Real property law Derechos reales que rigen en material
de bienes inmuebles A sublease should be in writing Una sublocación debería celebrarse por escrito Celebrar | una sublocación Absolute conveyances of land Transferencias de dominio absolutas sobre bienes Abstract companies Accept | a deed to property Aceptar | el otorgamiento de una escritura de una propiedad Adquirir | el título de dominio perfecto As applied to wills Aplicado a materia testamentaria Assign Ceder Assign his lease Transferir sus derechos y obligaciones Assignee Cesionario Awnings Toldos permanentes Basic covenants Cláusulas básicas Bay windows Ventanas salientes Be a charge on real property Constituir | un gravamen sobre los bienes inmuebles Beneficiary Beneficiario Blueprint Documento que refleja lo acordado entre las partes Board of directors Concejo de administración Broken Inválido Burning Quemadura Bylaws Estatutos Cancellation Cancelación Clear from encumbrances Libre de gravámenes Codicil Codicilo (anexo) Condominium development Proyecto de condominio Condominiums Condominios Convey | property Transferir | un inmueble Conveyance Transferencia de dominio Conveyance of land as security for a Transferencia de dominio sobre el bien debt inmueble como garantía del pago de una deuda Create | a trust Crear | un fideicomiso Cutting Corte Declared orally Otorgado verbalmente Determine Averiguar (en contexto) Devise Legado Devisee Legatario Discharge Eximir (de una responsabilidad) Dispose of Legar (en el testamento) Dwelling units Unidades de vivienda Easement Servidumbre real Ejecutar | una hipoteca Entitled to possession Derecho a tomarlo en posesión Evidence of indebtedness Evidencia de la deuda Execution of wills Ejecución de testamentos Exercise | undue influence Ejercer | influencia indebida Extended by law Se confiere por ley Extent of the property bequeathed Amplitud del legado en el testamento Factors invalidating a will Vicios que causan la nulidad de un testamento Faulty title Dominio imperfecto Fire escapes Escaleras de emergencia contra incendios For Durante (años) Foreclosure Ejecución hipotecaria Foreclosure actions Acciones de ejecución hipotecaria Formal statuory requirements Requisitos formales Fraud Dolo (haber dolo) Gift Legado Give up Renunciar Good title Título perfecto Good trust Fideicomiso válido Have | control Tener | uso y goce Have | no legal effect No surtir efectos jurídicos Hold | a lien Constituir | un derecho de garantía real Hold | an easement Ejercer | servidumbre Holographic will Testamento hológrafo Implication Presunción Implied covenants Cláusulas implícitas Implied insurance Presunción o promesa implícita In a will Hecho por testamento In actual service En servicio activo (soldiers) In his own handwriting De puño y letra In order to revoke a will Para que un testamento sea revocable Instrument Instrumento / documento WILLS Keep the property in Good order Mantener el inmueble en Buenas condiciones Land Tierra Landlord Locador Later will Testamento posterior Lead to | evils Provocar | perjuicios Lease (Tenencia) Lease transaction Gestión de locación Legal counsel Asesoramiento jurídico Legal title Título de dominio Otorgar | un título de dominio Legatees and devisees Legatarios de bienes inmuebles Lesee Lesee (quien recibe el uso y goce del inmueble) Lessor Lessor Liability insurance coverage Seguro de propiedad civil License Licencia Lien Garantía real Lien theory Teoría del derecho real en garantía Life in being Vida ya existente Living trust Fideicomiso en vida Inter vivos trust Make | a provision Realizar | una condición Make | a valid will Redactar | un testamento válido Make | a will Otorgar | un testamento Maker Testador Marketable title Título de dominio perfecto May not be the last will Puede contener vicios esenciales que impiden que se lo haga valer como testamento Mentally competent Mentalmente capaz Monthly charges and assessments Cargas y expensas mensuales y tasaciones Mortgage foreclosure Ejecución hipotecaria Mortgagee Acreedor hipotecario Mortgagor Deudor hipotecario Mutilation Mutilación Nuncupative will Testamento noncupativo Obliterating Eliminación On mortgage foreclosure En virtud de una ejecución hipotecaria Other than Distinto de Otorgar | una escritura Outright Sin limitaciones o restricciones Owner Propietario Pay | a debt Cancelar | una deuda Perpetuities Perpetuidad de los derechos reales en expectativa Person making the will Testador Personal property Bienes muebles Physical means Medio físico Porches Cobertizos Probate Sucesión testamentaria Probate court Tribunal en materia de sucesiones Problems Formalidades Actuaciones, Proceedings procedimiento, proceso, juicio Proceedings in decedent’s estate Sucesión ab intestato del causante Bien inmueble Property Inmueble Patrimonio Prospective buyers Posibles compradores Proving a will Declaración de la validez de un testamento Public policy Principio de orden público Purchase contract Contrato de compraventa/boleto Purchase-money mortgages Hipotecas constituidas en garantía del precio de venta Question arises Surge el interrogante Real estate brokers Agentes inmobiliarios Records Registros Rental value of the property Valor locativo del inmueble Reserves Fondos de reserva Restrictive covenants Cláusulas restrictivas Reversion Reversion [Derecho real sobre un bien inmueble que el titular del dominio ejercerá en el futuro y que se ve privado de ejercer en el presente] Revocable Revocable Revocation Revocación Revoking a will Revocación de un testamento Right to assign Derecho de cesión Rightfully Pertenecer legítimamente Right-of-way Servidumbre de paso Rule Norma Seamen at sea Marinos en altamar Security Garantía real Set up | a trust Instituir | un fideicomiso Setback line Línea de edificación Settling the estates of deceased Partición del acervo hereditario del persons difunto Street Vía pública Subsequent writing Documento subsiguiente Sublease Sublocación Sublessee Sublocatario Sun parlors Tragaluces Surrender Restituir Tearing Rotura Tenancy Locación Tenant Locatario Terms of the lease Cláusulas estipuladas en el contrato de locación Testamentary trust Fideicomiso testamentario Testator Testador That it be intended as a will Tenga la intención de que sea la expresión de su última voluntad Title restrictions Restricciones de dominio Title searches Estudios de antecedentes de los títulos de dominios Title to the property Título de dominio To be in writing Otorgado por escrito To end Extinguirse Trust Fideicomiso Trust fund Fondo fiduciario Try up | property Adquirir | el dominio Under a trust Mediante un fideicomiso Under the testator’s direction Bajo la directiva del testador Unmarketable title Dominio no apto para la venta Use Uso y goce Verandas Galerías MARRIAGE - DIVORCE Do | a deed Perform | Alimony Alimentos / cuota alimentaria Allowance Asignación Annulment Nulidad Arrangement for the support Acuerdo para la manutención Before marriage Antes de contraer matrimonio Break the bonds of marriage Disolver la relación matrimonial Cases Acciones Cause (of divorce) Causal (de divorcio) Cause of action for annulment Causal de nulidad del matrimonio Claim Alegar Collusion Colusión Community-property system Sistema de bienes gananciales Condonation Condonación Continued refusal Negativa constante Conviction of a crime or felony Condena por un delito común o delito sancionado con pena grave Copulation Acto de copulación Death Fallecimiento de los cónyuges Debe existir consentimiento Decretar | una sentencia de separación, divorcio Defenses to divorce actions Causales para las cuales se deniega el divorcio Desertion Abanadono (del hogar) Divorce Divorcio vincular Divorce from bed-and-board Separación de cuerpos y bienes During the pendency of the case Mientras dure la causa Duties of the marital state Deberes propios de los cónyuges Failure of consideration Falta con la contraprestación Fraud Dolo Gift or inheritance Donación o herencia Grant an annulment Dictar una sentencia de nulidad Grounds for divorce Causal de divorcio Have marital relations Tener débito conyugal Hold separately Poseer en forma individual Invalid Invalid marriage Matrimonio nulo Judicial / court decree Sentencia judicial Lawsuit Causa Live apart Vivir en forma separada Live together Convivir / cohabitar Marriage relationship Relaciones matrimoniales Marriage settlements Contrato (pre) nupcial Offend Cometer | una falta Offending party Parte que incurrió en falta Often Por lo general Penitentiary Pena de reclusión en una penitenciaría Permanent alimony Alimentos definitivos Question arises Surja la controversia Satement Afirmación Seek the relief Busca la reparación del perjuicio Temporary support/Alimony Alimentos provisorios Terminate Extinguir, concluir Terminating the marriage relationship Disolución de la relación matrimonial The law says La ley establece The states provide Estados establecen Valid marriage Matrimonio válido, legal Void Voidable marriage Matrimonio inválido Attention Focuses on UK Inflation Air fares Tarifas aéreas Analysts’ forecast Según los pronósticos de los analistas April housing starts Número de viviendas que se han comenzado a construir en el mes de abril Business Inventories Nivel de Inventarios comerciales Capacity utilisation Aprovechamiento de la capacidad Cost of living index Índice de costo de vida CPI IPC Credit business Actividades crediticias Credit Unions Cooperatias de crédito Ease slightly Baja moderada Economic dislocation Crisis económica Excise duties Impuestos al consumidor Farm and labor movements Movimiento agrario y obrero Flat on month Sin modificaciones en el mes Hard-pressed Presionado Initial claims Cantidad de solicitudes de subsidio por desempleo Johnson Redbook El Índice Redbook Johnson, es una muestra ponderada del crecimiento año a año de las ventas en una muestra de grandes minoristas estadounidenses de mercancías generales que representan a cerca de 9,000 tiendas. En términos de valor en dólares, el índice representa por encima del 80% del equivalente "oficial" de la serie de ventas al por menor recogidas y publicadas por el Departamento de Comercio de EE.UU. Labour force Población activa Lead indicator Principal indicador M1, M2, M3 M1 (dinero circulante - efectivo) M2 (dinero de menor liquidez - incluyendo depósitos - incluye M1) M3 (incluye M2 y los depósitos a largo plazo) Manufacturing and financial resources Recursos financieros e industriales Median Mediana Money supply data Datos de la oferta monetaria New housing price Nuevo índice para la construcción Oil-platforms Plataformas petrolíferas On year Anual Output Price inflation La inflación de los precios para la producción PPI IPP Producer prices index Índice de los precios al productor Prices of goods leaving Factory gates Precios de venta directo de fábrica Public works Obra públicas Emprender | obras Q1 1er trimestre Rate Tasa Real earnings Utilidades reales Registrar | alza Release Alivio / Lanzamiento Ships Buques Slowed quite sharply Significativa baja State benefits Subsidios del Estado Sympathetic to Compartir (un punto de vista) Unemployment rate Tasa de desempleo Up 0,5 per cent Registró un alza del 0,5 por ciento Upwards movement Movimientos al cistar Will be offset Quedarán compensados Step on It Ads Avisos publicitarios Comercialism Comercialización Look mighty small Parecer insuficiente Mayor Alcalde Olimpics Juegos olímpicos Recepit Recibo de compra Rule of thumb Norma general Set aside Condonar Shelves Góndolas Shudder to a halt Paralizarse Venue Estadio PERSONNEL Ability Capacidad Adversely affect employee morale Ir en detrimento de los trabajadores Applicant Postulante Civil Service Administración pública Commission Comisión Depending upon Según Double de surplus Duplicar el superávit Education Formación académica Efficiency and fairness Equidad y eficiencia Eployee Trabajador Executive placement service Agencia consultora External recruitment Reclutamiento externo Fee Honorario Fringe benefits Beneficios adicionales Handle | grievances Resolver | conflictos Implementation Implementación Invite Convocar Items Características Make | arrangements Celebrar | un convenio Managers Personal jerárquico Most suitable Más idóneos Organizational chart Organigrama Pension or retirement plan Régimen de pensión o jubilación Personnel policies Políticas de personal Qualifications Requisitos Salary Sueldo Training Entrenamiento Undergo Sufrir Union Sindicato Wage Salario World Trade Comercio mundial COMMERCIAL LAW Agency Mandato Agent Mandatario Amendment Modificación And the like Y demás temas afines Apparent agent Mandatario con facultades aparentes Assignments of accounts receivable Transferencias de cuentas a cobrar Authorized Facultada (persona) Bank collection Cobro bancario Bank deposit Depósito bancario Bank deposits and collections Depósitos y cobos bancarios Banking restrictions Restricciones bancarias Bills of lading Conocimiento de embarque Bonds Bonos Bring disrepute Desacreditar Bulk transfers Transferencias globales Chattel mortgage Prenda con registro o sin desplazamiento Check Cheque Civil law countries Países regidos por el sistema jurídico continental Commercial courts Tribunales con competencia en materia comercial Commercial matters Cuestiones comerciales Commercial papers Títulos de créditos Corporation Sociedad comercial Crear | sociedad Constituir | Create | Crear | Establish | agency Constituir | un mandato Dealings Accionar Did not meet with widespread success No prosperaron Disclosed principal Mandante completamente conocido Distinct class Clase independiente Distinct field Rama distinta Documents of title Documentos que acreditan el dominio de títulos Draft Letra de cambio Bill of exchange Effective date and repealer Fecha de entrada en vigencia y derogación Ejercer | facultad Err Incurrir | en faltas From time to time Periódicamente Furthermore Asimismo General agent Mandatario general General provisions Disposiciones generales Hand down | conflicting decisions Pronunciar Dictar | fallos diferentes Llegar a Handle | commercial transactions Independent contractor Trabajador independiente Influence Influir Investment securities Títulos de inversión Keep Llevar los libros Law merchant Derecho mercantil Law son taxation Leyes tributarias Letters of credit Cartas de crédito Letters of credit Cartas de crédito Master Empleador Misunderstand Malinterpretar Narrower ambit Ámbito más restringido Negotiable instruments Títulos de crédito On his behalf En su nombre y representación Partially disclosed principal Mandate conocido de manera parcial Power of attorney Poder notarial Practicing lawyer Abogado en ejercicio de la profesión Principal Mandante Promissory notes Pagarés Provision Disposición Purview Alcance / parte dispositiva (del código) Recover Recuperar Render | accounts Rendir | cuentas Rest | on a contract Se basa en un contrato Sale of goods Compraventa comercial / de mercadería Sales Compraventa Secured transactions Operaciones garantizadas / en garantía real Servant Empleado Sometimes Por lo general Special agent Mandatario especial Specially designed Especialmente legislado Spell out Inferir Sponsors Precursores Statute of Frauds [] Stay within the limits of his authority No extralimitarse de sus facultades Stocks Acciones Subagent Submandatario Take different use Aplicar criterios distintos The code intends to deal with El código trata de regir The Uniform Commercial Code Código Uniforme de Comercio To act with utmost good faith and Actuar de completa Buena fe y lealtad loyalty To both alike Tanto a los unos como a los otros por igual To use care and skill Desempeñarse con prudencia e idoneidad Trade regulation Control comercial Undisclosed principal Mandante oculto Unite in one statute Reunir en un mismo cuerpo legal Warehouse receipts Certificados de depósitos Well-established bodies Organismos bien consolidados Widespread adoption Aprobación generalizada Wrongful discharge Revocación indebida del mandato CARTAS COMERCIALES Advise us at the same time Notificarnos la brevedad Against shipment Contra entrega Along with Junto con Aluminium fittings Accesorios de aluminio Amount Importe At list prices A precio de lista Attention in this matter Atención al respecto Banker’s draft Giro bancario Charges Gastos Cualquier emora en el cumplimiento de Any delay in the compliance with said dicho plazo term Dear Sir/sirs De mi/nuestra (mayor) consideración Delivery Entrega Delivery dates Plazos de entrega Delivery times Fechas de entrega Draw | a bill (on someone) Girar (nos) | una factura Efectuar | un pago Enquiry Pedido Enquiry form Formulario de pedido Export prices Precios de exportación Freight charges Gastos de transporte Further information Mayor información Goods Artículos How large… Volume estimativo Implement Implementar (un Sistema) In reply to En respuesta a Inputs Insumos Irrevocable letter of credit Carta de crédito irrevocable IT Campo de la informática Items Artículos Large orders Pedidos de gran volumen Large quantities/volumes Grandes volúmenes Order volume Volumen del pedido Orders Pedidos Our terms Nuestras condiciones Pay for | charges Sufragar | los gastos (de transporte) Prices as quoted Precios cotizados Problems Incovenientes Pro-forma invoice Factura pro-forma Prompt delivery Entrega inmediata Prompt reply Pronta respuesta Prospective customers Futuros clients Quotation Cotización Quote Cotizar Rental Alquiler Request Solicitar Shipment Envío Substantial orders Pedidos substanciales Supply Suministro Technician team Equipo de técnicos Terms of payment Condiciones de pago To be produced Presentar Undergo Atravesar We expect the order to be honored Esperamos que el pedido se cumplimente We shall require the documents Solicitamos la presentación de los documentos We undertake to Nos comprometemos a Wholesale orders Ventas al por mayor Work place Lugar de trabajo INCO TERMS EXW CIP FCA DAF FAS DES FOB DEQ CFR DDU CIF DDP CPT Los Incoterms son aquellos términos que definen claramente cuáles son las obligaciones entre compradores y vendedores, dentro de un contrato internacional. BILL OF SALE - ETC After maturity A partir de la fecha de vencimiento Appurtenances Accesorios Article Artículo/Bienes At a rate of A razón de At the time of the execution of this Al firmarlo agreement Australes [Former Lawful Money of the Argentine Republic] Bailee Depositario Bailment Contract Contrato de depósito Bailor Depositante Before Con anterioridad Bill Contrato de bien mueble Bill of sale Bill of sale of restaurant Contrato de compraventa de un restaurante Binds himself Se oblige Buy Adquirir By… and between… En…. Entre… Conditions Cláusulas Contract of mortgage Contrato de prenda con registro Debtor Deudor Extender | un pagaré Fixtures Elementos fijos Hereinafter En adelante Instruments Documentación Located at Se encuentra en Location of the collateral Ubicación de los bienes Made between…and… Celebrado entre… y… National Office of the registry of Dirección Nacional de los Registros de secured debts and motor vehicles Creditos Prendarios y de Propiedad del Automotor Of the same tenor De igual tenor Owner (en bailent contracts) Depositante Owner’s value Valor estimado por el depositario Payable as follows Pagadero de la siguiente forma Provided by the buyer Provistos por el comprador Purchase Price Precio de la compraventa Receipt of which is acknowledged Sirviendo el presente contrato de formal y suficiente recibo Recover Retirar Said property Dicha cosa Secured party Acreedor Security agreement Contrato de garantía real Short form Formulario abreviado Single Persona Soltera Viuda Divorciada (va con NdT) Superintendent Registrar Jefe de Registro Terminate | the contract Rescindir | el contrato Terms Cláusulas Timber Madera To the single effect Al mismo efecto Under legal liabilities Bajo las reponsabilidades legales Which I attest Conste MARINE INSURANCE “Cover” “cobertura” “freight” “flete” “hulls” “cascos” “Ships” “Buques” Against loss Contra un siniestro Agreed consideration Contraprestación acordada Agreed rates Tasas acordadas Agreed value policy Póliza de seguro acordada Any local custom or privilege Sin perjuicio de cualquier constante o privilegio Assume | risks Asumir | responsabilidad monetaria Automobile liability insurance Responsabilidad civil B/L C/E Be bound by Se obligan a cumplir Being accomplished to other to stand De manera tal que uno de ellos void cumplidos, los restantes quedarán sin efecto Being exempted Quedan exceptuados Best Price obtainable El mejor precio posible Bill of lading Conocimiento de embarque Bind | the risk Cubrir | el riesgo Bound for Con destino a Cargo Carga Cargo policies Pólizas de seguro de carga Carrier Acarreador Carry Peso Carrying vessel having liberties… Dicho buque tendrá la libertad Claim Siniestro Conignments Consiganción / envío Consignee Consignatario Contents Contenido Contract of marine insurance Contrato de seguro marítimo Contracts of indemnity Contratos de naturaleza resarcitoria Covering Cobertura Dangerous articles Artículos de naturaleza peligrosa Days on demurrage De estadía Deliver the same Entregar el cargamento Dispatched unsold Despachada sin estar vendida Disputes Disputas Electronic data interchange (EDI) Intercambio electrónico de datos Estimate of value Estimación de valor Excess Exceso F.o.b. (free on board) Libre de cargo a bordo Fitted for the voyage En condiciones de navegabilidad Floating policy Póliza flotante Freight Cargamento / Flete Freighter Buque carguero Front and back Anverso y reverso Gauge Trocha Goods Mercadería Goods “in transit” “durante la travesía” Goods lost or damaged Mercaderías perdidas o dañadas Goods on board Mercadería a bordo Gross weight Peso bruto Has affirmed Ha prestado conformidad Holder Tenedor / titular Imprisonment for De una pena de prisión Increased value policy Póliza de seguro incrementada Insurance broker Corredor de seguros International bills of sale Contratos de compraventa internacional International Chamber of Commerce Cámara de Comercio Internacional Irrespective of percentage Indepenediente del porcentaje Issue | the policy Emitir | la póliza Kilos Kilogramos Lawful merchandise Mercadería lícita Litigations Litigios Loss Siniestro Make | an application Presentar | una solicitud Marine insurance Seguro marítimo Marine perils Riesgos / peligros marítimos Marine policy covering Cobertura de póliza de seguro marítimo Master Capitán May safely get Sin peligro alguno Measurement Medida Merchant Comerciante Misunderstandings Malentendidos Number of packages Cantidad de bultos On consignment En consignación On the back Al dorso Open cover policy Póliza de abono / provisional Original shipment Puerto de embarque Over Además Override Anular / invalidar / no se considera Owner Armador Package Bulto Particulars declared by shipper Datos suministrados por el cargador Payable A abonarse Penalty Multa For non-compliance of this agreement Por incumplimiento de este contrato Perils of the seas, rivers and navigation Riesgos de la navegación por mar o por río Policy Póliza Policyholder Titular de la póliza Port intermediate Puerto intermedio Port of destination Puerto de destino Premium Prima Property insurance Sobre bienes Provisions Disposiciones Reloading Carga Representation Declaración Rule Modalidad Several companies Diversas empresas Shall be liable Será sancionado Shipment Embarque Ship-owner Propietario de buques Shipped Embarcado Shipper Cargador Shipping company Compañía naviera Shipping order Declaración de embarque Specified Determinado SS Buque Subject (of) Objeto Supply, provide Proveer Take on | the obligation Asumir | la obligación Tenored Del mismo tenor Transhipment Trasbordo Transportation technology Tecnología de transporte Unloading Descarga Upon delivery of the cargo Contra la entrega del cargamento Value unknown Valor desconocido SOCIEDADES CIVILES Y COMERCIALES Business and non-profit associations / Commercial and non-commercial partnerships Accounting records Evaluaciones de registros contables Admission of a partner Ingreso de un socio Advisor Asesor Agenda Orden del día Amount to ($) Ascender Append Adjuntar Apply for Gestionar Are ammended Se modifican (los artículos) As follows De la siguiente forma Assigned to reserves Con destino a reservas At November 30 Al 30 de Noviembre (incluída esa fecha) At the corporate premises En el local social Auditing procedures Procedimientos de auditoría Auditing standards Normas de auditoría Bear | rights Business and non-profit associations Sociedades civiles y comerciales By the signatories Por parte de los firmantes By-laws were adopted Se adoptaron los estatutos Called to order Abrió la session Capital Capital Changes Variaciones Contribution Aporte Counter evaluation Revalúo (contable) Delegation to the board Delegación en el directorio Deputy / Temporary syndic Sindico suplente Derive from Derivar de Draft | a contract / agreements Redactar | contratos Entitled to Tener la capacidad de Established proportions Proporciones establecidas Examine Auditar Financial / fiscal / accounting year Ejercicio Fixed assets Activo fijo For one year Por el término de un año For the year ended Al cierre del año Further resolved Asimismo se resuelve Grant Dar origen In equal parts En partes iguales In full forcé and effect Quedarán subsistentes In order to discuss the following Para tartar el siguiente Is admitted Ingresa (a la sociedad) Is hereby admitted as a partner Queda incorporado como socio Issue Cuestión Legal persons Personas jurídicas Minutes of the first meeting of the Acta de la primera reunión del board Directorio Minutes of the organization meeting Acta de la asamblea constitutive Nature of Calidad de On a basis consistent with that of the Que guardan similitud con los del año preceding year anterior On a revalued basis En base al revalúo On motion A moción Duly made Debidamente presentada Operations Operaciones Original (partnership) agreement Contrato original Original agreement Contrato primitivo Partnership Sociedad Partnership capital Capital social Party of the first part Por una parte Pays in cash at the execution thereof Que integra en este acto en efectivo Permanent syndic / auditor Sindico titular Prescribed by section 346 Prescribe el artículo 346 Prevail Padecer Price-level A nivel precios Private legal persons Personas jurídicas privadas Public Registryof Commerce Registro Público de Comercio Qualified to enter into contracts Hábiles para contratar Quorum of the shareholders was Se contaba con el quorum necesario present Resolved Se resuelve Retained earnings Resultados acumulados Roll of the shareholders Nómina de accionistas Seconded Apoyada Severe and prolonged inflationary Graves y constantes condiciones conditions inflacionarias Shall be deemed supplementary Será complementario de aquél thereto Share record book Libro de registro de accionistas de la sociedad Sole partners Únicos componentes State the object of Manifestó el objeto de (meeting) Statements of income Estado de resultados Subscribed Suscripto Textbooks and opinions Doctrina To a single purpose A un solo efecto To this meeting A esta asamblea Unanimously Por unanimidad Waiver of notice meeting Renuncia al derecho de ser notificado de la convocatoria a asamblea Whereas Por tanto que