos: Agamenón, Aquiles, Patroclo.
Troyanos: Príamo, Héctor.
Los troyanos, envalentonados, atacan a los griegos, a los que obligan a replegarse hacia sus
naves, y dan muerte al amigo de Aquiles, Patroclo, por mano de Héctor, hijo de Príamo, rey de
Troya. Esto motiva que Aquiles vuelva al combate, ponga en fuga a los enemigos y mate a Héctor
en singular combate. Troya es conquistada.
58
Muerte de Héctor
Y Héctor desenvainó la agudísima espada, potente
y muy grande que junto a su muslo llevaba colgada,
se agachó para dar un gran salto como águila rauda
que cae desde una nube sombría sobre la llanura
y arrebata la tierna cordera o la tímida liebre,
y de tal modo atacó Héctor, blandiendo la espada afilada.
Se lanzó al punto Aquiles con el corazón rebosante
de ira atroz; defendía su pecho con el brillo escudo bien labrado,
y movíase el yelmo de cuatro bollones 1
en el cual ondeaban al viento las crines de oro
abundantes y bellas que Hefesto2 fijó en su cimera.3
Como el Véspero4 acude a la noche rodeado de estrellas,
que es el astro más bello de todos los que hay en el cielo,
tal brillaba la pica que Aquiles llevaba en la mano
diestra, con la intención de hacer daño al divino Héctor,
y buscaba en su piel el lugar de menor resistencia,
la cual toda cubría la bella armadura de bronce
que, después de matarlo, quitó de su cuerpo a Patroclo,
menos en donde el cuello se une en el hombro, la gola,5
la clavícula: allí donde es fácil al alma perderse.
Le clavó allí la lanza, atacándolo, Aquiles divino
y la punta pasó el fino cuello y salió por la nuca,
pero no llegó el fresno6 broncíneo7 a cortarle el garguero
(para que algo dijera y pudiese también responderle,
fue a caer en el polvo), y jactóse así Aquiles divino:
— Héctor cuando quitaste a Patroclo las armas creíste
que te habías salvado, sin miedo de mí que no estuve.
¡Necio! Mucho más fuerte que él yo, el vengador, me encontraba
y te destrozarán perros y aves de forma afrentosa
y a él harán los aqueos8 en tanto solemnes exequias.
Y el del casco brillante, Héctor, dijo lastimeramente:
—Por tu vida, tus padres y por tus rodillas te ruego
no destrocen los perros mi carne ante las naos9 aqueas.
Toma el oro y el bronce que en gran abundancia han de darte
por rescate mi padre y lo mismo mi madre augustísima
y a los míos entrega mi cuerpo de modo que puedan
entregarlo a las llamas honrosas los teucros y teucras.10
1
Clavos de oro que adornaban el escudo.
2
Hefesto, Hefaísto, Vulcano, dios del fuego.
3
Parte superior del yelmo, adornada con plumas.
4
Es el planeta Venus, que sale al caer la tarde.
5
La garganta.
6
El asta de la lanza.
7
De bronce.
8
Griegos.
9
Naves.
10
Troyanos y troyanas.
59
LA ODISEA. — Si la llíada es un relato militar, la Odisea es una novela de aventuras.
Su protagonista es Ulises (Odiseus), que después de la destrucción de Troya, emprende el
regreso a Ítaca, su patria, donde su esposa, la fiel Penélope, le espera eludiendo, como puede, el
asedio de los ambiciosos que pretenden su mano, a los que Ulises castiga duramente.
Mas para regresar a su hogar, Ulises debe correr numerosas aventuras y sortear astutamente
terribles peligros, en un largo viaje por el Mediterráneo. La diosa Calipso se enamora de él;
Neptuno desencadena una tempestad; llega a la isla de los feacios, donde cuenta sus
aventuras; escapa a la furia de los terribles gigantes de Lestrigonia y a las malas artes de la
hermosísima Circe; debe amarrarse al palo del navío para no ser arrastrado por las llamadas
de las sirenas, y sortear los peligrosos escollos que surgen a su paso, por obra de las terribles
deidades Escila y Caribdis. Es muy famoso el episodio en que se narra la ingeniosa manera
como Ulises libra a los suyos del gigante Polifemo, embriagándole y clavándole un tizón
encendido en su ojo único.
60
Odisea: "Episodio de Polifemo"
LA EPOPEYA CLÁSICA. b) ROMA.- La literatura latina surge posteriormente, como una imitación
de la literatura griega. La gran epopeya nacional de Roma es la Eneida. Su autor es PUBLIO
VIRGILIO MARÓN, nacido en Andes y protegido por el emperador Augusto para que el poeta cantase
los orígenes de Roma, dándoles una nobleza de que carecían en realidad.
ARGUMENTO. — Eneas es un noble y valoroso troyano que debe abandonar su patria, junto con su
padre Anquises, una vez que los griegos fingieron abandonar el sitio, dejando abandonado un
enorme caballo de madera, en cuyo interior se escondieron numerosos guerreros. Los troyanos
introdujeron el caballo en la ciudad provocando la caída de Troya. Parte, pues, Eneas, y tras muchas
navegaciones, llega con sus naves a Cartago, perseguido por el odio de la diosa Juno. Allí, la reina
Dido que le da hospitalidad y le ruega que le explique sus aventuras, concibe una pasión amorosa
por Eneas, pero Júpiter le ordena partir.
61
Eneas cuenta sus aventuras a la reina Dido de Cartago
Virgilio sigue narrando sus viajes en diversas islas del mar Jónico. Logra desembarcar en
Sicilia, donde visita a la famosa sibila de Cumas, que le acompaña al Averno; encuentra al espíritu
de su padre Anquises, que había muerto, y que le profetiza la gloria futura de Roma. Llega a la
desembocadura del Tíber, donde le recibe el rey Latino, con cuya hija Lavinia casa, después de
vencer al rey Turno.
LECTURA
"La Eneida". Escena de la tempestad
[ORACIÓN DE ENEAS]
Siente Eneas helarse sus miembros; y tendiendo a los astros sus manos exclama con voz
cortada por los gemidos:
— ¡Oh, una y mil veces venturosos aquellos que tuvieron la suerte de morir ante la vista de sus
padres bajo las altas murallas de Troya! ¡Oh, bravo Diomedes, el más intrépido de los griegos!
62
¡que no expirase yo a los filos de tu espada en los campos de Troya, donde pereció el impávido
Héctor en manos de Aquiles; donde el gran Sarpedón perdió la vida; donde el Simois revolvió en
sus aguas los ensangrentados cadáveres, los escudos y los yelmos de tantos ínclitos guerreros!
LA ÉPICA POPULAR.- Con la destrucción del Imperio Romano, motivada por la invasión de los
bárbaros (siglo V d. de J. C), surgen en el Occidente de Europa una serie de nacionalidades.
Estos pueblos nos han dejado epopeyas de carácter primitivo, que narran hazañas heroicas
trascendentales para su propia historia. A estas epopeyas medievales se les designa con el nombre
de "canciones de gesta".
LA CANCIÓN DE ROLDÁN. - Es la más famosa de las canciones de gesta francesas. Fue escrita a
finales del siglo XI por un normando. El nombre de Turoldo, que figura en la "Canción",
probablemente pertenece a un simple copista: la obra surgió, según se cree, en un monasterio
próximo a Roncesvalles.
Roldán (o Rolando) es el símbolo del heroísmo caballeresco medieval.
ARGUMENTO. — Marsilio, rey moro de Zaragoza, vencido por Carlomagno, recibe al noble
Ganelón, delegado del Emperador, para tratar la paz. El odio que este noble siente hacia Roldán le
63
hace traidor a su Patria y pacta con Marsilio un ataque a la retaguardia carolingia, mandada,
precisamente, por Roldán. El ataque se produce, y, a pesar de su desesperada defensa, los franceses
son aniquilados.
Sólo un momento antes de morir, Roldán se decide a llamar en su socorro al Emperador,
que, desesperado, ataca y vence a los moros. Ganelón es ejecutado.
Roldán ha muerto y Dios tiene su alma en los cielos. El emperador llega a Roncesvalles.
No hay allí camino, sendero, terreno, vacío, vara ni pie de tierra en que no haya franceses o
paganos. Grita Carlos:
¿Dónde estáis, gentil sobrino? ¿Dónde está el arzobispo? ¿Y el conde Oliveros? ¿Dónde
está Gerín y su compañero Gerers? ¿Otón dónde está? ¿Y el conde Berenguer? ¿Iv ón e
Ivoire, a quienes tanto quería? ¿Qué les ha acontecido al gascón Engelier? ¿Y al duque
Sansón? ¿Y al fiero Anseís? ¿Dónde está Gerardo de Rossellón, el viejo? ¿Y los doce pares
que aquí dejó? ¿De qué sirve todo esto si nadie contesta? ¡Dios! —dijo el rey— ¡bien debo
desesperarme por no haber estado al principio de la contienda!
Tira de su barba como un hombre enojado; derrama n llanto todos sus nobles caballeros y
veinte mil caen desvanecidos en el suelo.
(Traducción de MARTÍN DE RIQUER)
ARGUMENTO. — El Cantar del Mío Cid cuenta como este caballero, desterrado de Castilla por la
malquerencia del rey, marcha a tierra de moros, donde conquista laureles y botín, y consigue,
finalmente, apoderarse de Valencia. Los cobardes y traidores infantes de Carrión, que han
conseguido casar con las hijas del Cid, las azotan y abandonan en el robledo de Corpes, para
vengarse de las burlas que los guerreros del Cid les dedicaron por su falta de valor. El Cid pide, y
obtiene, la justicia del rey, y sus partidarios desafían y vencen a los traidores.
Rodrigo Díaz de Vivar, a quien los musulmanes llamaban "Mío Cid" (mi señor), es el
símbolo de la Reconquista española.
LENGUA Y FORMA DEL CANTAR. — El Cantar del Mío Cid está escrito en versos irregulares y en un
castellano muy primitivo. Su estilo se denomina mester de juglaría, u oficio de juglares.
AUTOR. — No se sabe quién fue el autor de esta obra. Al final de ella figura el nombre de Per (o
64
Pedro) Abad, pero se supone que es el nombre de la persona que copió el manuscrito que ha llegado
hasta nosotros.
¿DÓNDE Y CUÁNDO SE ESCRIBIÓ? — El Cantar de Mío Cid fue escrito, al parecer, en Medinaceli
(provincia de Soria), hacia el año 1140.
CARÁCTER REALISTA DEL CANTAR.— El autor del Cantar se apoya en datos históricos y describe la
figura del Cid Rodrigo Díaz de Vivar como guerrero, explicando sus victorias tal como se
produjeron en la realidad y como hombre, esposo fiel de la ejemplar matrona Doña Jimena y padre
amante de sus dos hijas, Doña Elvira y Doña Sol, a las que tan cruelmente trata el destino y que al
terminar el poema, casan con los príncipes de Navarra y de Aragón.
VALOR NACIONAL. — El Cantar de Mío Cid simboliza, con la exaltación de su héroe, la epopeya de
la Reconquista española, los valores del caballero cristiano en su lucha con el musulmán.
El Cantar de Mío Cid es un poema digno de iniciar la gloriosa literatura castellana.
LECTURA
[EL DESTIERRO]
El Cid salió de Vivar, — a Burgos va caminando,
allá dejó sus palacios — yermos y desheredados.
Por sus ojos mío Cid, — va fuertemente llorando,
volvía atrás la cabeza — y se quedaba mirándolos.
Miró las puertas abiertas, — los postigos sin candados,
las alcándaras11 vacías — sin pellizones12 ni mantos,
sin los halcones de caza — ni los azores mudados.13
Suspiró entonces mío Cid, — de pesadumbre cargado
y comenzó a hablar así, — tan justo y tan mesurado:
"¡Loado seas, Señor, — Padre que estás en lo alto!
Todo esto me han urdido — mis enemigos malvados."
[NADIE HOSPEDA AL CID. — SÓLO UNA NIÑA LE DIRIGE LA PALABRA PARA MANDARLE ALEJARSE. —
EL CID SE VE OBLIGADO A ACAMPAR FUERA DE LA POBLACIÓN]
De grado le albergarían, — mas ninguno se arriesgaba:
que el rey don Alfonso al Cid — le tenía grande saña.15
Antes del anochecer — a Burgos llegó la carta
con severas prevenciones — y fuertemente sellada:
que a mío Cid Ruy Díaz — nadie le diese posada,
y si alguno se la diese — supiera qué le esperaba:
que perdería sus bienes — y los ojos de la cara,
y que además perdería — salvación de cuerpo y alma.
Gran dolor tenían todas — aquellas gentes cristianas
se escondían de mío Cid, — no osaban decirle nada.
El Campeador, entonces, —se dirigió a su posada
así que llegó a la puerta, — encontrósela cerrada;
por temor al rey Alfonso — acordaron el cerrarla,
tal que si no la rompiesen, — no se abriría por nada.
Los que van con mío Cid — con grandes voces llamaban
mas los que dentro vivían — no respondían palabra.
Aguijó, entonces, mío Cid, — hasta la puerta llegaba;
sacó el pie de la estribera16 — y en la puerta golpeaba,
mas no se abría la puerta, — que estaba muy bien cerrada.
Una niña de nueve años — frente a mío Cid se para:
"Cid Campeador, que en buena — hora ceñisteis la espada,
sabed que el rey lo ha vedado, — anoche llegó su carta
con severas prevenciones — y fuertemente sellada.
No nos atrevemos a — daros asilo por nada,
si no perderíamos — nuestras haciendas y casas
y hasta podía costarnos — los ojos de nuestras caras.
¡Oh buen Cid!, en nuestro mal — no habíais de ganar nada,
que el Creador os proteja, — Cid, con sus virtudes santas.
Esto la niña le dijo — y se volvió hacia su casa.
Ya vio el Cid que de su rey — no podía esperar gracia.
14
Se creía entonces que ver una corneja a la derecha del camino traía fortuna; y a la izquierda, mala suerte.
15
Rabia.
16
Estribo.
66
Partió de la puerta, entonces, — por la ciudad aguijaba,17
llega hasta Santa María, — y a su puerta descabalga;
las rodillas hincó en tierra — y de corazón rezaba.
Cuando acaba su oración, — de nuevo mío Cid cabalga;
salió luego por la puerta — y el río Arlanzón cruzaba.
LOS NIBELUNGOS. - Es la más fuerte y grandiosa de las epopeyas alemanas. Es anónima. Data
del siglo XIII.
ARGUMENTO. — La acción, larga y complicada, tiene como héroe a Sigfrido, héroe casi
invulnerable por haberse bañado con la sangre de un monstruoso dragón, a quien dio muerte.
Sigfrido se nos presenta en su noble condición de guerrero, vencedor en cien luchas y dominador
de la terrible reina del Norte, Brunilda, que le guarda rencor eterno; y de humano, enamorado de
Crimilda, tímida y dulce doncella (hermana de su aliado el rey Gunter), con quien casa. Brunilda
logra, por mediación de su siervo Haagen, dar muerte traidoramente a Sigfrido. Desesperada,
Crimilda casa con Etzel (Atila), a cambio de lograr una venganza completa contra Brunilda y
Haagen.
La obra es una mezcla de grandeza militar y barbarie espantosa.
17
Espoleaba al caballo.
18
En disposición de atacar.
19
Parte delantera de la silla de montar.
20
Coraza formada por pequeñas láminas de acero.
67
Capítulo XI
DERIVACIONES DE LA ÉPICA
b) diversas leyendas, como la de los Siete Infantes de Lara, asesinados a traición por los
musulmanes, y vengados por el menor de ellos, Mudarra. Y otras referentes al Cid Campeador;
c) relatos procedentes del norte de Europa. Ciclos de Carlomagno y de Artús y los Caballeros de la
Tabla Redonda;
Como ya sabemos, a partir del siglo xvi los poetas escriben romances artísticos.
LECTURA
Un romance viejo: "La jura1 en Santa Gadea”
ESPAÑA. — Las hazañas del Imperio exigían que los poetas las exaltasen. Así ALONSO DE ERCILLA
cantó en La Araucana las luchas del pueblo de Arauco (Chile) para defender su independencia.
PORTUGAL. — Análogamente Luis DE CAMOENS canta las navegaciones, aventuras y hazañas de los
portugueses (Os Lusiadas) en la India.
70
LECTURA
CUESTIONES:
1. Significado de horrendo, hados, estupendo (en el texto), notorio y osadía.
2. Resume el sentido de estos versos en pocas palabras.
3. Analiza morfológica y sintácticamente los cuatro versos primeros.
4. Medida de los versos de la última estrofa. ¿Qué estrofa es?
5. ¿Por qué Tolomeo, Pomponio, Estrabón y Plinio, geógrafos de la Antigüedad, no
conocían este Cabo?
6. Sitúa a Camoens en su siglo. ¿A qué obra pertenecen esos versos?
7. Haz una redacción, que no pase de cincuenta líneas, sobre famosos navegantes españoles.
c) EXTENSIÓN. — Por su extensión, la novela supera en tamaño la sencilla narración que se encierra
en pocas páginas, y que recibe el nombre de cuento.
Hay en la actualidad relatos muy extensos, que pasan del millar de páginas, y se les llama
novelas-río.
LECTURA
El novelista puede ceñir la narración a los sucesos externos, a lo que se percibe con los
sentidos; es el caso más frecuente. Pero otras veces intenta explicar lo que piensan los
personajes de su narración: bien por medio del monólogo —oral o escrito—, bien a través
de los diálogos en que se expresan sus opiniones.
He aquí un ejemplo de narración externa:
El milagro fue que los hombres se multiplicaron. Ya no se vio más que el cruzarse de
bayonetas y yataganes, el brillar de los ojos como brasas, el hervor de un mar en que
sobresalían miles de brazos agitando las armas. La masa española se incrustó en la mora.
El fiero caballo del General, aunque herido, descargaba sus patas delanteras sobre
cuantos cráneos a su alcance cogía. Las bayonetas segaban los haces enemigos. Morazos
de tremenda estatura caían hacia atrás, elevando al cielo los remos inferiores como si
fueran brazos; españoles caían también, de bruces, heridos de muerte, agujereados vientre
y pecho. Otros pasaban sobre ellos... seguían creciendo y multiplicándose, a cada momento
más esforzados, con mayor desprecio de la vida... El General, siempre delante, echando
rayos de su boca a todos deslumbraba con su locura increíble.
B. PÉREZ GALDÓS
(Aita Tettauen)
EJERCICIOS
Los ejercicios de expresión narrativa deben multiplicarse durante el curso. Pero deben
72
escalonarse del modo siguiente:
1° Narración de un suceso fantástico inventado por el alumno.
2o Relato de un sueño.
3o Explicación de un hecho verosímil.
4o Descripción de una hazaña histórica.
5o Visión de un hecho real presenciado por el alumno.
Es decir, pasando de lo imaginario a lo verdadero, con objeto de que las palabras hayan
de ajustarse cada vez más a la realidad.
COMENTARIO DE TEXTOS
Una nube de incienso que se desenvolvía en ondas azuladas llenó el ámbito de la iglesia;
las campanillas repicaron con un sonido vibrante, y maese Pérez puso sus crispadas manos sobre
las teclas del órgano.
Las cien voces de sus tubos de metal resonaron en un acorde majestuoso prolongado, que se
perdió poco a poco como si una ráfaga de aire hubiese arrebatado sus últimos ecos.
GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER
(Maese Pérez el organista)
CUESTIONES:
1. Explica en pocas líneas lo que quiere decir el autor en los anteriores párrafos.
2. Significado de las palabras ámbito, crispadas y órgano.
3. Análisis morfológico de "las campanillas repicaron con un sonido vibrante".
4. Análisis sintáctico del primer párrafo (desde el principio hasta iglesia).
5. Breve redacción sobre el suceso familiar que más te haya impresionado. (Extensión, la cara de
un folio.)
LA NOVELA BUCÓLICA, llamada también novela pastoril, por ser pastores los personajes de la
misma, se caracteriza por ser un género artificioso, falso, que no retrata realmente la vida
campesina, sino una Naturaleza idealizada, tal como la sueñan los escritores de la ciudad.
Así, por ejemplo, LONGO (siglo III) escribe, en Dafnis y Cloe, el modelo de las novelas
pastoriles, en las que se describen los tiernos amores de dos pastores que viven en una Naturaleza
benigna y suave. CERVANTES escribió una novela pastoril: La Galatea.
LA NOVELA BIZANTINA. - Otro tipo de novela que surge en el período más tardío de la
literatura griega es la llamada novela bizantina, caracterizada por la acumulación inverosímil de
aventuras y episodios, viajes y naufragios, hallazgos y desapariciones.
Así en la novela de HELIODORO, Teágenes y Cariclea, muy leída en toda Europa.
El libro de Apolonio, poema español del siglo XIII, que describe la vida de Tarsiana, hija del
rey de Tiro, perdida por su padre en un naufragio, y hallada por él años más tarde, está tomado de
una novela bizantina.
CERVANTES cultivó este género novelesco en Los Trabajos de Persiles y Segismunda.
73
LA NOVELA SATÍRICA. - Finalmente, debemos a la Antigüedad clásica el modelo de la novela
satírica.
En Roma hallamos a PETRONIO, el famoso árbitro de la elegancia, contemporáneo de Nerón,
que en su novela Satiricón nos describe los más íntimos detalles de la corrompida sociedad romana.
También, APULEYO (siglo II), nos ha dejado, en El Asno de oro, una curiosa novela, que describe
distintos aspectos de la vida y creencias de su tiempo.
En España son satíricas las llamadas novelas picarescas.
LOS LIBROS DE CABALLERÍAS. - Los héroes caballerescos de la Edad Media fueron cantados
no sólo por su valentía, sino como protagonistas de historietas sentimentales en largas narraciones
escritas en verso.
Más tarde surgen las novelas en prosa llamadas libros de caballerías, extensas narraciones,
cuyo protagonista es un personaje que profesa el ideal caballeresco, es decir, que dedica toda su
existencia a la defensa de la justicia y al amparo de los débiles o desvalidos.
Estos héroes son, principalmente, Artús y los caballeros de la Tabla Redonda, Tristán,
Lanzarote y otros, cuyas aventuras constituyen la llamada "materia de Bretaña", puesto que las
leyendas son de origen bretón, céltico, y están integradas por maravillosas leyendas de amor y de
aventura.
De fines de la Edad Media son los primeros textos de la famosa novela Amadís de Gaula,
que, en la redacción que hoy conocemos, data de los primeros años del siglo XVI y aparece firmado
por Garci Ordóñez de Montalvo. Amadís, caballero sin miedo y sin tacha vence a sus enemigos,
encomendándose a su amada Oriana.
74
Amadís y el Rey Lisuarte luchan contra los gigantes
Y Beltenebros16 salió de entre los suyos, y Sarmadán 17 le hirió con la lanza en el escudo, y, aunque se
quebró, pasóselo y hízole una llaga, 18 mas no grande; y Beltenebros lo hirió de [con] la espada en
pasando cerca, en el derecho de la vista, del yelmo, con tal golpe, que los ojos entrambos fueron
quebradps y dio con él en el suelo, sin sentido ninguno; mas Mandanfabul 19 y los otros que con él
venían hirieron tan bravamente, que los más, que con el rey Lisuarte 20 estaban, fueron derribados, y
Mandanfabul fue derecho para el rey con tanta braveza que, los que estaban con él, no fueron poderosos
de se lo defender,21 por heridas que le diesen; y echóle el brazo sobre el pescuezo, y tan recio le apretó,
que desapoderado de toda su fuerza lo arrancó de la silla, y íbase con él a las naos. 22
Beltenebros, que así lo vio llevar, dijo:
—¡Oh Señor Dios! ¡No vos plega23 que tal enojo tenga Oriana!
E hirió al caballo con las espuelas y su espada en la mano, y alcanzando al Gigante de toda su fuerza,
lo hirió en el brazo diestro, con que el Rey llevaba, y cortóselo cerca del codo, y cortó al Rey una parte
de la loriga,24 que le hizo una llaga de que mucha sangre le salió, y quedando él en el suelo, el Gigante
huyó como hombre tullido.25
Cuando Beltenebros vio que por aquel golpe había muerto aquel bravo gigante, y librado al Rey de tal
peligro, comenzó a decir a grandes voces:
—"¡Gaula, Gaula,26 que yo soy Amadís!"
Y esto decía hiriendo en los enemigos, derribando y matando a muchos de ellos.
[Libro II, Cap. XV]
LA NOVELA EN EL RENACIMIENTO
LA NOVELA PASTORIL.-El estudio de los relatos bucólicos de la Antigüedad puso de moda la
novela pastoril, así llamada porque sus personajes son pastores. Son famosas la Arcadia del italiano
SANNAZARO y en España la Diana de Jorge de MONTEMAYOR y la Diana Enamorada de Gaspar
GIL POLO.
16
Nombre que tomó Amadís. Acaso deba pronunciarse Bel-tenebrós.
17
Caudillo de los gigantes.
18
Herida.
19
Jayán de la Torre Bermeja, héroe del bando de los gigantes.
20
Padre de Oriana, la amada del caballero Amadís.
21
De evitarlo.
22
Naves.
23
Plazca.
24
Corazón de pequeñas láminas de acero.
25
Paralizado, inutilizado.
26
Es decir, invocando a la patria.
75
descabelladas.
Destaquemos su personalidad:
1º Como soldado, al servicio del Imperio, luchando en Lepanto (donde fue herido en la
mano y en el pecho) y siendo cautivo en Argel durante cinco años.
2º Como conocedor del mundo intelectual, recorriendo Italia, e imitando:
a) a los escritores del tema pastoril —en su novela La Galatea;
b) a los clásicos del teatro latino en sus tragedias El trato de Argel y La Numancia y
c) a la llamada novela bizantina en Los trabajos de Persiles y Segismunda.
3º Como novelista original, creando dos nuevos tipos de novela:
a) El de las Novelas Ejemplares, en el que relata el mundo que él conoció, reflejando
varios ambientes.
I. El de los pícaros y criados en Rinconete y Cortadillo, La ilustre fregona y La
Gitanilla.
II El de las aventuras y lances más o menos fantásticos en El amante liberal, Las dos
doncellas y La española inglesa.
III El de la observación satírica en El coloquio de los perros y El licenciado Vidriera.
b) El del Quijote.
EL QUIJOTE.— En 1605 se publicó la primera parte de la obra inmortal El Ingenioso Hidalgo Don
Quijote de la Mancha. La segunda parte se publicó en 1615.
SU HUMANIDAD. — Miguel de Cervantes Saavedra al presentarnos la figura de Don Quijote de la
Mancha, parodia de los héroes de los antiguos Libros de Caballerías, nos ofrece también su aspecto
humano de pobre loco, ilusionado por un mundo mejor.
76
La vida de Cervantes, como la de Don Quijote, abundó en grandes ilusiones y terribles fracasos. Niño pobre, sueña en
la gloria militar; herido y prisionero, al volver, sueña con la gloria literaria. No le faltan enemigos ni envidiosos
que, como el que firmó con el pseudónimo de Avellaneda, escribió una falsa segunda parte del Quijote, para
aprovecharse del éxito de la primera.
LECTURA
Cervantes nos presenta:
A DON QUIJOTE
[CÓMO ERA]
"Frisaba la edad de nuestro hidalgo en los cincuenta años; era de complexión recia, seco de
carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza" (I, I).
[DÓNDE VIVÍA]
"En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme" (I, I).
[AFICIÓN A LOS LIBROS DE CABALLERÍAS]
"en resolución, él se enfrascó tanto en su lectura, que se le pasaban las noches leyendo de
claro en claro y los días de turbio en turbio; y así del poco dormir y del mucho leer se le secó el
cerebro, de manera que vino a perder el juicio" (I, I).
[SU PROPÓSITO]
"irse por todo el mundo con sus armas y caballo a buscar las aventuras y a ejercitarse o todo
aquello que él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo género de
agravios y poniéndose en ocasiones y peligros donde, acabándoles, cobrase eterno nombre y fama"
(I, I).
[SU ESCUDERO]
"un labrador vecino suyo, hombre de bien, pero de muy poca sal en la mollera". “Decíale
entre otras cosas Don Quijote, que se dispusiese a ir con él de buena gana, porque tal vez le
podría suceder aventura que ganase en un quítame de allá esas pajas, alguna ínsula y le dejase
por gobernador de ella" (I, VII).
[SU DAMA]
"en un lugar cerca del suyo había una moza labradora de muy bien parecer de quien él un
tiempo anduvo enamorado, aunque según se entiende, ella jamás lo supo ni se dio cata [cuenta] de
ello. Llamábase Aldonza Lorenzo, y a ésta le pareció ser bien darle el título de señora de sus
pensamientos, y buscándole nombre que no desdijese mucho del suyo y que tirase y se encaminase
al de princesa, vino a llamarla Dulcinea del Toboso" (I, I).
[SU MELANCOLÍA ANTE EL FRACASO]
Viéndose tan malparado Don Quijote, dijo a su escudero:
—Siempre, Sancho, lo oí decir que el hacer bien a villanos es echar agua en la mar. Si yo
hubiera creído lo que me dijiste, yo hubiera excusado esta pesadumbre; pero ya está hecho;
paciencia y escarmentar para desde aquí adelante.
—Así escarmentará vuestra merced —respondió Sancho—, como yo soy turco (I, XXIII).
[SU PREOCUPACIÓN POR LA FAMA]
—. . .y dime, Sancho amigo: ¿qué es lo que dicen de mí en este lugar? ¿En qué opinión me
tiene el vulgo, en qué los hidalgos y en qué los caballeros? ¿Qué dicen de mi valentía, qué de mis
hazañas y qué de mi cortesía? ¿Qué se platica [habla] del asunto que he tomado de resucitar y
volver al mundo la ya olvidada orden caballeresca?
—. . .Pues lo primero que digo —[dijo Sancho]— es que el vulgo tiene a vuesa merced por
grandísimo loco, y a mí por no menos mentecato" (II, II).
[FRACASO DE SANCHO, COMO GOBERNADOR DE LA ÍNSULA]
"... y llegándose al rucio le abrazó y le dio un beso de paz en la frente, y no sin lágrimas en
los ojos le dijo:
78
—Venid vos acá, compañero mío y amigo mío. . . después que os dejé y me subí sobre las
torres de mi soberbia, se me han entrado por el alma adentro mil miserias, mil trabajos y cuatro mil
desasosiegos" (II, LIII).
[UN AMIGO DE DON QUIJOTE, SANSÓN CARRASCO, DISFRAZADO DE CABALLERO DE LA BLANCA
LUNA, LE DERROTÓ Y CONSIGUE QUE REGRESE A SU ALDEA]
"Volvieron entrambos a un mesmo punto las riendas a sus caballos... y allí lo encontró con
tan poderosa fuerza, . . .que dio con Rocinante y con Don Quijote por el suelo. . . y poniéndole la
lanza sobre la visera le dijo:
—Vencido sois caballero, y aun muerto, si no confesáis las condiciones de vuestro desafío.
Don Quijote, molido y aturdido, sin alzarse la visera, como si hablara dentro de una tumba,
con voz debilitada y enferma dijo:
—Dulcinea del Toboso es la más hermosa mujer del mundo, y yo el más desdichado
caballero de la tierra, y no es bien que mi flaqueza defraude esta verdad. Apriete, caballero, la lanza
y quítame la vida, pues me has quitado la honra.
Eso no haré yo, por cierto... que sólo me contento con que el gran Don Quijote se retire a su
lugar un año o hasta el tiempo que le fuere mandado... (II, LXIV).
[SU MUERTE]
"En fin, llegó el último de Don Quijote, después de recibir todos los sacramentos y después de
haber abominado con muchas y eficaces razones de los libros de caballerías. Hallóse el escribano
presente y dijo, que nunca había leído... que algún caballero andante, hubiese muerto en su lecho
tan sosegadamente y tan cristiano como Don Quijote" (II, LXXIV).
A "LA GITANILLA"
Una, pues, desta nación, gitana vieja, crió una muchacha en nombre de nieta suya, a quien
puso nombre Preciosa y a quien enseñó todas sus gitanerías y modos de embelecos y trazas de
hurtar. Salió la tal Preciosa la más única bailadora que se hallaba en todo el gitanismo y la más
hermosa y discreta que pudiera hallarse, no entre los gitanos, sino entre cuantas hermosas y
discretas pudiera pregonar la fama. Ni los soles, ni los aires, ni todas las inclemencias del cielo, a
quien más que otras gentes están sujetos los gitanos, pudieron deslustrar su rostro ni curtir las
manos; y lo que es más: que la crianza tosca en que se criaba no descubría en ella sino ser nacida de
mayores prendas que de gitana, porque era en extremo cortés y bien razonada.
A RINCONETE Y CORTADILLO
En la venta de Molinillo, que está puesta en los fines de los famosos campos de Alcudia,
como vamos de Castilla a la Andalucía, un día de los calurosos del verano se hallaron en ella acaso
dos muchachos de hasta edad de catorce a quince años; el uno ni el otro no pasaban de diez y siete;
ambos de buena gracia, pero muy descosidos, rotos y maltratados. Capa, no la tenían; los calzones
eran de lienzo, y las medias, de carne; bien es verdad que lo enmendaban los zapatos, porque los del
uno eran alpargatas, tan traídos como llevados; y los del otro, picados y sin suelas, de manera que
más le servían de cormas que de zapatos. Traía el uno montera verde de cazador; el otro, un
sombrero sin toquilla, bajo de copo y ancho de falda. A la espalda, y ceñida por los pechos, traía él
una camisa de color de camuza, encerada, y recogida toda en una manga; el otro venía escueto y sin
alforjas, puesto que en el seno se le parecía un gran bulto, que, a lo que después pareció, era un
cuello de los que llaman valones, almidonado con grasa, y tan deshilado de roto, que todo parecía
hilachos. Venían en él envueltos y guardados unos naipes de figura ovada, porque de ejercitarlos se
les habían gastado las puntas, y porque durasen más se las cercenaron y los dejaron de aquel talle.
Estaban los dos quemados del sol, las uñas caireladas y las manos no muy limpias; el uno tenía una
media espada, y el otro, un cuchillo de cachas amarillas, que los suelen llamar vaqueros.
EL HÉROE Y SU CRIADO. - Junto a Don Quijote cabalga por las llanuras manchegas, Sancho
Panza, el escudero. Lo que Don Quijote ve con los ojos de la fantasía, Sancho lo ve con los ojos de
79
la realidad.
Esta visión de la realidad es la que aparece en las llamadas novelas picarescas.
EL PÍCARO. — Precisamente en tiempo de Cervantes (siglos XVI al XVII) hallamos en España una
gran cantidad de novelas picarescas, por ser denominados pícaros sus protagonistas.
Un pícaro es un ser sin oficio ni ocupación segura, que suele vivir a salto de mata, como
criado de gentes de diversas categorías, que le maltratan y le desprecian por su condición humilde.
El pícaro, al narrar su propia vida, se venga de los poderosos contando sus defectos y
debilidades.
LECTURA
Lazarillo de Tormes
En este tiempo vino a posar al mesón un ciego, el cual, pareciéndole que yo servía para
adiestrarle, me pidió a mi madre, y ella me encomendó a él, diciéndole cómo era hijo de un
buen hombre, el cual, por ensalzar la fe había muerto en la [batalla] dé los Gelves, y que
ella confiaba en Dios no saldría peor hombre que mi padre, y que le rogaba me tratase bien y
mirase por mí, pues era huérfano.
Él respondió que así lo haría, y que me recibía no por mozo sino por hijo. Y así le
comencé a servir y a adiestrar a mi nuevo y viejo amo.
Salimos de Salamanca y, llegando a la fuente, está, a la entrada de ella, un animal de
piedra, que casi tiene forma de toro, y el ciego mandóme que llegase cerca del animal y, allí
puesto me dijo:
—Lázaro, llega al oído de este toro y oirás gran ruido dentro de él.
Yo, simplemente, llegué, creyendo ser así. Y como sintió que tenía la cabeza par de la
piedra [a la altura de la piedra], afirmó recio la mano y dióme una gran calabazada en el diablo
del toro, que más de tres días me duró el dolor de la cornada, y díjome:
—Necio, aprende: que el mozo del ciego un punto ha de saber más que el diablo.
Y rio mucho de la burla.
Parecióme que en aquel instante desperté de la simpleza en que como niño dormido
estaba. Dije entre mí:
—Verdad dice esto, que me cumple avivar el ojo, pues solo voy, y pensar como me pueda
valer.
CUESTIONES:
1. Haz un resumen de este texto.
2. ¿Qué significan en este fragmento: adiestrarle, ensalzar, simplemente (simpleza).
3. Analiza morfológicamente hasta la primera coma.
80
4. Analiza sintácticamente: "Y así comencé a servir y a adiestrar a mi nuevo amo".
"EL CRITICÓN". — El gran escritor español del siglo XVII BALTASAR GRACIÁN, perteneciente a la
Compañía de Jesús, nos ha dejado una famosa novela didáctica con el título de El Criticón.
Un náufrago llamado Critilo encuentra en la isla de Santa Elena a un hombre solitario,
Andrenio, que no conoce su origen pero que meditando sobre las cosas que le rodean ha llegado al
conocimiento de la verdad. Ambos personajes recorren Europa y sus observaciones tienen un
carácter marcadamente reflexivo y educador.
"ROBINSÓN CRUSOE". — Presenta alguna relación con El Criticón la famosa novela —Robinsón
Crusoe— obra del escritor inglés, del siglo XVIII, DANIEL DEFOE.
Robinsón es un náufrago que llega a una isla desierta, y con su tenacidad, su talento y su
destreza, logra no sólo subsistir, sino establecerse en la isla con toda seguridad.
Tiene, pues, un valor educativo, ya que demuestra a lo que puede llegar la energía y la
inteligencia del hombre.
"VIAJES DE GULLIVER". — Carácter también didáctico tiene la famosa novela de JONATHAN SWIFT
que lleva este título.
Su protagonista visita sucesivamente el país de los enanos y el país de los gigantes,
realizando curiosas observaciones sociales, que sirven de sátira a las instituciones de su patria.
LECTURA
Me tendí, pues, en la hierba, que era muy fina y corta, y dormí más profundamente que
recuerdo haberlo hecho en mi vida, y por término, según creo, de unas nueve horas, pues que
81
cuando desperté, alboreaba el día. Intenté levantarme, pero no pude, porque, tendido de espaldas
como me hallaba, encontré mis brazos y piernas fuertemente atados por ambos lados al suelo, y mi
cabello que era largo y abundante, sujeto del mismo modo. Asimismo, noté muchas finísimas
ligaduras alrededor de mi torso, de los muslos a los sobacos, no me cabía sino mirar hacia el cielo.
El sol calentaba ya y su luz me ofuscaba la vista. Percibí a mi alrededor un ruido confuso, pero en la
postura que me hallaba nada podía ver, salvo el cielo. A poco sentí una cosa viva moviéndose en
mi pierna, adelantando lentamente sobre mí pecho y al fin llegando hasta frente a mi barbilla.
Inclinando los ojos tanto como pude, vi que era un ser humano, no más alto de seis pulgadas, con un
arco y una flecha en las manos y un carcaj a la espalda. A la vez, noté que unos cuarenta individuos,
semejantes (a lo que conjeturé) al primero, le seguían. Indeciblemente asombrado, hablé en voz alta,
lo que produjo en ellos gran susto, y todos huyeron. Supe después que algunos, en su precipitación,
cayeron al suelo y se lastimaron.
Un instante después sentí la descarga de un centenar de flechas en mi mano izquierda,
causándome un dolor comparable al del pinchazo simultáneo de otras tantas agujas. Luego hicieron
otra descarga de flechas por elevación, como nosotros arrojamos las bombas en Europa. Muchas de
ellas dieron en mi cuerpo, sin que yo lo notara, y algunas en mi rostro, que me apresuré a cubrirme
con la mano izquierda. Pasado el chubasco de flechas, emití un gruñido de protesta y dolor, y
cuando me disponía a iniciar un nuevo esfuerzo para soltarme, ellos me lanzaron una nueva
descarga mayor que la primera, mientras algunos trataban de hundir sus lanzas en mis costados:
pero me vino bien llevar un coleto de búfalo impenetrable a sus armas.
Jonathan Swift
CUESTIONES:
EL ROMANTICISMO EN LA NOVELA
LECTURA
Rindióse el "San Juan" y cuando subieron a bordo los oficiales de las seis naves que lo
habían destrozado, cada uno pretendía para sí el honor de recibir la espada del brigadier
muerto. Todos decían: "Se ha rendido a mi navío", y por un instante disputaron reclamando
el honor de la victoria para uno u otro de los buques a que pertenecían. Quisieron que el
comandante accidental del "San Juan" decidiera la cuestión, diciendo a cuál de los navíos
ingleses se había rendido, y aquél respondió: "A todos, que a uno solo jamás se hubiera rendido
el <San ]uan>".
(Trafalgar)
CUESTIONES:
1. Significado de las palabras siguientes: brigadier, subir a bordo.
2. Resume en pocas palabras el sentido de este párrafo.
3. Análisis morfológico de las diez primeras palabras.
4. Análisis sintáctico de: "Todos decían: «Se ha rendido a mi navío»".
5 . ¿En qué género de novela encajan los "Episodios Nacionales"?
6. ¿Qué sabes del autor de Trafalgar?
7. Haz una redacción, que no pase de cincuenta líneas, .sobre el tema: Acciones heroicas en
nuestra Historia.
LA NOVELA REALISTA. - Esta observación de la vida conduce a un predominio cada vez mayor
de los elementos descriptivos que da lugar a la llamada novela realista, muy en "boga en la segunda
mitad del siglo XIX. Su modelo puede ser la Comedia Humana, del novelista francés HONORATO DE
BALZAC.
En España existen grandes novelas realistas, como las de JOSÉ MARÍA DE PEREDA, que
describen magistralmente los paisajes montañosos (p. ej. en Peñas Arriba) o marineros (p. ej. en
Sotileza) de la provincia de Santander.
Son famosas las descripciones de Pereda en las que los seres y el paisaje se nos aparecen
con un realismo fotográfico, reproduciéndose, la manera de hablar propia de las gentes campesinas.
El novelista que ha descrito mejor la vida española del siglo XIX es, sin duda, Benito Pérez
Galdós que, aunque nacido en Canarias, residió en Madrid, donde se sitúan sus novelas, llenas de
admirables descripciones, singularmente de los barrios bajos.
Así en Misericordia, pintura muy viva de un grupo de mendigos presidido por la figura
ejemplar de Benigna, que siendo pobre como ellos, los ayuda y estimula a todos.
Otro excelente novelista español de esta época es PEDRO ANTONIO DE ALARCÓN que en sus
novelas El escándalo, El Niño de la Bola y El Capitán Veneno nos ha dejado tres obras maestras.
El naturalismo en España, sin llegar a los extremos repugnantes de Zola, está representado por
EMILIA PARDO BAZÁN de la que recordaremos su novela Los pazos de Ulloa.
Vicente BLASCO IBÁÑEZ en sus novelas de ambiente valenciano, como Flor de Mayo y La
Barraca, es también un ejemplo del influjo del naturalismo francés en España.
LECTURA
La Novela = Narración + Descripción
LA VISIÓN DE LAS COSAS: REALISMO Y NATURALISMO. — Cuando nosotros describimos un
objeto, podemos proceder de dos maneras:
a) Reflejando la realidad, pero seleccionando los rasgos más característicos, evitando los
desagradables: descripción realista. Ejemplo de descripción realista:
Bajábamos los tres en ala y a buen and ar, con los perros atados muy en corto, p orque a
medida que nos acercábam os al peñasco costaba mucho trabajo contenerlos, y mucho mayor
acallar sus latidos. Era plan acordado ya atacar a la fiera en su guarida, entrando por el lado
izquierdo de la boca, y no convenía que los perros se nos anticiparan, por razones que se
habían discutido también.
Cerca, muy cerca ya del peñasco, el Canelo arrastraba materialmente a Chisco, que
tiraba de él con todas sus fuerzas en sentido contrario, y ni amordazándole con una mano
podía hacerle callar. La perruca faldera latía y vociferaba también a su modo, y zarandeaba
el cordel que la sujetaba a la manaza de Pito; pero temblaba mucho.. . aunque no tanto como
yo. Era indudable que la fiera estaba en su guarida. ¿Nos habría oído ya? ¿Saldría a
recibirnos a la puerta?... Pero, a todo esto, ¿dónde estaba la puerta?
... Y al asomar al boquerón, no me impidió el frío nervioso que corrió por todo mi cuerpo
estimar la exactitud con que Pito había calificado el lucir de los ojos de aquel animalazo:
realmente centelleaban entre los mechones lanudos de sus cuencas, como las ascuas en la
oscuridad. La presencia nuestra le contuvo unos instantes en el umbral de la caverna; pero,
rehaciéndose enseguida, avanzó dos pasos, menospreciando las protestas de Canelo, y se
incorporó sobre sus patas traseras, dando al mismo tiempo un berrido y alzando las manos
hasta cerca del hocico, como si exclamara:
— ¡Pero estos hombres que se atreven a tanto, son mucho más brutos que yo!
Al ver que se incorporaba la fiera, dijo a Pito Salces Chisco:
—Tú al oju, yo al corazón. . . ¿Estás? Pues. . . ¡a una!
Sonaron dos estampidos: batió la bestia el aire con los brazos que aún no había tenido
tiempo de bajar; abrió la boca descomunal, lanzando otro bramido más tremendo que el
primero; dio un par de vueltas sobre las patas, como cuando bailan en las plazas los
esclavos de su especie, y cayó redonda en mitad de la cueva con la cabeza hacia mí.
JOSÉ MA. DE PEREDA
(Peñas arriba)
CUESTIONES:
1. Significado de las siguientes palabras: umbral y en ala.
2. Resumen del sentido de estos párrafos.
3. Analiza morfológicamente el renglón primero.
4. Analiza sintácticamente lo siguiente: "Bajábamos los tres en ala y a buen andar, con los
perros atados muy en corto, porque a medida que nos acercábamos al peñasco cos taba mucho
trabajo contenerlos..."
85
5. Peñas arriba es una novela costumbrista. Explica por qué. Palabras típicamente
montañesas que hay en este fragmento.
6. Pereda describe en sus novelas costumbres de su región. ¿De cuál?
7. Cita novelistas contemporáneos de Pereda.
8. Haz una redacción, que no pase de cincuenta líneas, sobre el tema: Costumbres de mi
tierra.
b) Reflejando todos sus detalles, sean bellos o feos, con el único interés de dar la visión
total del objeto de que se trate: descripción naturalista. Ejemplo de descripción naturalista:
"Vaciaban sobre las mesas enormes sacos que palpitaban como seres vivientes, arrojando
por sus bocas la rebullente masa de las anguilas contrayendo sus viscosos y negros anillos,
enroscándose por la blancuzca tripa e irguiendo su puntiaguda cabeza de culebra. Junto a
ellas caían, inanimados y blanduchos, los pescados de agua dulce, las tencas de insufrible
hedor..."
V. BLASCO IBÁÑEZ
(Flor de mayo)
"En el centro de estos campos de desolación, que se destacaban sobre la hermosa vega
como una mancha de mugre en un manto regio de verde terciopelo, alzábase la barraca, o
más bien dicho, caía, con su montera de paja despanzurrada, enseñando por las aberturas
que agujerearon el viento y la lluvia, el carcomido costillaje de madera."
V. BLASCO IBÁÑEZ
(La Barraca, Cap. I)
EJERCICIOS
1. Descripción de un lugar visto en sueños.
2. Descripción de una población vista en viaje.
3. Descripción de una escena veraniega.
4. Descripción de un recuerdo dominical.
5. Descripción de la calle donde yo vivo.
6. Descripción del local donde yo estudio.
7. Descripción de mi habitación.
86
Capítulo XII
EL CUENTO Y EL APÓLOGO
SU DIFUSIÓN. — El cuento es uno de los géneros literarios más difundidos, ya que por su
brevedad se transmite muchas veces por vía oral. Un mismo cuento lo hallamos en países muy
distantes, e incluso los apólogos se difunden en territorios de religión distinta ya que muchas
normas morales —la lealtad, la amistad, la justicia— son comunes a muchos credos religiosos.
CUENTOS DE ORIGEN INDIO.-Los primeros cuentos orientales que llegaron a Europa procedían
de la India y se agrupaban en un libro titulado Panchatantra.
Algunos cuentos famosos como el del ambicioso que sueña en el beneficio que le va a dar,
cuando lo venda, un jarro lleno de miel y manteca, que se le rompe dando al traste con sus
fantasías (Recuérdese la fábula de La Lechera de Samaniego) se encuentra en este libro.
Los cuentos fueron conocidos en España muy pronto gracias al rey Alfonso el Sabio que,
siendo infante, mandó traducir un grupo de ellos con el título de Calila y Dimna, nombre de dos
lobos hermanos, que luchan astutamente en la corte del león contra el buey Sencebo, su privado.
Otro grupo de cuentos de origen indio fue traducido con el título de Sendebar o libro de los
engaños y asayamientos de las mujeres.
CUENTOS DE ORIGEN ÁRABE.- Los más famosos cuentos o apólogos de origen árabe se
agrupan en el célebre libro de Las Mil y Una Noches.
Estos cuentos fueron adaptados para los niños al traducirlos al francés el abate Galland en el
siglo XVIII.
Son conocidísimos los cuentos de El Caballo Mágico, de Simbad el Marino, Aladino y la
lámpara maravillosa, etc.
EL CUENTO MEDIEVAL. - El cuento substituye, a fines de la Edad Media, a los grandes relatos
épicos y a los Libros de Caballerías que son un reflejo del espíritu de la sociedad aristocrática
medieval. La aparición de la vida mercantil en las ciudades da existencia a un público, cuyas
aficiones se diferencian mucho del gusto de los señores por los cantos épicos de los clercs (clérigos
o gentes de cultura) por la poesía religiosa. Las gentes de los burgos necesitan una literatura
sencilla y realista, satírica y alegre, que encontramos en toda Europa.
Así, en Italia, BOCCACCIO (1313-1375) nos explica de un modo muy libre los relatos que un
grupo de damas y caballeros se contaron con ocasión de hallarse refugiados, huyendo de una
epidemia, en una casa próxima a Florencia. La reunión duró diez días, de donde se deriva el título
del libro: Decamerón.
CHAUCER, en Inglaterra, paralelamente, nos ofrece la obra de carácter satírico y alegre,
Cuentos de Canterbury, que se suponen narrados por un grupo de peregrinos que se dirigen a este
87
lugar.
En Francia, los fabliaux son relatos donde se mezcla el cinismo y la picardía, así como la
sátira más desenfadada.
DON JUAN MANUEL. — En España, el aspecto más popular de esta literatura de solaz, realista y
burguesa, es el de los cuentos o apólogos, especialmente los de El Libro de Patronio o del Conde
Lucanor que debemos al infante don Juan Manuel, nieto de Alfonso X.
Patronio, ayo del Conde Lucanor, divierte y educa a su discípulo contándole apólogos, como
el del hombre que lamenta su pobreza y ve que otro recoge lo que él desprecia.
—Señor conde Lucanor —dijo Patronio—, uno de estos dos hombres llegó a tal extremo de
pobreza, que no le quedó en el mundo nada que pudiese comer. Y por más que hizo cuanto pudo
por encontrar algo, no halló sino una escudilla de altramuces. Al acordarse de lo rico que había
sido y al pensar que ahora estaba hambriento, sin otra cosa para comer que los altramuces, que
son tan amargos y de tan mal sabor, comenzó a llorar dolorosamente, aunque con el hambre que
tenía comenzó a comer los altramuces al mismo tiempo que lloraba, y tiraba las cáscaras de los
altramuces en pos de sí. Estando en este pesar y en esta cuita, se dio cuenta que otro hombre la
seguía, y al volver la cabeza vio que un hombre próximo a él comía las cáscaras de los altramuces
que él arrojaba, y era aquel de quien os hablé que también había sido rico.
EL ARCIPRESTE DE TALAVERA. — Describe también con mucha gracia aspectos de la vida popular
en su libro El Corbacho o Reprobación del amor mundano. He aquí una sátira de las mujeres
charlatanas:
Ítem si una gallina pierden, van de casa en casa conturbando la vecindad: ¿Dó mi gallina
la rubia, de la calza bermeja o de la cresta partida, cenicienta oscura, cuello de pavo, con la calza
morada, ponedora de huevos? ¿Quién me la furto? Furtada sea su vida. ¿Quién menos me fizo
della? Menos se le tornen los días de la vida. Mala landre, dolor de costado, rabia mortal comiese
con ella; nunca otra coma; comida mala comiese, amén. ¡Ay, gallina mía, tan rubia! Un huevo me
dabas tu cada día; aojada te tenía el que te comió; comido le vea yo de perros.
CUESTIONES:
EL CUENTO EN LOS SIGLOS XVI Y XVII. - Durante los siglos XVI y XVII continuaron
escribiéndose cuentos bien recogidos de la tradición oral como los de Juan de Timoneda
(Sobremesa y alivio de caminantes) o bien tomados de autores italianos.
Cervantes intercaló cuentos en algunas de sus novelas.
Todos los niños conocen los estupendos relatos del gran, cuentista francés CHARLES
PERRAULT, como Pulgarcito, Piel de Asno, La bella durmiente. Barba Azul, El gato con botas, etc.
"Lucas era en aquel entonces, y seguía siendo en la fecha a que nos referimos, de pequeña
estatura (a lo menos con relación a su mujer) un poco cargado de espaldas, muy moreno,
barbilampiño, narigón, orejudo y picado de viruelas. En cambio su boca era regular y su
dentadura inmejorable. Dijérase que sólo la corteza de aquel hom bre era tosca y fea; que tan
pronto como empezaba a penetrarse dentro de él aparecían sus perfecciones, y que estas
perfecciones principiaban en los dientes. Luego venía la voz, vibrante, elástica, atractiva;
varonil y grave algunas veces, dulce y melosa cuando pedía algo, y siempre difícil de
resistir. Llegaba después lo que aquella voz decía: todo oportuno, discreto, ingenioso,
persuasivo... Y, por último, en el alma del tío Lucas había valor, lealtad, honradez, sentido
común."
89
Capítulo XIII
POESÍA DE EXALTACIÓN
LA POESÍA LÍRICA. — Se denomina "lírica" toda poesía que expresa la actitud personal y los
sentimientos íntimos de su autor.
En la Grecia clásica estas poesías se cantaban, acompañadas de la lira: de ahí su nombre.
Si los temas de la poesía épica son predominantemente objetivos o exteriores, los de la
poesía lírica son esencialmente subjetivos o interiores. De ahí que la poesía lírica sea la que con
más fidelidad refleja el espíritu humano. Leyendo una obra lírica nos acercamos al alma de su
creador y comprendemos plenamente los sentimientos y las pasiones que en ella se mueven.
CLASES DE POEMAS LÍRICOS. - Según las distintas clases de sentimientos que el poeta exprese,
la obra resultará con características especiales y se designará con distintos nombres.
LA LÍRICA DEL ENTUSIASMO.- El poeta se siente arrebatado ante algo grandioso que le admira
y le subyuga. Entonces escribe una oda, es decir, un canto de alabanza.
El estilo de las odas es solemne y musical.
Las literaturas paganas tienen también cantos de exaltación a sus dioses; así se escribían, por
ejemplo, el peán, dedicado a Apolo, y el ditirambo, dirigido a Baco.
90
[II]
¡Ay de los que pasaron, confiados
en sus caballos y en la muchedumbre
de sus carros, en ti, Libia desierta,
en su vigor y fuerzas engañados,
no alzaron su esperanza a aquella cumbre
de eterna luz, mas con soberbia cierta
le ofrecieron la incierta
victoria, y sin volver a Dios sus ojos,
con yerto cuello y corazón ufano
sólo atendieron siempre a los despojos!
Y el Santo de Israel abrió su mano,
y los dejó, y cayó en despeñadero
el carro, y el caballo y caballero.
[III]
Llorad, naves del mar; que es destruida
vuestra vana soberbia y pensamiento.
¿Quien ya tendrá de ti lástima alguna,
tú, que sigues la luna,
Asia adúltera, en vicios sumergida?
¿Quién mostrará un liviano sentimiento?
¿Quién rogará por ti? Que a Dios enciende,
tu ira y la arrogancia que te ofende,
y tus viejos delitos y mudanza
han vuelto contra ti a pedir venganza.
CUESTIONES:
c) ENTUSIASMO ANTE LA NATURALEZA. — Uno de los temas más frecuentes en la poesía lírica es el
que refleja el amor entusiasta del poeta por la Naturaleza.
Distinguiremos distintos tipos de poesía naturalista:
1. La Naturaleza como espectáculo grandioso- — Unas veces el lírico se exalta ante el
impresionante espectáculo de las fuerzas naturales.
2. La Naturaleza como reposo. — El poeta, agobiado por el ajetreo de la vida en la ciudad
vuelve los ojos a la dulzura y a la paz del reposo campesino.
El poeta educa las pasiones del lector, comparando la penosa vida del ambicioso con la
reposada y serena existencia del que vive retirado en la paz sosegada.
Fue el latino HORACIO quien, en su famosa oda "Feliz aquel. .." (Beatus ille. . .), dio a la
literatura universal el modelo de esta clase de composiciones. El poeta canta la "dorada medianía"
(la aurea mediocritas); es decir, la vida serena y sosegada del que no ambiciona; la felicidad del
que se conforma con lo que tiene.
3. La Naturaleza como sensación de belleza, origina la llamada poesía bucólica.
91
LA NATURALEZA COMO ESPECTÁCULO GRANDIOSO
CUESTIONES:
LÉXICO – 1. Significado de “extático”, "”intrépidas”, "me embebecía”, “vívido”, “piélagos”
MÉTRICA – 2. Medida de los versos y estrofa que constituyen. 3. ¿Por qué el poeta ha escrito en uno de sus
versos “y extático te vía” en vez de “te veía”?
PRECEPTIVA – 4. Señala los casos de hipérbaton.
ESTILO – 5. Estos versos ¿son ricos en adjetivación? 6. ¿Qué carácter da a este poema la abundancia de signos
de admiración?
92
LA NATURALEZA COMO REPOSO
Horacio: "Beatus ille"
Dichoso el que de pleitos alejado,
cual los del tiempo antiguo,
labra sus heredades no obligado
al logrero enemigo.
... Su gusto es o poner la vid crecida
al álamo ajuntada,
o contemplar cual pace desparcida
el valle su vacada...
CUESTIONES
1. Significado de las siguientes palabras: antiguo, labra, heredades, logrero, álamo, ajuntada y
desparcida
2. Explica en pocas palabras el sentido de estos versos
3. Analiza morfológicamente los dos versos primeros
4. Analiza sintácticamente los cuatro primeros versos
5. Mide el verso tercero, indicando si hay alguna licencia poética. Rimas de los versos.
6. Sitúa a Horacio en su época. ¿Qué poetas latinos colocarías a su lado por el tiempo en que
vivió?
7. Haz una redacción, que no pase de cincuenta l íneas, sobre el tema siguiente: La vida que me
gustaría llevar.
93
Fray Luis de León: "Vida retirada"
¡Qué descansada vida
la del que huye el mundanal ruido,
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!1
[ANSIA DE PAZ]
¿Qué presta a mi contento
si soy del vano dedo señalado,7
si en busca de este viento
ando desalentado
con ansias vivas y mortal cuidado?
¡Oh monte! ¡Oh fuente! ¡Oh río!
¡Oh secreto seguro deleitoso!
Roto casi el navío,8
a vuestro almo reposo 9
huyo de aqueste mar tempestuoso 10
[DESCRIPCIÓN DE LA HUERTA]
Del monte en la ladera
por mi mano plantado tengo un huerto
que con la primavera
de bella flor cubierto
ya muestra en esperanza el fruto cierto.
Y como codiciosa
de ver y acrecentar su hermosura,
desde la cumbre airosa
una fontana pura 14
hasta llegar corriendo se apresura;
Y luego sosegada
el paso entre los árboles torciendo,
el suelo de pasada
de verdura vistiendo
con diversas flores va esparciendo.
El aire el huerto orea15
y ofrenda mil olores al sentido,
los árboles menea con su manso ruïdo16
que del oro y del cetro pone olvido
[RIESGOS DE LA AMBICIÓN]
Ténganse su tesoro
los que de un flaco leño17 se confían,
no es mío ver el lloro
de los que desconfían
cuando el cierzo y el ábrego18 porfían.
La combatida antena19
cruje, y en ciega noche el claro día
se torna,20 al cielo suena
confusa vocería,21
y la mar enriquecen a porfía.22
13
A las órdenes de los poderosos.
14
Fontana (cultismo): fuente.
15
Airea, ventila.
16
Diéresis, para completar el verso heptasílabo.
17
Leño, quiere decir navío.
18
Vientos del norte y del sur.
19
El mástil sacudido por el vendaval.
20
Las nubes de la tempestad oscurecen el cielo.
21
Los gritos de los marineros aterrados.
22
Con los restos del naufragio.
95
A mí una pobrecilla
mesa de amable pan bien abastada23
que baste, y la vajilla
de fino oro labrada
sea de quien la mar no teme airada.
Y mientras miserable-24
mente se están los otros abrasando
en sed insaciable
del no durable mando,
tendido yo a la sombra esté cantando
a la sombra tendido,
de hiedra y lauro eterno coronado,
puesto el atento oído
al son dulce, acordado,
del plectro25 sabiamente meneado.
CUESTIONES:
TEMA. — 1 . Resume lo que fray Luis de León quiere decirnos en esta composición. ¿Cuál
es el símbolo de la ambición? ¿Cuál es el símbolo de la paz para el espíritu?
MÉTRICA. — 2. Mide los diez primeros versos y anota en tu cuaderno cuáles son de arte
menor y cuáles de arte mayor.
LA POESÍA BUCÓLICA. - La dulzura y la belleza del campo han inspirado la llamada POESÍA
BUCÓLICA.
En general, caracteriza a la poesía bucólica su falsedad y artificio. El campo está visto con
demasiada suavidad y los pastores no tienen ningún carácter de realidad.
SUS CLASES. — Distinguiremos tres tipos de poesía bucólica: el idilio, la égloga y la anacreóntica.
IDILIO. — La palabra "idilio" significa pequeña imagen o visión del campo. Es una poesía
descriptiva, tierna, sencilla y breve.
A veces se juntan en ella personajes mitológicos o pastoriles, que expresan sus sentimientos.
ÉGLOGA. — Análoga por su tema al idilio, la égloga es de mayor amplitud y extensión. La égloga
puede ser:
a) descriptiva de la belleza del campo, o
b) dialogada, en la que el poeta finge una conversación entre pastores.
23
Bien abastecida.
24
Aquí fray Luis corta una palabra para que rime con able. Es una licencia inadmisible.
25
Púa para tocar un instrumento músico. Aquí significa la inspiración.
96
He aquí un fragmento de anacreóntica española:
Poeta
El dulce lamentar de dos pastores,
Salido juntamente y Nemoroso,
he de cantar, sus quejas imitando;
cuyas ovejas al cantar sabroso
estaban muy atentas, los amores,
de pacer olvidadas, escuchando.
.........................................................................
Salicio
¡Oh más dura que mármol a mis quejas,
y al encendido fuego en que me quemo,
más helada que nieve, Galatea!
Estoy muriendo, y aun la vida temo;
témola con razón, pues tú me dejas,
que no hay sin ti el vivir para que sea
vergüenza he que me vea
ninguno en tal estado
de ti desamparado;
y aun de mí mismo yo me corro agora.
¿De un alma te desdeñas ser señora
donde siempre moraste, no pudiendo
della salir un hora?
Salid sin duelo, lágrimas, corriendo.
Nemoroso
Corrientes aguas, puras, cristalinas;
árboles que os estáis mirando en ellas;
verde prado de fresca sombra lleno;
aves que aquí sembráis vuestras querellas;
hiedra, que por los árboles caminas
torciendo el paso por su verde seno;
yo me vi tan ajeno
del grave mal que siento,
que de puro contento
con vuestra soledad me recreaba,
o con el pensamiento discurría
por donde no hallaba
97
sino memorias llenas de alegría.
El paisaje bucólico
El poeta Garcilaso imagina que dos pastores se cuentan sus desdichas amorosas. Al comenzar a
hablar Nemoroso describe en seis versos un paisaje. Este paisaje se repite en todos los poetas
bucólicos, desde Horacio. Subrayad en el libro los adjetivos que convengan a este paisaje
clásico: violento, abrupto, dulce, invernal, primaveral, reseco, intrincado, llano, diurno,
nocturno.
COMENTARIO DE TEXTOS
CUESTIONES:
1. Significado en el texto de las palabras soto, majada y grave. Derivados de día.
2. Resume el sentido de estos versos.
3. Análisis morfológico del primer verso.
4 Señala las oraciones adjetivas o de relativo, indicando el oficio que el pronombre hace en cada
una de ellas.
5. Metro, rima y estrofa o estrofas. Cita otras del mismo número de versos.
6. Redacción sobre el tema "Vida de los pastores". (Extensión máxima, la cara de un folio).
98
Capítulo XIV
POESÍA DE INTIMIDAD
CUESTIONES:
1. ¿Por quién pregunta el poeta en los cuatro primeros versos?
2. ¿Qué se describen entre los versos 5 al 17 de este fragmento? ¿Hay, en algún caso,
hipérbole?
3. A partir del verso 18 cambia el tono. Explica cómo. Recuerda que Jano es el dios cuyo
templo se abría en Roma al iniciarse una guerra.
4. Clases de desgracias que se abaten sobre la nación española.
5. Recuerda alguna guerra desafortunada para las armas españolas en este período.
ELEGÍA HISTÓRICA
100
que no os respetó el hado, no la muerte,
¡ay! ni por sabia a ti, ni a ti por fuerte.
CUESTIONES:
1. Pequeño diccionario de nombres propios: Fabio es el nombre que el poeta da a un querido
amigo a quien le expone sus sentimientos. Itálica, ciudad romana, cuyas ruinas pueden verse
junto a Sevilla. Cipión, es Escipión el Africano, fundador de la colonia romana de Itálica. Némesis
es la diosa de la venganza. Troya, la ciudad destruida por los griegos. Minerva, diosa de la
sabiduría.
2. Prosifica este poema.
EL EPITAFIO. - Estudiaremos como un aspecto de la poesía del dolor el epitafio, que se inscribe en
las tumbas o monumentos erigidos a los que va no existen.
El epitafio debe ser breve, y de manera elogiosa debe recoger el carácter de la persona a
quien va dedicado.
Recordemos estos versos que, con carácter de epitafio, figuran al pie de la estatua de Don
Álvaro de Bazán, Marqués de Santa Cruz, en la Plaza de Villa de Madrid:
El fiero en Lepanto,
en la Tercera1 el francés,
y en todo el mar el inglés,
tuvieron de verme espanto.
Rey servido y patria honrada,
dirán mejor quien he sido
por la Cruz de mi apellido
y por la Cruz de mi espada.
LÍRICA DEL AMOR.— La expresión del sentimiento amoroso se presta a diversos tipos de poesía
lírica.
La CANCIÓN, inventada por los trovadores provenzales de la Edad Media y perfeccionada
por los poetas italianos del siglo xv, expone los sentimientos amorosos (tristes o alegres) del poeta
que, al final, ruega a su propia composición, los lleve a los oídos de su amada.
La canción, cuyo maestro es Petrarca, suele estar escrita en heptasílabos y endecasílabos,
bien agrupados en liras, estancias, o libremente en silvas.
He aquí un fragmento de canción de GARCILASO DE LA VEGA (siglo XVI). Nótense los tres versos
finales, en los que el poeta se dirige a su misma composición.
La soledad siguiendo,
rendido a mi fortuna,
me voy por los caminos que se ofrecen,
por ellos esparciendo
mis quejas de una en una
al viento, que las lleva do perecen;
puesto que ellas merecen
ser de vos escuchadas,
pues son tan bien vertidas,
1
Se refiere a la Isla Tercera, donde tuvo lugar la famosa batalla naval.
101
he lástima de ver que van perdidas
por donde suelen ir las remediadas.
A mí se han de tornar,
adonde para siempre habrán de estar.
Mas ¿qué haré, señora,
en tanta desventura?
¿Adonde iré, si a vos no voy con ella?
¿De qué podré yo agora
valerme en mi tristura,
si en vos no hallo abrigo ni querella?
Vos sola sois aquella
con quien mi voluntad recibe tal engaño,
que viéndoos holgar siempre con daño,
me quejo a vos como si en la verdad
vuestra condición fuerte
tuviese alguna cuenta con mi muerte.
Canción, yo he dicho más que me mandaron,
y menos que pensé:
no me preguntes más, que lo diré.
Leamos un epitalamio o canto de bodas de carácter popular, que LOPE DE VEGA introduce en una
de sus comedias:
EJEMPLOS:
B. L. ARGENSOLA IGLESIAS
(SIGLO XVII) (SIGLO XVIII)
LA SÁTIRA. — Es un ataque más amplio y franco, que ridiculiza vicios o defectos ajenos. Unas
veces tiene un mero carácter juguetón y burlesco.
2
No se trata de atacar a un ser narigudo por el hecho de serlo, sino que se encubre aquí a un individuo de origen judío:
sayones y escribas condujeron a Jesús al Calvario.
3
Pez.
4
Alambique, cuyo cañón de destilación parece, en efecto, una gran nariz.
5
Nasón quiere decir narigudo.
6
Egipto.
7
Tan grande es su nariz que parece las de las doce tribus del pueblo judío.
103
Calderón de la Barca, condena a muerte a un capitán que ha ofendido a su hija. El capitán le exige
que le tenga respeto. Entonces Pedro Crespo les dice a los carceleros:
Véase cómo el poeta fray DIEGO DE OJEDA (siglo XVll) describe un momento de la Pasión
del Señor en su poema La Cristiada:
104
Capítulo XV
LA LÍRICA EN LA ANTIGÜEDAD
LITERATURA HEBREA: LA BIBLIA.- La Biblia, libro revelado por Dios al Pueblo Escogido, es
desde el punto de vista literario un conjunto admirable de libros de diversa índole (históricos,
jurídicos, proféticos y sapienciales o filosóficos).
LIBROS POÉTICOS DE LA BIBLIA. - Dentro de la Biblia (véase el gráfico) la poesía hay que
buscarla en los Salmos y en el Cantar de los Cantares.
Los Salmos se atribuyen al rey David, tienen un carácter exaltado de alabanza y bendición
hacia Dios (Yave o Jehova).
El Cantar de los Cantares que se considera obra de Salomón, nos ofrece un idilio amoroso
que, según la interpretación de la Iglesia, simboliza la relación entre Dios y el Pueblo Escogido.
Además de los libros mencionados, hallamos textos de gran valor literario en el Libro de
Job.
DISTRIBUCIÓN DE LA BIBLIA
La BIBLIA o Libro de los Libros es, para nosotros, la obra suprema, revelada por Dios al
pueblo escogido, el pueblo hebreo.
Consta de dos partes, el Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento.
ANTIGUO TESTAMENTO
105
e) LIBROS POÉTICOS Cantar de los Cantares
que tienen un contenido Salmos
lírico
NUEVO TESTAMENTO
d) EL APOCALIPSIS (escrito por el Apóstol San Juan). Visión del Fin del
Mundo y del Juicio Final.
HORACIO (Quinto Horacio Flaco), fue también amigo y protegido de Augusto. Nacido en
Venusa, rehuyó la carrera de las armas y procuró gozar de una vida tranquila en su casita de campo.
Sus Odas y Sátiras acreditan su amor a Roma y a sus dioses, así como el placer de la
serenidad (recuérdese el Beatus ille), sin ambiciones, que produce una durada medianía (aurea
mediocritas).
Es famosísima su Epístola ad Pisones o Carla a los hermanos Pisones que contiene sus
ideas acerca del arte de escribir.
La influencia de Horacio ha sido inmensa en todas Ias literaturas.
OVIDIO. — El tercer gran poeta de Roma fue Publio Ovidio Nason. que escribió acerca de temas
mitológicos {Metamorfosis y Heroídas) y del Arte de amar.
PROVENZA. - Por ello la lírica medieval no surge hasta el siglo XII en Provenza, tierra próspera,
tranquila y culta. Los poetas provenzales se llamaban a sí mismos trovadores.
Trovar significa encontrar. Los trovadores eran, pues, poetas capaces de hallar o inventar
sus poemas, a diferencia de los juglares que repetían las obras de los demás.
Sus temas eran los del amor platónico o espiritual a una Dama, de la que se declaraban
servidores acatándola como si se tratase de una jerarquía feudal. La rivalidad entre los trovadores
engendró también la sátira.
ITALIA. — El estilo trovadoresco pasó a Italia, en donde creó un nuevo estilo (dolce stil nuovo) en
el que sobresalieron DANTE y PETRARCA.
107
DANTE ALIGHIERI. - Nació en Florencia (1265). Participó en las luchas políticas de su tiempo
que le ocasionaron el destierro de su ciudad natal. Se enamoró siendo muy joven, de Beatriz
Portinari que murió a los veinticinco años, convirtiéndose para Dante en el símbolo del amor
espiritual, tal como lo relata en su libro La vita nuova. Su obra suprema es La Divina Comedia.
Dante Alighieri Las descripciones del infierno y del purgatorio tal como
aparecen en La Divina Comedia son tan terribles que el adjetivo "dantesco'' se aplica a una visión
terrorífica y espeluznante.
LA DIVINA COMEDIA es un grandioso poema artístico que resume todo el saber y toda la poesía de
la Edad Media.
FORMA. — La obra, escrita en tercetos, tiene cien cantos, de los que se destinan uno a la
introducción y treinta y tres a cada una de las tres partes en que la obra se divide: Infierno,
Purgatorio y Paraíso.
ARGUMENTO. — La Divina Comedia nos presenta al propio poeta que, perdido en una selva, y,
acosado por fieras terribles, es salvado por el poeta Virgilio, quien le conduce a visitar el Infierno y
el Purgatorio. El Infierno es un cono invertido, cuya cúspide coincide con el centro de la tierra: allí
está el trono de Lucifer, y, en nueve círculos que descienden hasta el fondo, los condenados, cuyos
atroces suplicios narra el poeta. El Purgatorio es una isla, a cuya cima se asciende por siete grados o
cornisas, donde se describen también los tormentos de los condenados. En la tercera parte del
poema, Dante es acompañado por Beatriz, su amada (ya que Virgilio, por su condición de pagano,
no puede entrar en la gloria), que muestra al poeta los nueve círculos del cielo, donde los
bienaventurados gozan la inefable presencia de Dios.
108
LECTURAS
Dante: "Divina Comedia"
A mitad del andar de nuestra vida
extraviado me vi por selva oscura,
que la vía directa era perdida.
¡Ay, cuánto referir es cosa dura
de esta selva lo espeso, agreste y fuerte,
de que aún conserva el pecho la pavura!
Tanto es agria, que poco es más la muerte;
mas las otras diré cosas que viera,
antes de lo que en ésta halló mi suerte.
(Canto I, 1-9)
CUESTIONES:
1. Significado de las palabras siguientes: extraviado, vía, agreste.
2. Resume en pocas palabras el sentido de estos versos.
3. Analiza morfológicamente y sintácticamente los tres versos primeros.
Petrarca: "Soneto"
Dichosas flores, hierba afortunada
que mi Dama, soñando, pisar suele;
playa que escuchas sus palabras dulces
y que conservas de su pie la huella.
Esbeltos juncos, tiernas hojas verdes
pálidas, y amorosas violetas
bosques sombríos que aquel Sol calienta
y os hace más espesos y soberbios.
¡Dulce paraje, puro riachuelo
que su faz miras y sus ojos claros
y recibes la luz de la luz viva!
¡Cómo os envidio el corazón tan noble!
¡No hay en nosotros una piedra sola
que no esté ardiendo con mi misma llama!
(Canzoniere)
CUESTIONES
1 Significado de lassiguientes palabras: esbelto, juncos, sombríos, soberbios.
2 Resume en pocas palabras el sentido de esos versos.
3. Analiza morfológicamente y sintácticamente los dos versos primeros.
PETRARCA — Francesco Petrarca es el gran poeta del amor platónico, es decir, del amor
espiritual.
Nacido en Arezzo (1304), vivió largo tiempo en el sur de Francia impregnándose del
espíritu de la poesía provenzal. Enamorado de Laura de Noves, a ella dedicó su Canzoniere (Rime
in vita di Madonna Laura). La muerte de Laura dejó al poeta sumido en un dolor profundo que
inspiró la segunda parte de su obra poética (Rime in morte di Madonna Laura), en la que el amor
humano se espiritualiza cada vez más hasta alcanzar un tono casi místico.
109
ESPAÑA. ORÍGENES DE LA LÍRICA - a) LAS "JARCHAS". La poesía lírica castellana es la más
antigua entre las de lenguas romances. En efecto, recientemente se han descubierto unas deliciosas
cancioncillas (o jarchas) que, a partir del siglo X, nos ofrecen breves poemas de amor (escritos en
un castellano muy primitivo) intercalados en la poesía árabe y hebrea que se producía en la
Península.
SIGLO XIII: LA POESÍA RELIGIOSA. BERCEO. - En los primeros siglos de la Edad Media la
cultura fue conservada especialmente en los monasterios, ya que los CLÉRIGOS tenían una vida más
tranquila y sosegada que los NOBLES (entregados a la guerra y a la caza) y los SIERVOS (absorbidos
por el trabajo manual). De ahí el carácter piadoso y culto de esta literatura, llamada mester de
clerecía, que se presentaba en tetrástrofos monorrimos bien medidos y rimados (14 A, 14 A, 14 A,
14 A).
OBRAS. — Sus obras reflejan su existencia devota al narrarnos las vidas de los santos patronos de
sus monasterios (San Millán de la Cogolla, Santo Domingo de Silos) o con otros temas piadosos (El
Sacrificio de la Misa, Vida de santa Oria, etc.).
Fervoroso adorador de la Virgen María, a ella están dedicados los Milagros de Nuestra
Señora, colección de ejemplos —muy frecuentes en aquella época— de los favores que la Virgen
dispensa a los que son devotos. He aquí cómo explica el simbolismo de su obra.
LECTURA
Berceo: Introducción a los "Milagros de Nuestra Señora"
—Señores y amigos, lo que dicho habemos
palabra es oscura, exponerla queremos;
quitemos la corteza, en el meollo entremos
tomemos lo de dentro, lo de fuera dejemos.
Todos cuantos vivimos y en pie caminamos
aun cuando en prisión o en lecho yazgamos
todos somos romeros que en camino andamos;
San Pedro dice esto, por él os lo probamos.
En esta romería tenemos un buen prado,
en el que halla reposo el romero cansado.
la Virgen Gloriosa madre del bien criado
del quien nunca otro igual se ha encontrado.
...Las cuatro fuentes claras que del prado manaban
pues los evangelistas cuatro que los dictaban
cuando los escribían con ella conversaban
los cuatro evangelios, eso significaban.
...Los árboles que hacen sombra dulce y graciosa
son los santos milagros que hace la Gloriosa,
pues son mucho más dulces que azúcar sabrosa
la que dan al enfermo en la cuita rabiosa.
...Volvamos a las flores que componen el prado
110
que lo hacen hermoso, apuesto y templado;
las flores son los nombres que le da el dictado [el libro]
a la Virgen María, madre del bien criado.
Quiero en estos árboles un momento subir
y de sus milagros algunos escribir;
la Gloriosa me guía que lo pueda cumplir,
pues no me atrevería de otro modo a venir.
CUESTIONES:
1. Resume el significado de este texto.
2. Medida de los versos. ¿Qué estrofa forman?
3. ¿Qué sentimientos refleja el autor de este fragmento?
EL ARCIPRESTE DE HITA. — La figura más característica de este nuevo estilo es la de Juan Ruiz, del
que apenas sabemos otra cosa sino que fue Arcipreste de Hita y que nos ha dejado una obra
narrativa, en verso, titulada Libro del Buen Amor.
Este libro contiene:
a) Unos episodios al parecer autobiográficos en los que el autor nos cuenta sus andanzas.
b) Una serie de fábulas y apólogos de origen clásico y oriental.
c) Canciones líricas, piadosas (especialmente dedicadas a la Virgen María) y profanas.
EL RENACIMIENTO
crea { un espíritu tolerante, un estilo culto y refinado
EL MARQUÉS DE SANTILLANA. — Don Iñigo López de Mendoza juntaba el ejercicio de las armas
(contra los moros y en las luchas intestinas) y el de las letras. Como escritor ofrece el doble influjo
de la tradición medieval y de la renovación renacentista.
111
a) La tradición medieval. — Se refleja en sus poesías al estilo provenzal a cuya imitación escribió
sus famosas serranillas.
Serranilla
DESPUÉS QUE NACÍ
NON VI TAL SERRANA
COMO ESTA MAÑANA.
b) La renovación renacentista. — Se refleja en sus Sonetos fechos al itálico modo en los que se
advierte la influencia italiana especialmente de Petrarca.
JUAN DE MENA fue un escritor dedicado constantemente a sus estudios y buen conocedor de la
antigüedad clásica. Es decir, fue un verdadero precursor del espíritu renacentista.
Por ello quiso escribir en un castellano cuyas palabras tomaba directamente del latín
(cultismos) y en un tono solemne.
Su obra Laberinto de Fortuna llamado también Las trescientas (por ser éste el número de
sus estrofas) es un extenso poema alegórico, es decir, que se basa en una serie de figuras simbólicas
a imitación de Dante.
Finge el poeta que es transportado por el carro de Belona, diosa de la guerra que le lleva al
palacio de la Fortuna. Allí ve tres ruedas: dos inmóviles, que representan el pasado y el futuro y una
en movimiento que simboliza el presente. Cada rueda tiene siete círculos, presididos por dioses
mitológicos, en los que el poeta encuentra a personas históricas, cuyas vidas describe a imitación de
Dante en La Divina Comedia.
JORGE MANRIQUE fue, como el Marqués de Santillana, poeta y soldado y como él participó del
gusto medieval y del renacentista.
En efecto, su obra más famosa, las Coplas, a la muerte de su oadre, contienen:
a) El sentimiento religioso que experimenta el alma del cristiano ante la muerte, comprendiendo la
vanidad de las cosas de este mundo, sentimiento típicamente medieval.
b) El deseo de gloria y de fama que le hace exaltarse de orgullo ante el recuerdo del heroísmo de su
padre, el valiente Maestre de Santiago. Actitud plenamente, renacentista.
Con ello se demuestra que esta obra, y gran parte del espíritu del siglo xv, pertenecen a un
período de transición.
LECTURA
Jorge Manrique: "Coplas a la muerte de su padre”
(EL TIEMPO CORRE) avive el seso y despierte,
Recuerde el alma dormida, contemplando
112
como se pasa la vida, sin parar;
cómo se viene la muerte desque vemos el engaño
tan callando; y queremos dar la vuelta,
cuán presto1 se va el placer, no hay lugar...
cómo después de acordado2
da dolor. (LA LECCIÓN DE LA HISTORIA)
cómo, a nuestro parecer, ¿Qué se hizo el rey don Juan?
cualquiera tiempo pasado Los Infantes de Aragón,
fue mejor. . . ¿qué se hicieron?
¿Qué fue de tanto galán?
(LA MUERTE NOS IGUALA A TODOS) ¿Qué fue de tanta invención
Nuestras vidas son los ríos como trajeron?
que van a dar en la mar, Las justas y los torneos,
que es el morir: paramentos, bordaduras
allí van los señoríos y cimeras,
derechos a se acabar ¿fueron sino devaneos?
y consumir ¿qué fueron sino verduras
allí los ríos caudales, de las eras?
allí los otros, medianos
y más chicos, (RETRATO DE SU PADRE)
allegados son iguales, Aquel de buenos abrigo,
los que viven por sus manos amado por virtuoso
y los ricos. . . de la gente,
el maestre don Rodrigo
(VANIDAD DE LAS COSAS DEL MUNDO) Manrique, tan famoso
Ved de cuán poco valor y tan valiente,
son las cosas tras que andamos sus grandes hechos y claros
y corremos. no cumple que los alabe,
que, en este mundo traidor, pues los vieron,
aun primero que muramos ni los quiero hacer caros,4
las perdemos. . . pues el mundo todo sabe
Decidme, la hermosura, cuáles fueron.
la gentil frescura y tez ¡Qué amigo de sus amigos!
de la cara, ¡Qué señor para criados
la color y la blancura, y parientes!
cuando viene la vejez, ¡ Qué enemigo de enemigos!
¿cuál se para? ¡Qué maestro de esforzados
Las mañas y ligereza y valientes!
y la fuerza corporal ¡Qué seso para discretos!
de juventud, ¡Qué gracia para donosos!
todo se torna graveza ¡Qué razón!
cuando llega al arrabal ¡Qué benigno a los sujetos,
de senectud.3 y a los bravos y dañosos,
un león!
(NO SE VUELVE ATRÁS) ........................................................................
Los placeres y dulzores No dejó grandes tesoros,
de esta vida trabajada ni alcanzó grandes riquezas
que tenemos, ni vajillas,
¿qué son sino corredores, mas hizo guerra a los moros,
y la muerte la celada ganando sus fortalezas
en que caemos? y sus villas;
No mirando nuestro daño, y en las lides que venció,
corremos a rienda suelta muchos moros y caballos
se perdieron,
1
Presto: pronto. y en este oficio ganó
2
Acordado: recordado.
3
Senectud: vejez. 4
Hacer caros: encarecerlos, elogiarlos.
113
las rentas y los vasallos " de paganos,
que le dieron. " esperad el galardón
..................................................................... "que en este mundo ganastes
(LA HORA FINAL) " por las manos;
Después de puesta la vida " y con esta confianza,
tantas veces por su ley " y con la fe tan entera
al tablero, " que tenéis,
después de tan bien servida " partid con buena esperanza
la corona de su rey " que estotra vida tercera
verdadero, "ganaréis."
después de tanta hazaña
a que no puede bastar (CONTESTA EL MAESTRE)
cuenta cierta, —"No gastemos tiempo ya
en la su villa de Ocaña " en esta vida mezquina
vino la Muerte a llamar " por tal modo
a su puerta. " que mi voluntad está
" conforme con la divina
(HABLA LA MUERTE) " para todo;
diciendo: —"Buen caballero, "y consiento en mi morir
"dejad el mundo engañoso “ con voluntad placentera
"y su halago: " clara y pura,
"vuestro corazón de acero " que querer hombre vivir
" muestre su esfuerzo famoso "cuando Dios quiere que muera
" en este trago; " es locura."
" y pues de vida y salud
" hiciste tan poca cuenta (ORACIÓN)
" por la fama, " Tú, que por nuestra maldad
" esfuércese la virtud " tomaste forma servil
" para sufrir esta afrenta " y bajo nombre,
" que os llama. “Tú, que a tu divinidad
" No se os haga tan amarga '' juntaste cosa tan vil
" la batalla temerosa " como el hombre,
" que esperáis, " Tú, que tan grandes tormentos
" pues otra vida más larga " sufriste sin resistencia
" de fama tan gloriosa " en tu persona,
" acá dejáis. " no por mis merecimientos,
" Aunque esta vida de honor " mas por tu sola clemencia
" tampoco no es eternal " me perdona."
" ni verdadera,
" mas con todo es muy mejor (EPÍLOGO)
" que la otra temporal Así con tal entender,
" perecedera. todos sentimos humanos
" El vivir que es perdurable conservados
" no se gana con estados cercado de su mujer,
" mundanales, de sus hijos y hermanos
" ni con vida deleitable, y criados,
" en que moran los pecados dio el alma a quien se la dio,
" infernales; el cual la ponga en el cielo
" mas los buenos religiosos en su gloria,
" gánanlo con oraciones y aunque la vida murió,
" y con lloros, nos dejó harto5 consuelo,
" los caballeros famosos su memoria.
" con trabajos y aflicciones
"contra moros.
" Y pues vos, claro varón,
" tanta sangre derramastes 5
Harto: mucho.
114
EJERCICIOS DE REDACCIÓN
a) EL AMOR FILIAL. — Las famosas Coplas a la muerte de su padre, de Jorge Manrique, son una
preciosa muestra de amor filial. La muerte del Maestre don Rodrigo Manrique deja al poeta sumido
en el más profundo dolor.
Redacción: El padre.
c) ¿CÓMO ERA EL MAESTRE DON RODRIGO MANRIQUE? — El poeta nos ha dejado un retrato
perfecto del Maestre. Bueno, noble, valiente, profundamente religioso. Cuando la Muerte va a
visitarle el Maestre no se asusta. Sabe que nadie escapa a esta visita y la recibe como recibiría a una
noble dama.
COMENTARIO DE TEXTOS
CUESTIONES:
1. Explica, en diez líneas como máximo, el sentido de estos versos.
2. Significación de los términos morada, cumple, buen tino, jornada y fenecemos.
3. Análisis morfológico del verso mas cuple tener buen tino. ¿Por qué no lleva acento en este caso
la palabra mas? Diferencia entre buen y bueno.
4. Análisis sintáctico de los tres primeros versos. Función del que.
5. ¿Qué clase de versos son los propuestos y qué estrofas forman? ¿Hay en ellos alguna sinalefa?
Con los REYES CATÓLICOS España alcanza su Unidad y con CARLOS V, el Imperio.
Los descubrimientos geográficos dan al español una fuerza inmensa. La imprenta y las
universidades multiplican el saber.
Las guerras con Italia facilitan el contacto con los valores espirituales del Renacimiento.
Un poeta barcelonés, Juan BOSCÁN, empezó a imitar los versos a estilo italiano (de 7 y 11
sílabas) y convenció para que hiciera lo mismo a su amigo Garcilaso de la Vega.
SIGLO XVI.- GARCILASO DE LA VEGA (1503-1536), prototipo de poeta imperial de España aseguró
el triunfo del Renacimiento italiano.
115
Familia: Aristocrática, de Toledo.
Armas: Carrera brillantísima: Tenía treinta y tres años y era ya General (Maestre de Campo)
del ejército del Emperador al morir, en Fréjus de Provenza, en una acción de guerra.
Cultura: Todo el saber clásico grecolatino y los poetas del Renacimiento italiano.
Importa de Italia:
FORMAS . . . . versos (de 7 y 11 sílabas)
estrofas (lira, silva, octava real)
Obras: Muy pocas: once poemas extensos (églogas, elegías, epístolas, canciones) y treinta y ocho
sonetos. Bastan para que se considere a Garcilaso como el príncipe de la poesía castellana.
LECTURA
A la flor de Gnido
[Y VA A PERDER LA RAZÓN]
Y agora,18 en tal manera
vence el dolor a la razón perdida,
que, ponzoñosa fiera,
nunca fue aborrecida
tanto como yo del, ni tan temida.19
15
Los muchachos de la época se divertían con
combates de esgrima en los gimnasios o palestras.
16
Se suponía que la cítara acompañaba el canto del
poeta.
17
Es el propio Garcilaso quien sufre las melancolías de
su enamorado amigo.
18
Ahora.
19
El amigo ha llegado a odiarle.
20
Diosa de la venganza.
117
COMENTARIOS
Si Garcilaso volviera
yo sería su escudero
que gran caballero era.
......................................
¡Qué dulce oírle, guerrero,
al borde de su estribera!
En la mano mi sombrero:
que buen caballero era.
b) Recordemos de Garcilaso su soneto autobiográfico, su poesía bucólica y su canción amorosa. He
aquí otro aspecto de su obra:
c) A LA FLOR DE GNIDO. — Garcilaso tenía un amigo llamado Mario Galeota, el cual estaba
enamorado de una dama bellísima que vivía en el Gnido, barrio de Nápoles. Esta dama no hacía
caso de Mario. Entonces Garcilaso, bromeando, le pide que sea compasiva con él.
FRAY LUIS DE LEÓN, nacido en 1527 en Belmonte del Tajo (Cuenca), siguió los estudios
eclesiásticos en la Orden agustina y fue catedrático de la Universidad de Salamanca.
Fray Luis DE LEÓN es, sobre todo, un poeta.
Sus modelos son Horacio y Virgilio; de ellos aprende a cantar la serenidad majestuosa del
campo frente a la penosa y por las persecuciones de que fue objeto, que le llevaron a la cárcel.21
Recuérdese su oda La vida retirada.
Escribió también famosas obras en prosa: De los nombres de Cristo (comentario en forma
de diálogo sobre los nombres con que se cita a Cristo en la Sagrada Escritura), y La perfecta
casada, tratado de las costumbres que deben reinar en un buen hogar.
FERNANDO DE HERRERA. — Fernando de Herrera, llamado por sus contemporáneos "el divino", es
famoso por sus poesías de amor a la Condesa de Gelves.
Además de estas poesías de carácter amoroso, íntimo, nos ha dejado HERRERA una nutrida
serie de poesías de carácter nacional.
Recuérdese su oda Por la victoria de Lepanto.
21
El pretexto fue haber traducido, sin especial permiso, al castellano, El Cantar de los Cantares de la Biblia, cosa que
estaba prohibida por temerse la libre interpretación de los protestantes.
118
LECTURA
Herrera: "Al Rey Nuestro Señor"
CUESTIONES:
1. Significado de lusitano, cerviz, hórrido, osada, pujanza, do, Hesperio.
2. Resume en pocas palabras el sentido de esos versos.
3. Analiza morfológicamente el verso primero y sintácticamente desde el verso noveno al
undécimo inclusive.
4. Medida de los versos, rimas y composición que forman.
5. ¿A qué rey dedica Herrera esta composición? De su lectura puedes deducirlo, y más si sabes en
qué siglo vivió este poeta.
6. ¿Preside Herrera alguna escuela literaria?
7. Haz una redacción, que no pase de cincuenta líneas, sobre el tema siguiente: Cuando en nuestros
dominios no se ponía el sol.
SIGLO XVIII. LA LÍRICA NEOCLÁSICA. - Las exageraciones del estilo barroco dieron
lugar a unas obras de difícil comprensión. Como reacción contra este estilo oscuro y complicado,
los poetas resolvieron volver al estilo bucólico de los clásicos grecolatinos, ya conocidos desde el
Renacimiento por lo que esta lírica se llama NEOCLÁSICA.
Así el gran poeta español MELÉNDEZ VALDÉS gustaba de presentarse con el pseudónimo
pastoril de Batilo, dando a su amada el nombre bucólico de Filis.
Fue catedrático y magistrado, y residió casi siempre en Salamanca. Habiendo aceptado
cargos de José Bonaparte, al terminar la guerra de la Independencia hubo de emigrar, muriendo en
Montpellier en 1817.
MELÉNDEZ VALDÉS
120
LÍRICA ROMÁNTICA
La poesía lírica, que es el más puro reflejo del alma del poeta, tiene en el Romanticismo un
magnífico campo de desarrollo.
Veamos de caracterizar los principales poetas románticos de la literatura europea.
INGLATERRA. — Tres grandes líricos románticos surgen en Inglaterra durante los primeros años
del siglo XIX. Son BYRON, SHELLEY Y KEATS: los tres murieron jóvenes y lejos de su patria.
Jorge Gordon, LORD BYRON (1788-1824), es la figura más popular del romanticismo inglés.
Independiente, rebelde, orgulloso, llevó una vida original y disipada, llena de viajes y
aventuras. Al final de su existencia se alistó en el ejército que luchaba por librar a Grecia del poder
turco, muriendo en Misolonghi.
Es famosa su autobiografía Peregrinación de Childe Harold y sus poemas El Corsario y
Don Juan.
PERCY BISHE SHELLEY (1792-1822) fue también un rebelde, pero en el terreno filosófico y
estético. Los últimos años de su vida los pasó en Italia; murió ahogado en un naufragio. Como poeta
oscila entre una deliciosa ternura y una violencia casi salvaje: canta las fuerzas de la naturaleza y
del amor.
JOHN KEATS (1795-1821), más íntimo y sosegado, menos rebelde que los poetas anteriores,
es el gran poeta del amor y de la melancolía, que goza evocando horizontes de belleza. Murió,
tuberculoso, en Roma, a los veintiséis años de edad.
FRANCIA. — Aun cuando Francia era la sede del clasicismo estético, durante la segunda mitad del
siglo XVIII va evolucionando en su concepto de la literatura y el arte —lo que le conduce al
Romanticismo—. En los primeros años del siglo XIX la nueva escuela ofrece ya poetas insignes.
El más brillante de los líricos franceses del siglo XIX es VÍCTOR HUGO, que ya ha sido
aludido al referirnos a la epopeya romántica.
VÍCTOR HUGO es, a la vez, un poeta íntimo, afectivo, que canta el amor y el hogar, la patria
y el paisaje, y un poeta colectivo que canta apasionadamente las luchas políticas y sociales en las
cuales él intervenía. Dotado de una imaginación brillantísima y de un verso enérgico y musical, su
popularidad fue extraordinaria. Obras líricas principales: Odas y Baladas, Orientales, Las hojas de
otoño, Los cantos del crepúsculo, etc.
JOSÉ ZORRILLA gozó también de extraordinaria popularidad a través de una larga vida
(1817-1893), llena de andanzas y altibajos. Zorrilla es el más musical de los poetas románticos.
Su gran fantasía, su formidable poder de evocación, su profundo sentido católico y español,
le abrieron las puertas de la fama, sobre todo en las composiciones narrativas, que por la abundancia
de sus descripciones se prestan al lucimiento del poeta (A buen juez, mejor testigo, El capitán
Montoya, Margarita la tornera), etc.
COMENTARIO DE TEXTOS
CUESTIONES:
122
1. Explicación de estos versos de Bécquer. ¿A qué Lázaro se refieren?
2. Significación de las palabras ángulo oscuro, arpa silenciosa y mano de nieve.
3. Análisis morfológico del último verso. Razónese la puntuación y acentuación.
4. Análisis sintáctico de los cuatro primeros versos. Orden de sus palabras.
5. Medida de estos versos. ¿Cómo riman? Libertad del poeta en la construcción de estas estrofas.
6. Dígase algo del autor y su tiempo.
ESCUELAS POÉTICAS POSTROMÁNTICAS. - En la segunda mitad del siglo XIX aparece una
poesía irónica y reflexiva, que se opone al arrebato del Romanticismo.
Su representante es RAMÓN DE CAMPOAMOR cuyas obras poéticas (Humoradas, Doloras,
Pequeños Poemas), gozaron de gran popularidad.
Dentro de esta tendencia antirromántica señalaremos a los poetas realistas, como JOSÉ MA.
GABRIEL Y GALÁN, cantor del campo (Castellanas).
Este descubrimiento de Castilla es típico de la llamada Generación del Noventa y Ocho
cuya figura poética es Antonio Machado.
ANTONIO MACHADO. — Nacido en Sevilla, fue catedrático del Instituto de Soria, donde
describió la serenidad de los Campos de Castilla, en un libro que lleva este título. Sus
características son la sobriedad del estilo y la profundidad filosófica.
Antonio Machado
RUBÉN DARÍO. — El modernismo fue introducido en España por Rubén Darío, nacido en
Metapa (Nicaragua) en 1867, pero residente en España una gran parte de su vida. Sus obras
principales son Azul..., Prosas profanas y Cantos de Vida y Esperanza.
Sus evocaciones son lujosas y brillantes y sus versos tienen extraña musicalidad.
Otros poetas del modernismo fueron Manuel MACHADO (hermano de Antonio), cantor de
Andalucía, y Juan Ramón JIMÉNEZ, exquisito poeta a quien los niños deben el famoso libro, Platero
y yo, evocación del pueblecito andaluz del poeta (Moguer) y del simpático asnillo Platero.
123
Pastoral
124
Capítulo XVI
EL TEATRO
POESÍA DRAMÁTICA. — Llamamos poesía dramática o más propiamente teatro a toda acción
(o argumento) que se desarrolla entre varios personajes dentro del marco de un escenario.
Es decir, que, a diferencia de la lírica y de la épica, el teatro exige una representación
visible.
Sus CONDICIONES. — Los preceptistas tienen en cuenta las siguientes condiciones de la acción
dramática:
a) Extensión. — La obra de teatro no puede ser, en modo alguno, desmesurada.
Su representación no puede durar más de lo que duran las sesiones habituales de nuestros
teatros.
Llamamos drama, en términos generales, a toda obra teatral, y no sólo a las de carácter
trágico, como cree el vulgo. Por el contrario, dentro de la literatura dramática caben todas las clases
de literatura escénica que se conocen.
b) Comprensibilidad. — El teatro debe llegar directamente al público.
No puede escribirse el teatro en términos tan profundos o lacónicos que el espectador no
pueda entenderlos al oírlos.
c) Efecto escénico. — El interés de la acción debe ser creciente a medida que se aproxima el final,
debiéndose procurar que el desenlace no se adivine hasta el último momento.
LOS CARACTERES. - Los personajes de la obra dramática deben representar un carácter definido,
el cual ha de mantenerse a lo largo de toda la obra.
La manera de accionar, de hablar y de vestirse cada personaje, debe estar de acuerdo con
dicho carácter, de manera que, en todo momento, produzca una impresión de realidad.
125
cuando conversan entre sí (diálogos).
b) las acotaciones, que indican:
al actor, los gestos que expresan su estado de ánimo; su caracterización (maquillaje) y su
indumentaria;
al director de escena, el estilo y clase de los decorados y muebles (atrezzo) así como la disposición
de las luces. Las acotaciones señalan la situación de los actores u objetos en el escenario,
designando su colocación a la derecha o a la izquierda del espectador, o en el fondo del escenario
(foro).
LOS GRANDES GÉNEROS DRAMÁTICOS. - Toda acción representada es teatro, pero sus
distintos caracteres pueden dar lugar a diversos géneros dramáticos entre los que destacamos por su
importancia y extensión (de tres a cinco actos):
LOS GÉNEROS MENORES. - Se llaman así las obras dramáticas generalmente en un acto como el
entremés, así llamado por intercalarse en los entreactos de las obras extensas; el sainete, o cuadro de
costumbres populares; el paso, pieza corta de carácter cómico.
LA TRAGEDIA CLÁSICA. - La antigüedad grecolatina y todas las épocas que han seguido sus
preceptos, como el Renacimiento y el Neoclasicismo, se apoyan en las reglas dramáticas,
formuladas en las obras del griego ARISTÓTELES (Poética) y del romano HORACIO (Arte poética o
Epístola a los Pisones).
Para ARISTÓTELES, la tragedia debe educar y "operar, por medio de la compasión o del
tenor, la purificación de nuestras pasiones". En la comedia el autor nos educa destacando el aspecto
ridículo de los seres innobles.
126
HORACIO señala aspectos más concretos: cree que los personajes no deben pasar de cuatro y
que los actos deben ser "ni más ni menos que cinco"; pide que el lenguaje de cada personaje se
acomode a su condición social.
Las tres unidades. — De los textos de ARISTÓTELES y de HORACIO, surge la famosa teoría de las
tres unidades.
Estas reglas se basan en que siendo considerado el teatro como una escuela pública de
educación, convenía presentar la acción de las obras como un suceso verosímil, para que fueran
comprendidas y aprovechadas por todos.
Por la unidad de acción, se ordenaba que el argumento de la obra teatral no se diluyese en
episodios secundarios que hiciesen olvidar el tema principal; tampoco se admitía que lo trágico se
mezclase a lo cómico;
por la unidad de lugar se establecía que la acción se desarrollase en el mismo sitio o, a lo
máximo, que las distintas escenas se produjesen dentro de la misma ciudad;
finalmente, por la unidad de tiempo, se debía procurar que el plazo que se supone duraba la
acción en la escena no fuese mayor que el período de tiempo que se tardaba en representarla. Es
decir, que la acción de una obra teatral debía suceder en un plazo de horas o todo lo más de un día.
Así, por ejemplo, el primer acto debía figurar por la mañana, y el segundo y el tercero en la
tarde o en la noche del mismo día.
ESQUILO, fundador de la tragedia griega, nació en Eleusis y vivió entre los siglos VI y V
antes de J. C. Nos han llegado de él siete tragedias.
Religiosidad. — Esquilo fue un alma temerosa de Zeus, padre de los dioses. Los personajes
de sus obras se mueven según su designio y por una especie de fatalidad.
Así en la trilogía la Orestiada (conjunto de tres obras: Agamenón, Las Coéforas y Las
Euménides) su protagonista, Orestes, hijo del rey Agamenón, asesinado por su adúltera esposa
Clitemnestra el día en que regresaba de la conquista de Troya, debe castigar el crimen, matando a su
madre, y ser castigado a la vez por las terribles Coéforas, transformadas al fin, por Palas Atenea, en
bienhechoras Euménides.
En Los siete contra Tebas nos presenta a dos hermanos, Eteocles y Polinice, que se dan
muerte entre sí, en cumplimiento de un terrible designio de los dioses.
Finalmente su tragedia Prometeo encadenado nos presenta al titán Prometeo, condenado por
Zeus a morir devorado por un águila, por haber robado fuego del cielo para entregarlo a los
hombres.
Patriotismo. — Esquilo, que luchó contra los persas en las batallas de Maratón y Salamina,
une sus ideales religiosos a su fervor patriótico.
127
En su tragedia Los Persas, evoca noblemente el terrible dolor de la llegada, a su palacio, de
Jerjes, caudillo persa, después de ser derrotado por los griegos.
En Las Suplicantes explica cómo Grecia dio generosa acogida a las hijas del rey Danao,
perseguidas por los egipcios.
Máscaras griegas
LECTURA
Sófocles: “Antígona”
[ANTÍGONA SE JUSTIFICA]
ANTÍGONA. — No era Zeus quien me imponía tales órdenes, ni es la justicia, que tiene su trono con
los dioses de allá abajo, la que ha dictado tales leyes a los hombres, ni creer que sus bandos habían
de tener tanta fuerza que habías tú, mortal, de prevalecer por encima de las leyes no escritas e
inquebrantables de los dioses; que no son de hoy ni son de ayer, sino que viven en todos los tiempos
y nadie sabe cuándo aparecieron. No iba yo a incurrir en la ira de los dioses violando esas leyes por
temor a los caprichos de hombre alguno. Que había de morir ya lo sabía, ¿cómo no?, aunque nada
hubieses tú decretado; y si muero antes de sazón, yo lo reputo por ganancia; porque quien vive
como yo, metida en males sin cuento, ¿cómo no ha de salir gananciosa muriendo? Así que a mí, al
menos, sucumbir en este lance no me duele poco ni mucho; el que el hijo de mi misma madre una
vez muerto quedase insepulto, eso es lo que me dolería; todo lo demás a mí no me duele. Y si te
parece que es locura lo que hago, quizá parezca loca a quien es un loco.
128
[EL CORO INTERVIENE INÚTILMENTE]
CORIFEO. — Bravía se muestra la viña, digna hija de su bravío padre; pero no sabe doblegarse
ante la desdicha.
CREONTE. — Pues sábete tú (al Coro) que las cabezas demasiado tiesas son las que más fácilmente
caen; tú habrás podido observar que el acero que cocido al fuego es más resistente es el que de
ordinario se casca y salta en pedazos. Pero yo sé que un pequeño bocado basta para sujetar a los
más fogosos caballos, y no está para altivos pensamientos el que es siervo de su vecino. Ésta,
insolente, ha sabido andar al violar leyes decretadas, y después del hecho, aún es mayor esta su
segunda insolencia de jactarse de ello y reírse después de hacerlo. Pues a fe que no soy yo hombre y
es hombre esta chiquilla, si esta victoria ha de quedar por ella y sin castigo. Bien puede ser hija de
mi hermana y más pariente mía que todos los adoradores de mi Zeus domésticos; ni ella ni su
hermana han de escapar de los suplicios más atroces, pues también a la otra la condeno igualmente
como cómplice del mismo enterramiento.
Llamadla acá (vanse dos criados); hace un momento la he visto por casa presa de furor y
fuera de sí. Que suele, aun antes del hecho, acusarse a sí mismo de traidor el corazón de los que en
las tinieblas están tramando alguna maldad. Aunque también da coraje esto de ser sorprendido en un
delito y luego tomarlo a honra.
ANTÍGONA. — ¿Deseabas cosa más grave que cogerme y darme muerte?
CREONTE. — Sólo eso; y haciéndolo lo tengo todo.
[REBELDÍA DE ANTÍGONA]
ANTÍGONA. — ¿Pues a qué aguardas? Que así como nada hay en tus palabras que pueda gustarme a
mí —¡ojalá no lo haya jamás!—, así nada hay en las mías que a ti pueda agradarte. Por más que,
¿puedo yo realizar hazaña más gloriosa (si por gloria va) que dar sepultura a mi hermano? Esto
todos los presentes lo aprobarán a voces si el miedo no les cerrara la boca. Sino que los tiranos
tienen entre mil otras ventajas la de hacer y decir impunemente lo que les place.
CREONTE. — Eres tú la única de los Cadmeos que lo ve así.
ANTÍGONA. — Así lo ven también éstos, sólo que cierran la boca por miedo a ti.
CUESTIONES:
a) Los PERSONAJES. — Creonte es el rey autoritario y enérgico que quiere castigar la guerra
promovida por Polinice. Antígona considera que cumple, por encima de todo, su deber de
hermana. El Coro asiste al diálogo —desde la orkestra— y expresa sus simpatías hacia
Antígona; pero Creonte, brutalmente, le hace permanecer en silencio.
b) Los PUNTOS DE VISTA. — La tragedia se produce por el choque de dos puntos de vista:
Creonte es la Razón y la Autoridad que no transige con que las leyes sean violadas.
Antígona cree, por el contrario, que el amor —en este caso el amor fraterno - está por
encima de las leyes de los hombres.
EURÍPIDES, veinte años más joven que Sófocles, transforma la tragedia en un choque de
caracteres humanos que hablan el lenguaje de la realidad, aunque a veces los dioses intervienen para
resolver el final de sus obras (deus ex machina).
Eurípides ha creado numerosos tipos femeninos, como Medea, que mata a sus propios hijos
para vengarse de las infidelidades de su esposo Jasón o como lfigenia en Aulide, hija del rey
Agamenón.
EL TEATRO EN ROMA: LAS FARSAS ATELANAS. — Roma, antes del influjo de la cultura griega,
tuvo unas famosas farsas atelanas (del pueblo de Atela, donde se representaban) en las que
personajes siempre repetidos: el Gordo (Buccus), el Flaco (Maccus), el Jorobado (Dosennus),
actuaban sólo con gestos, o frases repetidas, como los de nuestros títeres.
EL TEATRO LITERARIO. — La influencia de Grecia dio dos grandes autores: PLAUTO y TERENCIO.
Ambos se inspiraron en la comedia nueva, de MENANDRO. Sus obras son, pues, comedias de
costumbres.
PLAUTO.— Tito Maccio Plauto (siglos III-II antes de J. C.) ejerció los más humildes oficios. Se
conservan de él veinte comedias.
Las comedias de Plauto acentúan los rasgos a los personajes. Se hicieron famosos el del
soldado fanfarrón y perdonavidas ("Miles gloriosus") o el del avaro, que entierra su olla de oro y
sufre horriblemente obsesionado por su escondrijo ("Aulularia"), tipos ambos que aparecen después
muchas veces en la literatura posterior.
LECTURA
Plauto: "La comedia de la ollita"
("AULULARIA")
Euclión, viejo avariento, obtiene de su dios Lar, protector de su casa, que descubra una
ollita o marmita llena de oro enterrada en ella por un antepasado. Y teme siempre que la noticia de
sus riquezas atraiga a los ladrones. Un vecino suyo, Megadoro, le pide a Euclión la mano de su
hija, pero éste —que la ofrece sin dote— recela que Megadoro aspira sólo a apoderarse de su
dinero y para impedirlo lo entierra bajo un árbol. Y allí lo descubre y roba un pérfido criado.
Euclión se desespera.
[Acto I, escena II]
MEGADORO. — Sírvete prestarme atención un ligero momento, amigo Euclión. Tengo que hablarte
unas palabras sobre un asunto de interés común para ambos.
EUCLIÓN. —(Aparte.) ¡Ay, desgraciado de mí!... Me han robado mi tesoro, y ahora querrá
éste de seguro entrar conmigo en arreglos. Corro, pues, a revisar mi casa. (Márchase
apresuradamente.)
MEGADORO. — Pero ¿dónde vas tan deprisa?
EUCLIÓN. — Vuelvo enseguida. Tengo una cosa que ver ahí dentro. (Entrase en su casa.)
MEGADORO. — (Solo.) Creo, a fe mía, que tan luego como le hable de su hija para que me la dé en
matrimonio, se va a creer que me burlo de él; y en verdad que entre toda la pobretería no se
encuentra un hombre más mezquino que éste.
EUCLIÓN. — (Aparte, saliendo de casa.) Gracias a los dioses, todo se ha salvado... todo si no se ha
perdido algo. Buen susto he llevado antes de entrar; iba más muerto que vivo. (Alto.) Heme ya aquí
de vuelta, Megadoro y dispuesto a escucharte.
MEGADORO. — Gracias, Euclión. Te ruego, pues, que des inmediata contestación de lo que voy a
130
preguntarte.
EUCLIÓN. — Con tal que no me preguntes cosa a la que no me sea dado responder.
MEGADORO. — Dime: ¿qué concepto tienes de la familia de que yo desciendo?
EUCLIÓN. — Bueno.
MEGADORO. — ¿Y de mi probidad?
EUCLIÓN. — Bueno.
MEGADORO. — ¿Y de mis acciones?
EUCLIÓN. — Ni bueno ni malo.
MEGADORO. — ¿Sabes tú mi edad?
EUCLIÓN. — Sé que eres tan rico en años como en dinero.
MEGADORO. — Pues yo por mi parte te he considerado siempre y te considero en la actualidad
como un hombre de bien.
EUCLIÓN. — (Aparte.) ¡Nada! Que ha olido mi dinero. (Alto.) ¿Y qué me quieres ahora?
MEGADORO. — Pues que tú sabes quien y cómo soy, y yo también quien tú eres, te pido para mí en
calidad de esposa, a tu hija: cosa que creo que puede redundar en bien tuyo y mío, y en el de la
muchacha. Dame, pues, tu palabra.
EUCLIÓN. — ¡Oh Megadoro! Acabas de ejecutar una acción indigna de ti; te estás burlando de un
pobre hombre que ningún daño ha causado ni a ti ni a los tuyos; ni por mis palabras ni por mis obras
merezco que hagas lo que haces conmigo.
MEGADORO. — Ni yo, por mi vida, he venido a mofarme de ti, ni me burlo, ni te juzgo acreedor a
ello.
EUCLIÓN. — ¿Por qué entonces me pides la mano de mi hija?
MEGADORO. — Para hacer tu felicidad a la par que tú y los tuyos labréis la mía.
COMENTARIO DE TEXTOS
EUCLIÓN. — Me duele en el alma tener que salir de casa: bien de mala gana salgo; pero bien sé
por qué lo hago. Es el caso que el jefe de nuestra curia tiene anunciada una distribución de dinero
entre los vecinos, a tanto por cabeza. Si dejo de ir y rehúso mi parte, todos al punto sospecharán de
mí, ¿no es cierto?, que yo tengo algún tesoro en casa; porque no es de pensar que un pobre
desprecie la ocasión de obtener alguna monedita. Ahora mismo que me esfuerzo y con todo afán en
evitar que sepan que tengo, parece que lo saben todos y que me saludan con más afabilidad que
131
antes, se acercan a mí, me paran, estrechan mi mano, me preguntan con insistencia por mi salud,
en qué me ocupo.
(Aulularia, acto I)
CUESTIONES:
1. Explica brevemente el sentido de este fragmento.
2. ¿Qué significan las palabras curia, rehusar y afabilidad? Escribe algunos derivados y
compuestos de vecino.
3. Análisis morfológico de me duele en el alma tener que salir de casa. ¿Qué género tiene, según
su significado, el sustantivo parte?
4. Análisis sintáctico del último punto.
5. ¿Por qué decimos que la Aulularia es una comedia y no una tragedia o una novela? ¿Qué otra
famosa comedia fue escrita a imitación de ésta?
6. ¿En qué época se escribió la Aulularia? Cita los comediógrafos antiguos y modernos que
conozcas.
7. REDACCIÓN: Un avaro.
TERENCIO. - Publio Terencio (siglo II antes de J.C.) llamado Afer, por haber nacido en
Cartago (África del Norte), fue esclavo del senador Terencio que lo libertó. Son famosas sus
comedias Andria, Adelfi (o los hermanos), Heautontimorúmenos (el que se atormenta a sí mismo).
Las obras de TERENCIO se desarrollan en ambientes más aristocráticos y estudian mejor la
psicología de los personajes. Terencio influyó mucho en el teatro del Renacimiento.
EL DRAMA CRISTIANO MEDIEVAL.-Ya sabemos, por ejemplo, que la Edad Media olvidó la
Antigüedad clásica y con ella sus espectáculos teatrales a los que consideraba como peligrosos por
sus ideas (creencias en los dioses, en la fatalidad, etc.).
Sus CICLOS. — El teatro medieval está impregnado del espíritu religioso del Cristianismo y se
propine inspirar el fervor representando momentos de la vida de Jesús o de los santos. Existían dos
ciclos fundamentales de representaciones: el de Navidad y el de Semana Santa. Las obras de este
sencillo teatro religioso se llamaban autos (es decir, actos).
Estas pequeñas edificaciones se levantaban en los escenarios medievales al aire libre. Los
personajes de las obras pasaban de unas a otras para representar sus distintos episodios.
LAS REPRESENTACIONES. — Las primeras representaciones debieron tener lugar dentro de la iglesia.
Más tarde, probablemente por el tono popular y humorístico que tomaron algunas de sus escenas de
132
los autos de Navidad, en los que los pastores rústicos actuaban como elemento cómico, se
trasladaron al atrio y de ahí a la puerta. Terminaron haciéndose en la plaza pública.
EL "AUTO DE LOS REYES MAGOS". — El más antiguo texto castellano (siglo XIII) es el llamado
Auto de los Reyes Magos.
Es una obra breve y sencillísima. Melchor, Gaspar y Baltasar explican al público que han
visto la Estrella y adivinan que ha nacido el Mesías. Acuden todos a adorarle y explican su
propósito al rey Herodes, quien apenas puede disimular su cólera. (Aquí queda cortado el único
texto que ha llegado hasta nosotros, que debía terminar con el canto de villancicos ante el Portal.)
INFLUENCIA POPULAR: LOPE DE RUEDA. - Paralelamente a este estilo culto, Lope de Rueda
creó un teatro de gracioso estilo popular, con sus famosos pasos, como el de Las aceitunas.
COMENTARIO DE TEXTOS
TORUBIO. — ¡Válgame Dios, señor! Vuesa merced no me quiere entender. Hoy he plantado yo un
renuevo de aceitunas, y dice mi mujer que de aquí a seis o siete años llevará cuatro o cinco fanegas
de aceitunas, y que ella la cogería, y que yo la acarrease, y la muchacha la vendiese, y a que a
fuerza de derecho había de pedir a dos reales por cada celemín; yo que no, y ella que sí, y sobre
esto ha sido la cuestión.
ALOJA. — ¡Oh, qué graciosa cuestión! Nunca tal se ha visto; las aceitunas no están plantadas, ¿y
ha llevado la muchacha tarea sobre ellas!
MENCIGUELA. — ¿Qué le parece señor?
CUESTIONES:
1. Resume el sentido de este texto.
2. Significado de renuevo, fanegas, acarrease, a fuerza de derecho, celemín, cuestión.
3. Moraleja que se extrae de esta lectura.
CREACIÓN DEL TEATRO NACIONAL: LOPE DE VEGA.-Fundiendo las dos tendencias, la culta y
la popular, Lope de Vega consigue crear el teatro nacional.
133
VIDA. — Lope, llamado por sus contemporáneos "Fénix de los Ingenios" y "Monstruo de la
Naturaleza", por su extraordinaria fecundidad, nació en Madrid en 1562. Su vida fue muy agitada y
llena de aventuras, abrazando al final de ella el estado sacerdotal.
Lope de Vega reflejó en su obra La Dorotea rasgos de su propia vida.
IDEAS SOBRE EL TEATRO. — Lope de Vega escribió una obra titulada Arte Nuevo de hacer
comedias, en la que expuso sus ideas renovadoras:
a) Dividió la obra en tres actos (según Horacio debían tener cinco).
b) Creó un nuevo tipo de personaje cómico que hacía reír por su ingeniosidad (la figura del
donaire).
c) Hizo que cada personaje hablase de acuerdo con su carácter y que las estrofas fuesen adecuadas
a cada escena.
OBRAS DRAMÁTICAS. — LOPE DE VEGA utilizó en su obra extensísima toda clase de temas y de
géneros. Escribió tragedias, como El castigo sin venganza; comedias de costumbres o de intriga,
como La dama boba y El perro del hortelano; obras de ambiente nobiliario, como El gran Duque
de Moscovia, o de rústicos, como El molino y El villano en su rincón, o de la oposición entre nobles
y plebeyos, como Peribáñez, Fuenteovejuna y El mejor alcalde, el rey, obras en las que muestra
LOPE DE VEGA cómo las gentes humildes, ayudadas por el rey, defienden enérgicamente su honor,
atropellado por los nobles.
He aquí el argumento de Fuenteovejuna. Un noble despótico y cruel, que ostentaba el cargo
de Comendador de Calatrava, se hizo tan odioso en el pueblo de Fuenteovejuna, que un día el
pueblo entero se amotinó y le dio muerte. Cuando el juez preguntaba, siempre se le respondía lo
mismo!
—¿Quién mató al Comendador?
—Fuenteovejuna, señor.
—¿Y quién es Fuenteovejuna?
—Todos a una.
El rey comprendió la razón que tenía el pueblo y lo perdonó.
LECTURA
Lope de Vega: "El caballero de Olmedo"
Una de sus más bellas comedias es El Caballero de Olmedo. Está tomada de una tradición popular.
La copla con que empieza el fragmento que publicamos todavía se canta por los pueblos de Castilla
aludiendo a la torpe venganza de unos envidiosos que, terminaron con "la gala de Medina, la flor de
Olmedo", el caballero sin miedo y sin tacha. Esta copla se canta en la obra como si llegase de
Ultratumba, como un aviso del más allá. Toda la obra está llena de misterio, de fatalidad y de
poesía.
D. Alonso, valiente caballero de Olmedo, es objeto de un ataque traidor, por parte de unos
caballeros envidiosos, cuando se dirigía a Medina. En la noche, oye al pasar, un canto que le avisa
de que ya se ha muerto. Pero el valiente caballero prosigue, sin hacer caso, hasta caer bajo las
balas asesinas.
134
La Voz el Caballero de Olmedo,
Que de noche le mataron y yo estoy vivo.
al caballero
la gala de Medina, LABRADOR
la flor de Olmedo. No puedo
deciros deste cantar
D. ALONSO más historia ni ocasión,
¡Cielos! ¿Qué estoy escuchando? de que a una Fabia la oí.
Si es que avisos vuestros son, Si os importa, yo cumplí
ya que estoy en la ocasión, con deciros la canción.
¿de qué me estáis informando?... Volved atrás; no paséis
LA VOZ (Dentro) deste arroyo.
135
Un hombre. ¿No me ven?
D. ALONSO
D. FERNANDO Si fuérades a lo menos
Deténgase. nobles vosotros, allá,
pues tuvistes tanto tiempo,
D. ALONSO me hablárades, y no agora,
Caballeros que solo a mi casa vuelvo.
si acaso necesidad Allá en las rejas adonde
los fuerza a pasos como éstos, dejastes la capa huyendo,
desde aquí a mi casa hay poco: fuera bien, y no en cuadrilla
no habre menester dineros; a media noche, soberbios.
que de día y en la calle Pero confieso, villanos,
se los doy a cuantos veo que la estimación os debo,
que me hacen honra en pedirlos. que aun siendo tantos, sois pocos.
(Riñen.)
D. Rodrigo D. RODRIGO
Quítese las arnas luego. Yo vengo a matar, no vengo
a desafíos; que entonces
D. ALONSO te matara cuerpo a cuerpo.
¿Para qué?
(A MENDO)
D. RODRIGO Tírale. (Disparan dentro.)
Para rendillas.
D. ALONSO
D. ALONSO Traidores sois;
¿Saben quién soy? pero sin armas de fuego
no pudiérades matarme
D. FERNANDO ¡Jesús! (Cae.)
El de Olmedo,
el matador de los toros, D. FERNANDO
que viene arrogante y necio ¡Bien lo has hecho Mendo!
a afrentar los de Medina...
JUAN RUIZ DE ALARCÓN: VIDA. — También discípulo de Lope, Juan Ruiz de Alarcón nació en
México (1581) y residió en Madrid, donde intervino en las luchas literarias, en las que fue muy
cruelmente atacado, incluso por su defecto físico (era corcovado).
SIGLO XVII. - CALDERÓN DE LA BARCA (1600-1681) domina, con LOPE DE VEGA, el gran
teatro clásico español.
A diferencia de Lope, Calderón llevó una vida quieta y ordenada. Fue sacerdote y en su obra
exalta el triunfo de la Eucaristía por medio de sus famosos Autos Sacramentales.
Su teatro es más meditado y profundo que el de Lope.
Toda la obra de CALDERÓN está sometida a su concepción religiosa. Dios está presente y
encima de toda existencia. Es la única Verdad.
Para tratar estos difíciles temas, CALDERÓN utiliza un teatro alegórico, los autos
sacramentales —llamados así por terminar con la exaltación de la Eucaristía— cuyos personajes
son muchas veces símbolos: el Pecado, el Alma, la Gracia, etc.
La vida terrena no es más que una "representación teatral" en la que Dios asigna a cada
humano el papel que ha de hacer en la vida, en El gran teatro del mundo (título de una de sus
obras), dando después el premio o castigo que corresponda.
Basilio, rey de Polonia, al nacer su hijo Segismundo da crédito a los augurios que le dicen
que el nuevo príncipe será de carácter tan perverso y violento que acabará destronándole. Para
evitarlo, Basilio encierra a su hijo en una torre, entre las montañas en donde crece, acompañado
137
de su ayo Clotaldo. Una joven doncella, Rosaura, que regresa a Polonia, se extravía, con Clarín su
criado, y descubre el escondrijo de Segismundo, al que oyen lamentarle de esta manera:
Rosaura explica que regresa a Polonia en persecución de un amante infiel. Basilio, para
comprobar si los augurios son ciertos imagina la siguiente estratagema: dar un narcótico a
Segismundo y llevarlo a palacio, para ver cómo reacciona. Al darse cuenta de que es un príncipe,
Segismundo acomete furiosamente a su ayo Clotaldo y a un criado del palacio.
138
que soberbia vas mostrando, sin saber que estás soñando! (Vase.)
Ante tan brutal reacción, el rey Basilio ordena que sea narcotizado de nuevo y llevado a la
torre. Al despertar, Segismundo cree que todo lo que vio lo ha soñado. El Rey, oculto, acude a verle
despertar. He aquí el diálogo con su ayo Clotaldo:
139
sueña el que a medrar empieza, y soñé que en otro estado
sueña el que afana y pretende, más lisonjero me vi.
sueña el que agravia y ofende, ¿Qué es la vida? Un frenesí.
y en el mundo, en conclusión, ¿Qué es la vida? Una ilusión,
todos sueñan lo que son, una sombra, una ficción,
aunque ninguno lo entiende. y el mayor bien es pequeño,
Yo sueño que estoy aquí que toda la vida es sueño
destas prisiones cargado, y los sueños sueños son.
Poco después, una sublevación en palacio destrona al rey Basilio y proclama rey a
Segismundo. Pero esta vez, aleccionado por lo que sucedió entonces, no sólo salva de la muerte al
rey fugitivo, sino que le rinde homenaje de filial afecto, explicando a la corte de Polonia cómo la
equivocada educación recibida era la causante de su violento carácter.
EL TEATRO DE SHAKESPEARE
LECTURA
Shakespeare: "Hamlet"
HAMLET. — ¿No tendrá ese hombre conciencia de su oficio, que canta mientras abre una fosa?
HORACIO. — La costumbre le ha familiarizado con la tarea.
HAMLET. — Así es, justamente; la mano que menos trabaja es la que tiene el tacto más suave.
ENTERRADOR (cantando):
Pero la edad, con sus arteros pasos,
en su red me ha cogido,
hundiéndome en la tierra,
cuando de tierra fabricado he sido.
(Saca una calavera.)
HAMLET.— Esa calavera tenía lengua, y podía en otro tiempo cantar. ¡Cómo la tira contra el suelo
ese bribón, como si fuera la quijada con que Caín cometió el primer asesinato!... Y la que está
manoseando ahora ese bruto acaso sea la de un político, de un intrigante que pretendía engañar al
mismo Dios. ¿No es posible?
HORACIO. — Bien podría ser, señor.
HAMLET.—O tal vez, la de un cortesano, que sabía decir: "¡Felices días, amable señor! ¿Cómo
estáis, mi querido señor?" Éste podría ser el señor de Tal, que hacía elogios del caballo del señor
de Cual, para pedírselo prestado después. ¿No es verdad?
HORACIO. — Sí, señor.
HAMLET.— ¡Vaya si lo es! Y ahora está en poder del señor Gusano, descarnada la boca y
aporreados los cascos por el azadón del sepulturero. ¡Hete aquí una linda mudanza, si tuviéramos
penetración bastante para verla! ¿Tan poco costó la formación de esos huesos, que no sirven sino
para jugar a los bolos? Los míos me duelen con sólo pensarlo.
ENTERRADOR (canta):
Un pico y un azadón,
un azadón y una sábana;
¡oh! y un hoyo cavado en tierra
141
a tal huésped bien le cuadra.
(Saca otra calavera.)
ENTERRADOR. — Aquí tenéis una calavera (recogiéndola del suelo). Esta calavera ha estado
metida en tierra veintitrés años.
HAMLET. — ... ¿De quién era?
ENTERRADOR. — De un mentecato. ¿De quién diríais?
HAMLET. — ¡Qué sé yo!
ENTERRADOR. — ¡Mala peste le confunda! ¡Loco tunante! Un día me tiró por la cabeza una botella
de vino del Rin. Pues, señor, esta misma calavera que aquí veis es de Yorick, el bufón del rey.
HAMLET. — ¿Ésa?
ENTERRADOR. — Esta misma.
HAMLET. — Deja que la vea. (Coge la calavera.) ¡Ah, pobre Yorick! Yo le conocí, Horacio: era un
hombre de una gracia infinita y de una fantasía portentosa. Mil veces me llevó a cuestas, y ahora,
¡qué horror siento al recordarlo!, a su vista se me revuelve el estómago. Aquí pendían aquellos
labios que yo he besado no sé cuántas veces. ¿Qué se lucieron tus chanzas, tus piruetas, tus
canciones, tus rasgos de buen humor, que hacían prorrumpir en una carcajada a toda la mesa?
¿Nada, ni un solo chiste siquiera para burlarte de tu propia mueca? ¿Qué haces ahí, con la boca
abierta? Vete ahora al tocador de mi dama, y dile que aunque se ponga el grueso de un dedo de
afeite, ha de venir forzosamente a esta linda figura. Prueba a hacerla reír con eso. (A Horacio.)
Dime una cosa por favor, Horacio.
HORACIO. — ¿Cuál es, señor;
HAMLET. — ¿Crees tú que Alejandro Magno tendría este aspecto bajo tierra?
HORACIO. — El mismo, justamente.
HAMLET. — ¿Y olería de este modo? ¡Puaf! (tira la calavera}.
HORACIO. — Del mismo modo, señor.
HAMLET. — ¡A qué viles usos podemos descender, Horacio!
Trad. L. ASTRANA MARÍN
TEATRO NEOCLÁSICO EN FRANCIA.- De todos los países europeos, Francia es la que recoge
más plenamente el espíritu grecolatino: su teatro clásico —que corresponde al Gran Siglo de su
literatura, el siglo XVII -, no sólo se somete a la reglas de Aristóteles, como las tres unidades, sino
que las interpreta de la manera más rigurosa a través de los preceptos formulados por NICOLÁS
BOILEAU en su Art Poétique.
LEANDRO FERNÁNDEZ DE MORATÍN es, sin duda, el más importante. Nacido en Madrid
(1760), su vida estuvo llena de peripecias políticas que le llevaron a morir en París en 1828.
Sus comedias más famosas son La comedia nueva o El café y El sí de las niñas.
En La comedia nueva se satirizan ciertas exageraciones y ridiculeces en que había caído el
teatro español.
En El sí de las niñas presenta el caso de una señora, Doña Irene, que pretende casar a su hija
Paquita con un rico caballero entrado en años, D. Diego, siendo así que ella está enamorada de su
sobrino, D. Carlos. El amor de los jóvenes acaba por triunfar.
LECTURA
Moratín: "El sí de las niñas"
143
salir de aquí inmediatamente... Pero no se me niegue a lo menos el consuelo de saber que usted me
perdona.
COMENTARIO DE TEXTOS
CUESTIONES:
1. En ese fragmento de El sí de las niñas se halla expresada la idea central de la obra, su tesis.
Vamos a ver si la descubres y la explicas en breves palabras.
2. Significación de las palabras bisiesto e ímpetus. Derivados de la palabra razón.
3. Análisis morfológico de las palabras siguientes: Ya, enérgicas y aborrecen. El verbo aborrecer
¿es regular o irregular? Justifica la respuesta.
4. Análisis sintáctico de la frase no saben lo que quieren ni lo que aborrecen.
5. La forma dialogada —o diálogo— ¿en qué otro género literario se emplea además el género
teatral?
EL ROMANTICISMO EN EL TEATRO
GOETHE. - Johan Wolfgang Goethe (1749-1832), la figura más egregia de la literatura alemana,
fue, por su gran curiosidad espiritual y por la época en que vivió, un ecléctico, es decir, un escritor
que tomó elementos del Clasicismo y del Romanticismo. Su obra máxima, Fausto, pertenece al
género dramático, pero tiene tanta grandeza y fantasía, que es, en realidad, irrepresentable.
144
Pone en escena, como personaje central, a un anciano de inmensa sabiduría, el doctor
Fausto, atormentado por dudas interiores, decide vender su alma al diablo a cambio de la juventud.
Fausto, auxiliado por el diablo, que toma el nombre de Mefistófeles, seduce a la inocente doncella
Margarita; luego se enamora de Elena, que se evapora a su abrazo. La obra termina con la expiación
de Fausto, que consigue salvarse.
La concepción de este poema dramático es grandiosa y múltiple, abundando en escenas de
magia, apariciones y aquelarres. La obra tiene carácter trascendental y simbólico: quiere ser una
alegoría de la humanidad, con sus ensueños y sus caídas.
FRANCIA: VÍCTOR HUGO.- El teatro romántico francés tiene su figura representativa en Víctor
Hugo, a quien ya hemos estudiado como épico y como lírico.
VÍCTOR HUGO, en el prólogo de su tragedia Cromwell (1827), sostuvo por primera vez, los
postulados de la nueva escuela.
EL TEATRO MUSICAL. — Durante el siglo XIX florece en toda Europa el teatro de ópera, que ya
en el siglo XVIII había empezado a triunfar con las obras de MOZART.
Fueron los músicos italianos, como DONIZETTI, BELLINI y VERDI quienes popularizaron la
ópera y la convirtieron en un espectáculo aristocrático y brillante.
1834: "LA CONJURACIÓN DE VENECIA". — En 1834 el político y literato español don Francisco
145
Martínez de la Rosa (1787-1862) estrena La Conjuración de Venecia, obra que es considerada
como el precedente inmediato del triunfo del Romanticismo en nuestro teatro.
La Conjuración de Venecia es un drama histórico en prosa que se desarrolla en el siglo XIV
y se basa en un episodio de rivalidades políticas: Rugiero, joven patriota, desea libertar a Venecia
de la tiranía del Consejo de los Diez, presidido por Pedro Morosini, pero es descubierto. La tragedia
adquiere un carácter sentimental, porque la sobrina de Morosini, Laura, está casada secretamente
con Rugiero. Para colmo de males se averigua al cabo que éste es nada menos que hijo del propio
Morosini. A pesar de todo, Rugiero es llevado al patíbulo.
1835: "DON ÁLVARO O LA FUERZA DEL SINO", de don Ángel de Saavedra, duque de Rivas (1791-
1865), que durante sus años juveniles, emigrado en Francia, Italia y Malta, conoció los primeros
frutos de la revolución romántica y la hizo triunfar definitivamente en nuestro teatro con el estreno
de Don Álvaro o la fuerza del sino.
Presenta la desdichada figura de don Álvaro, a quien persigue (como a los héroes de las
tragedias griegas) la Fatalidad, hasta tal punto, que mata, sin querer, al padre de su amada doña
Leonor y, luego, en un lance de honor, a un hermano de ella. Horrorizado don Álvaro se refugia en
una de las ermitas de Córdoba; pero por otra terrible casualidad doña Leonor se ha escondido en
otra ermita cercana. Descubiertos por otro hermano, éste cree en la culpabilidad de ambos y desafía
a don Álvaro que le mata, y al acudir doña Leonor junto al agonizante, éste le clava un puñal. Don
Álvaro al ver tanta calamidad, se suicida arrojándose por un precipicio.
Todas las características de Don Álvaro acreditan el tono romántico de la obra. La obra
carece de lógica y de verosimilitud y, por tanto, de intención educativa, y no se ajusta a las tres
unidades.
1836: "EL TROVADOR". — Esta tragedia, debida a la pluma de Antonio García Gutiérrez (1813-
1884), autor oscuro que debió a este estreno una gloria apoteósica, marca el definitivo avance del
teatro romántico en nuestra Patria.
La acción de esta tragedia es muy complicada y fantástica. Se basa en los amores
desgraciados del trovador don Manrique, de origen misterioso, y la dama doña Leonor, a la que
pretende el Conde de Artal, quien, con sus violencias y su poder, ya que es Justicia de Aragón, hace
condenar a muerte al Trovador. Leonor se suicida envenenándose. Entonces se descubre, por una
gitana llamada Azucena a quien el Trovador tenía por madre, que él y el Conde de Artal son
hermanos.
1837: "Los AMANTES DE TERUEL". — Don Juan Eugenio de Hartzenbusch, madrileño (nacido en
1806), funcionario del Estado y hombre de gran cultura, escribió amables comedias y costumbres,
zarzuelas y fábulas; nos interesa destacar su tragedia Los amantes de Teruel (1837), porque, basada
en un tema del teatro clásico, le da fuerza y apasionamiento románticos.
Diego Marsilla para poder casar con su amada Isabel de Segura, debe partir a tierra de
moros y regresar con un botín, pero llega tarde al plazo que se le diera, porque la reina mora de
Valencia, que se ha enamorado de él, le impide el regreso. Isabel está ya casada, y la obra termina
con la muerte trágica de los dos amantes.
1840: "EL ZAPATERO Y EL REY, obra del famoso poeta José Zorrilla, se apoya en la figura histórica
de Don Pedro el Cruel.
Don Pedro el Cruel muere a manos de su hermano bastardo Enrique de Trastámara. Un leal
servidor de D. Pedro, el capitán Blas Pérez, cree poder salvar a su rey, ofreciendo a D. Enrique
devolverle una hija, cuy rastro había perdido. Al saber que D. Pedro ha muerto Blas Pérez no vacila
en hacer matar a la hija de Don Enrique.
1844: "DON JUAN TENORIO" es, sin duda, la obra más popular de Zorrilla. Recoge la figura del
146
Burlador sevillano, creado por Tirso de Molina, y la adapta a su fantasía y espíritu romántico.
Según este espíritu, Don Juan —que en la obra de Tirso se condena por sus escandalosas
liviandades— se salva, gracias a una mujer, Doña Inés, que vela por su alma. La obra tiene mucho
movimiento y una escenografía sorprendente, por lo que se ha hecho muy popular.
EL TEATRO POST-ROMÁNTICO. - Como acontece con todas las escuelas literarias, el Romanticismo
conoce también un período de agotamiento y es desplazado por nuevas escuelas. Veamos rápidamente
algunas de sus características:
c) EL GÉNERO CHICO. — A fines del siglo XIX se produjo un notable renacimiento del sainete
popular de costumbres madrileñas de música alegre y castiza (Bretón, Chapí, Barbieri), que se
conoce con el nombre de "género chico".
Son famosos RICARDO DE LA VEGA, autor de La Verbena de la Paloma; JAVIER DE
BURGOS, que escribió La boda de Luis Alonso; LÓPEZ SILVA y FERNÁNDEZ SHAW, creadores de La
Revoltosa, etc.
b) TEATRO DOCUMENTAL, que intenta recoger el ambiente de nuestro tiempo. Citemos como
ejemplo la obra Historia de una escalera, de ANTONIO BUENO VALLEJO.
COMENTARIO DE TEXTOS
CRISPÍN. — Mundo es éste de toma y daca; lonja de contratación, casa de cambio, y antes
de pedir ha de ofrecerse.
LEANDRO. — ¿Y qué podré yo ofrecer si nada tengo?
CRISPÍN. — ¡En qué poco te estimas! Pues qué, un hombre por sí, ¿nada vale? Un hombre
puede ser soldado y con su valor decidir una victoria; puede ser galán o marido y con dulce
medicina curar a alguna dama que se sienta morir de melancolía; puede ser criado de algún
señor poderoso que se aficione de él y lo eleve hasta su privanza, y tantas cosas más que no
he de enumerarte. ¡Para subir cualquier escalón es bueno!
JACINTO BENAVENTE
(Los intereses creados, cuadro I, escena I.)
CUESTIONES:
1. Significado de las palabras siguientes: lonja, galán, privanza. ¿Qué quiere decir "mundo
es éste de toma y daca"?
2. Explica en pocas palabras el sentido del texto propuesto. ¿Qué juicio te merece Crispín
por esa frase de "¡Para subir cualquier escalón es bueno!"?
3. Analiza morfológicamente y sintácticamente esa misma frase de Crispín.
4. A Benavente se le concedió el premio Nobel. ¿Recuerdas si hay otros españoles que lo
hayan conseguido? ¿Sabes quién fue Nobel?
5. ¿En qué siglo vivió Benavente?
148
Capítulo XVII
EL CINE
SUS ORÍGENES. — Fue el fotógrafo francés Luis LUMIÈRE quien, aprovechando esta experiencia
construyó un aparato con el que podía registrar el movimiento a través de numerosas fotografías
que, al ser proyectadas a cierta velocidad, reproducían los diversos momentos de una acción.
En 1895 Luis Lumière proyectó su primera película, de cincuenta y seis segundos de
duración, titulada: La salida de los obreros de la fábrica. Pero este carácter documental fue
superado en seguida por George Meliès, inventor de la película de argumento, que produjo obras de
inspiración fantástica como El viaje a la luna (1902).
EL CINE MUDO: SU TÉCNICA.- El cine, en su primer período, era mudo, y sus creadores debían
suplir la falta de palabras exagerando la gesticulación y utilizando diversos recursos expresivos que
el teatro no poseía. La movilidad de la cámara, permite, en efecto, aproximar al espectador un
rostro, una mano, un objeto que convenga destacar en primer plano. Al mismo tiempo, el cine
permite desarrollar la acción al aire libre, en últimos términos, mucho más lejanos y grandiosos que
los del escenario teatral. Finalmente, la cámara lenta permite descomponer los movimientos, así
como la cámara lenta puede llevar a cabo escenas de gran comicidad.
EL CINE SONORO: SU TÉCNICA. - Hacia 1928, se consiguió recoger en la película no sólo las
imágenes sino también el sonido. Con ello se completó el espectáculo cinematográfico que adquirió
todas las posibilidades del teatro, sin perder las ventajas técnicas del cine, que se han ido
aumentando de manera fantástica por medio del color y de las ampliaciones de la pantalla —
cinemascope, cinerama— al mismo tiempo que el sonido estereofónico permite situar los sonidos
149
en primeros planos y últimos términos, como las imágenes.
PRECEPTIVA DEL CINE.- De la misma manera como hemos estudiado las normas que rigen las
producciones literarias podemos sintetizar las que utiliza la producción cinematográfica.
SUS REALIZACIONES. — Con el cine actual se producen verdaderas obras de arte que abarcan
desde el teatro musical y el ballet, hasta el crudo realismo de las películas de "gangsters" o de
guerra. Los filmes documentales han llegado a darnos perfectamente reproducidos los ambientes
más exóticos o las más estupendas curiosidades de la naturaleza. Finalmente, los dibujos animados,
gracias sobre todo a Walt Disney nos ofrecen un mundo inmenso de fantasía y humor.
CUESTIONES:
1. Explicad una película de argumento.
2. Describid un plano documental.
3. Recordad algunas producciones cinematográficas basadas en obras literarias que hayamos
estudiado.
4. Diferencias entre el cine y el teatro.
EJERCICIOS DE LENGUAJE
LOS DIMINUTIVOS
a) Su riqueza. - La lengua española tiene una enorme riqueza de sufijos llamados diminutivos
porque encierran en general una idea de disminución o empequeñecimiento. Los principales son: -
ito, -ita; -uelo, -uela; -illo, -illa; -ico, -ica; -in, -ina; etc. (Ejemplos: gatito, perrita, jovenzuelo,
mozuelo, jardincillo, canastilla, muchachico, avecica, chiquitín, pequeñina, vejete, pobreta.)1
b) El matiz afectivo. - En muchos sufijos de los llamados diminutivos la idea de pequeñez está
sustituida por una intención cariñosa: los sufijos de viejecito, abuelito no son propiamente
diminutivos sino que encierran un matiz afectivo, benévolo o protector. Pensemos en frases como
ésta: Hermanito, una limosnita para este pobrecito que está muertecito de hambre.
c) El matiz despectivo. — Algunos sufijos diminutivos (como -zuelo, -zuela, -ejo) son francamente
1
Existen algunas formas menos usadas: de lobo, lobezno; de potra, potranca; etc.
150
despectivos (jovenzuelo, mujerzuela, caballejo); otros como -ito adquieren alguna vez este carácter:
¡El niñito ese!, ¡sermoncitos a mí! No faltan ejemplos de un matiz irónico (¡Vaya un añito!)
d) El matiz ponderativo. — A veces estos sufijos diminutivos encierran el sentido ponderativo con
que se desea subrayar alguna cosa. En las frases vaya usted despacito, escribe de prisita nos parece
que los sufijos diminutivos tienen como finalidad recomendar de una manera muy expresiva la
calma o la rapidez.
e) Diminutivos que no disminuyen. — Hay casos en que el diminutivo sirve únicamente para
diferenciar dos objetos que pueden tener el mismo tamaño (espada, espadín).
f) Diminutivos de verbo y de adverbio. — La enorme riqueza expresiva del idioma permite aplicar
el diminutivo no sólo a los nombres substantivos y adjetivos (calentito, fuertecito, etcétera) sino a
formas verbales (corriendito, viviendillo) y como hemos visto ya (de prisita, despacito) a formas
adverbiales (cerquita) o locuciones como a pies juntillas.
151
Capítulo XVIII
LA ORATORIA —Se denomina oratoria al "arte de persuadir" por medio de la palabra. Las reglas
del arte oratorio se denominan "retórica”.
Desde el ágora griega y el senado romano a las modernas asambleas, la oratoria ha venido
siendo un elemento de viva importancia para la colectividad.
CONDICIONES DEL ORADOR — Su ejercicio es obra del orador, a quien debe acompañar
inteligencia demostrativa, claridad de expresión y voz y figura agradables Debe tener en cuenta
también, el orador, el público que le escucha, para adaptarse a su comprensión.
El orador tiene una gran responsabilidad, ya que su palabra puede enardecer a masas poco
cultas o apasionables y conducirlas a cometer actos reprobables.
Su ESTILO —Para alcanzar este poder de convicción, el orador debe hablar en alta voz y con
vehemencia (estilo declamatorio).
Los oradores antiguos abundan en apóstrofes o imprecaciones (frases exclamativas) o
fingen dialogar con el público (frases interrogativas) para influir en sus sentimientos.
EL DISCURSO. — Los antiguos retóricos sostenían que todo discurso debía tener, como partes
fundamentales, el exordio, la proposición, la confirmación, la refutación y la peroración.
Fácilmente puede comprenderse que el exordio es el preámbulo que prepara el ánimo de los oyentes
que la proposición es la exposición del asunto, que la confirmación es la defensa del mismo, así
como la refutación es la réplica de los argumentos que a él se oponen, y que, finalmente, la
peroración es la conclusión o epílogo en el que se condensan las razones del discurso.
No todas estas partes son necesarias en la pieza oratoria, pero sí aparecen en los discursos
clásicos. La oratoria romántica —tan utilizada en los discursos parlamentarios—, prescinde de la
sujeción a estas reglas.
CLASES DE DISCURSOS. — Notemos, finalmente, que la finalidad del discurso da a los mismos tono
y carácter especial, de acuerdo con el público a que va dirigido.
Hay, en efecto, una oratoria sagrada, cuyo fin es la orientación religiosa del hombre;
la oratoria política, que propaga determinados sistemas de gobierno;
la oratoria forense, que trata de la aplicación de las leyes;
la oratoria académica o disertación, que desarrolla temas científicos, y
la oratoria militar (las arengas), que se propone enardecer el ánimo de los soldados.
LA ORATORIA RELIGIOSA. — Dentro del Cristianismo recordemos figuras tan insignes como SAN
JUAN CRISÓSTOMO, llamado así "boca de oro" o SAN VICENTE FERRER, que arrastraba, con su
palabra, a las muchedumbres, o el gran FRAY LUIS DE GRANADA, el clásico por excelencia de la
oratoria española del siglo XVI.
Un fragmento en el que se describe el Descendimiento de la Cruz:
"¡Oh vida muerta! ¡Oh lumbre oscurecida! ¡Oh hermosura afeada! Y ¿qué manos han sido aquéllas, que tal
han parado vuestra divina figura? ¿Qué corona es ésta, que mis manos hallan en vuestra cabeza? ¿Qué herida
es ésta, que veo en vuestro costado? ¡Oh sumo sacerdote del mundo! ¿Qué insignias son éstas, que mis ojos
ven en vuestro cuerpo? ¿Quién ha manchado el espejo y hermosura del cielo? ¿Quién ha desfigurado la cara
de todas las gracias? ¡Éstos son aquellos ojos que oscurecían el sol con su hermosura! ¡Ésta es la boca por
donde salían los cuatro ríos del paraíso! ¿Tanto han podido las manos de los hombres contra Dios? Hijo mío y
sangre mía, ¿de dónde se levantó a deshora esta fuerte tempestad? ¿Qué ola ha sido ésta que así se te me ha
llevado? Hijo mío, ¿qué haré sin ti, a dónde iré, quién me remediará?
Enseñad a un hereje nuestras catedrales; mostradle sus arcos sosteniendo las bóvedas sembradas de lámparas
como el cielo de estrellas; la cúpula que se lanza a lo infinito y se pierde en los arreboles del aire; el santuario
irradiando divina luz; las vírgenes trazadas por el pincel de nuestros artistas, subiendo el empíreo en alas de
los ángeles, cuyo pecho agita el soplo del amor divino; los doctores, leyendo eternamente la verdad absoluta
en sus libros de piedra; los héroes descansando en los sepulcros, sobre cuya losa se cierne la bienaventuranza;
hacedles oír las notas del órgano que como rocío de vida anima estatuas, y columnas; el cántico del sacerdote,
que parece eco perdido de las armonías que forman las esferas; y bien pronto flaquearán sus rodillas, se
estremecerá su conciencia, cayendo de hinojos ante la realidad de un Dios que se revela bajo los tres eternos
atributos de la divinidad, que son la virtud, la ciencia y la hermosura.
EJERCICIOS DE LENGUAJE
EL PUNTO. — Indica una pausa al final de una curva fónica descendiente. Damos con ello al oyente
la noción de que un cierto momento enunciativo ha terminado. El punto final indica esto con mayor
rotundidad y energía.
LA COMA. — En cambio la coma es una pausa breve después de un período ascendente. Indica con
ello que la atención del que escucha debe quedar pendiente de lo que va venir.
SIGNOS QUE INDICAN DESCENSO DEL TONO. — a) Los paréntesis: Cuando un escritor presenta una
frase entre paréntesis ( ) quiere indicar que ésta tiene un valor secundario en relación con el resto
del texto. El tono de voz del lector descenderá ligeramente al leerlo.
b) Los guiones: Los guiones (—...—) tienen también carácter de paréntesis pero son, en general,
menos señalados en el tono de su lectura que debe ser casi el normal.
c) Los puntos suspensivos: Los puntos suspensivos (...) al final de una frase indican que el autor
desea dejar el sentido de la misma en una cierta vaguedad o imprecisión. Su lectura implica un tono
descendente y una voz menos enérgica que la que utilizamos para terminar las que se señalan con
un rotundo punto final.
COMENTARIOS DE TEXTOS
No llores tú, hijo mío. ¡Qué malos deben ser esos que te han reñido sin razón! ¿Te han
llamado sucio porque, al escribir te manchaste con tinta los dedos y la cara? ¡Y no les da
vergüenza! ¿Se atreverían a llamar sucia a la luna llena, si se tiznara la cara con tinta?
Hijo mío, por cualquier cosilla te culpan. Todo lo tuyo les parece mal. Que te rompiste la
ropa jugando... ¿Y por eso te llaman adán? ¡Y no les da vergüenza! ¿Qué dirían de una mañana de
otoño que sonriera a través de las nubes desgarradas?
RABINDRANATH TAGORE: La luna nueva
CUESTIONES:
1. Resume brevemente el sentido del texto.
2. Significado de tiznar, adán, desgarrado. Derivado de razón.
3. Análisis morfológico de ¡Qué malos deben ser esos que te han reñido sin razón!
4. Análisis sintáctico de ¿Se atreverían a llamar sucia a la luna llena, si se tiznara la cara de
tinta?
5. ¿Hay alguna metáfora en el texto?
6. ¿Cuáles son las formas principales de la lírica? Defínelas.
7. REDACCIÓN: Un juego de niños.
154
Capítulo XIX
MONUMENTOS Y DOCUMENTOS. — Las reliquias que el tiempo pretérito nos ha dejado, y que nos
sirven para penetrar en él, son dos: los monumentos y los documentos:
a) los monumentos —habitaciones, utensilios, objetos— que han llegado hasta nosotros.
Cuando estos materiales no van acompañados de textos escritos, reflejan períodos anteriores
a la historia propiamente dicha y se denominan prehistóricos.
b) los documentos. Cuando aparecen, junto a los monumentos, testimonios escritos o documentos
(lápidas, pergaminos, papiros), entonces se dice que la historia aparece.
La historia empieza, pues, en épocas muy distintas, según los pueblos. En la civilización
egipcia hallamos documentos escritos en fecha antiquísima; en cambio, en los pueblos esquimales
aparece muy tardíamente la escritura. La historia de estos pueblos tiene, pues, extensión diversa.
CONDICIONES DEL HISTORIADOR. - El hombre que estudia el pasado ha de dominar una serie
de conocimientos que le ayuden a interpretar todas estas huellas pretéritas.
Deberá conocer la ciencia de la medición del tiempo en sus diversos sistemas
(Cronografía); le será preciso el exacto conocimiento de los territorios en los que se desarrolla la
acción histórica (Geografía); la interpretación acertada de los escudos (Heráldica), monedas
(Numismática), sellos de cera (Sigilografía), manuscritos (Paleografía) e inscripciones (Epigrafía)
de la Antigüedad.
b) LAS CRÓNICAS MEDIEVALES. ALFONSO X. — Durante la Edad Media se pierde el estilo clásico
de la historia, que queda convertida en series de anotaciones cronológicas, llamadas, por ello
crónicas.
Destacamos en este período la personalidad de Alfonso X el Sabio, a través de cuyas obras
Crónica General y General e Grande Estoria nos han llegado, mezclados, hechos históricos y
legendarios.
c) Los HISTORIADORES DEL RENACIMIENTO. — El Renacimiento es, como hemos dicho repetidas
veces, un retorno al mundo clásico grecolatino. Los historiadores renacentistas imitan, pues, a los de
155
la Antigüedad, singularmente a Tito Livio. En España destacaremos la figura del PADRE JUAN DE
MARIANA, de la Compañía de Jesús, cuya Historia de España es clásica por su valor literario.
Desde el punto de vista histórico, el Padre Mariana arranca de la Biblia, iniciando la
narración con la llegada de Túbal, hijo de Jafet, como primer poblador de España.
EJERCICIOS DE LENGUAJE
LA LECTURA DEL VERSO. — La lectura del verso ofrece caracteres distintos y un especial interés, ya
que forma el elemento fundamental en las recitaciones. Para la lectura del verso debe huirse de los
extremos siguientes:
a) no hay que exagerar el ritmo de la poesía hasta llegar a la recitación cantada.
Es de mal gusto exagerar los valores fonéticos dando a los tonos y a las pausas tanta
importancia como si se tratase de un canto.
b) inversamente, debe huirse del extremo contrario: el de los que leen el verso como si fuera
prosa.
Es decir, destruyendo adrede los efectos del ritmo y de la rima, dando a la expresión poética
el valor espontáneo de la conversación corriente.
La lectura del verso debe, pues, en cuanto a la forma, valorar los aspectos rítmicos y
sonoros que el poeta ha buscado; sin exagerar su alcance.
156
En cuanto al fondo, el recitador debe considerarse como un verdadero "intérprete" de las
emociones del poeta, que debe subrayar con las inflexiones de su voz.
EL GESTO.— Este subrayado de la voz se completa con el de la gesticulación que, por medio de
ademanes, ofrece un complemento plástico a los valores acústicos de la poesía. El ademán debe,
pues, subrayar también los efectos sonoros, pero como ya dijimos con respecto a la voz, no debe
exagerar su misión.
157
Capítulo XX
EL ARTE DE ENSEÑAR
4. CRÍTICA. — Se denomina crítica al arte de juzgar, es decir, de reconocer y explicar los valores
que contiene una obra literaria.
La crítica pertenece a la didáctica instructiva ya que nos informa acerca de muchas
producciones que desconocemos.
Cuando la crítica estudia las obras en relación con la reglas de la preceptiva se llama crítica
158
dogmática. Si se limita a explicar el efecto que la obra produce se llama crítica impresionista.
La crítica literaria referida a una o varias épocas se denomina HISTORIA DE LA LITERATURA.
1. LA FÁBULA. — Así en las fábulas, pequeños relatos, casi siempre en verso, cuyos personajes,
muchas veces en figuras de animales, simbolizan los vicios y virtudes. La lección que se extrae del
argumento de la fábula se denomina moraleja. Cuando la fábula está escrita en prosa se denomina
APÓLOGO.
Muchas fábulas llegaron de Oriente —India, Persia, Arabia— pero el griego ESOPO y el
latino FEDRO fueron quienes las hicieron populares entre nosotros, gracias al famoso LAFONTAINE
en Francia (siglo XVII) y al popular SAMANIEGO en España (siglo XVIII).
Léanse los primerostercetos de la famosa Epístola Moral a Fabio, en la que su autor, Andrés
Fernández de Andrada, escritor sevillano del siglo XVII, alecciona a su amigo "Fabio"
(que se llamaba en realidad Don Alonso Tello de Guzmán) acerca de la conducta que debe
seguirse en la corte, aconsejando al final la dulce paz del campo, tal como ya hemos visto
hacer a Horacio y a Fray Luis de León, cuyos poemas pertenecen, en cierto modo, a la
didáctica moral.
159
Esta invasión terrible e importuna
de contrarios sucesos nos espera
desde el primer sollozo de la cuna.
CUESTIONES:
1 . ¿Qué le acontece al ambicioso con las esperanzas que se ponen en la Corte? ¿Y al astuto?
2. ¿Qué debe hacer con ellas?
3. Ante la adversidad ¿qué diferencia hay entre la conducta del plebeyo y la del corazón
generoso?
4. ¿A qué puede compararse la afluencia de las adversidades?
5. El héroe ¿merece el premio o lo debe a su situación social?
160
Capítulo XXI
SÓCRATES (siglo V a. de J. C.) es el primero en declarar que la filosofía debe buscar no sólo la
Verdad, sino además el Bien.
Las enseñanzas de Sócrates fueron recogidas por su discípulo PLATÓN (siglos V-IV) cuyas
ideas sobre el origen de la belleza vamos a estudiar.
LA BELLEZA SEGÚN LOS PAGANOS. - Platón decía que las cosas eran más o menos bellas
según se acercasen o se alejasen de cierto arquetipo o idea que de ellas tenemos. Es decir, que una
ánfora será más bella cuanto más coincida con el concepto de ánfora ideal que nosotros poseemos.
Ahora bien, ¿quién nos ha enseñado el concepto de ánfora ideal o perfecta, arquetipo (o
modelo) de todas las ánforas?
EL MITO DE LOS DOS CABALLOS — Según Platón, nosotros vivimos, antes de nacer, en un
lugar habitado por dioses. Allí conocemos la idea o perfección de todas las cosas. Pero nuestra alma
es arrastrada por dos caballos: uno, blanco, que simboliza las aspiraciones puras y espirituales, y
uno negro, que representa los apetitos groseros. Éstos acaban por derribarnos y entonces caemos en
la tierra, es decir, nacemos.
LA BELLEZA COMO ELEVACIÓN. — Por lo tanto, según Platón, si la contemplación de la belleza real
nos trae a la memoria la belleza ideal, podemos decir que toda belleza levanta nuestro espíritu del
plano real de las cosas imperfectas al plano ideal donde encuentra todas las perfecciones.
161
He aquí cómo los filósofos
cristianos neoplatónicos explican el origen de la Belleza. Dios derrama la hermosura sobre los
objetos. El hombre, al contemplarlos, se eleva, no sólo hasta el objeto ideal, sino hasta Dios
mismo, fuente de toda Belleza, constituyéndose así el "círculo amoroso del Universo"
LA BELLEZA SEGÚN LOS CRISTIANOS. - Los filósofos cristianos recogieron esta teoría de
Platón y la transformaron en un sentido cristiano (neoplatonismo).
No sólo el alma se eleva del plano real de las cosas bellas al plano de la belleza ideal, sino
que cuando nosotros contemplamos una cosa bella —el cielo estrellado, una melodía—, ésta
nos levanta hasta la Belleza suprema de Dios, cuyo amor se derrama sobre nosotros,
embelleciéndolo todo.
De ahí que la Belleza —y el arte— nos eleve hacia Dios, al que, con amor, devolvemos el
beneficio que nos hace haciéndonos llegar la Belleza. A esto llamaban los neoplatónicos, el
"círculo amoroso del Universo"
LA BELLEZA Y EL BIEN. — Como se ve, aparecen unidos los dos conceptos de la Belleza y el Bien.
Si Dios es la suprema Belleza, las cosas bellas no pueden estar privadas de bondad. Esto quiere
decir que una forma, por perfecta que sea, no será bella si despierta en nosotros ideas alejadas del
Bien.
La cultura —la belleza— procede también, en gran parte, del hombre. La cultura
renacentista es predominantemente antropocéntrica.
LA CULTURA RENACENTISTA. - Al llegar al siglo XV, Europa nos ofrece un cambio radical: la
cultura religiosa medieval es substituida por el Humanismo.
EL HUMANISMO ESTÉTICO: ITALIA.— Las doctrinas del Humanismo se iniciaron en Italia, donde se
pusieron de moda las ideas neoplatónicas por obra de Marsilio FICINO y León HEBREO, de quien
son famosos los Diálogos de Amor.
EL HUMANISMO REBELDE: PAÍSES BAJOS Y ALEMANIA.— En los países del Norte de Europa el
Humanismo tomó un carácter de rebeldía religiosa. Los irónicos ataques del famoso ERASMO DE
ROTTERDAM a la vida monacal fueron sin duda aprovechados por Martín LUTERO para la
propagación del Protestantismo.
ASCÉTICA Y MÍSTICA. - Para este acercamiento del hombre a Dios existen dos caminos:
a) El propio esfuerzo, a base de la oración y el sacrificio, que se denomina ascética.
b) La ayuda sobrenatural de Dios que eleva el alma por los senderos de la mística.
La literatura asceticomística española es la más importante del mundo.
163
PERÍODO DE INICIACIÓN. — El fervor religioso del siglo XVI en España surge con figuras como Juan
de ÁVILA, autor de un Epistolario Espiritual para todos los estados y FRAY LUIS DE GRANADA que
en su Introducción del Símbolo de la Fe exalta la grandeza de Dios y del mundo por Él creado.
PERÍODO DE PLENITUD. — El período de plenitud viene marcado por dos figuras cumbres de la
literatura universal: Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz.
TERESA DE CEPEDA Y AHUMADA que veneramos en los altares con el nombre de Santa Teresa de
Jesús, nació en Ávila (1515) e ingresó en la orden del Carmelo, cuya regla quiso reformar,
haciéndola más rigurosa y fundando numerosos conventos.
Santa Teresa, escribía de un modo sencillo y simpático. Nos ha dejado el libro de su Vida y
el de las Fundaciones.
Su gran obra mística se titula Las Moradas o Castillo interior.
Análoga importancia ofrece su discípulo SAN JUAN DE LA CRUZ, cuyas obras fundamentales
Subida del Monte Carmelo y Noche oscura del alma, marcan la cumbre no solo de la mística
española sino también de la universal.
LECTURA
Santa Teresa nos cuenta su niñez
[JUEGOS PIADOSOS]
Espantábanos mucho el decir que pena y gloria era para siempre en lo que leíamos.
Acaecíanos estar muchos ratos tratando de esto; y gustábamos de decir muchas veces para
siempre, siempre, siempre. En pronunciar esto mucho rato era el Señor servido me quedase
en nuestra niñez imprimido el camino de la verdad. De que vi que era imposible ir donde
me matasen por Dios, ordenábamos ser ermitaños, y hacer ermitas, poniendo unas
piedrecillas, que luego se nos caían, y así no hallábamos remedio en nada para nuestro
deseo; que ahora me pone devoción ver cómo me daba Dios tan presto lo que yo perdí por
mi culpa.
[LIMOSNAS Y DEVOCIONES]
Hacía limosna como podía, y podía poco. Procuraba soledad para rezar mis devociones,
que eran hartas [muchas]; en especial el rosario, de que mi madre era muy devota, y así nos
hacía serlo. Gustaba mucho, cuando jugaba con otras niñas, hacer monasterios, como que
éramos monjas; y yo me parece deseaba serlo, aunque no tanto como las cosas que he
dicho.
CUESTIONES:
1. Resume en pocas líneas estos textos.
2. ¿Qué palabras o expresiones no se usan hoy?
3. El estilo de Santa Teresa ¿te parece sencillo? ¿Complicado? ¿Popular? ¿Culto?
164
Capítulo XXII
165
marruecas finge que unos marroquíes visitan España y explican lo que ven, lo que permite a
Cadalso reflexionar sobre algunos problemas de la vida española.
Análogamente, GASPAR MELCHOR DE JOVELLANOS (que murió en Asturias, 1810, huyendo
de la invasión francesa) escribió acerca de nuestra agricultura (Informes sobre la Ley Agraria) y
sobre las costumbres españolas (Memoria sobre los espectáculos públicos).
MARIANO JOSÉ DE LARRA (1809-1837), que firmaba con el seudónimo de FÍGARO, se educó
en Francia con las ideas liberales, que defendió en innumerables artículos.
Larra, enemigo de la España tradicional, propugnaba la europeización. Para ello atacaba
nuestros defectos sociales; la lentitud de la burocracia (Vuelva usted mañana); la falta de finura en
el trato (El castellano viejo); la ausencia de comodidades (La fonda nueva); la ignorancia de los
actores (Yo quiero ser cómico). Larra es un escritor satírico de primer orden.
Análogo sentido de observación de nuestras clases populares y del ambiente madrileño lo
tenemos en RAMÓN DE MESONERO ROMANOS que no tiene, sin embargo, la amargura de la visión
de FÍGARO.
LA REACCIÓN TRADICIONAL: MENÉNDEZ Y PELAYO. -Al llegar el siglo XIX vemos, pues,
dos tendencias en lucha: la tradicional católica y la liberal revolucionaria. Estas dos tendencias
aparecen en el pensamiento español. De un lado, tenemos a los espíritus europeizantes o
afrancesados, que, desde el siglo XVIII, sostienen que la cultura española debe saturarse de las
novedades ideológicas del extranjero.
Frente a esta tendencia, se sitúa el grupo tradicional y conservador, que tiene oradores tan
brillantes y proféticos como DONOSO CORTÉS, polemistas tan agudos como JAIME BALMES y, sobre
todo, MENÉNDEZ Y PELAYO.
MENÉNDEZ Y PELAYO fue hombre de vastísima cultura. Dotado de una memoria prodigiosa
y de una capacidad de trabajo increíble, sus obras demuestran tal cantidad de conocimientos, que
no se concibe cómo una inteligencia humana puede abarcar tanto. Conocía a fondo todas las
literaturas antiguas y modernas, y estaba en posesión de todas las lenguas cultas. Su cultura
filosófica era extraordinaria.
Pues bien: todo este inmenso tesoro de saber fue puesto por MENÉNDEZ Y PELAYO al
servicio de España. Él constituyó, para siempre, la historia espiritual de nuestro pueblo,
revalorizando y defendiendo los valores espirituales de la tradición española.
Este espíritu tradicional es, según MENÉNDEZ Y PELAYO, el único que puede servir de base
a nuestra regeneración.
Su obra más famosa es la Historia de los Heterodoxos Españoles, en la que, al analizar
precisamente la obra de los que se han apartado de la ortodoxia católica, nos hace comprender que
el Catolicismo es la base del espíritu español.
166
modo el idioma.
UNAMUNO. — Miguel de Unamuno ha sido un famoso escritor que fue rector de la Universidad de
Salamanca:
a) Sus paisajes. — Nacido en Bilbao, es también un enamorado de Castilla, a la que canta por su
severidad y su misticismo. Unamuno nos ha dejado un gran poema religioso con el título de El
Cristo de Velázquez.
b) Su estilo. — Gran conocedor del idioma, Unamuno gusta de buscar la etimología de las palabras
para mejor comprenderlas. Enamorado de Cervantes, ha comentado su obra capital en su libro Vida
de Don Quijote y Sancho.
AZORÍN. — Así José Martínez Ruiz, que ha hecho famoso su seudónimo de Azorín.
a) Sus paisajes. — Nacido en Monóvar (Alicante) es un enamorado de los paisajes graves y
serenos de la Meseta, que describe en sus libros Castilla y La ruta de Don Quijote.
b) Su estilo. — Azorín conoce muy bien a los clásicos españoles, a los que trata de presentar como
si viviesen ahora, como si fuesen amigos nuestros. El estilo de Azorín es muy sobrio y gusta de las
frases cortas. Ha escrito Al margen de los clásicos, Rivas y Larra, etc.
COMENTARIO DE TEXTOS
Las nubes
Las nubes nos dan una sensación de inestabilidad y de eternidad. Las nubes son —como
el mar— siempre varias y siempre las mismas. Sentimos, mirándolas, cómo nuestro ser y
todas las cosas corren hacia la nada, en tanto que ellas —tan fugitivas— permanecen
eternas. A estas nubes que ahora miramos, las miraron hace doscientos, quinientos, mil, tres
mil años, otros hombres con las mismas pasiones y las mismas ansias que nosotros. Cuando
queremos tener aprisionado el tiempo —en un momento de ventura-- vemos que han
pasado ya semanas, meses, años. Las nubes, sin embargo, que son siempre distintas, en
todo momento, todos los días, van caminando por el cielo. Hay nubes redondas, henchidas,
de un blanco brillante, que destacan en las mañanas de primavera sobre los cielos
translúcidos. Las hay como cendales tenues, que se perfilan en un fondo lechoso. Las hay
grises sobre una lejanía gris. Las hay de carmín y de oro en los ocasos inacabables,
profundamente melancólicos, de las llanuras. Las hay como velloncitos iguales e
innumerables, que dejan ver por entre algún claro un pedazo de cielo azul. Unas marchan
lentas, pausadas; otras pasan rápidamente. Algunas, de color de ceniza, cuando cubren todo
el firmamento, dejan caer sobre la tierra una luz opaca, tamizada, gris, que presta su
encanto a los paisajes otoñales.
AZORÍN
CUESTIONES:
1. Resume este texto.
2. La sintaxis de Azorín ¿es sencilla o complicada?
167
Capítulo XXIII
LA LITERATURA INFORMATIVA
b) el PERIODISTA DE INFORMACIÓN debe utilizar un estilo claro, rápido y conciso, que lleve
directamente al lector al conocimiento del hecho de que se trate bien por medio de una narración
(crónica), bien por medio de una conversación con un personaje relacionado con el hecho
(entrevista o interview, en inglés) o bien por una rápida notación del suceso tal como el periodista lo
vea (información o reportaje). La simple noticia, redactada brevemente, se llama gacetilla. Los
redactores que envían información desde otras localidades se llaman corresponsales.
LOS ARTÍCULOS.— Aparte las secciones meramente informativas que sirven los redactores del
periódico, existen los colaboradores, a cuyo cargo van las secciones literarias, que comentan la
actualidad por medio de artículos de colaboración.
Cuando los artículos van sin firma y reflejan la opinión del periódico, se denominan
artículos editoriales.
INFLUENCIA DEL PERIODISMO. - La influencia de la prensa sobre las masas populares ha sido
168
enorme, hasta el extremo de que las redacciones de los periódicos han sido, en realidad, el cuarto
poder (así se le ha llamado), que se enfrentaba con los denominados tres poderes —legislativo,
ejecutivo y judicial— del Estado.
Ello hace que debamos exigir al periodista una gran ecuanimidad, con objeto de evitar que
lleguen a las masas ideas que no puedan ser bien comprendidas.
169
Capítulo XXIV
FILOSOFÍA DE LA LITERATURA
BELLEZA PLÁSTICA Y BELLEZA ACÚSTICA.- De ahí que podamos hablar de belleza plástica
(un cuadro, una escultura, un paisaje) y de belleza acústica (una sinfonía, un poema), según que las
percibamos por la vista o por el oído. Pertenecen a la primera las obras arquitectónicas, escultóricas
y pictóricas, y a la segunda, las obras musicales y literarias.
He aquí la clasificación:
MODOS DE DEFINIRLA. - Nosotros podemos intentar definir la belleza desde dos puntos de
vista: uno subjetivo, es decir, qué es la Belleza desde el punto de vista del sujeto que la contempla.
Cuando yo veo un cuadro, ¿por qué me gusta?, ¿qué razones tengo para ello?
La estudiaremos después en su aspecto objetivo, o sea, veremos qué condiciones deben
reunir los objetos para ser bellos.
Hay cosas que deben ser bellas independientemente de mi gusto personal.
a) LA APRECIACIÓN PERSONAL. - Ahora bien: no todas las personas sienten la Belleza del
170
mismo modo; una misma cosa puede agradar a unos y desagradar a otros. "Sobre gustos —dice el
refrán popular- no hay nada escrito."
Incluso nuestro estado de ánimo puede influir en la valoración de la belleza. Tenemos
momentos en los cuales parece que nos gusta todo y, al revés, momentos en que todo nos parece
desagradable.
c) EL AMBIENTE, — Del mismo modo ciertas formas parecen bellas en determinados países o
medios sociales, mientras en otros no serían estimadas como tales. La apreciación de la Belleza
cambia, pues, por el nivel cultural, las costumbres, el clima, etc.
Cada país tiene indudablemente gustos propios que parecen incomprensibles fuera de él. Lo
mismo puede decirse de las clases sociales: ciertas obras literarias gustan especialmente a las gentes
incultas. En cambio, otras producciones apenas interesan más que a un grupo selecto de lectores.
A) LA PERFECCIÓN. —Así, los filósofos antiguos decían que un objeto, para ser bello, debía ser:
B) LA EXPRESIÓN. - Pero los filósofos modernos, sobre todo a partir del Romanticismo,
sostienen que lo único que produce la Belleza es la fuerza expresiva con que se presentan las cosas
ante nosotros, comunicándonos un sentimiento o una idea de manera tal, que llegue a impresionar
nuestro ánimo.
Fue el filósofo alemán LESSING quien, a mediados del siglo XVIII, formuló la idea de que de
171
nada servía que una obra estuviese perfectamente adaptada a las reglas si carecía de fuerza
expresiva, de emoción, dando con ello motivo a que la valoración de la Belleza se apoyase
precisamente en el olvido de las reglas de la Antigüedad clásica. Esta nueva consideración de la
Belleza dio lugar a lo que se llama Romanticismo.
Lo gracioso sirve para designar ciertos movimientos fáciles y ligeros, o ciertas actitudes que
parecen tenerlos.
Decimos que son graciosos, por ejemplo, el revolotear de un pájaro, los gestos de una
danzarina, los juegos de un niño.
Lo CÓMICO. — Lo cómico excita la risa en nosotros por una sorpresa o contraste inesperado.
En los chistes, lo que nos produce hilaridad es lo que no esperábamos oír.
172
2. LO FEO. — Es la antítesis de la belleza.
173
Capítulo XXV
EL ARTE Y LA BELLEZA
EL ARTE. — Arte es, pues, la maestría en realizar la Belleza. Un artista es, así, un hombre capaz
de crear o construir cosas bellas. Notemos, pues, que para que se produzca una obra de arte, es
preciso que exista una intención de transformar una cosa natural —el color, el sonido, la piedra—
en algo que tenga la finalidad de provocar un sentimiento estético.
ARTES ÚTILES Y BELLAS ARTES.- Como hemos visto, arte es la producción voluntaria de la
belleza por el hombre.
Muchos de los objetos que el hombre maneja son bellos, además de ser útiles. El arte que
sabe crear belleza en estos instrumentos se denomina aplicado o decorativo, y constituye el grupo
de artes menores (orfebrería, cerámica, vidriería, repujado, etc.).
Los antiguos personificaban en las nueve musas a las artes: Clío (la historia), Calíope (la
poesía épica), Melpómene (la tragedia), Talía (la comedia), Euterpe (la música), Terpsícore (la
danza), Erato (la poesía amorosa), Polimnia (la elocuencia) y Urania (la didáctica).
FILOSOFÍA DE LA LITERATURA
174
Para poder hablar de artes mayores, es preciso referirnos a un arte desinteresado, que no
tenga más finalidad fundamental que la emoción estética. Éstas son las llamadas Bellas Artes, que
se ciñen al número de cinco: Arquitectura, Escultura, Pintura, Música y Literatura.
ARTE IMITATIVO Y ARTE ABSTRACTO.- A su vez, podemos dividir las artes en imitativas
(cuando quieren reflejar seres u objetos) y abstractas (cuando no pretenden esta finalidad).
Dentro de las ARTES PLÁSTICAS podemos caracterizar cada una de ellas:
La Arquitectura es un arte no imitativo, de tres dimensiones.
La Pintura es un arte imitativo de dos dimensiones.
La Escultura es un arte imitativo de tres dimensiones.
(Hoy existen, sin embargo, pintura y escultura abstractas, que no pretenden reflejar o imitar
realidad alguna.)
Dentro de las ARTES ACÚSTICAS:
La Literatura es un arte no imitativo que se produce con palabras.
La Música es un arte en general abstracto, que se realiza con sonidos.
Algunas realizaciones ofrecen SÍNTESIS DE LAS ARTES anteriores; así la danza, que participa
de la escultura y de la música, y el teatro, que puede ser considerado como una síntesis de todas las
Bellas Artes.
LA PERSONALIDAD CREADORA. - El artista tiene, pues, como hemos visto, la misión de crear
la belleza. Su personalidad, si es vigorosa, debe quedar impresa en la obra que realice, de tal suerte,
que quien se enfrente con ella comprenda el carácter, la psicología y la maestría del autor. Es decir,
su estilo, ya que llamamos estilo al reflejo personal que el autor deja en su obra. El estilo, decía
BUFFON, es el hombre.
FACULTADES DEL ARTISTA. - Siendo la obra un reflejo del alma del autor, bien pronto
aprenderemos a distinguir entre aquellas obras que son debidas a los genios, y aquellas obras
secundarias, agradables, pero carentes de empuje y de personalidad, que se deben al ingenio
humano.
ELOGIO DEL ESCRITOR. - Al terminar este curso de Literatura podemos comprender por qué el
escritor está orgulloso de sus obras y por qué la Humanidad, sin los literatos, quedaría sin memoria
de su propio progreso. Con el solo uso de la palabra, de la palabra viva el hombre crea la belleza
que le permite perpetuar su presencia, describir el mundo en que vive, expresar sus sentimientos
más delicados y acercarse a Dios.
175
CUADROS SINÓPTICOS
HISTORIA DE LA LITERATURA
ANTIGÜEDAD
AÑOS ISRAEL - INDIA GRECIA Y ROMA
POESÍA TEATRO DIDÁCTICA
700 Homero
600
500 Esopo Esquilo
Herodoto
Píndaro Sófocles
Eurípides
400 Aristófanes Tucídides
Sócrates
Jenofonte
TESTAMENTO
Mahabharata Platón
ANTIGUO
Demóstenes
300 Menandro Aristóteles
200 Plauto
100 Petronio
200 Apuleyo
NUEVO
Longo
300
San Juan
Crisóstomo
400
500 San Agustín
176
EDAD MEDIA
Juan Manuel
1400 Santillana Boccaccio
Mena
Manrique S. Vicente Ferrer
177
RENACIMIENTO Y BARROCO EN ESPAÑA
178
RENACIMIENTO Y BARROCO EN EUROPA
1700
RENACIMIENTO Y BARROCO
Observad el cuadro del Renacimiento y Barroco en España. Toda la gran literatura española de los siglos de
oro se reduce a cuatro grupos:
I. PRIMER RENACIMIENTO. — Garcilaso. Período de importación de las formas italianas y de las ideas
erasmistas. Reinado de Carlos V.
II. A) SEGUNDO RENACIMIENTO. — Sigue la importación de las formas italianas que toman un carácter
castellano (Fray Luis de León) o andaluz (Fernando de Herrera). Lo italiano, pues, se españoliza.
II. B) Paralelamente, las ideas erasmistas son frenadas por la Reforma Católica: San Ignacio, Santa Teresa
de Jesús, San Juan de la Cruz. Reinado de Felipe II.
III. PERÍODO DE PLENITUD. — Época máxima: Cervantes y Lope de Vega. Reinado de Felipe III.
VI. PERÍODO BARROCO. — Culteranismo (Góngora) y Conceptismo (Quevedo, Gracián). Síntesis: Calderón
de la Barca. Reinado de Felipe IV.
Si observáis el cuadro del Renacimiento y Barroco en Europa, veréis los mismos nombres y podréis
relacionarlos con los más importantes de la literatura europea.
Ahora podréis contestar a las siguientes preguntas:
1. Garcilaso ¿pudo influir en Fray Luis de León? ¿Y viceversa?
2. Lope de Vega y Cervantes ¿pudieron conocerse?
3. ¿Pudieron Góngora y Quevedo luchar entre sí por sus ideas literarias?
179
4. ¿Pudo Corneille imitar a Ruiz de Alarcón?
5. Cervantes y Shakespeare ¿fueron contemporáneos?
6. Quién está más cerca del gusto barroco ¿Herrera o Gracián?
180
TODA LA PRECEPTIVA
TEATRO MUSICAL
Ópera, opereta, zarzuela,
revista
CINE
LITERATURA
DIDÁCTICA
MORAL: fábula, parábola
DESCRIPTIVA: oda,
égloga
INSTRUCTIVA: tratado,
monografía, ensayo,
crítica
PERIODISMO
ORATORIA
181
EL LENGUAJE (REPASO)
TODA LA GRAMÁTICA (MORFOLOGÍA)
182
183