Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
03 / a
es
52
48
60
4
33
3
1
2
10
62
61
32
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
400 3.3
FCR J01 IP 55
A H
Mf 43 Nm UN 180 VDC
V Hz min-1 kW cos ϕ A
230 50 1456 5.5 0.77 19.9
IEC 60034-1
633107A
5 3 4 400 50 1456 5.5 0.77 11.5
460 60 1761 5.5 0.75 10.2
es
Potencia nominal (kW) ➃ N° 12345 6789/001
Tensión motor (V) ➄ F-16915 ANGOULEME
FCR J02 IP 55
N° de serie ➅
Mf Par de frenado (N.m) S1 Mf 20 Nm UN 180 VDC
➆
UN Tensión bobina freno (V) ➇ IP55 IK08 Ta40°C clF
Servicio tipo (S1) V Hz min-1 k W cos ϕ A
➈
Marcado específico ATEX ➉ 230 50 1430 1.5 0.82 5.8
633101B
EN 50-102). El usuario debe pues prever una protección suple- 400 3.3
mentaria en caso de riesgo de golpe mecánico fuerte.
33
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
23
15
46 11
50
52
40
19
48
60
4
33
3
24
5
34
28
367
8
17
7
6
1
2
10
62
61
3 - PIEZAS DE REPUESTO En caso de motor con brida de fijación, indicar el tipo de la brida y sus
dimensiones (B5 taladros lisos, B14 taladros roscados o montaje
3.1 - Procedimiento integrado MI) y los detalles del reductor acoplado, si fuese necesario.
Para cualquier pedido de piezas debe indicarse: Para asegurar el buen funcionamiento y la seguridad de nuestros
- el tipo completo del motor, su número y la información motores-freno, recomendamos utilizar repuestos originales del
presentada en la placa de características (ver §1); constructor.
- número y designación de las piezas (las referencias de las En caso contrario el constructor rehusa cualquier responsabilidad
piezas se sacan del despiece § 2.1 y su designación de la nomen- en caso de daños.
clatura § 2.2).
34
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
es
- Posicionar la palanca-arco 53.2 sobre la culata freno.
• con un soplador únicamente para los componentes eléctricos (no - Colocar el tornillo 53.3 de la derecha (visto desde el extremo de eje
emplear ni disolventes ni productos húmedos); del motor).
• con un producto desengrasante no graso para las piezas mecánicas; - Colocar el otro tornillo 53.3 atravesando la rosca muelle 53.4.
• con un rascador para los encastres; - Tensar el resorte 53.4 enganchando el extremo pequeño en el ángulo
• si las piezas 11 y 15 tienen grasa: cambiar la pieza 15 y desengrasar de la palanca-arco 53.2 y el extremo grande en el agujero de la culata.
la pieza 11 con un desengrasante no graso. - Colocar la caperuza 23 y los tornillos 40.
- Cambiar las juntas y los rodamientos. - El vástago 53.1, sujeto sobre el cárter, se montará cuando se necesite
- Desconectar el puente rectificador y verificar el aislamiento del
desbloquear el freno.
estátor (>10 megaohmios).
- Marcar todas las piezas defectuosas para pedido de recambios. 4.3 - Ajustes
Ajuste del entrehierro
4.2 - Montaje de los motores-freno FCR El ajuste del entrehierro es necesario cuando el freno ya no se
- Lubricar ligeramente los ejes y cajeras de rodamiento. desbloquea con normalidad.
- Aplicar grasa a las pestañas de la junta de estanqueidad que deberá - Desatornillar, si es necesario, el vástago de la palanca 53.1 (ver
montarse con precaución (utilizar tacos de protección de ranura de procedimiento § 4.2).
chaveta y de tacón del eje). - Desatornillar los tornillos 40 que mantienen la caperuza de chapa 23.
- Proceder en el sentido inverso al desmontaje, ensamblar la parte del - Retirar la caperuza de chapa 23. Soltar la tuerca-freno 24, y quitar la
motor. junta tórica 50. Insertar una galga de 0,4 mm entre el palier del freno 8
- Colocar los muelles de presión 28, cambiar la junta tórica 50. y la armadura 11. Apretar la tuerca-freno 24 con el fin de obtener entre
- Posicionar la armadura 11, instalar de nuevo el ventilador porta- la armadura 11 y el palier del freno 8 un juego funcional de 4 décimas
ferodo 15. (la galga debe deslizar ligeramente).
- Ajustar el entrehierro (véase Ajuste del entrehierro). - La tuerca-freno 24 se tiene que sustituir después de tres ajustes.
- Montar la junta 50. - Volver a montar la junta tórica 50. Volver a montar la palanca 53
- Volver a montar la palanca 53 (según procedimiento a continuación). (segun procedimiento §4.2).
- Colocar la caperuza de chapa 23 y fijarla con los tornillos de cape- - Montar la caperuza de chapa 23 y montar de nuevo los tornillos 40.
ruza 40.
- Reconectar la fuente de alimentación del freno, las sondas, si las hay, Ajuste del par de frenado
y luego el motor asegurándose de que el orden de los conductores es - El par de frenado está definido por el número de resortes y su color
correcto; cerrar de nuevo la caja de bornas. según los valores indicados en la tabla § 4.4.
4.4 - Pares de frenado (N.m valores dados a titulo indicativo ; en caso de restriccion normativa, contáctenos)
N. LS 71 FCR (F)LS 80 FCR (F)LS 90 FCR (F)LS 100 FCR (F)LS 112 FCR LS 132S FCR (F)LS 132M1 FCR LS 1601 FCR
resortes Color N.m Color N.m Color N.m Color N.m Color N.m Color N.m Color N.m Color N.m
3 blanco 1,2 azul 2 verde 4 verde 4 anaranjado 16 anaranjado 16 amarillo 40 amarillo 40
4 blanco 1,6 azul 3 verde 6 verde 6 anaranjado 22 anaranjado 22 amarillo 50 amarillo 50
5 blanco 2 azul 3,5 verde 8 verde 8 - - - - - - - -
6 blanco 2,4 azul 4,5 verde 9 verde 9 anaranjado 32 anaranjado 32 amarillo 80 amarillo 80
8 - - - - - - - - anaranjado 43 anaranjado 43 amarillo 105 amarillo 105
9 - - - - - - - - - - - - amarillo 120 amarillo 120
12 - - - - - - - - - - - - amarillo 160 amarillo 160
3 azul 4 verde 6 gris 15 gris 15 - - - - - - - -
4 azul 5 verde 8 gris 20 gris 20 - - - - - - - -
5 azul 6 verde 10 gris 25(32*) gris 25(32*) - - - - - - - -
6 azul 7,5 verde 12(15*) - - - - - - - -
1
(F)LS 132M, LS 160 : pares modificables de 40 a 80 Nm o de 105 a 120 Nm
(*) : con armadura (freno) mecanizada
35
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
36
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
Ruido anómalo Origen: motor o máquina accionada? Desacoplar el motor del órgano accionado, probar
el motor solo
Probar el desbloqueo del freno
Motor ruidoso Causa mecánica: si persiste el ruido tras cortar la
alimentación eléctrica
- vibraciones - Verificar que la chaveta sea conforme al tipo de
equilibrado
- rodamientos estropeados - Cambiar los rodamientos
- roze mecánico: ventilación, disco freno, - Verificar
acoplamiento
Causa eléctrica: si el ruido cesa al cortar - Verificar la alimentación en las bornas del motor
la alimentación eléctrica
- tensión normal y 3 fases equilibradas - Verificar la conexión de la placa y el apriete de
las barras
- tensión anómala - Verificar la línea de alimentación
- desequilibrio de fases (intensidad) - Verificar la resistencia de los rodamientos y
el equilibrado de red (tensión)
El motor se calienta de forma - ventilación defectuosa - Comprobar el ambiente
anómala - Limpiar la caperuza de ventilación y las aletas de
enfriamiento
es
- Verificar el montaje del ventilador en el eje
- tensión de alimentación defectuosa - Verificar
- error puentes de conexión - Verificar
- sobrecarga - Verificar la intensidad absorbida respecto a
la indicada en la placa del motor
- cortocircuito parcial - Verificar la continuidad eléctrica de los bobinados
y/o de la instalación
- desequlibrio de fases - Verificar la resistencia de los bobinados
El motor no arranca sin carga Desbloquear el freno y sin tensión motor:
- bloqueo mecánico - comprobar a mano que el eje gire libremente
- línea de alimentación cortada - verificar fusibles, protección eléctrica, dispositivo de
arranque, continuidad eléctrica
con carga Fuera de tensión:
- desequilibrio de fases - comprobar sentido de giro (orden de las fases)
- verificar la resistencia y continuidad
de los bobinados
- verificar la protección eléctrica
El freno no se desbloquea Insuficiente tensión de alimentación: El límite admitido de caída de tensión es del
15 % de la tensión nominal
Célula defectuosa: Cambiar la célula
El freno desbloquea, es Entrehierro irregular o excesivo: Desmontar si necesario y limpiar (ver §4)
ruidoso: Cuerpo extraño en el entrehierro: Limpiar
El freno desbloquea pero Insuficiente presión de los muelles: Proceder al ajuste (según procedimiento §4) y
el frenado es débil Verificar el desgaste ferodo
Presión de los muelles correcta: Verificar el estado superficial de la armadura
Eliminar el polvo debido a la fricción con un soplador
37
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
W2 T6 U2 T4 V2 T5
U2
W2
V2
**S08
W1
V1
U1
~ ~
IMPORTANT
IMPORTANT
U1 T1 V1 T2 W1 T3 (A) 2 (A) 2
Alimentation Alimentation
**S08
Power supply Bobine/coil Power supply Bobine/coil
L3
L2
127V AC 100V DC 127V AC 100V DC
L1
*suivant alimentation et bobine *suivant alimentation et bobine
**débrancher les shunts dans le cas * according power supply and coil * according power supply and coil
d'une alimentation séparée (A) coupure sur continu : temps de réponse réduit (A) coupure sur continu : temps de réponse réduit
**disconnect the shunts obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP obligatoire en levage : ENLEVER LE STRAP
for separate power supply (A) DC braking : shorter response time (A) DC braking : shorter response time
Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE Mandatory for lifting application : REMOVE WIRE
~ ~ _ + - ++
Basse tension Tension haute
S O8
~ ~ _ + - ++
Low voltage High voltage
1W
1U
1V
1 1
2W
1
2 ±15%
~ ±15%
1
IMPORTANT
IMPORTANT
(A) 2 (A) 2
OR DIELECTRIC.
L3
L2
L1
Alimentation Alimentation
Power supply Bobine/coil Power supply Bobine/coil
1W1
1U1
1W1
1V1
1U1
1V1
L2
L1
400V AC 180V DC
Séparée 400V AC 180V DC 230V AC 100V DC
1
1
Separate 230V AC 100V DC
1W
1U
1V
2W2
2U2
2V2
2W2
2U2
2V2
Incorporée** 180V DC
2U1
2V1
230V AC
2W
1
2U
2V
2W1
2U1
2V1
2
L3 L2
+ -
L3 L2
L2 L3
L1 - L2 - L3
DEBRANCHER LE BLOC REDRESSEUR
1U2
2 speeds- 1 voltage - 2 separate windings
100V DC
1U2
Bobine/coil
W2
2U2 1 U1
U2
1W1
V2
1U1
1V1
IMPORTANT
1W1
1U1
1V1
IMPORTANT
OR DIELECTRIC.
2
OR DIELECTRIC.
2
2
W1
U1
V1
1V2
1W2
1U2
1V2
1W2
1U2
+
350V AC à/to 460V AC
+
S03
2W2
S03
2U2
2V2
2W2
2U2
2V2
-
L1 - L2 - L3
-
W2
V2
U2
L1 - L3 - L2
2W1
2U1
2V1
2W1
1
2U1
2V1
W1
U1
V1
brake 100 V
L3 L2
L2 L3
L1
brake 100 V
L3 L2
L2 L3
L1
L2
L3
+ 15%
L1
-
Frein
Frein
+15%
-
644174 fr-en/a 2 2
38
LEROY-SOMER MANTENIMIENTO 5025 es - 2013.03 / a
634141 fr-en/e
+ - + - ~ ~ _ + - ++
L1 - L3 - L2
2 1
frein
U2
frein
V2
W2
U2
V2
100V+-15% 100V +-15% ±15%
1
2 ~
L3
L2
L1
2
(A) 2
OU DIELECTRIQUE
OR DIELECTRIC.
W1
Alimentation
IMPORTANT
U1
V1
W1
U1
V1
OU DIELECTRIQUE
OR DIELECTRIC.
Power supply Bobine/coil
IMPORTANT
1W
1U
1V
1W
1V
1U
Alimentation Bobine Câblage*
L2 L3
L3 L 2
L1
L2 L 3
L3 L 2
L1
400V AC 180V DC
2W
2W
2U
2V
2U
2V
1
W2
230V AC 100V DC
U2
V2
U2
2W
V2
L1 - L2 - L3
L1 - L3 - L2
1 1
V1
230V AC 180V DC
2
127V AC 100V DC
L3
L2
L1
W1
V1
U1
W1
U1
V1
L2 L 3
L3 L 2
High voltage
634093 fr-en Low voltage
es
Alimentación separada : 350 hasta 460 V, 200 hasta 265 V, (24 V*) Alimentación separada : 400 V, 230 V, (24 V*)
634144 fr-en/e
S O8 _ +
~ ~ _ + - ++ ~ ~ - ++
**S08
TESTING FOR CURRENT INSULATION OR DIELECTRIC.
L2
L1
1 1
±15% ±15%
~
IMPORTANT
~
IMPORTANT
T4
T5
T6
T4
T5
T6
(A) 2 (A) 2
Alimentation Alimentation
W1
U1
V1
T8
T9
T7
T8
T9
T2
T3
T1
T2
T3
39
MOTEURS LEROY-SOMER SAS - RCS 338 567 258 ANGOULÊME - CAPITAL DE 65 800 512 €