Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASME B30.26 Accesorios Bajo El Gancho2015
ASME B30.26 Accesorios Bajo El Gancho2015
26-2015
(Revisión de la ASME B30.26-2010)
Hardware de
montaje
Hardware de
montaje
La próxima edición de esta Norma está programado para su publicación en 2020. Esta norma se convertirá a partir del 1 año después de la
fecha de expedición.
cuestiones ASME respuestas escritas a las preguntas concernientes a interpretaciones de los aspectos técnicos de esta norma. Las
interpretaciones se publican en el sitio web de ASME el marco del Comité Páginas en http://cstools.asme.org/ medida que se emiten.
Interpretaciones también se incluirán en cada edición.
Erratas a códigos y normas pueden ser publicadas en el sitio web de ASME el marco del Comité de páginas para proporcionar correcciones a
artículos publicados de forma incorrecta, o para corregir errores tipográficos o gramaticales en los códigos y normas. Tales erratas se
utilizarán en la fecha publicada.
El Comité de páginas se puede encontrar en http://cstools.asme.org/. Hay una opción disponible para recibir automáticamente una notificación
por e-mail cuando erratas se publican en un código o norma particular. Esta opción se puede encontrar en el Comité correspondiente de la
página después de seleccionar “Errata” en la sección “Información de la publicación”.
Este código o estándar fue desarrollado bajo los procedimientos acreditados que cumplen los criterios para el American National Standards. El Comité de
Normas que se aprobó el código o norma fue equilibrado para asegurar que los individuos de intereses competentes y preocupados han tenido la oportunidad de
participar. El código o norma propuesta se puso a disposición para su revisión y comentarios del público que proporciona una oportunidad para que el público
adicional de la industria, la academia, los organismos reguladores y el público en general.
ASME no “aprueba”, “tasa” o “avala” cualquier artículo, la construcción, el dispositivo patentado, o actividad. ASME no toma ninguna posición con respecto a la
validez de los derechos de patente declarados en relación con cualquier artículo se mencionan en este documento, y no se compromete a asegurar que cualquier
persona que utiliza un estándar de responsabilidad por infracción de cualquier patente notas aplicable, ni asume ninguna tales responsabilidad. Los usuarios de un
código o norma se advierte expresamente que la determinación de la validez de tales derechos de patente, y el riesgo de lesión de sus derechos, es enteramente su
propia responsabilidad.
La participación de la agencia federal de representante (s) o persona (s) afiliado a la industria no es para ser interpretado como gobierno o la industria aval de
este código o estándar.
ASME acepta responsabilidad por sólo aquellas interpretaciones de este documento expedido de conformidad con los procedimientos establecidos y las políticas de
ASME, lo que impide la emisión de interpretaciones por parte de los individuos.
Impreso en EE.UU.
CONTENIDO
Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Comité Lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
B30 Introducción estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Resumen de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
sección 26-0,1 Ámbito de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 26-0.2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 26 a 0,3 Personal Competencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sección 26-0.4 Traducciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sección 26-0.5 Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
iii
Sección 26 a 4,2 Factor de Diseño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sección 26-4,3 Las cargas nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sección 26 a 4,4 Ensayos de resistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
sección 26-4,5 Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sección 26-4.6 efectos del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sección 26 a 4,7 Formación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
sección 26-4,8 Inspección, reparación y eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sección 26-4,9 prácticas operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sección 26-6,0 Ámbito de aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26-6.1 tipos y materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26 a 6,2 Factor de Diseño. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26-6,3 Las cargas nominales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26 a 6,4 Ensayos de resistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sección 26-6,5 Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26-6.6 efectos del ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26 a 6,7 Formación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sección 26 a 6,8 calibración, inspección, reparación y eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sección 26-6,9 prácticas operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Figuras
26-1.1.1-1 Tipos grillete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
26-1.9.1-1 Ángulo de carga (manillas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
26-1.9.4-1 Componentes Shackle típicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
26-1.9.4-2 Carga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
26-2.1.1-1 Tensores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
26-2.1.1-2 Cáncamos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
26-2.1.1-3 Nueces ojo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26-2.1.1-4 Anillas de elevación giratoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
26-2.9.1-1 El ángulo de carga (hardware ajustable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26-3.1.1-1 Clips de cable metálico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26-3.1.1-2 Cuña de sockets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
iv
PREFACIO
Esta Norma Nacional Americana, Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas, ganchos,
Jacks, y hondas, se ha desarrollado bajo los procedimientos acreditados por el American National Standards Institute (ANSI). Esta
Norma tuvo su inicio en diciembre de 1916, cuando un código de ocho páginas de las normas de seguridad de grúas, preparado
por un comité de ASME sobre la protección de los trabajadores industriales, fue presentado en la reunión anual de la ASME.
Reuniones y discusiones con respecto a la seguridad en las grúas, grúas y polipastos se llevaron a cabo desde 1920 hasta 1925,
con la participación del Comité ASME Seguridad Código de Correlación, la Asociación de Hierro y Acero ingenieros eléctricos, el
Museo Americano de Seguridad, el American Engineering Standards Committee (AESC) [cambiado posteriormente a la Asociación
estadounidense de Estándares (ASA), luego a los Estados Unidos de Normas América Institute (USASI), y finalmente con la norma
ANSI], Departamento de Trabajo - Estado de Nueva Jersey, Departamento de Trabajo e Industria - Estado de Pensilvania, y la
Asociación de Fabricantes de grúa locomotora. El 11 de junio de 1925, AESC aprobó la recomendación del Comité de Correlación
Código ASME y Seguridad autorizó el proyecto con el Departamento de la Marina, Oficina de Astilleros y dársenas, y ASME como
patrocinadores.
Debido a los cambios en el diseño, el avance en las técnicas y los intereses generales de trabajo y la industria de la
seguridad, el Comité Seccional, bajo el patrocinio conjunto de ASME y la Oficina de Yardas andDocks (ahora theNaval
Instalaciones EngineeringCommand), se reorganizó el 31 de enero, 1962 , con 39 miembros que representan a 27
organizaciones nacionales. El nuevo comité cambió el formato de ASA B30.2-1943 de manera que la multitud de tipos de
equipos que dirigió podría ser publicado en volúmenes separados que podrían cubrir por completo la construcción, instalación,
inspección, pruebas, mantenimiento y operación de cada tipo de equipo thatwas incluyen en el alcance de ASAB30.2. Este
cambio de formato resultó en la publicación inicial de B30.3, B30.5, B30.6, B30.11, y B30.16 se designan como revisiones de
B30. 2 con el resto de los volúmenes B30 se publicó como totalmente nuevos volúmenes. ASA cambió su nombre a USASI en
1966 y a ANSI en 1969, lo que resultó en B30 volúmenes de 1943 a 1968 ser designado como sea ASA B30, B30 USAS, o
ANSI B30 en función de su fecha de publicación.
En 1982, el Comité se reorganizó como un Comité de Organización Acreditado, que opera bajo los procedimientos
desarrollados por ASME y acreditados por ANSI. Esta Norma presenta un conjunto coordinado de normas que pueden servir
como una guía a los órganos de gobierno y otros reglamentación y las autoridades municipales encargadas de la vigilancia e
inspección de los equipos incluidos en su ámbito. Las sugerencias que conduzcan a la prevención de accidentes se dan ambas
disposiciones obligatorias y asesoramiento; compliancewith tanto typesmay ser requiredby empleadores de sus empleados.
En caso de dificultades prácticas, los nuevos desarrollos, o dificultad innecesaria, la autoridad administrativa o reguladora
puede conceder varianzas de los requisitos literales o permitir el uso de otros dispositivos o métodos, pero sólo cuando es
claramente evidente que un grado equivalente de protección es por lo tanto asegurado. Para asegurar la aplicación uniforme y
la interpretación de esta Norma, se insta a las autoridades administrativas o reglamentarias consultar al Comité B30, de acuerdo
con el formato que se describe en la introducción de la Sección IX, antes de dictar una decisión en puntos disputados.
v
códigos y normas de seguridad están destinadas a mejorar la seguridad pública. Las revisiones son el resultado de compromiso camiseta
consideración de factores tales como los avances tecnológicos, NewData y cambiantes necesidades ambientales e industriales. Las revisiones no
implican que las ediciones anteriores eran inadecuadas.
La primera edición de este volumen fue B30.26-2004, publicado el 20 de mayo de 2005. La segunda edición, B30.26-2010,
que fue publicado el 30 de junio de 2010, añadió el capítulo 26-6, desmontables Dispositivos indicador de carga - selección,
uso andMaintenance. Esta edición 2015 incorpora muchos cambios B30 globales, incluyendo suma de las secciones sobre la
competencia del personal, traducciones y referencias; Además de los apartados de información general en las secciones de
inspección; y otras revisiones. Esta edición, que fue aprobado por el Comité B30 y por ASME, fue aprobado por ANSI y
designó como Norma Nacional Americana el 6 de agosto de 2015.
vi
COMITÉ ASME B30
Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas,
BD Closson, Silla
TL Blanton, Vicepresidente
KM Hyam, Secretario
AL Calta, Alterno, El Manitowoc Co. SD madera, Alterno, Link-Belt Construction Equipment Co.
BA Pickett, Alterno, Ingeniería de Sistemas y Servicios Forenses WC Dickinson, Jr., Alterno, Industrial Internacional de Formación
vii
MIEMBROS HONORARIOS
RW Parry, Consultor
PS Zorich, Consultor
CE Lucas, Silla, The Crosby Group, Inc. JA Gilbert, Fabricantes de Cables de Acero asociados
C. Shelhamer, Silla, Nueva York Departamento de Edificios de la ciudad C. Harris, Ciudad de Chicago - Departamento de Edificios
AO Omran, Alterno, Nueva York Departamento de Edificios de la ciudad JL Lankford, Estado de Nevada / OSHA
KM Hyam, Secretario, La Sociedad Americana de Ingeniería Mecánica A. Lundeen, Estado de Washington - Departamento de Trabajo y
ingenieros Industrias
G. cerveza, Iowa OSHA GE Pushies, MIOSHA
LG Campion, Departamento de Trabajo / OSHA de EE.UU. CN Stribling, Jr., Gabinete de Trabajo de Kentucky
WL Cooper, División de Seguridad y Salud Ocupacional de Arizona T. Taylor, Estado de Minnesota - Departamento de Trabajo e Industria
R. Feidt, Stephenson Equipment, Inc. C. Tolson, Estado de California - Consejo de Normas de la SST
viii
Norma de seguridad para las instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas,
GANCHOS, Jacks, y eslingas
ix
Construcción, instalación, inspección, pruebas, mantenimiento y al solicitante la definición de las acciones llevadas a cabo por el Comité de
operación de los equipos fabricados e instalaciones construidas después Normas B30.
de la fecha efectiva de este volumen se ajustarán a los requisitos
obligatorios de la presente volumen.
SECCIÓN IX: las solicitudes de interpretación
(b) instalaciones existentes. Equipo fabricado y construido El Comité de Normas B30 hará que una interpretación de las
instalaciones antes de la fecha de vigencia de este Volumen de la Norma disposiciones de la Norma B30. Dichas solicitudes deben ser dirigidas a
B30 estarán sujetas a la inspección, pruebas, mantenimiento y requisitos
de funcionamiento de esta norma después de la fecha efectiva.
Secretario, códigos ASME B30 Comité de Normas y
Estándares Dos Park Avenue New York, NY 10016-5990
No es la intención de este volumen de la Norma B30 para la instalación de
equipos de los equipos existentes. Sin embargo, cuando un itemis Las solicitudes deben tener el siguiente formato: Volumen:
beingmodified, sus requisitos de funcionamiento serán revisados en relación
con los requisitos dentro del volumen actual. La necesidad de cumplir con los
requisitos actuales será evaluado por una persona calificada seleccionada
Cite la designación y título del volumen.
por el propietario (usuario). Cambios recomendados serán hechas por el
propietario (usuario) dentro de 1 año.
Edición: Citar la edición aplicable del volumen.
Tema: Citar el número aplicable el párrafo (s) y el
encabezamiento (s) relevante.
SECCIÓN VI: Requisitos y Pregunta: formular la pregunta como una solicitud para una
RECOMENDACIONES interpretación de una disposición específica adecuada
para la comprensión y el uso general, no como una solicitud de
Requisitos de esta norma se caracterizan por el uso de la palabra deberá.
aprobación de un diseño propio o situación. Planos o dibujos
Las recomendaciones de esta Norma se caracterizan por la palabra debería.
que explican la cuestión pueden presentarse para aclarar la
cuestión. SIN EMBARGO, no deben contener ningún nombre o
información de propiedad. Tras la recepción por el Secretario,
SECCIÓN VII: USO de unidades de medida la solicitud será enviada a la Subcomisión B30 relevante para
Esta Norma contiene unidades SI (métricas), así como un proyecto de respuesta, que entonces estará sujeto a la
unidades de EE.UU. habituales. Los valores indicados en aprobación por el Comité de Normas B30 antes de su
unidades de EE.UU. habituales deben ser considerados como la norma. Las publicación oficial.
unidades SI son un (suave) de conversión directa de la
unidades de EE.UU. habituales.
Interpretaciones a la Norma B30 serán publicados en la posterior
edición del volumen respectivo, y estarán disponibles en línea en
SECCIÓN VIII: peticiones de revisión
http://cstools.asme.org/.
El Comité de Normas B30 examinará las solicitudes de revisión de
cualquiera de los volúmenes dentro de la Norma B30. Dichas solicitudes
SECCIÓN X: orientaciones adicionales
deben ser dirigidas a
El equipo cubierto por la Norma B30 está sujeta a los riesgos que no
Secretario, códigos ASME B30 Comité de
pueden ser objeto de reducción por medios mecánicos, pero sólo por el
Normas y Estándares Dos Park Avenue New
ejercicio de la inteligencia, la atención, y el sentido común. Por tanto, es
York, NY 10.016-5990
indispensable contar con el personal involucrado en el uso y
funcionamiento de los equipos que son competentes, con cuidado, física
Las solicitudes deben tener el siguiente formato: Volumen: y mentalmente cualificado y entrenado en el buen funcionamiento de los
equipos y la manipulación de cargas. graves riesgos incluyen, pero no se
Cite la designación y título del volumen.
limitan a, mantenimiento incorrecto o inadecuado, sobrecarga, caídas o
resbalones de la carga, obstruyendo el paso libre de la carga, andusing
Edición: Citar la edición aplicable del volumen.
equipo para un propósito para el cual no estaba previsto o diseñado.
Tema: Citar el número aplicable el párrafo (s) y el
encabezamiento (s) relevante.
Solicitud: Indicar la revisión sugerida.
Justificación: El estado de la justificación de la sugerida
El Comité Standard B30 es plenamente consciente de la importancia de
revisión.
factores propios diseño, dimensiones mínimas o máximas, y otros criterios
Tras la recepción por el Secretario, la solicitud será enviada a la limitantes de la cuerda de alambre o de la cadena y sus elementos de sujeción,
Subcomisión B30 relevante para su consideración y acción. La poleas, ruedas dentadas, tambores, y equipos similares cubiertos por la norma,
correspondencia se proporcionará a todos
X
que son estrechamente connectedwith seguridad. Tamaños, fortalezas y (mi) el número, tamaño y disposición de las poleas u otras partes
criterios similares dependen de muchos factores diferentes, a menudo
varía con la instalación y usos. Estos factores dependen (F) condiciones ambientales que causan corrosión o desgaste
(una) la condición del equipo o material (sol) muchas variables que deben tenerse en cuenta en cada caso
(segundo) las cargas individual
(do) la aceleración o la velocidad de los cables, cadenas, poleas, ruedas Los requisitos y recomendaciones proporcionadas en los volúmenes
dentadas, o tambores deben interpretarse en consecuencia, y el juicio utilizan en la
(re) el tipo de archivos adjuntos determinación de su aplicación.
xi
ASME B30.26-2015
RESUMEN DE CAMBIOS
Tras la aprobación por el Comité B30 de ASME y ASME, y después de la revisión pública, ASME B30.26-2015 fue aprobado
por el American National Standards Institute, el 6 de agosto de 2015. ASME B30.26-2015 incluye cambios editoriales,
revisiones y correcciones introducidas en ASME B30.26-2010, así como los siguientes cambios identificados por una nota
margen, ( 15).
3 26-1.1.2 Revisado
26-1.5.2 Revisado
26-1.9.4 Revisado
7 26-2.1.2 Revisado
26-2.6.2 Revisado
26-2.9.4 Revisado
14 26-3.1.2 Revisado
xii
Página Ubicación Cambio
26-3.5.1 Revisado
26-3.5.2 Revisado
26-5.5.1 Revisado
26-5.6.2 Revisado
26-5.9.1 Revisado
30 26-6.1.2 Revisado
26-6.6.2 Revisado
xiii
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE
xiv
ASME B30.26-2015
herrajes
Traducciones, y referencias
SECCIÓN 26 a 0,1: ÁMBITO dinamómetro: ver indicador de carga del dispositivo. oídos, grillete: porción del
cuerpo grillete que soporta el pasador de grillete (ver Fig. 26-1.9.4-1).
B30.26 volumen incluye disposiciones que se aplican a la construcción,
instalación, operación, inspección y mantenimiento de hardware para montaje
desmontable utilizado para actividades de manipulación de cargas en servicio de hardware
conjunto con los equipos descritos en otros volúmenes de la Norma B30. Este normal: servicio que implica el uso de cargas en o por debajo de la carga
hardware incluye grilletes, enlaces, anillos, gira sobre un eje, tensores, nominal.
argollas, anillos de izado, clips de cuerda de alambre, tomas de corriente de grave: servicio que involucra el servicio normal junto con el aparejo o las
cuña, bloques de aparejo, y dispositivos de carga que indica. desmontable condiciones de funcionamiento anormales.
hardware utilizado en aplicaciones distintas de las que se detallan en este especial: servicio que involucra la operación, que no sea normal o grave,
volumen sólo se utilizará en la danza ajustan a las recomendaciones del que es aprobado por una persona cualificada.
fabricante o una persona cualificada.
enganche, gargantilla: un método de manipulación de un cabestrillo en el que se pasa la
eslinga alrededor de la carga, a continuación, a través de un ojo de bucle, conector
extremo, u otro dispositivo con el otro ojo bucle o final apropiado unido al dispositivo de
manejo de carga.
(15) SECCIÓN 26 a 0,2: DEFINICIONES en línea de carga: condición en la que se aplica la carga a través de la
línea central de los herrajes en los puntos de apoyo previstos.
condiciones anormales de funcionamiento: condiciones ambientales que son
desfavorables, dañino, o perjudicial para o para el funcionamiento de una pieza
de hardware desmontable, tales como las temperaturas excesivamente altas o mandíbula: una forma de U, de conexión de soporte de carga diseñado para su uso con
bajas ambientales, la exposición a la intemperie, humos corrosivos, cargado de un pasador extraíble (ver Fig. 26-2.1.1-1).
polvo o atmósferas cargado de humedad, y lugares peligrosos. TAPA: ver indicador de carga del dispositivo. línea de tracción: la carga de tensión en una cuerda
cable de alambre que no está tensada bajo carga (ver Figs. 26-3.1.1-1 y 26-3.1.1-2). carga de prueba: la carga específica aplicada en el rendimiento de las pruebas de verificación.
factor de diseño: relación entre resistencia a la rotura nominal o mínima y examen de prueba: una prueba de carga no destructiva hecho a un múltiplo
la carga nominal del sistema de colgado. específico de la carga nominal del sistema de colgado.
1
ASME B30.26-2015
persona calificada: una persona que, por la posesión de un título reco- y capaz de realizar las funciones tal como se determina por el empleador o
nizado en un campo o certificado de posición profesional o que, por el el representante del empleador.
amplio conocimiento, capacitación y experiencia aplicable, se ha
demostrado con éxito la capacidad de resolver o resolver problemas
SECCIÓN 26 a 0,4: Traducciones (15)
relativos a la materia y el trabajo .
(A) Traducción de Documentación para no Inglés En Inglés
capacidad nominal: ver carga nominal. carga nominal: la carga de trabajo máxima
ensillar: la base de un clip de cable de alambre (ver Fig. 26-3.1.1-1). (-una) traducción del mensaje párrafo completo, en lugar de
encadenar: un conector en forma de U, que soporta carga diseñado para ser utilizado con palabra por palabra
un pasador extraíble (véase la Fig. 26-1.1.1-1). (-segundo) corrección gramatical
(-do) respetabilidad del contenido del documento fuente, sin
carga de choque: un aumento momentáneo de la fuerza aplicada a la elevación y / o
omitir o ampliar el texto
de manipulación de cargas componentes causados por el movimiento repentino,
desplazamiento, o detener de la carga.
(-re) traducción exacta de la terminología
(-mi) reflejo del nivel de sofisticación del documento original
honda: un conjunto utilizado para la elevación cuando está conectado a un
mecanismo de elevación. La parte superior está conectada al mecanismo de
(2) La traducción final se verificará el cumplimiento de los párrafos.
elevación, y la inferior soporta la carga, como se describe en los capítulos de
26-0,4 (a) (1) (- a) a (a) (1) (- e) por una persona calificada que tenga una
este volumen.
comprensión de los contenidos técnicos de la materia.
giratoria anillo de elevación: una carga de soporte de dispositivo capaz de
pivotamiento y de rotación, que consta de cuatro componentes:. un perno, un (3) Los pictogramas utilizados para identificar controles se describen en los
cojinete de giro, una brida del buje, y una conexión de carga apropiado, tal como manuales, si es necesario. Los pictogramas deben cumplir con la norma ISO
una fianza o el ojo (véase la Fig 26-2.1.1-4 ). 7000, o de otras fuentes reconocidas, si se ha definido previamente. El texto de la
descripción deberá cumplir con los criterios de los párrafos. 26-0,4 (a) (1) y (a)
un cuerpo, un extremo de la derecha adaptador roscado, y un accesorio (segundo) Cualquier documentación que no sea Inglés provisto además
extremo de la izquierda roscado (ver Fig 26-2.1.1-1.). de Inglés será traducido y revisado de acuerdo con los requisitos
mencionados anteriormente.
doble del tipo de silla: cuerda de alambre de clip usando dos sillas de montar.
tipo perno en U: cuerda de alambre de clip usando una silla de montar y un perno en U. Editorial: The American Society of Mechanical
Engineers (ASME), la avenida Dos Park, Nueva York, NY 10016-5990
Carga límite de trabajo (WLL): ver carga nominal. (ISO) www.asme.org 7000 hasta 2012, los símbolos gráficos para su uso en
equipo-
registrada símbolos
(15) SECCIÓN 26-0,3 COMPETENCIA PERSONAL
Editorial: Internacional Organización para
Las personas que realizan las funciones identificadas en este volumen serán, a Normalización (ISO), Secretaría Central, Chemin de Blandonnet 8,
través de la educación, la formación, la experiencia, la habilidad y capacidad física, Case Postale 401, 1214 Vernier, Ginebra, Suiza (www.iso.org)
según sea necesario, ser competente
2
ASME B30.26-2015
capítulo 26-1
Grilletes - Selección, uso y mantenimiento
Este capítulo se refiere a los grilletes. (una) El factor de diseño para grilletes hasta e incluyendo un 150-tonelada
(ton 136-métrico) carga nominal será un minimo de 5.
SECCIÓN 26 a 1,1: tipos y materiales 26-1.1.1 (segundo) El factor de diseño para grilletes más de una carga nominal de 150
toneladas (ton 136-métrico) será de un mínimo de 4.
Tipos
(una) Los tipos de cuerpo cubiertos son ancla, cadena, y la eslinga sintética SECCIÓN 26 a 1,3: NOMINAL CARGAS
(ver Fig. 26-1.1.1-1).
carga nominal debe estar de acuerdo con la recomendación del
(segundo) tipos de clavijas cubiertos son pin tornillo y tipo perno (véase la Fig.
fabricante grillete. Los términos capacidad nominal y carga límite de trabajo se
26-1.1.1-1).
utilizan comúnmente para describir la carga nominal.
(do) Grilletes distintos de los que se detallan en este capítulo se utilizarán
únicamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del grillete o
una persona cualificada.
SECCIÓN 26 a 1,4: Ensayos de resistencia 26-1.4.1
NOTA: Ronda de los grilletes de pasador no están cubiertos por el alcance de este volumen,
debido a que tienen una aplicación limitada en el levantamiento. Sólo se ven limitadas por una prueba Requisitos de prueba (15)
(segundo) grilletes probado prueba deberán ser inspeccionados después de la prueba para
(15) 26-1.1.2 Materiales
las condiciones indicadas en el párrafo. 26-1.8.5.
fabricante haya especificado para su uso. (una) La carga de prueba para un grillete hasta e incluyendo una carga nominal de
150 toneladas (tonelada métrica-136) será un minimo
3
ASME B30.26-2015
de 2 y un máximo de 2,2 veces la carga nominal menos que sea 26-1.8.2 Inspección Inicial
aprobado por el fabricante.
Antes de su uso, todos los nuevos grilletes, alterados, modificados o reparados
(segundo) La carga de prueba para un grillete sobre una carga nominal de 150
deberán ser inspeccionados para verificar el cumplimiento de las disposiciones
toneladas (136- tonelada métrica) será de un mínimo de 1,33 y un máximo de 2
aplicables de registros thisChapter.Written no son obligatorias.
veces la carga nominal menos que sea aprobado por el fabricante.
SECCIÓN 26 a 1,5: IDENTIFICACIÓN (una) Una inspección visual se realizará cada turno antes de usar el
grillete. Hardware de montaje en lugares de difícil acceso permanentes y
(15) 26-1.5.1 Identificación Cuerpo grillete semi-donde las inspecciones frecuentes no son viables tendrán
Cada organismo grillete tendrá marcas indelebles por el fabricante inspecciones periódicas realizadas.
para mostrar
(una) nombre o marca comercial del fabricante (segundo) Condiciones tales como los enumerados en el párrafo. 26-1.8.5 o
(segundo) carga nominal cualquier otra condición que pueda dar lugar a un peligro hará que el grillete
(do) tamaño sea retirado de servicio. Grilletes no serán devueltos al servicio hasta que sea
aprobado por una persona calificada.
(15) 26-1.5.2 grillete Pin de Identificación
(do) No se requieren registros escritos.
Cada pin grillete tendrá marcas indelebles por el fabricante para
mostrar
26-1.8.4 Inspección Periódica
(una) nombre o marca comercial del fabricante
(segundo) grado, tipo de material, o capacidad de carga (una) Una inspección completa del grillete se per- formado. El grillete
será examinado para condiciones tales como los enumerados en el
26-1.5.3 mantenimiento de la identificación párrafo. 26-1.8.5 y una determinación hecha en cuanto a si constituyen
un peligro.
identificación Shackle debe mantenerse por el usuario de manera que
(B) la frecuencia de inspección periódica
sea legible a lo largo de la vida del grillete.
(1) intervalos de inspección periódicos no podrá exceder de 1 año. La
frecuencia de las inspecciones periódicas debe basarse en
SECCIÓN 26 a 1,6: efectos del ambiente 26-1.6.1
(-una) frecuencia de uso
Temperatura
(-segundo) severidad de las condiciones de servicio
Cuando grilletes son para ser utilizado a temperaturas superiores a 400 ° F (-do) naturaleza de las actividades de manipulación de elevación o de carga
(204 ° C) o por debajo de 40 ° F (-40 ° C), el shacklemanufacturer o una persona (-re) experiencia adquirida en la vida útil de los ganchos de suspensión
cualificada debe ser consultado. utilizados en circunstancias similares
(2) Directrices para los intervalos de tiempo son
26-1.6.2 entornos químicamente activos
(-una) servicio normal - anual
La fuerza de grilletes puede ser afectada por ambientes químicamente (-segundo) severa servicio - mensual a trimestral
activos, tales como sustancias o vapores cáusticos o ácidos. El fabricante (-do) servicio tan especial recomendado por una persona cualificada
grillete o una persona cualificada debe ser consultado antes de que se
utilizan grilletes en ambientes químicamente activos. (do) No se requieren registros escritos.
SECCIÓN 26 a 1,7: FORMACIÓN Grilletes deberán ser retirados de servicio si están presentes
condiciones como las siguientes y sólo se devolverán al servicio cuando
usuarios grillete debe ser entrenado en la selección, inspec- ción, advierte al
sea aprobado por una persona cualificada:
personal, los efectos del medio ambiente, y las prácticas de colgado según se
regulan en el presente capítulo.
(una) identificación falta o ilegible
(segundo) indicios de daño por calor, includingweld salpicaduras o chorro de huelgas
4
ASME B30.26-2015
ángulo horizontal
de carga
max 120-deg.
Angulo incluido
Carga
90 1,000
60 1.155
45 1,414
30 2,000
(yo) evidencia de soldadura o modificación no autorizada (una) Todas las porciones del cuerpo humano se mantendrán de entre el
(J) otras condiciones, incluyendo daño visible, que causan la duda en grillete, la carga, y cualquier otro aparejo durante las actividades de elevación o de
cuanto a la utilización continuada del grillete manipulación de cargas.
(segundo) El personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida.
26-1.8.6 reparaciones y modificaciones
(una) Reparaciones, reformas, modificaciones o serán los (do) El personal debe posición clara del aparejo cuando está bajo tensión.
(segundo) Las piezas de repuesto, tales como alfileres, deberán cumplir o 26-1.9.3 almacenamiento y de trabajo Entornos
exceder las especificaciones del fabricante del equipo original 's.
(una) Los grilletes deben ser almacenados en un área donde no van a
ser sometidos a daños, acción corrosiva, o calor extremo.
(una) Grilletes que tienen características adecuadas para el tipo de 26-1.9.4 Prácticas Rigging (15)
eslinga, la carga, el enganche, el ángulo de carga, y el medio ambiente se (una) Las roscas del perno de tornillo deberán estar completamente
seleccionarán de Accordancewith las recomendaciones del fabricante comprometidos y apretado, y el hombro deben estar en contacto con el cuerpo grillete
grillete o una persona cualificada. (ver Fig. 26-1.9.4-1).
(segundo) Si un grillete está diseñado para un pasador de chaveta, el
pasador se utiliza y se mantiene en buenas condiciones de trabajo.
NOTA: El ángulo de carga afecta el estrés en el grillete. A medida que el ángulo horizontal
disminuye, la tensión aumenta en el grillete (ver Fig. 26-1.9.1-1).
(do) El contacto con los bordes afilados que podrían dañar el grillete
debe ser evitado.
(segundo) no se exceda la carga nominal del grillete. (re) La carga de choque debe ser evitado.
(do) Los grilletes que parecen estar dañado no se utilizarán hasta que sean (mi) La carga aplicada al grillete debe estar centrado en la proa del
inspeccionados y aceptados como utilizable en la Sección 26 a 1,8. grillete para evitar que la carga lateral del grillete.
5
ASME B30.26-2015
(F) eslingas múltiples no deben aplicarse a la patilla grillete. Fig. 26-1.9.4-1 Componentes Shackle típicos
Arco
(sol) Si el grillete se va a lado cargado, la carga nominal se reducirá
de acuerdo con la Fig. 26-1.9.4-2 o las recomendaciones del fabricante o
una persona cualificada.
(H) grilletes Screwpin no deberán estar conectados de una manera que haría
que el pin para desatornillar.
(yo) Para instalaciones a largo plazo, de tipo perno grilletes deben utilizarse;
si se utilizan tornillos grilletes de tipo pasador, el pasador de ser asegurado de
rotación o aflojamiento.
(J) Grilletes no deben ser arrastrados sobre una superficie abrasiva.
En línea
0 grados 5 grados
45 grados
90 grados
Carga lateral
ángulo, deg % Tasa de Reducción de carga
6-45 30%
46-90 50%
Más del 90 No se recomienda para cargar
esta condición. Consulte al fabricante o una
persona autorizada.
6
ASME B30.26-2015
capítulo 26-2
Ajustable Hardware - Selección, uso y mantenimiento
Este capítulo se aplica al hardware ajustable, incluyendo tensores, La carga de prueba será de un mínimo de 2 veces la carga nominal.
argollas, tuercas de los ojos, y los anillos de izado giratorios.
(una) Tensores, incluyendo los tipos de cuerpo abiertos y tuberías con gancho, ojo, o Cada tensor, perno de ojo y la tuerca de ojo serán marcados de forma duradera
accesorios de los extremos de mordaza (véase la Fig. 26-2.1.1-1). por el fabricante para mostrar
(segundo) Los cáncamos, incluyendo la tuerca de hombro, la tuerca nonshoulder, (una) nombre o marca comercial del fabricante
maquinaria nonshoulder, y los tipos de maquinaria de hombro (véase la Fig. 26-2.1.1-2). (segundo) tamaño o carga nominal
(re) anillos de izado giratorios (véase la Fig. 26-2.1.1-4). Identificación 26-2.5.2 anillo giratorio de elevación
(mi) Ajustable de hardware que no sean los que se detallan en este Cada anillo giratorio de elevación será indeleble por el fabricante para
capítulo se utilizará sólo de acuerdo con las recomendaciones del mostrar
fabricante o una persona cualificada. (una) nombre o marca comercial del fabricante
(segundo) carga nominal
El hardware, con exclusión de los bujes y cojinetes, tendrá una ductilidad 26-2.5.3 mantenimiento de la identificación
suficiente para deformar permanentemente antes de perder la capacidad para
Tensor, perno de anilla, la tuerca de ojo, y la identificación anillo giratorio de
soportar la carga a las temperaturas que el fabricante haya especificado para su
elevación deben ser mantenidos por el usuario de manera que sea legible a lo
uso.
largo de la vida del hardware.
(do) ajustable de hardware probado la prueba deberá ser inspeccionado después La fuerza de hardware ajustable puede ser afectada por ambientes
de la prueba para las condiciones indicadas en el párrafo. 26-2.8.5. químicamente activos tales como sustancias o vapores cáusticos o
ácidos. El hardware ajustable
7
ASME B30.26-2015
Gancho
Completa amenaza
compromiso
Ojo
Mandíbula
Nuez
tipos componentes
6 °-15 deg
0 deg- 5
deg
Cargando
deg- 90 deg
Nonshoulder tuerca tuerca de hombro Tapped orificio Sin explotar Línea en la carga de sólo 16
pasante orificio pasante
8
ASME B30.26-2015
tipos
En línea única carga
Cargando
A través de hoyos
tuerca inferior
Instalación
9
ASME B30.26-2015
Fianza
Tornillo
giratoria
cojinete
Alfiler
Cojinete
brida
pivote completa
rotación de 360 °
10
ASME B30.26-2015
fabricante o una persona cualificada debe ser consultado antes de su uso (-do) servicio tan especial recomendado por una persona cualificada
en ambientes químicamente activos.
(do) No se requieren registros escritos.
usuarios de hardware ajustables deberán ser entrenados en la selección, Ajustable de hardware deberá ser retirado de servicio si están
inspección, advierte al personal, a efectos del ambiente y las prácticas de presentes condiciones como las siguientes y sólo se devolverán al
aparejos como cubiertos por el presente capítulo. servicewhen approvedBy una persona cualificada:
hecha por una persona calificada en cuanto a si constituyen un peligro. (F) una reducción del 10% de la dimensión original o catálogo en cualquier
punto
(sol) daño hilo o desgaste excesivo
26-2.8.2 Inspección Inicial (H) evidencia de ormodification unauthorizedwelding
Antes de su uso, todo el hardware ajustable nuevo, alterado, modificado o (yo) para los anillos giratorio de elevación, la falta de la capacidad de rotar o pivotar
requieren las disposiciones aplicables de este Chapter.Writ- diez registros. (J) otras condiciones, incluyendo daños visibles, que causan duda en cuanto
a su uso continuado
(una) Una inspección visual se realizará antes de cada turno se utiliza (una) Reparaciones, reformas, modificaciones o serán los especificados
el hardware ajustable. Aparejo hard- ware de las zonas por el fabricante de hardware ajustable o una persona cualificada.
(B) la frecuencia de inspección periódica (2) La integridad de la carga, todo el atta- hardware ajustable
(1) intervalos de inspección periódicos no podrá exceder de 1 año. La ches es responsabilidad del usuario final.
(2) Directrices para los intervalos de tiempo son (una) Todas las porciones del cuerpo humano se mantendrán de entre el
(-una) servicio normal - anual hardware aparejo, la carga, y cualquier otro aparejo durante las actividades de
(-segundo) severa servicio - mensual a trimestral manejo de carga de elevación o.
11
ASME B30.26-2015
ángulo horizontal
de carga
Angulo incluido
Carga
90 1,000
60 1.155
45 1,414
30 2,000
(segundo) El personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida. (sol) Tensores no deben lado cargado.
(H) Tensores deben ser manipuladas o asegurados para evitar el desenroscado
(do) El personal debe posición clara del aparejo cuando está bajo tensión. durante las actividades de manejo de carga de elevación o.
(re) El personal no debe montar el sistema de colgado. (yo) Para instalaciones a largo plazo, tensores deberán estar asegurados para
evitar el desenroscado.
26-2.9.3 almacenamiento y de trabajo Entornos
(J) Los torniquetes no deben ser arrastrados sobre una superficie abrasiva.
(una) hardware ajustable debe ser almacenado en un área donde no
será sometido a daño, acción corrosiva, o calor extremo. (K) Tensores deben ajustarse con una llave de tamaño adecuado,
utilizado en las partes planas del cuerpo tensor.
(segundo) Si se trata de temperaturas extremas o ambientes
químicamente activos, la orientación proporcionada en el párrafo. 26-2.6.1
o 26-2.6.2 serán seguidos. 26-2.9.4.2 cáncamos
(una) Los cáncamos deben apretarse o asegurados de otro modo contra la
(15) 26-2.9.4 Prácticas Rigging rotación durante las actividades de manejo de carga de elevación o.
26-2.9.4.1 tensores
(segundo) Cuando se utiliza en un agujero ciego roscado, la longitud de la rosca
(una) rosca del conector de extremo-Tensor serán plenamente en las
efectiva será de al menos 1 1 / 2 veces el diámetro del tornillo para el acoplamiento de
roscas del cuerpo.
acero (véase la fig. 26-2.1.1-2). Para otros compromisos de rosca o compromiso en
NOTA: cuerpos de tubo ocultan la longitud del enganche de rosca. Verificar acoplamiento otros materiales, en contacto con el fabricante del perno de anilla o una persona fied
completo antes de cargar (ver Fig. 26-2.1.1-1).
cualidades.
(do) Si se utilizan tuercas de bloqueo (véase la Fig. 26-2.1.1-1), que acoplado y se aprieta firmemente contra la carga (véase la Fig. 26-2.1.1-2).
(F) La carga aplicada al tensor debe estar en línea y en tensión. (mi) Los cáncamos no a hombros a la carga sólo se utilizan para cargas en
línea (véase la Fig. 26-2.1.1-2).
12
ASME B30.26-2015
(F) Solamente los cáncamos de hombro serán utilizados para la carga angular. de acero (véase la Fig. 26-2.1.1-4). Para otros compromisos de rosca o compromiso
Cuando se utiliza para la carga angular, el hombro deberá estar al ras y en otros materiales, en contacto con el fabricante del anillo giratorio de elevación o
firmemente apretados contra la carga. Theworking límite de carga (WLL) debe una persona cualificada.
reducirse como se muestra en la Fig. 26-2.1.1-2. (segundo) Cuando se utiliza en una aplicación de agujero pasante, se utilizarán
una tuerca y la arandela. La arandela y la tuerca deben estar de acuerdo con las
(sol) Al utilizar pernos de anilla para la manipulación angular de carga, el plano recomendaciones del fabricante del anillo giratorio de elevación. La tuerca se
de los pernos de anilla se alinea con la dirección de la tracción. arandelas planas completamente acoplado (ver Fig. 26-2.1.1-4).
de acero se pueden utilizar en el marco del hombro a la posición del plano del ojo.
(F) La carga de choque debe ser evitado. (J) Asegúrese de que el anillo giratorio de elevación WLL cumple o
26-2.9.4.4 Anillas de elevación giratorios excede la tensión aparejo angular anticipado (ver Fig. 26-2.9.1-1).
(una) Cuando se utiliza en un agujero roscado, la longitud de la rosca
efectiva será de 1 1 / 2 veces el diámetro del perno de (K) La carga de choque debe ser evitado.
13
ASME B30.26-2015
capítulo 26-3
La compresión por hardware - Selección, uso y mantenimiento
Tipos 26-3.1.1 de alambre de plástico impregnado, consulte al fabricante terminal de cuña, fabricante
cuerda de alambre, o una persona fied cualidades.
(una) Alambre tipos de clip cuerda cubiertos AREU-perno de silla de montar anddouble
(ver Fig. 26-3.1.1-1).
(do) El extremo vivo del cable de alambre en la cavidad de receptáculo de cuña será en
(segundo) sockets de cuña (véase la Fig. 26-3.1.1-2).
alineación con el pasador de la toma de corriente (véase la Fig. 26-3.1.1-2).
(do) La compresión de hardware que no sean los que se detallan en
este capítulo se utilizará sólo de acuerdo con las recomendaciones del
(re) El ensamblador debe coincidir con la cuña adecuada con el enchufe para
fabricante o una persona cualificada.
el cable de acero que se instalará.
NOTA: Cuñas no podrán ser intercambiados entre los zócalos o modelos de diferentes
(15) 26-3.1.2 Materiales fabricantes.
(F) Después del montaje, la conexión estará cargado con al menos la carga de (una) fuerza de rotura mínima de cable de acero
trabajo prevista. Después de la descarga, clips de cuerda de alambre entonces (segundo) la eficiencia de terminación mínimo el 80%
deberán volver a apretar con el par (do) factor de diseño de la aplicación cuerda de alambre
14
ASME B30.26-2015
Perno en U
extremo vivo
extremo vivo
Perno en U
Perno en U
1 base de Clip anchura
[Nota (1)]
Turnback
[Nota (3)]
Nota (4)
Nuez
extremo vivo
tipos componentes
Instalación y carga
NOTA GENERAL: número correcto de clips para el tamaño del cable se utilizará. NOTAS:
se observó (2) la orientación correcta de silla de montar en el extremo vivo. (3) longitud de parte
plegada correcta debe ser utilizado. se aplicará (4) par de apriete correcto en frutos secos.
15
ASME B30.26-2015
Enchufe
cuerpo
La instalación incorrecta
Alfiler
Chaveta
componentes
dieciséis
ASME B30.26-2015
SECCIÓN 26 a 3,4: Ensayos de resistencia 26-3.4.1 sustancias ácidas o humos. El fabricante de hardware de compresión o
una persona cualificada debe ser consultado antes de la compresión de
(15) prueba Requisitos de prueba
hardware se utiliza en ambientes químicamente activos.
(una) hardware de compresión no se requiere para ser sometidos a ensayo de no
ser especificado por el comprador.
(segundo) Si es necesario, la prueba de prueba se aplica a la toma de cuña o la
conexión hecha por los clips de cuerda de alambre después de que el montaje se ha SECCIÓN 26 a 3,7: FORMACIÓN
completado.
usuarios de hardware de compresión debe ser entrenado en la selección,
(do) Después de la prueba a prueba, clips de cuerda de alambre en un conjunto
inspección, advierte al personal, a efectos del ambiente y las prácticas de
acabado deberán volver a apretar al par recomendado por el fabricante clip de cable
aparejos como cubiertos por el presente capítulo.
de acero o una persona debidamente cualificados.
remoción
La carga de prueba será de un mínimo del 40%, pero no superior a 50%, Todas las inspecciones se llevarán a cabo por una persona designada.
de la fuerza de rotura mínima de cable de acero, sin la aprobación de la Las deficiencias identificadas serán examinadas y una determinación
compresión hardwaremanufac- turer o una persona cualificada. hecha por una persona calificada en cuanto a si constituyen un peligro.
La fuerza de hardware de compresión puede ser afectada por ambientes (-re) experiencia adquirida en la vida útil del hardware de com-
químicamente activos, tales como sosa cáustica o presión utilizado en circunstancias similares
17
ASME B30.26-2015
(2) Directrices para los intervalos de tiempo son (do) hardware de compresión que parece ser DAÑAR no se utilizarán hasta
(-una) servicio normal - anual que sean inspeccionados y aceptados como utilizable en la Sección 26 a 3,8.
(-segundo) severa servicio - mensual a trimestral
(-do) servicio tan especial recomendado por una persona cualificada
26-3.9.2 Precauciones para el personal
(do) No se requieren registros escritos. (una) Todas las porciones del cuerpo humano se mantendrán de entre la carga y
cualquier otro aparejo durante las actividades de manejo de carga de elevación o.
26-3.8.5 Criterios de eliminación
hardware de compresión deberá ser retirado de servicio si están (segundo) El personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida.
(una) identificación falta o ilegible (re) El personal no debe montar el sistema de colgado.
(do) picaduras o corrosión excesiva (una) hardware de compresión debe ser almacenado en un área
(re) dobladas, retorcidas, distorsionadas, estiradas, agrietado, o donde no será sometido a daño, acción corrosiva, o calor extremo.
componentes alargados, roto
(mi) muescas o estrías excesivas (segundo) Si se trata de temperaturas extremas o ambientes
(F) una reducción del 10% de la dimensión original o catálogo en cualquier químicamente activos, la orientación proporcionada en el párrafo. 26-3.6.1
punto o 26-3.6.2 serán seguidos.
(J) mal apretada clips de cable de alambre (una) Ensamble clips de cuerda de alambre de acuerdo con el párrafo. 26-3.1.3.
(K) indicaciones de la cuerda de alambre dañado
(L) indicaciones de deslizamiento de cuerda de alambre (segundo) presillas de cable de alambre no deben estar en contacto con la carga o
(metro) montaje incorrecto u otras condiciones, incluyendo daño visible, cualquier obstrucción durante las actividades de manejo de carga levantar o.
(una) Reparaciones, reformas, modificaciones o serán los especificados por una superficie abrasiva.
el fabricante del hardware de compresión o una persona cualificada. (mi) Cuando se aplican clips de cable de alambre para unir dos longitudes de
cuerda de alambre en un empalme en línea, los requisitos del párr. 26-3.1.3 serán
(segundo) Las piezas de repuesto deben cumplir o superar el original seguidos (ver Fig. 26-3.1.1-1).
las especificaciones del fabricante s de hardware de (F) presillas de cable de alambre no deben ser utilizados para la fabricación de eslingas. Ver
SECCIÓN 26 a 3,9: prácticas de operación Selección de (una) Montar sockets de cuña de acuerdo con el párrafo. 26-3.1.4.
hardware de compresión 26-3.9.1 (segundo) Las tomas de cuña no se deben lado cargado.
(una) hardware de compresión que tiene carac- terísticas adecuadas (do) El contacto con los bordes afilados que puedan dañar el terminal de
para el tipo de aplicación y el entorno será seleccionado de acuerdo con cuña debe ser evitado.
las recomendaciones del fabricante del hardware de compresión o una (re) La carga de choque debe ser evitado.
persona cualificada. (mi) Los impactos pueden desplazar la cuña del cuerpo y deben ser
evitados.
(segundo) no se exceda la carga nominal (véase la Sección 26 a 3,3). (F) Aparejo utilizando tomas de cuña no deben ser arrastrados sobre una
superficie abrasiva.
18
ASME B30.26-2015
Este capítulo se aplica a los enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y Enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y los giratorios deberán
los giratorios. tener suficiente ductilidad para deformar permanentemente antes de perder la
capacidad de soportar la carga a las temperatu- ras el fabricante ha
especificado para su uso.
SECCIÓN 26 a 4,1: tipos y materiales 26-4.1.1
(una) Enlaces, subconjuntos enlace maestro, y los anillos, incluyendo El factor de diseño para los enlaces, subconjuntos enlace maestro,
formas de la pera (ver Fig. 26-4.1.1-1) oblonga, redondo y. anillos, y gira será de un mínimo de 5.
(do) Enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y gira sobre un eje que carga nominal debe estar de acuerdo con la recomendación del enlace,
no sean los que se detallan en este capítulo se utilizarán únicamente de maestro de enlace subconjunto, anillo, o fabricante de giro. Los términos capacidad
acuerdo con las recomendaciones del fabricante o una persona cualificada. nominal y carga límite de trabajo se utilizan comúnmente para describir la
carga nominal.
Enlace maestro
Maestro de enlace de
acoplamiento
enlace subconjunto
tipos Cargando
19
ASME B30.26-2015
tipos Cargando
(una) La carga de prueba para los enlaces, anillos, y gira será de un (segundo) Para los enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos o
mínimo de 2 veces la carga nominal. fromothermaterials swivelsmade, consulte themanufacturer o una persona
(segundo) La carga de prueba para subconjuntos son el eslabón maestro cualificada.
(1) cada enlace de acoplamiento principal se someterá a ensayo en la carga
nominal del subconjunto de enlace maestro 26-4.6.2 entornos químicamente activos
(2) el enlace principal se someterá a ensayo en 2 veces la carga nominal La fuerza de los enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y los eslabones
del subconjunto de enlace maestro giratorios puede ser afectada por ambientes químicamente activos, tales como
sustancias o vapores cáusticos o ácidos. El enlace, maestro de enlace
subconjunto, anillo, o fabricante de giro o una persona cualificada deberá ser
SECCIÓN 26 a 4,5: IDENTIFICACIÓN consultado antes de su uso en ambientes químicamente activos.
20
ASME B30.26-2015
SECCIÓN 26 a 4,8: Inspección, reparación y siguientes son presente y sólo se devolverá al servicio cuando sea
remoción aprobado por una persona cualificada:
(una) identificación falta o ilegible
26-4.8.1 general
(segundo) indicios de daño por calor, includingweld salpicaduras o chorro de huelgas
Todas las inspecciones se llevarán a cabo por una persona designada.
Las deficiencias identificadas serán examinadas y una determinación
(do) picaduras o corrosión excesiva
hecha por una persona calificada en cuanto a si constituyen un peligro.
(re) dobladas, retorcidas, distorsionadas, se estiró, agrietado, o
componentes de carga rotos alargados
(yo) para los eslabones giratorios, nueces ormissing sueltos, pernos, chavetas, anillos
(J) otras condiciones, incluyendo daños visibles que causan duda en cuanto
(una) Una inspección visual se realizará antes de cada turno de los
a su uso continuado
enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y se utilizan los giratorios.
Hardware de montaje de las zonas semi-permanentes y de difícil acceso,
donde las inspecciones frecuentes no son viables tendrán inspecciones 26-4.8.6 reparaciones y modificaciones
periódicas realizadas.
(una) Reparaciones, reformas, modificaciones o serán los especificados por
el enlace, maestro de enlace subconjunto, anillo, o fabricante de giro o una
(segundo) Condiciones tales como los enumerados en el párrafo. 26-4.8.5, o
persona cualificada.
cualquier otra condición que pueda dar lugar a un peligro, hará que el hardware
(segundo) Las piezas de repuesto deben cumplir o exceder las
sea retirado de servicio. Enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y los
especificaciones del fabricante original del equipo.
giratorios no se devolverán al servicio hasta que sea aprobado por una persona
calificada.
Enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y los giratorios deberán ser (segundo) El personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida.
retirados de servicio si las condiciones tales como la
21
ASME B30.26-2015
(15) Fig. 26-4.9.1-1 el ángulo de carga (enlaces, maestro de enlace subconjuntos, anillos y goznes)
ángulo horizontal
de carga
max 120-deg. Angulo
incluido
Carga
90 1,000
60 1.155
45 1,414
30 2,000
(do) El personal debe posición clara del aparejo cuando está bajo tensión. (sol) El ángulo horizontal de la carga no podrá ser inferior a 30 °, a menos
que aprobado por una persona cualificada (ver Fig. 26-4.9.1-1).
(re) El personal no debe montar enlaces, subconjuntos enlace maestro,
anillos, y los giratorios. 26-4.9.4.2 maestro de enlace Subensamblajes
(una) Alteraciones o modificaciones deberán cumplir con párr. 26-4.8.6
26-4.9.3 almacenamiento y de trabajo Entornos (a).
(una) Enlaces, subconjuntos enlace maestro, anillos, y los eslabones (segundo) El contacto con obstrucciones que podrían dañar el enlace
giratorios deben ser almacenados en un área donde no van a ser sometidos a subconjunto maestro debe ser evitado.
daños, acción corrosiva, o temperaturas extremas. (do) La carga de choque debe ser evitado.
(re) eslabón de unión subconjunto no debe ser arrastrado sobre una superficie
químicamente activos, la orientación proporcionada en el párrafo. 26-4.6.1 (mi) Themaster enlace subconjunto será de la forma y el tamaño adecuado para
26-4.9.4 Prácticas Rigging (F) Múltiples eslingas o aparejo hardware reunidos en un enlace de
acoplamiento maestro no excederá de un ángulo incluido de 120 grados, a menos
26-4.9.4.1 Enlaces y Anillos que aprobado por una persona cualificada (ver Fig. 26-4.1.1-1).
(una) Alteraciones o modificaciones deberán cumplir con párr. 26-4.8.6
(a). (sol) Los enlaces de acoplamiento maestro recogidos en un enlace maestro no
(segundo) El contacto con obstrucciones que pudieran dañar el enlace o excederá de un ángulo incluido de 120 grados, a menos que aprobado por una
anillo debe ser evitado. persona cualificada (ver Fig. 26-4.1.1-1).
(do) La carga de choque debe ser evitado. (H) El ángulo horizontal de la carga no podrá ser inferior a 30 °, a menos
(re) Enlaces y los anillos no deben ser arrastrados sobre una superficie abrasiva. que aprobado por una persona cualificada (ver Fig. 26-4.9.1-1).
(mi) El enlace o un anillo serán de la forma y el tamaño adecuado para que se (yo) cargas no simétricas requieren un análisis realizado por una persona
asiente correctamente en el gancho, el dispositivo de elevación o manipulación de calificada para evitar la sobrecarga del link acoplamiento maestro.
hardware.
(F) Múltiples eslingas o hardware aparejo se reunieron en un enlace o un anillo (J) No solo componente estará sobrecargado.
no deberán sobrepasar un ángulo incluido de 120 grados, a menos que aprobado 26-4.9.4.3 giratorios
por una persona cualificada (ver Fig. 26-4.9.1-1). (una) Giratorios están posicionando hardware y no están destinados para
ser girado bajo carga.
22
ASME B30.26-2015
23
ASME B30.26-2015
capítulo 26-5
Aparejo Bloques - Selección, uso y mantenimiento
SECCIÓN 26 a 5,0: ÁMBITO (segundo) probado a prueba de bloques de aparejos deberán ser inspeccionados después de
(una) El bloque de aparejo tendrá una ductilidad suficiente para deformar 26-5.5.2 mantenimiento de la identificación
permanentemente antes de perder la capacidad para soportar la carga a las
temperaturas que el fabricante ha especificado para su uso. Aparejo identificación bloque debe ser mantenida por el usuario de
manera que sea legible a lo largo de la vida útil del bloque.
(segundo) Las placas de concha o laterales deberán ser de metal, madera, o sintético.
Cuando los bloques aparejo son para ser utilizado a temperaturas superiores a
SECCIÓN 26 a 5,2: factor de diseño
150 ° F (66 ° C) o por debajo de 0 ° F (-18 ° C), el fabricante bloque de aparejo o
El factor de diseño para los bloques de aparejo será de un mínimo de 4. una persona cualificada debe ser consultado.
24
ASME B30.26-2015
Bloque basculante
25
ASME B30.26-2015
Roldana
laterales de polea
grillete
alfiler
Polea bloque de
Las placas de extremo Dead Las placas
PIN
pernos
espaciadores de la placa
Carga
Roldana alfiler
tuerca Girar
compl.
carga del perno
Roldana
cojinete
Percha
Cargar grillete
Roldana / cojinete
Roldana
Cojinete pasador de polea
Manga
Placa lateral
perno de la polea
Latch
Teniendo
26
ASME B30.26-2015
carga
Primario
accesorio
130
deg
de carga
re
40
grados
0 grados
F 90 grados mi
do
cable de izado
Halar
Ángulo total de
multiplicadores
Ángulo, Ángulo,
deg Factor deg Factor
el bloque de carga F pag 500 lb (227 kg) 1.41 pag 705 lb (320 kg)
(Tracción de cable factor de ángulo de 90 grados)
27
ASME B30.26-2015
(do) No se requieren registros escritos. (segundo) Las piezas de repuesto, tales como alfileres, ganchos y poleas,
deben cumplir o exceder las especificaciones del fabricante original del
26-5.8.4 Inspección Periódica equipo.
NOTA: El ángulo incluido formado entre las líneas de carga afecta a la carga en el bloque. A
(-una) frecuencia de uso
medida que el ángulo incluido disminuye, aumenta la carga en el bloque de aparejo (ver Fig.
(-segundo) severidad de las condiciones de servicio
26-5.3-1).
(-do) naturaleza de las actividades de manipulación de elevación o de carga
(-re) experiencia adquirida en la vida útil de los bloques o s Rig (segundo) no se exceda la carga nominal del bloque de aparejo.
utilizado en circunstancias similares
(2) Directrices para los intervalos de tiempo son (do) Aparejo bloques que parecen estar dañado no se utilizarán hasta que
(-una) servicio normal - anual sean inspeccionados y aceptados como utilizable bajo párr. 26-5.8.4.
28
ASME B30.26-2015
(do) El personal debe posición clara del aparejo cuando está bajo tensión. y en buen estado de funcionamiento antes de su uso. Alteraciones o
modificaciones deberán cumplir con párr. 26-5.8.6.
(re) El personal no debe montar bloques de aparejo. (segundo) El contacto con los bordes afilados que podrían dañar el bloque de
aparejo debe ser evitado.
(do) La carga de choque debe ser evitado.
26-5.9.3 almacenamiento y de trabajo Entornos
(re) La carga aplicada al bloque de aparejo debe estar en línea con la
(una) bloques Aparejo deben ser almacenados en un área donde no polea y la carga apropiado (s) para evitar que la carga lateral del bloque.
van a ser sometidos a daños, acción corrosiva, o temperaturas extremas.
(mi) Asegúrese de que la cuerda se encuentra en la ranura de la polea cuando el bloque de
químicamente activos, la orientación proporcionada en el párrafo. 26-5.6.1 (F) La carga de línea multiplicada por el factor de carga de bloque no deberá
o 26-5.6.2 serán seguidos. exceder la carga nominal del bloque de aparejo (ver Fig. 26-5.3-1).
(sol) aparejo bloques no deben ser arrastrados en una superficie siva abrasión.
(15) 26-5.9.4 Prácticas Rigging
(una) Los componentes de bloque aparejo serán completamente acopladas, (H) accesorios de la línea de carga no deben ponerse en contacto con la polea (s) bloque de
con todos los tornillos y retainingdevices inplace aparejo.
29
ASME B30.26-2015
capítulo 26-6
Desmontables indicador de carga de dispositivos - Selección,
Uso y mantenimiento
Este Capítulo se aplica a dispositivos de carga-indicando desmontables (tapas) 26-6.5.1 identificación LID (15)
utilizados en tensión.
Cada tapa será indeleble por el fabricante para mostrar
SECCIÓN 26 a 6,1: tipos y materiales 26-6.1.1 (una) nombre o marca comercial del fabricante
NOTA: Load-indicando pasadores integrales a un sistema de elevación y dispositivos de sea legible a lo largo de la vida de la tapa.
carga-indicando que operan en una cuerda de alambre en ejecución no están cubiertos por el
alcance de este volumen.
condiciones indicadas en el párrafo. 26-6.8.6. LID usuarios deberán ser entrenados en la selección, uso, inspección, advierte
al personal, los efectos del medio ambiente, y el aparejo prácticas como cubiertos
Requisitos 26-6.4.2 carga de prueba
por el presente capítulo. El usuario deberá consultar el manual OEM para obtener
La carga de prueba para una tapa será aminimumof 2 veces la carga instrucciones específicas relativas al uso de la tapa.
nominal.
30
ASME B30.26-2015
31
ASME B30.26-2015
32
ASME B30.26-2015
33
ASME B30.26-2015
(15) SECCIÓN 26 a 6,8: calibración, inspección, (-segundo) severa servicio - mensual a trimestral
Reparación y eliminación (-do) servicio tan especial recomendado por una persona cualificada
26-6.8.1 general
(do) Un registro escrito de la última inspección periódica deberá ser
Todas las inspecciones se llevarán a cabo por una persona designada.
mantenida y deberá incluir la condición de la tapa.
Las deficiencias identificadas serán examinadas y una determinación
hecha por una persona calificada en cuanto a si constituyen un peligro.
26-6.8.6 Criterios de eliminación
26-6.8.2 calibración Una tapa y su lectura a distancia, en su caso, deberán ser retirados de
servicio si están presentes condiciones tales como las siguientes, y sólo se
(una) Antes de su uso, todas las nuevas tapas, alterados, modificados o
devolverán al servicio cuando sea aprobado por una persona cualificada:
reparados deben ser calibrados de ± 2% de la tapa maxi- mum carga
nominal, por el fabricante o una persona cualificada. Un registro escrito de
(una) identificación falta o ilegible
la calibración más reciente se mantendrá.
(segundo) indicios de daño por calor, includingweld salpicaduras o chorro de huelgas
Antes de su uso, todas las nuevas tapas, alterados, modificados o reparados dentro de la zona de detección de carga
deberán ser inspeccionados para verificar el cumplimiento de las disposiciones (sol) un 5% reductionof el original o catalogdimension en cualquier punto
aplicables de este capítulo. Un registro escrito de la nueva tapa se estableció con fuera de la zona de detección de carga
el fin de registrar futuras reparaciones, modificaciones o un informe de estado (H) pantalla ilegible o lectura
durante las inspecciones periódicas. (yo) dañada o deformada hardware componente
(J) evidencia de soldadura o modificación no autorizada
(K) otras condiciones, incluyendo daño visible, que causan la duda en
26-6.8.4 Inspección frecuente
cuanto a la utilización continuada de la tapa
(una) Una inspección visual se realizará antes de cada turno se utiliza
la tapa. DIL de las zonas semi-permanentes y de difícil acceso, donde 26-6.8.7 reparaciones y modificaciones
las inspecciones frecuentes no son viables, tendrán inspecciones (una) Reparaciones, reformas, modificaciones o serán los especificados por
periódicas realizadas. el LIDmanufacturer o una persona cualificada.
(segundo) Condiciones tales como los enumerados en el párrafo. 26-6.8.6 o (segundo) Las piezas de repuesto deben cumplir o exceder las especificaciones
cualquier otra condición que pueda dar lugar a un peligro hará que los DIL para del fabricante tapa.
ser retirados de servicio. DIL no se devolverán al servicio hasta que sea aprobado
por una persona calificada.
SECCIÓN 26 a 6,9: prácticas operativas 26-6.9.1
(do) Los registros escritos no son necesarios para las inspecciones frecuentes. Selección LID (15)
34
ASME B30.26-2015
(segundo) El personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida. 26-6.9.4 Prácticas Rigging (15)
35
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE
36
INTERPRETACIONES ASME B30.26
PREFACIO
Esta publicación incluye todas las respuestas escritas emitidas entre las fechas indicadas por el Secretario, en nombre de la
Comisión de Normas B30 ASME, Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas, ganchos, Jacks, y
hondas, a las consultas relativas a la interpretación de los aspectos técnicos ASME B30.26 de, hardware de montaje.
Estas respuestas son tomadas textualmente de las cartas originales a excepción de algunos tipográficos menores y correcciones de
redacción hechas con el propósito de mejorar la claridad. En algunos pocos casos, una revisión de la interpretación reveló la necesidad
de correcciones de carácter técnico; en estos casos, una interpretación corregida sigue inmediatamente después de la respuesta
original.
Estas interpretaciones se prepararon de acuerdo con los procedimientos ASME acreditados. ASME procedimientos prevén
la reconsideración de estas interpretaciones cuando o si hay disponible información adicional que el investigador cree que
pueda afectar a la interpretación. Además, las personas perjudicadas por una interpretación pueden apelar al Comité ASME
consciente o subcomité. ASME no “aprueba”, “certificar”, “tasa” o “avala” cualquier artículo, la construcción, el dispositivo
patentado, o actividad.
I-1
INTERPRETACIONES ASME B30.26
Interpretación: 26-5
Junio 2010
Pregunta (1): Estoy solicitando una definición o cuantificación de “libre de girar y girar.” Responder (1): “libre de girar” requiere que el
dispositivo no es fijo y es capaz de moverse relativamente sin restricciones para encender sus ejes . Si el usuario tiene preocupaciones
con respecto a las fuerzas necesarias para hacer girar el dispositivo en sus ejes, deben ponerse en contacto con el fabricante del
dispositivo.
Pregunta (2): ¿Cuál es la clase de hilo apropiado o recomendado para la rosca interior de un agujero roscado utilizado para los
anillos de izado giratorios?
Responder (2): El párrafo 26-2.9.4.4 no proporciona información de diseño para la clase de hilo. Para sistemas de materiales
específicos o aplicaciones, se debe contactar al fabricante o una persona cualificada.
Interpretación: 26-6
5 Octubre 2011
Pregunta (1): Por párr. 26-1.5.1, si un cuerpo grillete no tiene todas las marcas de identificación, como el nombre del
fabricante, marca comercial, carga nominal, y el tamaño, ¿el grillete conformes a la norma como se requiere?
Pregunta (2): Por párr. 26-1.5.1, si las marcas de identificación del cuerpo grillete como Nombre del fabricante, marca comercial, carga
nominal, y el tamaño no son forjadas, fundición, estampado o morir, ¿el grillete se ajustan al estándar según se requiera?
Pregunta (3): Por párr. 26-1.5.2, si un perno de argolla no tiene todas las marcas de identificación, como el nombre del fabricante,
marca comercial, carga nominal, tipo de material, o grado, ¿el pasador de grillete conformes a la norma como se requiere?
Interpretación: 26-7
Pregunta (1): ¿La identificación mencionado en el párrafo. 26-6.5.1 aplicará a cada componente individual?
Pregunta (2): ¿La identificación mencionado en el párrafo. 26-6.5.1 aplique al dispositivo? Responder (2): Sí.
I-2
do 2015 por la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos.
Derechos de autor
Ninguna reproducción puede hacerse de este material sin el consentimiento por escrito de ASME.
ASME B30.26-2015
J17015