Está en la página 1de 44

ASME B30.

4-2010
(Revisión de la ASME B30.4-2003)

portal y
Las grúas de pedestal
Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres,

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
montacargas, Ganchos, Enchufes, y eslingas

AN AME RICANN AT I ON ALS TA N DA RD

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010
(Revisión de la ASME B30.4-2003)

portal y

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
Las grúas de pedestal
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres,


montacargas, ganchos, Jacks, andSlings

AN AME RICANN AT IONALS TA ándar

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
Fecha de emisión: 19 Abril 2010

La próxima edición de esta Norma está programado para su publicación en 2015. Esta norma se convertirá a partir del 1 año
después de la fecha de expedición. No habrá Enmienda emitida a esta edición.

cuestiones ASME respuestas escritas a las preguntas concernientes a interpretaciones de los aspectos técnicos de esta norma. Las
interpretaciones se publican en el sitio web de ASME el marco del Comité Páginas en http://cstools.asme.org medida que se emiten,
y también serán publicados en la próxima edición de la Norma.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

ASME es la marca registrada de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos.

Este código o estándar fue desarrollado bajo los procedimientos acreditados que cumplen los criterios para el American National Standards. El Comité de
Normas que se aprobó el código o norma fue equilibrado para asegurar que los individuos de intereses competentes y preocupados han tenido la oportunidad de
participar. El código o norma propuesta se puso a disposición para su revisión y comentarios del público que proporciona una oportunidad para que el público
adicional de la industria, la academia, los organismos reguladores y el público en general.

ASME no “aprueba”, “tasa” o “avala” cualquier artículo, la construcción, el dispositivo patentado, o actividad. ASME no toma ninguna posición con respecto a la
validez de los derechos de patente declarados en relación con cualquier artículo se mencionan en este documento, y no se compromete a asegurar que cualquier
persona que utiliza un estándar de responsabilidad por infracción de cualquier patente notas aplicable, ni asume ninguna tales responsabilidad. Los usuarios de un
código o norma se advierte expresamente que la determinación de la validez de tales derechos de patente, y el riesgo de lesión de sus derechos, es enteramente su
propia responsabilidad.

La participación de la agencia federal de representante (s) o persona (s) afiliado a la industria no es para ser interpretado como gobierno o la industria aval de
este código o estándar.
ASME acepta responsabilidad por sólo aquellas interpretaciones de este documento expedido de conformidad con los procedimientos establecidos y las políticas de
ASME, lo que impide la emisión de interpretaciones por parte de los individuos.

Ninguna parte de este documento puede ser reproducida en cualquier forma,

en un sistema de recuperación electrónica o de otra manera, sin la


previa autorización por escrito del editor.

La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos Tres Park


Avenue, Nueva York, NY 10016-5990

Copyright © 2010 por


La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Todos los derechos reservados

Impreso en EE.UU.

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
CONTENIDO

Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Comité Lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Resumen de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X

capítulo 4-0 Alcance, definiciones, y las referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


sección 4-0,1 Ámbito de B30.4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
sección 4-0,2 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
sección 4-0,3 Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

capítulo 4-1 Erección, características y construcción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


sección 4-1.1 Preparación del sitio y erección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
sección 4-1.2 Capacidades de carga y estabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


sección 4-1.3 Documentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sección 4-1.4 Equipo de elevacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sección 4-1.5 Luffing (elevación de la pluma) y el equipo de la carretilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
sección 4-1.6 Giro (swing) Mecanismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sección 4-1,7 Equipos de viajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sección 4-1,8 Frenos, Requisitos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sección 4-1,9 Interruptores y dispositivos de limitación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sección 4-1,10 pluma y el plumín de apoyo cuerdas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 4-1,11 Guarnimiento Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 4-1.12 contrapesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 4-1.13 controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sección 4-1,14 equipo eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sección 4-1,15 taxis del operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Sección 4-1.16 Requisitos Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

capítulo 4-2 La inspección, prueba y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

sección 4-2.1 Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis

sección 4-2.2 Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Sección 4-2.3 mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
sección 4-2,4 Inspección cuerda, reemplazo y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

capítulo 4-3 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


sección 4-3.1 La clasificación para Conducta y de operadores y
Prácticas operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
sección 4-3.2 Prácticas operativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
sección 4-3.3 Señales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección 4-3,4 Varios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Figuras
4-0.2.1-1 Pedestal Grúa Con Luffing Boom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4-0.2.1-2 Boom portal Grúa Con Nivel Luffing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4-0.2.1-3 Puentes grúa Con Luffing Boom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4-1.11.4-1 Cuerda Final muertos en un zócalo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4-2.4.2-1 La falta de núcleo en el 19 7 resistentes a la rotación de la cuerda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4-3.3.2-1 Señales de mano estándar para controlar Portal y de pedestal grúas. . . . . 25
4-3.4.2-1 Zona de peligro para grúas y cargas en suspensión, que funcionan cerca
Líneas de transmisión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Mesa
4-3.4.2-1 Espacio Necesario para la tensión normal en la Operación Cerca
Líneas de alta tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

iii

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
PREFACIO
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Esta Norma Nacional Americana, Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas, ganchos, Jacks,
y hondas, se ha desarrollado bajo los procedimientos acreditados por el American National Standards Institute (anteriormente los
Estados Unidos de América Estándares Institute). Esta Norma tuvo su inicio en diciembre de 1916, cuando un código de ocho
páginas de las normas de seguridad de grúas, preparado por un comité de ASME sobre la protección de los trabajadores
industriales, se presentó a la reunión anual de la ASME.

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


Reuniones y discusiones con respecto a la seguridad en las grúas, grúas y polipastos se llevaron a cabo desde 1920 hasta
1925, con la participación del Comité de Correlación ASME Código de Seguridad, la Asociación de Hierro y Acero ingenieros
eléctricos, el Museo Americano de Seguridad, el American Engineering Standards Committee (cambiado más adelante a
Asociación estadounidense de Estándares y posteriormente al Instituto de Estándares USA), Departamento de Trabajo - Estado
de Nueva Jersey, Departamento de Trabajo e Industria - Estado de Pensilvania, y la Asociación de Fabricantes de grúa
locomotora. El 11 de junio de 1925, la American Engineering Standards Committee aprobó la recomendación del Comité de
Correlación Código ASME y Seguridad autorizó el proyecto con el Departamento de la Marina, Oficina de Astilleros y dársenas, y
ASME como patrocinadores.

En marzo de 1926, se enviaron invitaciones a 50 organizaciones a designar representantes a un comité seccional. El llamado a la
organización de este comité seccional fue enviado OUT 2 de octubre de, 1926 y el comité organizó 4 de noviembre de 1926, con 57
miembros que representan a 29 organizaciones nacionales. El código de seguridad de grúas, grúas, elevadores y, ASA B30.2-1943,
se creó a partir del documento de ocho páginas se hace referencia en el primer párrafo. Este documento fue reafirmada en 1952 y
ampliamente aceptado como un estándar de seguridad.

Debido a los cambios en el diseño, el avance en las técnicas y los intereses generales de trabajo y la industria de la seguridad, el
Comité Seccional, bajo el patrocinio conjunto de ASME y el Comando de Ingeniería de Instalaciones Navales, Departamento de la
Marina de los EE.UU., se reorganizó como un Americano de Estándares Nacionales Comité el 31 de enero de 1962, con 39 miembros
que representan a 27 organizaciones nacionales.

El formato del código anterior se cambió para que los estándares separados (cada uno completo en cuanto a la
construcción e instalación, la inspección, pruebas y mantenimiento, y operación) cubrirían los diferentes tipos de equipos
incluidos en el alcance de B30.
En 1982, el Comité se reorganizó como un Comité de Organización Acreditado, que opera bajo los procedimientos
desarrollados por la ASME y acreditados por el American National Standards Institute.

Esta Norma presenta un conjunto coordinado de normas que pueden servir como una guía para el gobierno y otros organismos
reguladores andmunicipal autoridades responsables de la vigilancia y la inspección de los equipos incluidos en su ámbito. Las
sugerencias que conduzcan a la prevención de accidentes se dan ambas disposiciones obligatorias y asesoramiento; el cumplimiento
de ambos tipos puede ser requerido por los empleadores de sus empleados.

En caso de dificultades prácticas, los nuevos desarrollos, o dificultad innecesaria, la autoridad administrativa o reguladora
puede otorgar variaciones de los requisitos literales o permitir el uso de otros dispositivos o métodos, pero onlywhen es
claramente evidente que un grado equivalente de protección está de este modo asegurado. Para asegurar la aplicación uniforme
y la interpretación de esta Norma, se insta a las autoridades administrativas o reglamentarias consultar al Comité B30, de acuerdo
con el formato que se describe en la Sección III, antes de dictar una decisión en puntos disputados.

Para la edición de 2010, B30.4 eliminado todas las referencias a grúas torre y revisó el título. Todas las grúas torre se
incorporaron en B30.3-2009. ASME B30.4-2010 fue aprobado por el Comité de Normas B30 y ASME y fue designado como
Norma Nacional Americana el 25 de febrero, 2010.

códigos y normas de seguridad están destinadas a mejorar la seguridad pública. Las revisiones son el resultado de la consideración del
comité de factores tales como los avances tecnológicos, NewData y cambiantes necesidades ambientales e industriales. Las revisiones no
implican que las ediciones anteriores eran inadecuadas.

iv

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
COMITÉ ASME B30
Norma de seguridad para instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas,

Ganchos, Enchufes, y eslingas

(La siguiente es la lista de la Comisión en el momento de la aprobación de esta Norma).

FUNCIONARIOS Comité de Normas

PS Zorich, Silla
RM Parnell, Vicepresidente
KM Hyam, Secretario

PERSONAL Comité de Normas

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
NE Andrés, ThyssenKrupp Steel EE.UU., LLC EK Marburg, Columbus McKinnon Corp.
WT Hargrove, Alterno, QinetiQ North America RJ Burkey, Alterno, Columbus McKinnon Corp.
RE Bluff IV, Pórtico de constructores, Inc. LD Medios Medios Ingeniería y Consultoría / cuerda de alambre
PA Boeckman, The Crosby Group Junta técnica
RJ Bolen, EI DuPont DM Sleightholm, Alterno, Bridon American Corp.
GB Hetherston, Alterno, EI DuPont KJ Miller, Ingeniería Jacobs
AD Brown, AD Brown, Inc. PL Whitford, Alterno, Jacobs Field Service America del Norte
ME Brunet, El Manitowoc Co. GL Owens, Consultor
TA Christensen, Alianza de América Aseguradores / Liberty Mutual RM Parnell, Cable de alambre aparejo consultores / Formación Industrial
Seguro Internacional
MW Mills, Alterno, Liberty Mutual Group JT Perkins, Consultor de ingenieria
BD Closson, Las embarcaciones de Servicios Forenses, Inc. WE Osborn, Alterno, Ingersoll Rand
TL Blanton, Alterno, NACB Group, Inc. JE Richardson, Departamento de la Marina de los EE.UU.

JP Colletti, John P. Colletti & Associates, Inc. MM Jaxheimer, Alterno, Armada de grúa Centro
RA Dahlin, Walker Group Magnetics DW Ritchie, Consultor David Ritchie, LLC
KM Jankowski, Alterno, Walker Group Magnetics JD Wiethorn, Alterno, Haag Engineering Co.
LD Dinamarca, Equipo de soluciones de formación, LLC JW Rowland III, Consultor
DW Eckstine, Eckstine y Asociados JC Ryan, Boh Brothers Construction Co
HG Leidich, Alterno, Servicios de Asesoramiento Leidich AR Ruud, Alterno, Construcción Atkinson
RJ Edwards, Bombas de hormigón de la Alianza D. Sayenga, El Grupo de Gestión Cardon
DR Remo, Alterno, Manufactura Reed JA Gilbert, Alterno, Fabricantes de Cables de Acero asociados
ED Fidler, El Manitowoc Co. DW Smith, Chicago Bridge & Iron Co. HSE
NC Hargreaves, Terex Corp./Power grúa y Asociación Pala SK Rammelsburg, Alterno, Chicago Bridge & Iron Co. HSE
CE Imerman, Alterno, Link-Belt Equipo de Construcción WJ Smith, Jr., NBIS reclamaciones y gestión de riesgos, Inc.
JJ Headley, Instituto de la grúa de América Strain RG, Advanced Crane Technologies, LLC
WC Dickinson, Alterno, Grúa de la industria Services, LLC PD Sweeney, General Dynamics Electric Boat,
KM Hyam, La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos AR Toth, Morris Material Handling
CW Irlanda, Consultor, National Oilwell Varco BE Weir, Jr., Asociación Nacional Erectores / Norris Hermanos
AJ Egging, Alterno, National Oilwell Varco Co., Inc.
DC Jackson, Tulsa Winch Group JR Schober, Alterno, Americana Puente Co
PR Juhren, Morrow Equipment Co. RC salvaje, Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los EE.UU.

RM Kohner, Landmark Servicios de Ingeniería EB Stewart, Alterno, Cuerpo de Ingenieros del Ejército de los EE.UU.

D. Duerr, Alterno, 2DM Associates, Inc. DN Wolff, Grúas / Manitowoc Crane Grupo Nacional
CE Lucas, The Crosby Group AL Calta, Alterno, Manitowoc Crane Group
FP Massaro, Alterno, Bishop productos de elevación PS Zorich, RZP International Ltd.
AJ Lusi, Unión Internacional de Ingenieros Operadores HW Feria, Alterno, H. Feria Associates, Inc.

v
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
MIEMBROS HONORARIOS

JW Downs, Jr., Downs grúas y montacargas Co


JL Franks, Consultor
JM Klibert, Ascensor-Todo Co., Inc.

RW Parry, Consultor

PERSONAL B30.4 SUBCOMITÉ

CW Irlanda, Silla, National Oilwell Varco PR Juhren, Morrow Equipment Co., LLC
BD Closson, Las embarcaciones de servicio forense JE Richardson, Armada de grúa Centro
JP Colletti, John P. Colletti y Association, Inc. PS Zorich, RZP International Ltd.
AJ Egging, National Oilwell Varco HW Feria, Alterno, H. Feria Associates, Inc.
MM Jaxtheimer, Armada de grúa Centro

vi
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
Norma de seguridad para las instalaciones de cables, grúas, torres, montacargas,
GANCHOS, Jacks, y eslingas

B30 STANDARD INTRODUCCIÓN (10)

SECCIÓN I: ÁMBITO B30.23 Personal Sistemas de elevación B30.24 Grúas


de contenedores B30.25 chatarra y materiales
El estándar ASME B30 contiene disposiciones que se aplican a la
Montacargas B30.26 Hardware de montaje B30.27
construcción, instalación, operación, inspección, pruebas, mantenimiento
Material de colocación de sistemas de elevación
y uso de grúas y otros equipos relacionados con el manejo de
Unidades B30.28 Equilibrio 1
andmaterial elevación. Para la comodidad del lector, la Norma se ha
dividido en volúmenes separados. Cada volumen ha sido escrito bajo la
dirección del Comité de Normas B30 ASME y ha completado con éxito B30.29 Auto-Erguido Torre Grúas 1
un proceso de aprobación por consenso bajo los auspicios generales del
American National Standards Institute (ANSI).
SECCIÓN II: excluyen del alcance de

El estándar B30 no se aplica para realizar un seguimiento y de automoción


A la fecha de emisión de este volumen, la Norma B30 comprende los
Jacks, de ferrocarril o de demolición de automóviles grúas, grúas de a bordo, equipo
siguientes volúmenes: B30.1 de a bordo de manipulación de carga, grúas de perforación de pozos, montacargas,

Enchufes, Rodillos industriales, ruedas de aire, y grúas de corredera elevadores de minas, polipastos de carrocerías de camiones, automóviles o barcaza

hidráulicas extractores, transportadores, excavación equipo o equipos cubiertos bajo el alcance

Overhead B30.2 y grúas de pórtico (parte superior de reproducción de las siguientes normas: A10, A17, A90, A92, A120, B20, B56, y B77.

Puente, simple o múltiple Viga, Top con trole de


elevación) B30.3
Grúas torre B30.4
Portal y grúas de pedestal móvil B30.5 y
B30.6 Locomotora grúas torres de perforación B30.7 SECCIÓN III: OBJETIVO

El estándar B30 pretende


- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Montados en la base del tambor de aparatos


(una) prevenir o minimizar las lesiones a los trabajadores, y por otra parte prever la
Las grúas flotantes y flotantes torres de perforación B30.9
elevadores B30.8
protección de la vida, la integridad física, andproperty mediante la prescripción de los
Eslingas
requisitos de seguridad
B30.10 Ganchos
(segundo) proporcionar orientación a los fabricantes, propietarios,
B30.11 Monorrieles y cargas de manipulación suspendidas Grúas B30.12
empresarios, usuarios y otras personas interesadas en, o respon- sable de su
suspendidos de Rotorcraft B30.13 almacenamiento / recuperación (S / R)
aplicación
Máquinas y
(do) orientar a los gobiernos y otros organismos reguladores en el
Material utilizado B30.14
desarrollo, la promulgación y aplicación de las directivas de seguridad
pescante lateral Tractores B30.15 grúas
adecuadas
hidráulicas móviles
(Retirado 1982 - requisitos que se encuentran en la última
revisión de B30.5) polipastos colgantes B30.16 (suspendidos) Overhead
SECCIÓN IV: USO por las agencias reguladoras
B30.17 y grúas de pórtico (parte superior de reproducción
Estos volúmenes pueden ser adoptadas en su totalidad o en parte, para
Puente, una sola viga, suspendidas del alzamiento) uso gubernamental o reguladora. Si se adopta para uso gubernamental, las
B30.18 ranselevadores (superior o bajo el chorro referencias a otros códigos y normas nacionales en los volúmenes específicos
Puente, Viga múltiple con la parte superior o bajo el chorro de pueden ser cambiadas para referirse a las normas correspondientes de las
carro de elevación) B30.19 cablecarriles autoridades gubernamentales.

B30.20 Mitad inferior de la gancho de elevación operado por palanca

manual de dispositivos B30.21 Articulación de grúas de pluma de


1 Estos volúmenes se encuentran actualmente en proceso de desarrollo.
aparatos elevadores B30.22

vii

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
SECCIÓN V: FECHA EFECTIVA Justificación: El estado de la justificación de la sugerida
revisión.
(A) Fecha de vigencia. La fecha efectiva de este Volumen de la Norma
B30 será de 1 año después de su fecha de emisión. Construcción, Tras la recepción por el Secretario, la solicitud será enviada a la
instalación, inspección, pruebas, mantenimiento y operación de los Subcomisión B30 relevante para su consideración y acción. La
equipos fabricados e instalaciones construidas después de la fecha correspondencia se proporcionará al solicitante la definición de las
efectiva de este volumen se ajustarán a los requisitos obligatorios de la acciones llevadas a cabo por el Comité de Normas B30.
presente volumen.

(b) instalaciones existentes. Equipo fabricado y construido


instalaciones antes de la fecha de vigencia de este Volumen de la Norma SECCIÓN IX: las solicitudes de interpretación
B30 estarán sujetas a la inspección, pruebas, mantenimiento y operación
Las Normas B30 Committeewill emitir una inter- pretación de las
de los requisitos de esta norma después de la fecha efectiva.
disposiciones de la Norma B30. Dichas solicitudes deben ser dirigidas a

No es la intención de este volumen de la Norma B30 para la instalación de


equipos de los equipos existentes. Sin embargo, cuando un itemis Secretaria, B30 Normas Comité de Códigos y
beingmodified, sus requisitos de funcionamiento serán revisados ​en relación Normas de ASME Tres Park Avenue New York,
con los requisitos dentro del volumen actual. La necesidad de cumplir con los NY 10.016 a 5.990
requisitos actuales será evaluado por una persona calificada seleccionada
por el propietario (usuario). Cambios recomendados serán hechas por el
propietario (usuario) dentro de 1 año.
Las solicitudes deben tener el siguiente formato: Volumen:

Cite la designación y título del volumen.

SECCIÓN VI: Requisitos y


Edición: Citar la edición aplicable del volumen.
RECOMENDACIONES
Tema: Citar el número aplicable el párrafo (s) y el
Requisitos de esta norma se caracterizan por el uso de la palabra deberá. encabezamiento (s) relevante.
Las recomendaciones de esta Norma se caracterizan por la palabra debería. Pregunta: formular la pregunta como una solicitud para una
interpretación de una disposición específica adecuada
para la comprensión y el uso general, no como una solicitud de
aprobación de un diseño propio o situación. Planos o dibujos
SECCIÓN VII: USO de unidades de medida
que explican la cuestión pueden presentarse para aclarar la
Esta Norma contiene unidades SI (métricas), así como cuestión. Sin embargo, no deben contener ningún nombre o
unidades de EE.UU. habituales. Los valores indicados en información de propiedad. Tras la recepción por el Secretario,
unidades de EE.UU. habituales deben ser considerados como la norma. Las la solicitud será enviada a la Subcomisión B30 relevante para
unidades SI son un (suave) de conversión directa de la un proyecto de respuesta, que entonces estará sujeto a la
unidades de EE.UU. habituales.
aprobación del Comité de Normas B30 antes de su publicación
oficial.

SECCIÓN VIII: peticiones de revisión

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
El Comité de Normas B30 examinará las solicitudes de revisión de Interpretaciones a la Norma B30 serán publicados en la posterior
cualquiera de los volúmenes dentro de la Norma B30. Dichas solicitudes edición del volumen respectivo, y estarán disponibles en línea en
deben ser dirigidas a http://cstools.asme.org.
Secretaria, B30 Normas Comité de Códigos y
Normas de ASME Tres Park Avenue New York,
SECCIÓN X: orientaciones adicionales
NY 10.016 a 5.990
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

El equipo cubierto por la Norma B30 está sujeta a los riesgos que no
pueden ser objeto de reducción por medios mecánicos, pero sólo por el
ejercicio de la inteligencia, la atención, y el sentido común. Por tanto, es
Las solicitudes deben tener el siguiente formato: Volumen:
indispensable contar con el personal involucrado en el uso y
Cite la designación y título del volumen. funcionamiento de los equipos que son competentes, con cuidado, física y
mentalmente cualificado y entrenado en el buen funcionamiento de los
Edición: Citar la edición aplicable del volumen. equipos y la manipulación de cargas. graves riesgos incluyen, pero no
Tema: Citar el número aplicable el párrafo (s) y el están limitados a, indebido o un mantenimiento inadecuado, sobrecarga,
encabezamiento (s) relevante. caídas o resbalones de la carga,
Solicitud: Indicar la revisión sugerida.

viii

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
obstruir el paso libre de la carga, andusing equipo para un propósito para (segundo) las cargas

el que no se pretendía o diseñado. (do) la aceleración o la velocidad de los cables, cadenas, poleas, ruedas
dentadas, o tambores
El Comité de Normas B30 es plenamente consciente de la importancia de (re) el tipo de archivos adjuntos
los factores adecuados de diseño, dimensiones mínimas o máximas, y otros (mi) el número, tamaño y disposición de las poleas u otras partes
criterios limitantes de la cuerda de alambre o de la cadena y sus elementos de
sujeción, poleas, ruedas dentadas, tambores, y equipo similar cubierto por la (F) condiciones ambientales que causan corrosión o desgaste
norma, todos los cuales están estrechamente relacionadas con la seguridad.
Tamaños, fortalezas y criterios similares dependen de muchos factores (sol) muchas variables que deben tenerse en cuenta en cada caso
diferentes, a menudo varía con la instalación y usos. Estos factores dependen individual
Los requisitos y recomendaciones proporcionadas en los volúmenes
deben interpretarse en consecuencia, y el juicio utilizan en la

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
(una) la condición del equipo o material determinación de su aplicación.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

ix

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010
RESUMEN DE CAMBIOS

Tras la aprobación por el Comité B30 de ASME y ASME, y después de la revisión pública, ASME B30.4-2010 fue aprobado por
el Instituto Americano de Estándares Nacionales de febrero
25, 2010.

ASME B30.4-2010 incluye cambios editoriales, revisiones y correcciones introducidas en ASME B30.4-2003, así como los
siguientes cambios identificados por ( 10).

Página Ubicación Cambio

vii-ix B30 Standard Introducción Actualizado

1 sección 4-0,1 Revisado

4-0.2.1 (1) Condiciones construcción de la torre de la grúa,

grúa de martillo, grúa montada de forma permanente,


grúa torre, y grúa torre (construcción) Suprimido (2)
Antiguo Fig. 4 suprimido

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
4-0.2.2 (1) Término tope del carril añadido (2) Término buffer revisado para /

tampón de parachoques

3 Fig. 4-0.2.1-3 Adicional

6 4-1.1.3 (a) Revisado

8 4-1.2.3 (a) Revisado

9 4-1.4.2 (c) Revisado

11, 12 sección 4-1,8 4-1.8.1 través 4-1.8.4 redesignado como


4-1,8 (a) a (d)
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

sección 4-1,9 (1) 4-1.9.1 través 4-1.9.5 redesignado como


4-1,9 (a) a (e) (2) 4-1,9 (f)
añadido

sección 4-1,10 4-1.10.1 través 4-1.10.5 redesignada


4-1,10 (a) a (e)

sección 4-1,11 4-1.11.1 través 4-1.11.4 redesignada


4-1,11 (a) a (d)

sección 4-1,12 4-1.12.1 y redesignado como 4-1.12.2


4-1,12 (a) y (b)

21 4-3.1.2 Revisada en su totalidad

23 4-3.2.2 Primera frase revisada

25, 26 Fig. 4-3.3.2-1 título revisado

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

PORTAL y pedestal GRÚAS

capítulo 4-0
Alcance, definiciones, y las referencias

(10) SECCIÓN 4-0,1: ÁMBITO DE B30.4 fijado: asignado responsabilidades específicas por el empleador o el
representante del empleador.
B30.4 volumen incluye disposiciones que se aplican a la construcción,
instalación, operación, inspección y mantenimiento del motor eléctrico o autorizado: aprobada por una autoridad administrativa o reguladora
portal con motor de combustión interna y el pedestal grúas que se debidamente constituida.
ajustan operan bymeans radio de un auge luffingmechanism o por medio eje de rotación: el eje vertical alrededor del cual gira la superestructura de
de un desplazamiento carro un brazo horizontal, que puede ser montado
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

la grúa.
sobre una base fija o de viaje, y para anyvariation de los mismos que
carretón: un conjunto de dos o más ejes dispuesta para permitir tanto el
retienen las mismas características fundamentales.
desplazamiento vertical de la rueda y una ecualización de la carga sobre las
ruedas.

Este volumen se aplica sólo grúas andpedestal toportal utilizando una auge: un miembro utilizado para soportar frente a la elevación, articulada a
cuerda de tambor y el cable para izar y que se utilizan para la elevación de una estructura fija o giratoria o en un mástil, con su extremo exterior con el
trabajo. Los requisitos para las grúas de torre (consulte B30.3 de ASME), apoyo de cuerdas, cadenas, varillas, o cilindro (s) hidráulico.
grúas de aguilón telescópico, grúas de manipulación de contenedores auge
dobles, y grúas lebroom knuck- no se incluyen en este volumen.
punto de pluma: el extremo exterior de la pluma de soporte de carga.

tope del carril: un dispositivo o estructura diseñada para limitar el recorrido de la pluma a
su posición más alta permitida.
SECCIÓN 4-0,2: DEFINICIONES
freno: un dispositivo, aparte de un motor, que se utiliza para retardar o detener el
(10) 4-0.2.1 tipos de grúas movimiento por fricción o de potencia medios.
luffing grúa: una grúa con un brazo fijado a la superestructura en su extremo
medios de frenado: un método o dispositivo para retardar o detener el movimiento.

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
interior y que contiene una carga de elevación trastos en su extremo exterior y
con un mecanismo de elevación para subir o bajar la pluma en un plano vertical
/ tampón de parachoques: un dispositivo de absorción de energía para reducir el impacto
para cambiar radio de carga (véanse las Fig. 4 a 0,2. 1-1, 4-0.2.1-2, y
cuando una pluma o grúa en movimiento alcanza el final de su recorrido permitido.
4-0.2.1-3).

grúa de pedestal: una grúa que consiste en una superestructura giratoria con
maquinaria de funcionamiento y la pluma, todo lo cual está montado en un taxi: un alojamiento previsto para el operador y que contiene los controles de la

pedestal (ver Fig. 4-0.2.1-1). grúa.

grúa de pórtico: una grúa que consiste de una superestructura giratoria con embrague: un medio de acoplamiento o desacoplamiento de la energía.

maquinaria de funcionamiento y la pluma, todo lo cual está montado en una


estructura de pórtico, por lo general con una abertura de portal entre las columnas contrapeso: peso utilizado para complementar el peso de la máquina en la
de pórtico o las piernas para que el tráfico pase por debajo de la grúa. La grúa prestación de estabilidad para la elevación de cargas de trabajo; éste se balancea
puede ser fija o en una base de desplazamiento (ver Figs. 4-0.2.1-2 y 4-0.2.1-3). con la grúa.

grúa, en espera: grúa que no está en servicio regular, pero utiliza ocasionalmente o de

(10) 4-0.2.2 general manera intermitente según sea necesario.

accesorio: una parte secundaria o conjunto de partes que contribuye a la Persona designada: una persona seleccionada o asignada por el empleador o el
función general y la utilidad de una máquina. representante del empleador como com- competente para realizar tareas
específicas.

autoridad administrativa o reguladora: agencia gubernamental o el tambor: el miembro cilíndrico alrededor del cual una cuerda se enrolla y a
empleador en ausencia de jurisdicción gubernamental. través del cual se transmite la potencia a las cuerdas.

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

Fig. 4-0.2.1-1 Pedestal Grúa Con Boom Luffing

auge luffing

Pedestal

Fig. 4-0.2.1-2 Puentes grúa Con el Nivel Luffing Boom

auge luffing

Perno

Portal

2
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

Fig. 4-0.2.1-3 Puentes grúa con brazo Luffing (10)

auge luffing

pórtico cilíndrico (con escalera


interna)
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Portal

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

carga dinámica: cargas introducidas en la máquina o sus componentes de las radio (carga): la distancia horizontal desde una proyección del eje de
fuerzas en movimiento. rotación a la base de la torre de la grúa, pórtico, o pedestal, antes de la

punto de brida: el punto de contacto entre la brida de la cuerda y el tambor


carga, al centro de la línea de elevación vertical u trastos con carga

donde la cuerda cambia capas sobre un tambor de cable.


aplicada.

abrazadera del carril: un dispositivo para la fijación de un puente grúa a sus carriles para limitar el

desplazamiento inducido por el viento.


Gage, pista: la distancia horizontal entre las líneas centrales de los carriles de
arrastre medidos perpendicularmente a la dirección de desplazamiento. la estación de control remoto: un lugar, no en la grúa, a partir del cual el operador
puede controlar todos los movimientos de la grúa.

portal: marco estructural amovable que consiste en columnas y el aparato cuerda: se refiere a la cuerda de alambre a menos que se especifique lo contrario.
ortopédico capaz de soportar una cranewith su funcionamiento y cargas
resistente al giro de la cuerda: cable de alambre que consiste en una capa
dinámicas.
interna de hebra establecido en una dirección cubierto por una capa de hebra
de alta resistencia (tracción) pernos: pernos de tracción de alta resistencia establecido en la dirección opuesta. Esto tiene el efecto de contrarrestar el par
utilizados en el montaje de componentes de la grúa. Los pernos se instalan en reduciendo la tendencia de la cuerda acabada para girar.
tensión, por torsión o por otros medios, a un nivel mayor que el producido por
las cargas dentro o fuera de servicio con el fin de reducir la probabilidad de
servicio, pesada: que el servicio que implica que opera a 85% a 100% de la carga
fallo por fatiga perno.
nominal o en exceso de diez ciclos de elevación por hora como un procedimiento
especificado regular.
en servicio: la condición de una grúa listo para o participando en el trabajo; un
vida de servicio: el tiempo, expresado como la suma de los períodos de
operador está en los controles.
funcionamiento, sobre el cual un componente estresado puede funcionar sin
foque: una extensión unido al punto de la pluma para proporcionar longitud de la pluma riesgo indebido de fracaso cuando la grúa se opera de acuerdo con las
añadida para la elevación de cargas especificadas. El brazo puede estar en línea con la
instrucciones del fabricante en virtud de cualquiera de los servicios de luz,
pluma o compensar a varios ángulos.
normal o pesado.
bloque de carga, inferior: el conjunto de poleas, pasadores, y el marco
servicio, la luz: servicio que implica el funcionamiento irregular con cargas
suspendido fromthe boomormounted en el carro de carga.
generalmente alrededor de la mitad o menos de la carga nominal.
elevador de carga: un tambor de elevación y el sistema de reenvío de cable usado
para izar y bajar cargas.
servicio, lo normal: que el servicio que implica el funcionamiento a menos de 85%
cargar, trabajando: la carga externa aplicada a la grúa, incluyendo el peso de carga nominal y no más de diez ciclos de elevación por hora a excepción de
del equipo de carga-de fijación, tales como bloques de carga, cuerdas, casos aislados.
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

cadenas y eslingas.
deberá: indica que la regla es obligatoria y debe ser seguido.
Fuera de servicio: la condición de una grúa cuando está descargado, sin
energía y con los controles sin vigilancia, y preparado para soportar vientos
debería: indica que la regla es una recomendación, la conveniencia de
por encima del nivel en el servicio.
que depende de los hechos en cada situación.
pista de estacionamiento: para las grúas sobre raíles, una sección de vía
de pie cuerda (colgante): una cuerda de soporte que mantiene una
soportado de modo que es capaz de sostener cargas de bogies storminduced;
distancia constante entre los puntos de fijación a los elementos
se dispone de anclajes para tormenta cuando sea necesario.
conectados por la cuerda.

competencia estructural: la capacidad de la máquina y sus componentes


trinquete (perro): un dispositivo para sujetar positivamente un miembro contra el
para resistir los esfuerzos impuestos por cargas nominales aplicadas.
movimiento en una o más direcciones.

pedestal: una base fija planteado grúa o fundación que puede ser sólido,
oscilación (serie): rotación de la formovement superestructura de cargas en
cerrado, o enmarcado pero sin una abertura de portal.
una dirección horizontal alrededor del eje de rotación.

instalación permanente: una instalación de la grúa destinado a durar la


Interruptor límite: un dispositivo que se acciona por el movimiento de una
vida útil de la grúa o por un período de 5 años o más antes de desmontar
parte de una máquina o equipo de propulsión mecánica de alterar o
y volver a erigir.
desconectar el circuito eléctrico, hidráulico o neumático asociado con la
diámetro de paso: el diámetro de una polea o tambor de cuerda midió en la máquina o equipo.
línea central de la cuerda.
tonelada (corto): 2,000 lb.
persona calificada: una persona que, por la posesión de un grado
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

torre: un marco estructural que consiste en columnas y brac- ing capaz


reconocido en un campo o certificado de posición pro-fesional, o que, por
de soportar una superestructura con su trabajo y cargas dinámicas.
el amplio conocimiento, capacitación y experiencia aplicable, se ha
demostrado con éxito la capacidad de resolver o resolver problemas
relacionados con la materia y trabajo. de tracción (de alta resistencia) pernos: ver de alta resistencia (de tracción) pernos.

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

carretilla, carga: el dispositivo que se desplaza a lo largo del brazo horizontal de una ANSI / AWS D14.3-94, Especificación para soldadura Tierra-
grúa de cabeza de martillo y contiene el bloque de carga superior. El movimiento y Equipo de Construcción Editorial: la American
Welding Society (AWS), 550 NW
camión, viajar: el montaje que incluye un pivote, marco, eje (s), y la rueda (s) en el Le Jeune Road, Miami, FL 33126 (www.aws.org) ANSI / NEMA
que una grúa monta en los carriles (véase también carretón). Y dos de bloqueo: la
ICS3-1993, ICS Parte 3-443, Industrial
condición cuando el conjunto de bloque de carga o el gancho inferior entra en
sistemas
contacto con el bloque de carga superior.
Editorial: Fabricantes Eléctricos Nacionales
Association (NEMA), 1300 Norte 17 º Calle, Rosslyn, VA 22209

(www.nema.org) ANSI / NFPA 70-1999, Código Eléctrico Nacional


desesperado: una condición en la que el operador de una grúa no está en los
controles de operación. Editorial: Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA),

en veleta: oscilante inducida por el viento de una grúa, cuando fuera de


servicio, a fin de exponer el área de superficie mínima al viento. 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169 (www.nfpa.org)

dispositivo de la velocidad del viento: un dispositivo, como un anemómetro, que tiene una ANSI / SAE J185 - Jun 88 Sistemas de acceso para Off-Road
lectura dando velocidades del viento. máquinas
ANSI Z26.1-1996, Código de Seguridad para la Seguridad Acristalamiento

Los materiales para acristalamiento Vehículos de Motor y Vehículos de Motor de


SECCIÓN 4-0,3: Referencias
funcionamiento en las carreteras de tierra - Norma de Seguridad
En el texto, se hace referencia a las siguientes publicaciones, cuyas
copias se pueden obtener a partir de los editores como se indica.
Editorial: Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE
Internacional), 400 Commonwealth Drive,
ANSI A14.3-1992, Requisitos de seguridad para escaleras - Warrendale, PA 15096-0001 (www.sae.org) ASME
Fijo B30.3-1996, Torre de construcción Grúas ASME B30.10-1999,
Editorial: La Sociedad Americana de Ingenieros de Seguridad
Ganchos
(ASSE), 1800 Medio Oakton Street, Des Plaines, IL 60018- 2187
(www.asse.org) Editorial: The American Society of Mechanical
Ingenieros (ASME), Avenida Tres Park, Nueva York, NY 10016-5990;
ANSI A1264.1-1995, Requisitos de seguridad para el lugar de trabajo
Orden del Departamento, 22 LawDrive, PO Box 2300, Fairfield, NJ
Piso y aberturas en las paredes, escaleras y el pasamano Sistemas ANSI /
ASCE 7-95, MinimumDesignLoads para Edificios
07007-2.300 (www.asme.org) WRTB Wire Rope Manual de Usuarios, 3 rd

y otras estructuras Edición Editorial: cuerda de alambre Junta Técnica (WRTB), 801
Editorial: Sociedad Americana de Ingenieros Civiles (ASCE),
1801 Alexander Bell Drive, Reston, VA 20191-4400 (www.asce.org) Calle del norte de Fairfax, Alexandria, VA 22314-1757
(www.domesticwirerope.org/wrtb/index.html)

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

capítulo 4-1
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Erección, características y construcción

SECCIÓN 4-1.1: preparación del terreno y lista de los pesos de cada componente que se ha erigido será en el sitio.
ERECCIÓN

Apoyos de grúa 4-1.1.1 (segundo) Las grúas deben ser montados de acuerdo con la
recomendaciones de una persona calificada grúa del fabricante o. La
(una) Todas las fundaciones de soporte de carga, soportes, y vías de
erección se llevará a cabo bajo la supervisión de una persona calificada.
ferrocarril deben ser construidos o instalados para soportar las cargas de
la grúa y transmitirlas al suelo u otro medio de soporte. Además de
(do) Se establecerán procedimientos antes del trabajo erección comienza a
soportar la carga vertical, cimientos y soportes, soportes de carril
poner en práctica las instrucciones de montaje y adaptarlos a las necesidades
exceptuado, debe ser diseñado para proporcionar un momento resistente
particulares del sitio. Se establecerá la necesidad de arriostramiento temporal y
vuelco igual a un mínimo de 150% del momento de vuelco máxima de la
el aparato ortopédico durante la erección.
grúa.

(segundo) Rieles deben estar nivelados y recto, a menos diseñada (re) Antes de componentes de la grúa se erigen, que deberán ser

específicamente para las curvas o grados, y debidamente espaciadas para los inspeccionados visualmente en busca de daños. miembros dañados no deben

camiones grúa de acuerdo con las especificaciones del fabricante. El sistema de ser montados hasta que se repare conforme a las instrucciones de la persona

seguimiento y apoyo debe tener una rigidez suficiente para limitar las oscilaciones cualificada del fabricante o o reemplazado.

dinámicas y las desviaciones de la plomada.


(mi) Eslingas y accesorios de elevación deben ser seleccionados y dispuestos
(do) Raíles estarán unidos de forma segura a la superficie de soporte para evitar cranemembers perjudiciales o estropean durante la erección.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

de una manera capaz de resistir las cargas horizontales y verticales


especificadas por el fabricante. En su caso, es conveniente bemade para (F) La velocidad del viento en el lugar en el momento de la erección se debe
la expansión y contracción térmica. considerar como un factor limitante que podría requerir la suspensión de la
operación de erección.
(re) Empalmes en vías de ferrocarril (atornillada o soldada) tendrán articulaciones lisas. (sol) torres de la grúa deben ser erigidas a plomo a una tolerancia
especificada por el fabricante.
(mi) Cuando se requiere, una porción designada de la pista debe ser (H) Grúas necesarias para veleta cuando están fuera de servicio deben ser
dispuesto y construido como una zona de aparcamiento fuera de servicio instalados con una holgura para el auge y la superestructura para hacer pivotar a
completa con medios necesarios para soportar la grúa contra los efectos del través de un arco de 360 ​grados-completa sin golpear cualquier objeto fijo o de
viento de tormenta y el anclaje contra unwantedmovement largo de la pista; la otra grúa.
pista de estacionamiento debe estar en su lugar antes del inicio de la erección.
4-1.1.3 Procedimientos previas a la operación
(F) Los carriles serán conectados a tierra cuando llevan grúas fuente
(una) Después de la erección, soportes deberán ser probados, antes de (10)
fromanoutside eléctrico.
colocar la grúa en el servicio, utilizando cargas de prueba que son 110% de la
(sol) Ambos extremos de todas las pistas serán paradas providedwith o
carga nominal en el radio producir el mayor momento de carga. grúas de
tampones ajustados por contacto simultáneo con ambos lados de la base de
pedestal se someterán a ensayo con la carga girado lentamente a aquellas
viajes.
posiciones que causan la carga máxima de cada fundación y después se
(H) Cuando más de una grúa estará operando en una carrera de
mantuvo durante al menos 15 min en cada posición crítica. Puentes-grúa de
pista, en particular, tener en cuenta el número y disposición de las áreas
diseñados para viajar con carga deberán ser probados viajando lentamente la
de estacionamiento.
grúa de carga de la longitud de la pista con la grúa orientada para hacer que las
(yo) El peligro de los efectos del terremoto adecuadas para el lugar o
cargas máximas de rueda en un carril, a continuación, volviendo con la grúa
zona debe ser considerado.
orientada para cargar de manera similar el otro riel. Si no están diseñados para
(J) El fabricante de la grúa o persona cualificada deberá proporcionar cargas
viajar con la carga, puentes grúa también se someterán a ensayo como para una
resultantes máximos en la base de la grúa, o cargas de las ruedas, para su uso
grúa estacionaria en cada lugar de manejo.
en el diseño de los soportes (véase el párrafo. 4-1.3.1).

4-1.1.2 Requisitos generales de erección (segundo) Durante las pruebas de sobrecarga, es necesario tener cuidado para mantener

(una) Cuando se erigen grúas, instrucciones escritas de erección de la una aceleraciones y desaceleraciones por debajo de los niveles operativos normales.

persona cualificada del fabricante o de una y

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(do) El desplazamiento de un soporte durante las pruebas es razón para determinado para la configuración permitida estable menos gobernado por la
abstenerse de colocar la grúa en funcionamiento hasta que se hace una evaluación calificación.
por una persona calificada. (re) Las fuerzas del viento deben ser determinados usando themaxi- madre la
(re) Antes de colocar una grúa en servicio, todos los movimientos funcionales, velocidad del viento en el servicio, según lo especificado por el fabricante, aplicada en
dispositivos de bloqueo, andbrakes, se verificará la operación. dispositivos de la dirección más desfavorable para la estabilidad.
limitación, se verificará la configuración y el funcionamiento adecuado.
(mi) Para grúas diseñadas para viajar con la carga, las fuerzas y las fuerzas
(mi) pruebas de movimiento funcionales se llevarán a cabo primero sin inducidas por la variación máxima permitida pista desde el nivel de inercia, según
carga y luego a la carga nominal, o en su caso, con la carga de prueba de lo especificado por el fabricante, serán considerados en el establecimiento de
sobrecarga resonó-en al radio nominal. Los ensayos incluirán capacidades de carga.
(F) Además de lo anterior, las siguientes estipulaciones se aplicarán a
(1) de elevación de carga y el descenso la creación de capacidades de carga:
(2) auge de elevación y descenso o atravesar el carro (1) existe inflexión incipiente cuando la suma algebraica de los
momentos de vuelco (vuelco) es igual a la suma de los momentos de
(3) movimiento de oscilación estabilización.
(4) frenos y embragues (2) La grúa está montada nivel, excepto que en (e) anteriormente.
(5) dispositivos de límite, de bloqueo, y de seguridad

(F) El ajuste de disparo de los dispositivos de carrera de elevación debe ser (3) Los dispositivos de elevación que son una parte permanente de la
determinado por pruebas, con un gancho de vacío que comprende una serie de grúa en su condición de trabajo será considerado parte de la carga para los

carreras cada uno a velocidad creciente gancho hasta la velocidad máxima. El cálculos de estabilidad o no de estos accesorios son parte de las capacidades

mecanismo de accionamiento del dispositivo de límite se encuentra de manera que se de carga publicados.

disparará el dispositivo, en todas las condiciones, con tiempo suficiente para evitar el
4-1.2.2 de Carga Competencia Dónde estructural

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


contacto del bloque de carga inferior con el bloque de carga o punto auge poleas
Rige el rendimiento de levantamiento
superiores.
(una) Para cada radio de operación estipulado, themanufacturer
comprobará que la grúa es capaz de cargas ING puntuación Soporte- sin
(sol) El orden en que se van a realizar las pruebas de una grúa de nueva
tensiones que superen los valores aceptables predeterminados. Los
construcción es como sigue:
efectos dinámicos se asocia a los de elevación y giro serán
(1) prueba de movimiento funcional sin carga
considerados, y el viento, en su caso, se tendrán en lo más mínimo
(2) pruebas de movimiento funcionales a la carga nominal
sentido favor- poder y en la velocidad máxima en servicio, según lo
(3) pruebas de sobrecarga de soportes
especificado por el fabricante.

SECCIÓN 4-1.2: capacidades de carga y estabilidad 4-1.2.1 Capacidad de (segundo) En cualquier condición de carga, las tensiones pueden ser afectados
por la pluma o longitud de pluma, la disposición del contrapeso, altura de la torre
Carga de elevación Donde gobierna Estabilidad
(cuando es aplicable), swing cambios de velocidad y otros efectos dinámicos,
Actuación
enhebrado línea de polipasto, y rango de velocidad de elevación. Por lo tanto, la
(una) Para cada estipulado radio operativo, ing la carga de ratas se com- petencia estructural será evaluado para la configuración y las condiciones de
establece tomando un porcentaje de la carga que por cálculo produce una funcionamiento menos favorables cubiertos por capacidades de carga dadas.
condición de vuelco incipiente cuando el brazo está en la dirección menos
estable. En condiciones estáticas, las capacidades de carga no excederá
de 67% de la loads.Whenwind inflexión calculado se considera, en su caso, (do) Un montaje no simétrica puede requerir una carga considerablemente
los efectos combinados de estática andwind cargas no excederán de 77% mayor para producir una condición de inflexión en una dirección distinta de la
de la carga de vuelco calculado. dirección menos estable para los que se han establecido capacidades de
carga. Por lo tanto, si la especificación de grúa incluye puntuaciones para
(segundo) Un montaje no simétrica puede requerir una carga distinta de la dirección menos estables, tales calificaciones pueden ser
considerablemente mayor para producir una condición de inflexión en una gobernadas por competencia estructural, inwhich caso deberán ser verificados.
dirección distinta de la dirección menos estable para los que se han
establecido capacidades de carga. Por lo tanto, si la especificación de grúa
incluye calificaciones para otra cosa que la dirección menos estables, tales (re) Para grúas diseñadas para viajar con la carga, las fuerzas de inercia y
clasificaciones no superarán los porcentajes de inflexión aplicables. las fuerzas inducidas por la variación máxima permitida pista de nivel, según
lo especificado por el fabricante, serán considerados en el establecimiento de
(do) Para una carga en cualquier radio de acción, la estabilidad se ve la competencia estructural.
afectada por la longitud de la pluma, de pluma, o combinación de la pluma y de
pluma montada, la disposición del contrapeso, y, en su caso, la torre de altura. El
Cargar 4-1.2.3 Clasificación Gráfico
fabricante deberá tener en cuenta estas condiciones cuando establecimientos
capacidades de carga ing. Cada capacidad de carga deberá ser, por tanto, Un gráfico de calificación durable con letras legibles y figuras se
proporciona con cada grúa y unida en una

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

ubicación visible para el operador mientras está sentado en los controles y en No se utilizarán dispositivos de anclaje. Para veleta grúas, la pluma se toma
las estaciones de control remoto. El contenido de estas cartas deberá incluir, en la actitud dictada por su equilibrio área de viento; nonweathervaning grúas
pero no limitarse a, lo siguiente: serán tomadas en su actitud menos favorable. puentes grúa Asimismo,
(10) (una) el nombre del fabricante de la grúa, el modelo y número de serie de la deberá disponer de un margen de resistencia al viento windinduced
grúa, y una gama completa y completa de capacidades de carga de la grúa deslizamiento, a menos anclajes de Ventormenta son RESPETA pro.
aprobado por el fabricante en absoluto declaró radios que operan para cada abrazaderas de guía no se utilizarán para asegurar la estabilidad fuera
longitud de la pluma permitido, longitud de pluma, y ​el auge de la combinación y ofservice. Para grúas fijas, véase el párrafo. 4-1.1.1 (a).
el foque (en su caso).

4-1.2.6 Grúas alterado o modificado


(segundo) la base de clasificaciones, como se establece en los párrafos. 4-1.2.1 y
4-1.2.2, por la identificación de esas puntuaciones regidas por limitaciones de la resistencia Siempre que las grúas son alterados o modificados, a menos que el
en oposición a la estabilidad. trabajo es realizado por el fabricante original, el propietario de la grúa
(do) notas de advertencia o de alerta relativos a las limitaciones de deberá mantener registros del trabajo per- formado. Los registros deben
equipamiento y operación procedimientos. incluir cálculos anddrawings preparado y firmado por una persona
(re) indicación de la dirección menos estable y, en el caso de guarniciones calificada que delinean las alteraciones o modificaciones y que verificar
no simétricos con puntuaciones dadas para que no sea la dirección menos que toda la grúa y / o los componentes afectados satisfacen las partes
estable, las limitaciones direccionales aplicables a cada conjunto de aplicables de este volumen. Los cálculos deberán incluir una recitación de
clasificaciones. los criterios que rigen el diseño de ingeniería. Para todas las grúas
(mi) recommendedparts de enhebrado de elevación, el tamaño y tipo de cuerda para alterados o modificados, registros de ensayos requeridos bajo párr.
diversas cargas de la grúa. 4-2.2.1 (a) se mantiene y debe incluir una descripción de las pruebas

(F) si mecanismo de elevación de retención se controla automática- mente, realizadas, la justificación de la selección de aquellas condiciones de la

controlado manualmente, y si la caída libre está disponible. prueba, la fecha y las condiciones ambientales en el momento de la
prueba, y la firma de la persona cualificada que supervisó la pruebas.

(sol) consejos que las eslingas y los dispositivos de elevación son parte de la carga.
Si el fabricante elige para incluir el bloque de carga inferior como parte de la carga, la
tabla de clasificación por lo que deberá hacerse constar.

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


SECCIÓN 4-1.3: DOCUMENTACIÓN
Estabilidad hacia atrás 4-1.2.4
Cada grúa deberá estar provista de material informativo, incluyendo,
(una) La estabilidad hacia atrás de una grúa es su capacidad para
pero no limitado a, lo siguiente.
resistir el vuelco en la dirección opuesta al punto auge mientras que en el
estado no cargado. La condición de estabilidad hacia atrás mínimo 4-1.3.1 Preparación del sitio y diseño de apoyo de la grúa
aceptable, tal como se determina por cálculo, es tal que la distancia Datos

horizontal entre el centro de gravedad de la grúa y el eje de rotación no Para el uso de los diseñadores de apoyo de la grúa, deben proporcionarse datos como
será superior a 60% de la distancia radial fromthe eje de rotación hasta el lo que se enumeran a continuación.
punto de apoyo de inflexión hacia atrás en el la dirección menos estable.
(una) fuerzas verticales y horizontales y momentos de torsión y vuelco
aplicables a la con- figuración de la grúa y la ubicación de la instalación en
particular; los datos deben indicar si las fuerzas que rigen en servicio se
(segundo) Los requisitos generales aplicables para la determinación de la
deben a o fuera de servicio de los vientos y las velocidades del viento y la
condición de estabilidad hacia atrás son los siguientes:
dirección aplicable (s); para viajar grúas, los datos pueden ser expresadas
(1) grúa para ser equipado para el funcionamiento normal con menor auge en términos de ruedas o bogies cargas
permitido (según corresponda)
(2) pluma o carro de carga para ser colocados en el radio mínimo (segundo) la velocidad máxima del viento para los que viajan grúas poseen
alcanzable una resistencia adecuada al deslizamiento, tal como se determina por cálculo,
(3) grúa para ser descargado (sin gancho, bloque, o el peso de archivo adjunto) en la configuración para la instalación en particular y las precauciones que
deben tomarse para asegurar grúas a velocidades de viento mayores
(4) grúa de pie sobre una vía a nivel o fundación
(do) requisitos de instalación de la vía férrea y tolerancias para grúas que
4-1.2.5 fuera de servicio Estabilidad
viajan
El fabricante deberá determinar mediante cálculos que en cada (re) arreglos de anclaje para las grúas que se instalarán en bases fijas
configuración recomendada, grúas móviles tendrán un margen de estabilidad
frente a la incipiente inflexión cuando se expone a las fuerzas del viento fuera (mi) datos dimensional grúa
de servicio apropiadas para el lugar de instalación y de conformidad con
4-1.3.2 Instrucciones de erección
vientos como se indica en la norma ANSI A58.1 . momentos de vuelco no
deberán superar el 80% de los momentos de estabilización, y el vuelco Para el uso de personal grúa de montaje, deben proporcionarse datos tales
como lo que se indica a continuación.

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

(una) peso y dimensiones de los componentes y subconjuntos SECCIÓN 4-1.4: Equipamiento elevador 4-1.4.1

Requisitos Generales
(segundo) puntos de fijación de elevación recomendada, cuando sea aplicable
(una) Cuando se utiliza enhebrado recomendado, el polipasto de carga
será capaz de izar y bajar cargas nominales con características operativas
(do) centro de gravedad para los componentes no uniformes y
necesarias para el servicio de la grúa.
subconjuntos
(re) themethod y la secuencia recomendada de montaje, cuando sea
(segundo) A menos acoplada directamente, o a través de un accionamiento hidrostático, el

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
aplicable; advertencias deben administrarse alertar al personal de erección
mecanismo de elevación de carga deberá estar provista de un embrague o dispositivo
cuando la fuerza miembro o estabilidad requiere métodos o secuenciación
desembragable de potencia.
particulares
(do) -grúas eléctricas accionadas por motor que son capaces de velocidad excesiva
(mi) detalles, incluyendo diagramas cuando sea necesario, de conexiones de carga de la planta de energía onoverhauling deberán estar provistos de protección de
los componentes críticos que describen y la identificación de pernos, sobrevelocidad.
pasadores, y otras partes es necesario, el método de montaje de la articulación, (re) Ganchos deberán estar provistos de cierres a menos que los
el par o la tensión a aplicar a los pernos de pretensado, el punto en el tiempo en applicationmakes el uso del pestillo poco prácticas. Cuando se proporciona, el
el proceso de erección para aplicar torsión o tensión, y los medios para la pestillo deberá tender un puente sobre la garganta del gancho con el fin de retener
retención de componentes tales como pasadores las eslingas, cadenas, etc., en condiciones de holgura. Se refieren a B30.10 ASME.

4-1.4.2 tambores de elevación


4-1.3.3 Instrucciones de funcionamiento, limitaciones y
precauciones (una) No menos de dos vueltas completas de la cuerda se conservará en el
tambor cuando el gancho está en la posición extrema baja.
Información, datos y prácticas operativas recomendadas serán
proporcionados por el fabricante de la grúa o una persona calificada para
(segundo) Al final del tambor de la cuerda se adjuntará al tambor según lo
su uso por el operador de la grúa y personal de supervisión.
recomendado por la grúa o la cuerda fabri- cante o por una persona
calificada.
(do) bridas de tambor en todo momento durante el funcionamiento extenderse un (10)
4-1.3.4 requisitos de mantenimiento y
mínimo de un medio diámetro de la cuerda, pero no menos de 1 / 2 pulg. (13 mm) por
recomendaciones
encima de la capa superior de la cuerda.

Esta información debe incluir identificación de thosemembers o ubicaciones, (re) El diámetro del tambor deberá ser suficiente para proporcionar un primer
es aconsejable observar periódicamente o de prueba con el propósito de diámetro de paso de la cuerda capa de no menos de 18 veces el diámetro

detectar la aparición de la fatiga del metal, el aflojamiento de los tornillos de nominal de la cuerda utilizada.

pretensado, o el desgaste que afecta a la capacidad de la grúa para soportar (mi) medios positivos, controlables desde la estación del operador, se
cargas nominales. proporcionarán a mantener la fromrotating tambor en la dirección de
descenso y ser capaz de mantener la carga nominal indefinidamente sin
más la atención del operador.

4-1.3.5 Mantenimiento Recomendaciones


(F) indicadores de giro del tambor deben ser proporcionados y ubicados de manera
Si se necesitan reparaciones, asesoramiento sobre procedimientos de soldadura que se detección por parte del operador.
debe proporcionar, en su caso, y se identificará el tipo de metal utilizado para los
miembros de carga-sostenible (véase el párrafo. 4-2.3.4). Frenos del montacargas 4-1.4.3

(una) Un control de potencia medios, tales como regenerativa, el par


contador dinámico, o el frenado de corrientes parásitas o un medio de
4-1.3.6 características de diseño que afectan a la seguridad frenado mecánica, neumática, o hidráulicamente frenado controlado, se
facilitará y capaz de mantener controlada la velocidad de descenso de
Además de la información que se pide en el párrafo. 4-1.3.3, datos tales
cargas nominales.
como lo que se enumeran a continuación deben ser proporcionados.
(segundo) El mecanismo de elevación de carga deberá estar equipado con al
menos un freno que tiene la capacidad de retención de no menos de 125% del
(una) ubicación, la configuración y los ajustes adecuados, y el funcionamiento
par de elevación a plena carga en el punto donde se aplica el freno.
de limitar e indicando los dispositivos
(segundo) ubicación y la configuración solicitada de válvulas de alivio de presión (do) Cuando se utilizan frenos de accionamiento a motor que no tienen
hidráulica o neumática y ubicaciones de los puntos en los que la presión del circuito se conexión mecánica continua entre el accionamiento y los medios de frenado para
puede comprobar (véase el párrafo. 4-1.16.8) controlar cargas, se proporcionarán un medio matic automatiza para detener y
(do) limitaciones en la vida de servicio de carga-bearingmembers o mantener la carga en el caso de pérdida de potencia de frenado de accionamiento.
mecanismos, en su caso, incluyendo las recomendaciones del fabricante para
la frecuencia de inspección en función de la gravedad de servicio (re) Cuando acoplado directamente motor eléctrico o hidráulico (s) se utilizan
para el control de cargas, un sistema automático

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---


9

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

se proveerán medios para detener y mantener la carga en caso de (sol) Para temperaturas ambiente en la cuerda en exceso de
pérdida de potencia o de presión. 1800 ° F (820 ° C), la cuerda que tiene un núcleo cuerda de alambre o hilo de
(mi) Cuando se proporcionan medios de frenado automáticos, unos medios, alambre independiente u otro núcleo resistente a la temperatura-Daños a se
tales como una liberación manual, deberán estar provistas para permitir utilizará.
controlado descenso de la carga en caso de pérdida de potencia o de presión.

SECCIÓN 4-1.5: Luffing (grúa de brazo) Y


(F) Cuando se proporciona, pedales de freno del pie deben estar construidos de
EQUIPO DE CARRO
manera que los pies del operador no se deslicen fácilmente apagado, y se
concederán en ameans para la celebración de los frenos en la posición aplicada sin Requisitos Generales 4-1.5.1
más atención por parte del operador.
(una) Al utilizar enhebrado recomendada ycon cargas nominales
suspendida, la grúa pluma será capaz de elevar el brazo, sosteniéndolo
stationarywithout atención por parte del operador, y bajándola sólo
4-1.4.4 Hoist poleas
cuando junto a su primer motor o retardador adecuado.
(una) ranuras de la polea deberán estar libres de defectos superficiales que
podrían causar daños al cable. El radio de la sección transversal en la parte inferior (segundo) A menos que se acopla directamente o a través de un accionamiento
de la ranura debe ser tal como para formar una silla de montar ajustada para el hidrostático, el mecanismo boomhoist será providedwith un embrague adecuado o
tamaño del cable utilizado. Los lados de la ranura se estrechan hacia el exterior para dispositivo de desacoplamiento de energía.
facilitar la entrada de la cuerda en la ranura. llantas de brida deberán ejecutar (do) El boomhoistmechanismshall ser equippedwith al menos un freno
verdadera alrededor del eje de rotación. que tiene la capacidad de no menos de 125% de la plena carga de
elevación de par en el punto donde se aplica el freno de retención.
(segundo) Roldanas que llevan cuerdas que pueden convertirse momentáneamente
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

descargadas deberán estar provistos de guardas ajustadas, u otros dispositivos


adecuados para guiar la cuerda de nuevo en la ranura cuando se vuelve a aplicar una 4-1.5.2 tambores de elevación de la pluma

carga.
(una) El tambor de aguilón de elevación (s) estará provisto de un trinquete
(do) Todos los rodamientos de las poleas deberán estar provistos de medios para la
auxiliar y el trinquete, u otro dispositivo de bloqueo positivo para mantener el

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


lubricación, excepto para aquellos que están permanentemente lubricado.
tambor (s) gire en la dirección de bajada, mantenga la carga nominal de
forma indefinida, y ser controlables de del operador estación.
(re) Los diámetros de paso de las poleas bloque de carga superior e
inferior no deberá ser inferior a 18 y 16 veces el diámetro nominal de la (segundo) El tambor (s) tendrá capacidad suficiente cuerda para operar el
cuerda utilizada, respectivamente. auge en todas las posiciones desde la horizontal con el ángulo más alta
(mi) Las poleas en el bloque de carga inferior deben estar equipados recomendada cuando se utiliza de enhebrado y la cuerda tamaño recomendado
con guardias ceñida que protegerse contra cuerdas convertirse falta por el fabricante.
dentro las poleas cuando el bloque está tendido en el suelo con cuerdas (1) No menos de dos vueltas completas de la cuerda permanecerán en
sueltas. el tambor (s) con el punto de la pluma bajado a su posición más baja posible.

4-1.4.5 Hoist Cuerdas (2) Cada extremo del tambor de la cuerda se adjuntará al tambor
(una) El cable de elevación será de una construcción recomendada para (s) según lo recomendado por el fabricante cuerda o grúa o por una
ese servicio por el fabricante cuerda o una grúa o una persona autorizada. persona calificada.
(do) Drumdiameter deberá ser suficiente para proporcionar un primer diámetro de

(segundo) El factor de diseño de cables de elevación no deberá ser inferior a 3,5, paso de la cuerda capa de no menos de 15 veces el diámetro nominal de la cuerda

pero cuando se utilizan cables resistentes a la rotación, el factor de diseño será de 5 utilizada.

o mayor. [El factor de diseño de 5 o mayor puede ser modificado por el usuario de la
4-1.5.3 aguilón de elevación poleas
grúa mediante el cumplimiento de las disposiciones del párrafo. 4-3.2.1 (a) (4)].
(una) gavillas grúa de brazo deberán cumplir los requisitos de los
(do) Los factores de diseño en la cláusula anterior, será el resistencia a la párrafos. 4-1.4.4 (a) a (c).
rotura nominal total de todos los cables de elevación soportan la carga dividida (segundo) diámetros de paso no debe ser menor que 15 veces el diámetro
por la carga estática impuesta a los cables de elevación. nominal de la cuerda utilizada.

(re) cuerda resistente a la rotación se dará un cuidado especial durante la 4-1.5.4 cargar sistemas de la carretilla

instalación, ya que puede ser más fácilmente dañado de otra cuerda. (una) carros de carga deberán estar bajo control cuando se atraviesa el auge
durante las operaciones.
(mi) Si una carga está soportada por más de una parte de la cuerda, la (segundo) El cuerpo o bastidor del carro estarán provistos de medios
tensión en las partes será igualada. para frenar el carro se desprenda de su carril (s) de guía en el caso de la
(F) Socketing se hará de la manera especificada por el fabricante de rueda de carro o rotura del eje o de carga lateral.
la cuerda o de los accesorios.

10

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(do) El carro deberá estar provisto de un freno de servicio capaz de 4-1.7.2 Camiones viajes
detener el carro en cualquier dirección. El sistema incluirá medios para
(una) camiones grúa deberá estar fittedwith barridos se extienden hasta la parte
sujetar el carro sin ninguna acción adicional por parte del operador y se
superior del riel y se coloca delante de las ruedas delanteras en cualquier dirección.
activará automáticamente si se pierde la energía o presión para el freno.

(segundo) ruedas de camiones deberán estar resguardados.

(do) Se proveerán medios para limitar la caída de bastidores de camión


(re) Además del freno de servicio, el carro debe estar equipado con un
en el caso de la rueda o la rotura del eje a una distancia que no cause la
dispositivo de frenado automático capaz de detener el movimiento hacia
grúa se vuelquen.
fuera del carro de carga en caso de accionamiento carro de la rotura de la
cuerda, si se usan tales cuerdas. Frenos de viajes 4-1.7.3

(una) Se proveerán Brakingmeans. Un freno u otro habrá medios para


(mi) El punto de polea de la pluma, si se proporciona, tendrá al menos
mantener la grúa en posición cuando no está viajando y para bloquear
una ancha franja de brillante, color de contraste en cada lado de manera
las ruedas contra la rotación para resistir los efectos del viento en el
que se puede determinar si o no la polea está girando. placas laterales se
servicio y las fuerzas fun- cional.
dispondrán de manera que la banda será visible como la polea gira.

(segundo) Frenos realizarán automáticamente en pérdida de potencia o la


presión de accionamiento del freno y cuando el poder no se aplica al mecanismo de
SECCIÓN 4-1.6 GIRO (columpio) Mecanismo 4-1.6.1 traslación.
(do) Cuando una grúa está fuera de servicio, se proveerán medios para
Requisitos Generales
bloquear las ruedas contra el giro para resistir los efectos del viento según
(una) El mecanismo de giro deberá ser capaz de arranques y paradas lo estipulado por el fabricante o por una persona calificada. Si que la
suaves y de proporcionar diversos grados de aceleración y fricción entre las ruedas y los carriles bloqueados es insuficiente para
desaceleración. contener la grúa de movimiento, se proporcionarán otros medios o
(segundo) Grúas obligados a veleta cuando fuera de servicio debe recomendados por el fabricante o por una persona cualificada.
estar equipado con medios controlables desde la estación del operador

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
que hacen que la estructura superior giratoria libre de girar.

SECCIÓN 4-1,8: Frenos, GENERALES (10)

4-1.6.2 Frenos de giro y el dispositivo de bloqueo REQUISITOS


(una) Un medio de frenado con la capacidad de retención en ambas (una) Frenos deberán estar dispuestos para permitir el ajuste cuando sea necesario
direcciones se proporcionan para impedir el movimiento de la estructura para compensar el desgaste del revestimiento y mantener la fuerza en los muelles,
superior giratoria durante el funcionamiento y será capaz de ser fijado en la donde se utilizan.
posición de sujeción y que permanece así sin ninguna acción adicional por (segundo) Brakingmeans tendrá la capacidad de disipación de calor en consonancia con las
parte del operador. necesidades del servicio.

(do) Frenos estarán protegidos de la intemperie y de lubricantes,


(segundo) Un dispositivo para la unión positiva de la estructura superior fluido hidráulico, u otros líquidos y suciedad.
giratoria debe ser proporcionada. Cuando se proporciona, será dispuesto
para evitar la aplicación inadvertida o desacoplamiento. Si se proporciona (re) Cuando los resortes comprenden parte de la brakingmechanism,
un dispositivo de bloqueo positivo, un indicador visual o audible se aportará serán sometidos a la compresión solamente.
para advertir al operador de compromiso dispositivo.

SECCIÓN 4-1,9: enciende y limitando (10)

DISPOSITIVOS
SECCIÓN DE EQUIPO 4-1,7 VIAJES 4-1.7.1
(una) El elevador de carga de todas las grúas estará provisto de una sobrecarrera
Requisitos Generales superior (de dos bloqueo) dispositivo de limitación o una función de advertencia de dos

(una) Se proveerán medios para evitar que las grúas de correr en los bloques.

buffers o se detiene, mientras que bajo poder. (segundo) dispositivos inferiores de sobrecarrera limitantes deben ser RESPETA pro- para

(segundo) Las unidades deberán ser capaces de arranques y paradas todos los polipastos de carga donde el gancho entra en áreas que no son visibles para el

suaves y de proporcionar diversos grados de aceleración y desaceleración. operador.

Debe preverse en la unidad (s) de viaje para proporcionar características de (c) Imanes de elevación
potencia que permiten la grúa para viajar a una zona de aparcamiento, con o (1) Una grúa para uso con un imán elevador deberá tener un interruptor
contra el viento, si suena una alarma de viento. de circuito de imán separado del tipo cerrado con posibilidad de bloqueo en la
posición abierta (OFF). El interruptor de desconexión de imán estará
(do) Una señal de alerta se activará automáticamente cada vez que la grúa se conectado en el lado de línea (lado de alimentación) del interruptor de
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

desplaza con el fin de advertir a las personas de los alrededores. desconexión de la grúa.

11

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(2) Se proveerán medios para descargar la carga inductiva de un Fig. 4-1.11.4-1 Dead Finalización de la cuerda en un Socket
imán elevador.
(3) Indicación o señal luces deben ser proporcionados para indicar que el
poder de un imán elevador sea dentro o fuera. Estas luces, si se utilizan, deben ser
visibles para el operador de la grúa y de las personas en el suelo.

(4) Para una grúa controlada a distancia, la pérdida de la señal


remota no dará lugar a desmagnetizar el imán ing elevadores.

(re) Load- y dispositivos de movimiento de limitación, y la aceleración /


deceleración limitadores, cuando se proporcionan, se instalarán en recintos
que se pueden bloquear o sellados para inhibir la manipulación y el ajuste no
(A) Método de bucle de retorno (B) pedazo de cuerda Tamaño
autorizado. mismo se recorta
(mi) dispositivos de movimiento de limitación pueden estar provistos de medios a la cuerda principal

para permitir al operador que redefina ellos bajo condiciones controladas.

persona calificada, y dedales de cuerda se deben utilizar en el ojo.


- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

(f) Booms
(1) Boom paradas. paradas Boom y parachoques se proporcionan para
(segundo) presillas de cable de alambre debe ser de acero de la single-silla de
grúas no están equipados con un auge de cilindros del dispositivo o elevación
montar (perno en U) o de tipo clip de doble silla de montar forjado en. No se
del brazo de sobrecarrera limitante que limitan el ángulo de la pluma.
utilizarán los clips de hierro fundido leable mal-. Para el espaciamiento, el número
de clips, y valores de par, consulte la recomendación del fabricante 's clip. presillas
(2) Foques se podrá impedir el vuelco hacia atrás.
de cable de alambre unidos con pernos en U tendrán el perno en U sobre el
extremo muerto del cable y la cuerda en vivo de descanso en la silla clip. Clips
(3) Se facilitará una desconexión aguilón de elevación, de cierre, o el alivio
deben apretarse de manera uniforme al par recomendado. Después de la carga
hidráulico para detener el polipasto auge automáticamente cuando el brazo llega
inicial se aplica a la cuerda, las tuercas de presilla deberán volver a apretar con el
a un ángulo predeterminado.
par reparado reco- para compensar cualquier disminución en el diámetro de la
cuerda causada por la carga. tuercas de presilla de la cuerda deben apretarse
periódicamente para compensar cualquier disminución adicional en diámetro de la
(10) SECCIÓN 4-1,10: pluma y el plumín cables de soporte
cuerda durante el uso.
(una) Para pie cuerdas booms de soporte o foques, el factor de diseño
mínima será de 3,0; para el funcionamiento de las cuerdas, el factor de
diseño mínima será de 3,5. no se utilizarán cuerdas Rotationresistant y (do) Estampadas, comprimidos o accesorios terminal de cuña se aplicarán
cuerdas núcleo de la fibra. según lo recomendado por la cuerda, grúa o fabricante del accesorio o una
(segundo) De pie cuerdas que se utilizan como cuerdas en vivo Durante la persona cualificada.
erección, y cables de elevación de funcionamiento de auge, tendrá un factor de (re) presillas de cable de alambre utilizado en conjunción con tomas de
diseño mínimo de 3,0 para las cargas que se producen durante la erección pero cuña se pueden unir a la salida sin carga de solamente la cuerda (ver Fig.
deberá cumplir con (a), en la condición montada. 4-1.11.4-1).

(do) Los factores de diseño en las cláusulas anteriores será el total SECCIÓN 4-1,12: CONTRAPESOS (10)
fortalezas de rotura nominales de todas las cuerdas que soportan el brazo o
(una) superestructuras grúa deberá estar dispuestos para recibir contrapesos,
pluma dividida por la carga estática impuesta a esas cuerdas cuando
hechos de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la grúa, y para
soportar el peso de la estructura de brazo o pluma y cargas nominales.
mantenerlos en su posi- ción con medios previstos para protegerse contra el
desplazamiento o desprendimiento durante la operación de la grúa.
(re) Gavillas usedduring anddismantling erección que permanecen en
el sistema de apoyo deberán cumplir con párr. 4-1.5.3.
(segundo) contrapesos móviles, si se proporciona, será, bien mover
automáticamente o será equippedwith un indicador de posición con lectura en
(mi) Cualquier nuevo socket vertido o socket estampada Asam- utiliza Bly
la estación (s) del operador. Cuando la posición del contrapeso se controla
como colgante auge serán sometidos a ensayo a la grúa o la recomendación del
por medio de cuerdas, se proveerán medios para impedir el movimiento
fabricante del accesorio pero en ningún caso mayor que el 50% de la fuerza
incontrolado en caso de rotura de la cuerda.
nominal de hebra estructural de la cuerda de alambre de componente o.

SECCIÓN 4-1,13 CONTROLES 4-1.13.1


(10) SECCIÓN 4-1,11: Guarnimiento ACCESORIOS
grúa controla la función
(una) empalmes de argolla se harán de una manera recomendada por (una) En la estación del operador, todos los controles utilizados durante el ciclo de
el fabricante cuerda o una grúa, o por una funcionamiento de la grúa se encuentran a su alcance

12

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

del operador. Los controles deben ser etiquetados en palabras o SECCIÓN 4-1,14: material eléctrico 4-1.14.1
símbolos para indicar su función y, en su caso, la dirección del
Requisitos Generales
movimiento impartido.
(segundo) Los controles para izar, abatible, trolleying, giro, y los viajes (una) Cada grúa accionada eléctricamente tendrá un interruptor de

deberán cortar la alimentación de la unidad de movimiento cuando se libera la desconexión principal montado en o cerca de la base inicial de la grúa. Este

presión de compromiso, a no ser restringido intencionalmente con fines interruptor debe tener provisiones para el bloqueo en la posición OFF.

funcionales.
(segundo) El equipo eléctrico estará situado de modo o protegerse de modo que
(do) grúas operadas a distancia funcionarán de modo que si la señal de control para
las partes activas no están expuestos al contacto accidental en condiciones normales
cualquier movimiento de la grúa se vuelve ineficaz, que el movimiento de la grúa deberá
de funcionamiento.
parar.
(do) El equipo eléctrico deberá estar protegido contra la suciedad, grasa,
(re) grúas eléctricas-accionadas por motor deberán estar provistos de un
aceite, y la humedad. Accesorios, cableado y las conexiones expuestas a la
dispositivo que desconecte todos los motores de la línea en caso de fallo de la
intemperie deberán ser del tipo resistente a la intemperie.
energía y no va a permitir que ningún motor para reiniciarse hasta que el control
es llevado a la posición OFF o un interruptor o botón de reinicio es operado .
(re) El cableado deberá cumplir con las disposiciones de la norma ANSI /
NFPA 70 para el cableado temporal. Motores, controles, interruptores y otros
(mi) grúas con motor eléctrico que funciona con estarán provistos de medios para el
equipos eléctricos deberán cumplir los requisitos aplicables de la norma ANSI /
operador para interrumpir el circuito de alimentación principal desde la posición de
NFPA 70. alzamiento, columpio, mesa, y los controladores de viaje deben cumplir
funcionamiento.
con la norma ANSI / NEMA ICS 3, Parte ICS 3-443.
(F) estaciones de control remoto incluirán disposiciones para parada de
emergencia en caso de un mal funcionamiento del dispositivo.
(mi) Se deben tomar medidas para proteger contra la inversión de
(sol) Se tomarán medidas para impedir la activación simultánea de los
cada motor debido a las conexiones de fase inversa.
controles cuando se proporciona la estación de más de un operador
(control remoto).
(F) Los circuitos eléctricos entre las partes fijas y giratorias de la grúa
(H) Cuando las grúas son accionadas por motores hidráulicos, se proveerán pasarán a través de conexiones que permiten la rotación continua en
medios para detener automáticamente la planta de energía en la pérdida de cualquier dirección a menos que se proporcionan otros medios para
presión hidráulica. prevenir daños a los conductores eléctricos.

4-1.13.2 Controles Power Plant (sol) Se proporcionará protección contra sobrecarga individuales para cada

(una) Todas las grúas propulsados ​por motores de combustión interna con motor.

una unidad de directmechanical o hidrodinámica (tal como un convertidor de (H) Se proporcionará protección contra rayos.
par o el acoplamiento de fluido) a cualquier función de la grúa deberán estar
4-1.14.2 Resistencias
provistos de un embrague u otro medio para desenganchar el poder. El control
debe estar al alcance de la estación del operador. (una) Las resistencias deben ser de material resistente a la corrosión. Si
guardedor encerrado, se adoptarán disposiciones bemade para la ventilación para

(segundo) Los controles para el funcionamiento de la planta de energía evitar el sobrecalentamiento. Resistencias deben instalarse con la consideración
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

deberán estar al alcance del operador e incluirán, en su caso para evitar la acumulación de materia combustible.

(segundo) unidades de resistencia serán compatibles para minimizar la vibración.


(1) medios para iniciar y detener, con disposiciones para bloquear en la posición de
parada

(2) medios para controlar la velocidad de motores de combustión interna


SECCIÓN 4-1,15 DEL OPERADOR TAXIS 4-1.15.1
(3) medios para detener los motores de combustión interna bajo

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
construcción
condiciones de emergencia
(4) medios para desplazar las transmisiones selectivos
(una) Se proporcionará una cabina del operador. Se deberá estar
construido de materiales que no soportan la combustión y disponer de medios
para la ventilación.
4-1.13.3 fuerzas de control y Movimientos
(segundo) Se proporcionará el asiento del operador regulable con
(una) Fuerzas que operan no deberá ser mayor de 35 lb (156 N) en las respaldo. El asiento debe ser dispuesto y construido para reducir al mínimo la
palancas de mano y no mayor de 50 lb (225 N) ni menos de 8 libras (35 N) fatiga del operador.
en los pedales. (do) Cuando sea necesario, las áreas del techo de la cabina deberán ser
(segundo) La distancia de recorrido en palancas de mano no será mayor que capaces de soportar, sin deformación permanente, el peso de una persona de
14 pulg. (360 mm) desde la posición neutral en palancas de dos vías y no será 200 lb (90 kg).
mayor que 24 pulg. (610 mm) en un solo sentido palancas. La distancia de (re) puertas de la cabina, ya sea de la oscilación o el tipo de deslizamiento,
recorrido en los pedales no será mayor que 10 pulg. (260 mm). se podrá impedir la apertura o cierre durante el viaje o el funcionamiento de la
grúa sin darse cuenta.

13

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(mi) Todo el acristalamiento de cabina será de vidrio de seguridad tal como (segundo) Cuando tapa torres o pórticos A-frame incluyen artículos que
se define en la norma ANSI Z26.1. Ventanas se facilitará en el frente y en requieren una inspección o mantenimiento de rutina, ders escale-, asideros, y, si
ambos lados. La visibilidad hacia delante debe incluir un rango vertical para es necesario, plataformas con superficies skidresistant y con los pasamanos
cubrir el bloque de gancho y puntos de recogida en el suelo. De Windows deberá ser proporcionada.
provistos de partes que se abren deberán estar dispuestos para impedir el cierre (do) Cuando es necesario comprobar periódicamente o ajustar la tensión de los
tienda involun- durante el funcionamiento. Un limpiaparabrisas debe ser pernos de fijación de giro del anillo de soporte de, se dispondrá de acceso, incluyendo
proporcionada en la ventana delantera. las plataformas de trabajo con barandas, cuando sea necesario.

(F) Se proveerán medios para Windows desde dentro de la cabina de (re) Footwalks, plataformas, escaleras y pasamanos deberán ser capaces
limpieza a menos que se proporcionan plataformas exteriores. de soportar el peso de una persona de 200 lb (90 kg) sin deformación
permanente. líneas Reservando deben ser instalados de manera que no
(sol) iluminación de la cabina, ya sea natural o artificial, proporcionará un desviar lateralmente más de 6 pulg. (150 mm) cuando se aplica una fuerza
nivel de iluminación que permite al operador observar los controles de lateral 200-lb (900-N).
operación.

Acceso 4-1.15.2 4-1.16.2 guardias de piezas móviles

(una) partes móviles expuestas, tales como engranajes, tornillos y salientes


(una) Se proveerán escaleras o escaleras de acceso a la cabina, plataformas de
establecidas llaves, cadenas y piñones de transmisión, y de movimiento alternativo y
maquinaria, y la torre. Las escaleras deberán ajustarse a la norma ANSI A14.3 o
piezas giratorias, lo que podría constituir un peligro en condiciones normales de
ANSI / SAE J185, según sea el caso.
funcionamiento, deberán estar resguardados.
(segundo) plataformas exteriores tendrán superficies de un tipo resistente al
deslizamiento caminar, deberá estar provisto de barandillas estándar, y se
(segundo) Cada protector deberá ser capaz de soportar el peso de una
ajustarán a ANSI A1264.1.
persona de 200 lb (90 kg) sin deformación permanente, a menos que el
(do) Cuando es necesario subir a más de 120 pies (37 m) de escalera
protector se encuentra en que no es razonable esperar que una persona al paso
vertical en la torre de la grúa para llegar a la cubierta de cabina o de la
durante el funcionamiento o el mantenimiento.
maquinaria, se debe considerar la posibilidad de proporcionar un medio de
potencia de acceso, además de escaleras.

4-1.16.3 Puntos de lubricación


(re) Cuando el acceso a la cabina del operador requiere una subida de 100 pies
Los puntos de lubricación deben ser accesibles sin la necesidad de

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---


(30 m) o más, deberán disponer de instalaciones sanitarias.
eliminar los guardias u otras piezas con herramientas menos que esté
equipado para lubricación central.

4-1.15.3 Caja de Herramientas


4-1.16.4 gases de escape
AMETAL receptáculo debe ser proporcionada para el almacenamiento de
los gases de escape del motor deberá hilo y se descargan fuera del
pequeñas herramientas de mano y equipos de lubricación. Debe ser asegurado en la
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

operario. Los tubos de escape deberán ser protegidas o aisladas para evitar el
cabina o en la plataforma de maquinaria.
contacto por parte del personal cuando se realizan tareas normales.

4-1.15.4 Extintor

Un extintor portátil, con una calificación mínima básica extintor de 10 4-1.16.5 Protección del embrague y ajuste

aC, se debe instalar en la cabina o en la carcasa de la maquinaria. (una) embragues de fricción secos deberán estar protegidos contra la lluvia y
otros líquidos, tales como aceite y lubricantes.
(segundo) Embragues estarán dispuestos para permitir los ajustes
4-1.15.5 dispositivo de señal necesarios para compensar el desgaste.

Un dispositivo de señal audible debe proporcionarse con el control


Dispositivo Velocity 4-1.16.6 viento
situado al alcance del operador.
AWIND dispositivo de velocidad de indicación debe proporcionarse
ymontado en o cerca de la parte superior de la grúa. La lectura de la velocidad
SECCIÓN 4-1,16: Requisitos generales 4-1.16.1 debe ser en la estación del operador en la cabina, y una alarma visible o
audible debe activarse en la cabina y en las estaciones de control remoto
Footwalks y Escaleras
cuando se ha excedido una velocidad del viento predefinido.
(una) Para proporcionar acceso a la pluma y sus anexos tales como
conexiones, dispositivos de limitación, poleas, cuerdas, y accesorios, un footwalk
4-1.16.7 tuberías de combustible de relleno
con superficie resistente al deslizamiento y con barandillas o líneas que sostienen
debe ser proporcionada. Otros medios de acceso deben estar provistos de brazos tubos de llenado de tanques de combustible deben estar ubicados o protegidos para
demasiado pequeño para footwalks. Footwalks, cuando se proporciona, debe ser no permitir el derrame o desbordamiento que se ejecuten en el motor, de escape, o
de 18 pulg. (450 mm) o más de ancho. equipo eléctrico de la máquina que está siendo alimentada.

14

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

4-1.16.8 presiones hidráulicos y neumáticos

(una) Las válvulas de alivio se proporcionarán en los circuitos hidráulicos


y neumáticos que llevan fluidpressurized por una bomba accionada por
motor a fin de limitar la presión máxima en el circuito. La magnitud de los
ajustes de alivio deberá permitir el funcionamiento en condiciones nominales
de carga, y se proveerán medios para evitar que el ajuste no autorizado o la
manipulación.

(segundo) Se proveerán medios para la configuración de la presión especificada por


checkingmanufacturer en cada circuito.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

15

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

capítulo 4-2
La inspección, prueba y mantenimiento

SECCIÓN 4-2.1: INSPECCIÓN (re) dispositivos para la adecuada operationwith la grúa descargada movimiento
limitante; cada movimiento se debe avanzó en su dispositivo de limitación o
4-2.1.1 general
conducido en al velocidad lenta con cuidado ejercido
El fabricante proporcionará información de operación andmaintenance
(párrs. 4-1.3.3 través 4-1.3.6). (mi) indicadores y dispositivos limitadores de carga para el funcionamiento y la
exactitud de ajuste apropiado
4-2.1.2 Clasificación de la Inspección
(F) todas las mangueras hidráulicas y neumáticas, en particular aquellos que se
(A) La inspección inicial. Antes de su uso, todas las nuevas grúas, reinstalado, flexionan en funcionamiento normal
alterados o reparados ampliamente deberán ser inspeccionados por una persona (sol) aparatos eléctricos para el mal funcionamiento, señales de
competente para verificar el cumplimiento de las disposiciones aplicables de este deterioro, suciedad, andmoisture acumulación
volumen inicial. (H) ganchos y cierres para la deformación, química DAÑO edad, grietas, y el
(B) la inspección periódica. procedimientos de inspección de grúas en desgaste (se refieren a B30.10 ASME)
servicio regular se dividen en dos clasificaciones generales basadas en (yo) apoyos de soporte cranemasts (torres) y conexiones de base perno de
los intervalos en los que debe efectuar la inspección. Los intervalos a su anclaje están flojos o pérdida de la precarga
vez dependen de la naturaleza de los componentes críticos de la grúa y
(J) sistema hidráulico para el nivel adecuado de líquidos - al día cuando está en uso
el grado de la exposición al desgaste, deterioro o mal funcionamiento.
Las dos clasificaciones generales se designan como frecuente y
periódica con intervalos respectivos entre inspección tal como se define a Inspección periódica 4-2.1.4
continuación.
(una) inspecciones completas de la grúa se deben realizar a intervalos,
como generalmente se define en el párrafo. 4-2.1.2 (b) (2) dependiendo de su
(1) Inspección frecuente. El examen visual por el operador u otra
actividad, la gravedad de servicio, y el medio ambiente o, como se indica
persona designada con registros no se requiere.
específicamente a continuación.

(una) servicio de luz - mensual


(1) servicio de luz - año
(segundo) servicio normal - de semanal a mensual
(2) servicio normal - semestralmente al año
(do) Servicio pesado - diario a semanal
(3) Servicio pesado - trimestral
(2) inspección periódica. La inspección visual por una persona
(segundo) Estas inspecciones incluirán los requisitos del párr. 4-2.1.3
nombrada en intervalos de 1 a 12-Mo o como específicamente recomendado
y, además, los artículos tales como los siguientes:
por el fabricante. Registros se mantendrán las condiciones externas
aparentes para proporcionar una base para la evaluación continua.
(1) , agrietado, o miembros y soldaduras corroídos deformados en la
estructura de la grúa y la pluma
Inspección frecuente 4-2.1.3 (2) pernos sueltos o remaches

Los artículos tales como los siguientes deberán ser inspeccionados a (3) poleas y tambores rotas o gastadas
intervalos definidos en el párrafo. 4-2.1.2 (b) (1) o como específicamente (4) gastada, agrietada o distorsionadas partes, tales como pernos, de rodillos,

indicado, incluida la observación durante el funcionamiento para deterioros que ejes, engranajes, rodillos, de bloqueo y dispositivos, ruedas dentadas de sujeción y la

pueden aparecer entre las inspecciones regulares. Dichas condiciones deberán unidad de cadenas o correas

ser examinados y determinación hecha por una persona designada como si (5) un desgaste excesivo de los frenos y el sistema de embrague de repuesto,

constituyen un peligro. forros, trinquetes, y trinquetes

(6) de carga, el viento y otros indicadores de inexactitudes fuera de


(una) todos los mecanismos de control de la inadaptación interferir en el las tolerancias recomendadas por el fabricante
funcionamiento correcto - todos los días, cuando está en uso
(segundo) todos los mecanismos de control para un desgaste excesivo de los (7) plantas de energía para el funcionamiento y el cumplimiento de los requisitos
componentes y la contaminación por lubricantes u otros cuerpos ajenos de seguridad
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

(8) aparatos eléctricos para signos de deterioro en los controladores,


(do) todos los mecanismos de la grúa función de operación de inadaptación que interruptores maestros, contactos, dispositivos de limitación, y los controles
interfieren en el correcto funcionamiento y el desgaste excesivo de los componentes
(9) ganchos de grúa inspeccionados por ASME B30.10

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---


dieciséis

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(10) bloques de carga en busca de grietas, la deformación, y un desgaste excesivo SECCIÓN 4-2.2: Las pruebas Pruebas

de operación 4-2.2.1
(11) mecanismos de viajes para los fallos de funcionamiento, desgaste excesivo o
(una) Antes del uso inicial, grúas recién erigidas se someterán a ensayo de
daños
acuerdo con el párrafo. 4-1.1.3. grúas alterado o modificado se someterán a
(12) bombas hidráulicas y neumáticas, motores, válvulas, mangueras, ensayo, bajo la dirección de una persona de personas cualificadas, para verificar el
accesorios y tubos para el desgaste o daños excesivos cumplimiento de acuerdo con los párrafos. 4-1.1.3 (d) a (f).

(do) Cualquier deficiencia, como el mencionado anteriormente, se (segundo) Antes del uso inicial, grúas reparados deberán ser probados según lo
examinarán y determinationmade por una persona designada como si determinado por una persona cualificada. La prueba puede ser limitada a la función (s)

constituyen un peligro y si se requiere el desmontaje para inspección afectada por la reparación. Cuando se requiere una prueba de carga nominal, que se

adicional. realizará de conformidad con el párrafo. 4-2.2.2.

(re) La inspección visual de los miembros y sus conexiones (véase el


párrafo. 4-1.3.4) se llevará a cabo a intervalos especificados en (a)
4-2.2.2 nominal de prueba de carga
anterior. signos observados de posibles daños pueden indicar la
Antes de su uso a sus iniciales, grúas alterados o modificados se someterá a
necesidad de quitar la pintura o uso de técnicas de examen no
ensayo la carga, bajo la dirección de una persona calificada, con 125% de la carga
destructivo visuales para permitir la determinación de si existe un peligro.
nominal, a menos themanufacturer reco- mienda lo contrario. serán elegidos radios
Para grúas con 10 años o más de servicio que no sea el servicio de luz,
de prueba y los acimutes de auge con el fin de colocar la carga máxima en las
una inspección visual, en lugar de una inspección especificada en (a)
partes pertinentes de la grúa.
anterior, debe ser realizada por una persona cualificada a intervalos
anuales. El propósito adicional de esta inspección es considerar si la
condición observada de la grúa requiere el uso de técnicas de 4-2.2.3 registros de prueba
exploración más estrictas. Se considerarán las recomendaciones del
Firmado y registros de prueba de fecha deben realizarse y mantenerse
fabricante en este sentido.
disponibles para todas las pruebas de grúas reparados, alterados o
modificados requeridos bajo los párrafos. 4-2.2.1 y 4-2.2.2. Como mínimo,
los registros deben describir la prueba (s) realizado, las cargas, radios, y
(mi) De alta resistencia (tracción) pernos utilizados en las conexiones y azimuts de las pruebas en su caso, la justificación de las condiciones y
en el cojinete de giro, se verificará la tensión adecuada (torque) en los procedimientos de ensayo adoptado, y el nombre (s) de la persona
intervalos recomendados por themanufacturer o como se sugiere en (a) cualificada (s) hacer las determinaciones y dirigir las pruebas.
anteriormente. Pernos que aflojan deben comprobarse para la deformación
permanente o otros daños. grietas visibles, dificultad para roscar o
desenroscar la tuerca con la mano, o estricción observables son la razón
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

del reemplazo. SECCIÓN 4-2.3: MANTENIMIENTO 4-2.3.1

mantenimiento preventivo
(F) Las poleas se utilizan en el sistema de elevación, se verificará la
grietas en las alas y los radios. Cuando existe evidencia externa de (una) Un programa de mantenimiento preventivo basado en las
recomendaciones de la cranemanufacturer sería cado esta-. registros de
defectos, puede ser necesario retirar la polea de itsmounting para este
fecha deberán estar disponibles.
propósito.
(segundo) Las piezas de repuesto deben ser al menos iguales a las
especificaciones del fabricante original.

4-2.1.5 Grúas no se utilice regularmente 4-2.3.2 Procedimiento de mantenimiento

(una) Antes de comenzar con importantes ajustes o reparaciones, se deben


(una) Una grúa, que no sea una grúa de espera, que ha estado inactivo
tomar las siguientes precauciones:
durante un período de 1 mo o más, pero menos de 12 mo, deberá ser
(1) Una grúa de tipo itinerante que ser reparado debe ser
inspeccionado de acuerdo con los párrafos. 4-2.1.3 y 4-2.4.2 (a) antes de ser
trasladado a un lugar en el que se reduzcan al mínimo las
puesto en servicio.
interferencewith otras grúas y operaciones en la zona.
(segundo) Una grúa que ha estado inactivo durante más de 12 meses serán
(2) Todos los responsables del estar en la posición OFF.
inspeccionados de conformidad con los párrafos. 4-2.1.4 y 4-2.4.2 (b) antes de ser
(3) El interruptor principal o de emergencia deberá ser abierto y
puesto en servicio.
bloqueado en la posición abierta, excepto para fines de prueba.
(do) grúas de espera, antes de ser utilizado, deberán ser
inspeccionados de acuerdo con los requisitos del párrafo. 4-2.1.5 (a) o (4) Advertencia o fuera de signos orden se colocan por personal
(b), dependiendo del intervalo desde la última utilizada. Cuando este tipo designado.
de grúas están expuestos a entornos adversos, deben ser (5) Donde otras grúas están en funcionamiento en la misma pista, tren se
inspeccionados con mayor frecuencia. detiene o otros medios adecuados será RESPETA pro- para evitar la
interferencia con la grúa de ralentí.

17

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

(6) Cuando paradas de tren de protección temporal no están (segundo) Máquinas será estacionaria mientras lubricantes se aplican y
disponibles, o práctico, un señalizador se colocará en un punto de vista protección proporcionan como se pide en párrafos. 4-2.3.2 (a) (1) a (6), a
visual para observar el enfoque de una grúa activa y advirtiendo a su menos equipado para la lubricación automática.
operador.
(segundo) Después de realizar ajustes o reparaciones, la grúa no se
devolverá al servicio hasta que todos los guardias han sido instaladas, lo que
limita y dispositivos de protección reactivado, el aire atrapado retirado de los SECCIÓN 4-2,4: INSPECCIÓN CUERDA,

sistemas hidráulicos, y equipo de mantenimiento eliminado. Advertencia o SUSTITUCIÓN Y


OUTOFORDER señales deberán ser retirados únicamente por personal MANTENIMIENTO
designado.
4-2.4.1 general

Debido a mentos prácticos de configuración de diseño de la grúa requisitos,


Los ajustes y reparaciones 4-2.3.3 diámetros de polea, diámetros de tambor, y los factores de diseño de la cuerda
(una) Cualquier condición de peligro se da a conocer por los requisitos son limitadas. Debido a estos parámetros de diseño limitadas, inspección de
inspec- ción de la Sección 4-2.1 se corregirá antes de que se reanuda el conformidad con el párrafo. 4-2.4.2 para detectar el deterioro trabajos de
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

funcionamiento de la grúa. Ajustes y reparaciones deben ser realizadas sustitución y oportuna, de conformidad con el párrafo. 4-2.4.3 son esenciales.
por personal designado.

(segundo) Los ajustes se mantienen para asegurar el correcto funcionamiento inspección 4-2.4.2
de los componentes. Los siguientes son ejemplos: (A) Inspección frecuente
(1) Mecanismos de funcionamiento operativo (1) Todas las cuerdas en ejecución deben ser inspeccionados visualmente una vez cada
(2) dispositivos de limitación día de trabajo.
(3) sistemas de control (2) cuerdas de movimiento Contrapeso, si se proporciona, deben ser
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

(4) sistemas de frenado inspeccionados visualmente al menos una vez al mes.


(5) plantas de energía Una inspección visual consistirá en la observación de toda la cuerda que se
(do) Se proveerán las reparaciones o reemplazos según sea necesario para su pueda esperar razonablemente que estar en uso durante las operaciones del
funcionamiento. Los siguientes son ejemplos: día. Estas observaciones visuales deben estar preocupados con el
(1) grúa ganchos que muestra defectos descritos en el párrafo. 4-2.1.3 descubrimiento de daño bruto, tal como se enumeran a continuación, que puede
(h) se pone fuera de servicio; No se recomiendan las reparaciones mediante ser un peligro inmediato. Cuando se descubre tales daños, la cuerda o bien
soldadura o forjado. deberá ser retirado del servicio o inspeccionado como se indica en el párrafo.
(2) partes críticas que están quebrados, rotos, doblados, o excesivamente 4-2.4.2 (b).
desgastadas o corroídas.
(3) contactos eléctricos sin hueso o quemados deben ser corregidos solamente (una) distorsión de la cuerda, tales como el retorcimiento, trituración,
por la sustitución y en sistemas. de piezas del controlador deben ser lubricados según lo destrenzado, birdcaging, el desplazamiento principal hebra, o protrusión del núcleo;
recomendado por el ufacturer de tracción humana o una persona cualificada. pérdida de diámetro de la cuerda en una longitud de la cuerda corta o irregularidad de
hilos exteriores proporcionan evidencia de que la sustitución de la cuerda debe
(re) estaciones de control remoto deberán mantenerse limpios con etiquetas de considerarse
identificación de función legibles. (segundo) corrosión general

(do) hilos rotos o cortados


Construcción soldada 4-2.3.4
(re) número, distribución, y el tipo de hilos rotos visibles [véanse los
Los procedimientos de soldadura y las cualificaciones operador de soldadura
párrafos. 4-2.4.3 (b) (1), (2), y (7) para obtener más orientación]
para uso en la reparación o la alteración de los miembros de carga-sostenible
deben estar de acuerdo con ANSI / AWS D14.3 o D1.1 ANSI / AWS. Cuando se
(mi) fracaso núcleo en cuerdas resistentes a la rotación (ver Fig. 4-2.4.2-1)
utilizan aceros especiales u otros materiales, el fabricante proporcionará
instrucciones de soldadura de procedimiento. El tipo de metal utilizado para los
(3) cuidado particular se tomará al inspeccionar cuerdas auge de
miembros loadsustaining será identificado por el fabricante (véase el párrafo.
elevación y secciones de cuerda sujeta a un rápido deterioro, tales como
4-1.3.5).
puntos de brida, puntos de cruce, y los puntos de recogida repetitivas en la
batería.
Lubricación 4-2.3.5 (4) cuidado particular se tomará al inspeccionar cuerdas
(una) Todas las partes móviles de la grúa, para la que se especifica la resistentes a la rotación debido a su susceptibilidad a los daños de
lubricación, deben ser lubricados con regularidad. sistemas de lubricación se manipulación y el mal uso y el potencial de deterioro cuando se utiliza en
deben comprobar para la entrega de lubricante. Se debe tener cuidado con las equipos con los parámetros de diseño limitadas.
recomendaciones del followmanufacturer como a los puntos de lubricación,
mantenimiento de los niveles de lubricante, y el tipo de lubricante a ser deterioro interno de cuerdas resistentes a la rotación puede no ser
utilizado. fácilmente observable.
(B) Inspección periódica

18

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
Fig. 4-2.4.2-1 Fracaso Core en 19 Cuerda 7 resistentes a la rotación

La reducción de diámetro de la cuerda

NOTA GENERAL: Tenga en cuenta el alargamiento de la postura y la reducción de diámetro.

(1) Frecuencia de inspección se determinará por una persona calificada y (segundo) criterios de eliminación para el reemplazo de la cuerda serán las siguientes:

se basará en factores tales como la vida útil del cable esperada según lo
determinado por la experiencia en la instalación particular o instalaciones (1) en la gestión de cuerdas, seis distribuidos al azar hilos rotos en
similares, la gravedad de medio ambiente, porcentaje de ascensores a la máxima uno laico o tres hilos rotos en una hebra en un laico
calificación, las tasas de frecuencia de operación, y la exposición a cargas de
choque. Las inspecciones no tienen que ser a intervalos iguales de calendario y (2) en cuerdas resistentes a la rotación, cuatro distribuidos al azar
deben ser más frecuentes a medida que la cuerda se acerca al final de su vida hilos rotos en uno laico o dos hilos rotos en una hebra en un laico
útil. Sin embargo, esta inspección se hará por lo menos anualmente.

(3) un alambre exterior roto en el punto de contacto con el núcleo de la


cuerda indicada por un cable que sobresale externamente o bucle de cable
(2) Las inspecciones periódicas se llevan a cabo por una persona suelto
designada o autorizada. Estas inspecciones deberán cubrir toda la longitud (4) desgaste de un tercio del diámetro original de alambres
de la cuerda. Cualquier deterioro que resulta en una pérdida apreciable de individuales fuera
la fuerza original, tal como se describe a continuación, se observó y (5) retorcimiento, trituración, birdcaging, o cualquier otro daño que
determinación hizo como towhether uso adicional de la cuerda constituiría resulta en la distorsión de la estructura de cuerda
un peligro.
(6) evidencia de daño por calor de cualquier causa
(7) reducciones de diámetro de la cuerda nominal mayor que los mostrados a
(una) puntos enumerados en el párrafo. 4-2.4.2 (a)
continuación
(segundo) reducción del diámetro de la cuerda por debajo de diámetro nominal
debido a la pérdida de soporte del núcleo, la corrosión interna o externa, o el desgaste del Reducción máxima permitida
Diámetro nominal de la cuerda De diámetro de la cuerda nominal
hilo fuera

(do) cables severamente corroídas o rotas en conexiones finales 1 / 64 in. (0,4 mm)
Hasta 5 / dieciséis in. (8 mm)
1 / 32 in. (0,8 mm)
Terminado 5 / dieciséis dentro 1 / 2 pulg. (13 mm)
3 / 64 in. (1,2 mm)
Terminado 1 / 2 dentro 3 / 4 pulg. (19 mm)
(re) severamente corroídas, agrietadas, dobladas, desgastadas o finalizar las
1 / dieciséis in. (1,6 mm)
Terminado 3 / 4 pulg. a 1 1 / 8 pulg. (29 mm)
conexiones aplicadas incorrectamente
3 / 32 in. (2,4 mm)
más de 1 1 / 8 pulg. a 1 1 / 2 pulg. (38 mm)
(3) Se debe tener cuidado al inspeccionar las secciones de cuerda
sujetos a un rápido deterioro, tales como las siguientes: (8) Deberá prestarse especial atención a finalizar conexiones. Tras
el desarrollo de más de dos brokenwires adyacentes a una conexión de
(una) secciones en contacto con sillas de montar, poleas ecualizador, extremo socketed, la cuerda se resocketed o reemplazado. Resocketing
u otros haces cuando el viaje se limita cuerda no deberá intentarse si la cuerda resultante lengthwill ser insuficiente para
(segundo) secciones de la cuerda en o cerca de extremos terminales donde un correcto funcionamiento.
los cables corroídos o rotos pueden sobresalir

(do) secciones sujetas a curvas revertir (do) criterios de eliminación de cable roto citados en este volumen se aplican
(re) secciones de cuerda que normalmente están ocultos durante la cuerda towire operando en acero roldanas anddrums. El usuario deberá ponerse en
inspección visual de rutina, tales como partes que pasa sobre poleas contacto con la polea, tambor, o fabricante de la grúa o una persona cualificada para
criterios de eliminación de cable roto para cuerdas de alambre que operan en poleas y
tambores hechos de material distinto del acero.
Sustitución de la cuerda 4-2.4.3

(una) No hay reglas precisas se pueden dar para determinar la hora exacta para (re) cuerda de reemplazo y conexiones deben tener una calificación de
la sustitución de la cuerda, ya que muchos factores variables están involucradas. Una solidez al menos tan grande como la cuerda original y conexiones suministrada
vez que la cuerda alcanza uno cualquiera de los criterios especificados, se puede por el fabricante. Cualquier desviación del original de tamaño, grado o
permitir operar hasta el final del turno de trabajo, basado en el juicio de una persona construcción deberá ser especificado por el fabricante de la cuerda, el
cualificada. La cuerda se sustituye después de ese turno de trabajo o en el último fabricante de elevación, o una persona cualificada.
momento antes del equipo que está siendo utilizado por el siguiente turno de trabajo.
(E) Los cables no se utilice regularmente. Toda la cuerda que ha estado inactivo
durante un período de 1 mes o más debido a un apagado o

19
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

almacenamiento de la grúa en el que está instalado debe ser (segundo) La cuerda se desenrolla o desenrolla en un hombre-ner tal que se evite
inspeccionado de acuerdo con párr. 4-2.1.5 antes de que se ponga en la formación de cocas o inducir un giro en la cuerda.

servicio. Inspecciones en virtud párr. 4-2.1.5 (b) será para todos los tipos (do) Antes de cortar la cuerda, seizings serán colocados en cada lado
de deterioro y se llevará a cabo por una persona designada o autorizado. del lugar donde la cuerda se va a cortar para evitar unlaying de las
hebras.
(re) Durante la instalación, se debe tener cuidado para evitar el arrastre de la
(F) Registros de Inspección
cuerda en la tierra o alrededor de los objetos que se raspa, mella, aplastar, o

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
(1) Frecuente inspección - no hay registros requeridos.
inducir curvas cerradas en el mismo.
(2) La inspección periódica - con el fin de establecer datos como base para
(mi) Cuerda debe mantenerse en un estado bien lubricado. Lubricante
juzgar el momento adecuado para su reemplazo, un informe de fecha de la condición de
aplicado como parte de un programa de mantenimiento deberá ser
la cuerda se mantiene en el archivo. Este informe deberá referirse a cuestiones de
compatible con el lubricante original y, con este fin, el fabricante cuerda
deterioro indicados en el párrafo. 4-2.4.2 (b) (2). Si se sustituye la cuerda, sólo el hecho debe ser consultados; lubricante deberá ser de un tipo que no impida la
de que tiene que ser registrada. inspección visual. Esas secciones de cuerda que se encuentran sobre
poleas o de otro modo ocultas durante la inspección y el mantenimiento
(sol) Un programa de inspección de largo alcance debe ser requieren una atención especial durante la lubricación. El objeto de la
establecido para incluir los registros en el examen de cuerdas lubricación de la cuerda es reducir la fricción interna y para inhibir la
fromservice retiradas para establecer una observación visual corrosión.
relaciónentre y la condición real de la estructura interna.
(F) Cuando una cuerda de operación muestra un mayor desgaste en bien definidos
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

áreas localizadas que en el resto de la cuerda, la vida de la cuerda se puede extender,


en los casos en que una longitud de la cuerda reducido es adecuada, cortando una
Mantenimiento de la cuerda 4-2.4.4
sección en el extremo desgastado y por lo tanto el desplazamiento de la llevar a
(una) Cuerda debe almacenarse de una manera tal como para diferentes áreas de la cuerda.
minimizar el daño o deterioro.

20

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

Capítulo 4-3
Operación

SECCIÓN 4-3.1: Y REQUISITOS PARA (6) No hay evidencia de estar sujeto a convulsiones o pérdida de control
Comportamiento de los operadores y físico. Dichas pruebas deberán ser suficiente motivo de descalificación.
prácticas de operación exámenes médicos especializados pueden ser necesarios para determinar
estas condiciones.
Los operadores 4-3.1.1
(7) Los operadores y los aprendices operador deben tener la percepción
(una) Las grúas deberán ser operado solamente por el siguiente personal normal de profundidad, campo de visión, tiempo de reacción, la destreza
cualificado: manual, coordinación, y no hay tendencias a mareos o características

(1) personas designadas indeseables similares.

(2) aprendices bajo la supervisión directa de una persona designada (8) Un resultado negativo en una prueba de abuso de sustancias. El
nivel de la prueba será determinado por la práctica estándar actual para el
sector en el que se emplea la grúa, y los resultados de la prueba deberá ser
(3) mantenimiento y personal de prueba, cuando es nece- Essary en
confirmada por un servicio de laboratorio reconocido.
el ejercicio de sus funciones
(4) inspectores (grúa)
(do) los requisitos del operador deben incluir, pero no se limitan a, los
(segundo) Nadie, aparte de personal que se especifica en el párrafo.
siguientes:
4-3.1.1 (a), entrará una grúa cabwith excepción de las personas, tales
(1) evidencia de pasar con éxito un examen físico tal como se
como aceiteras, supervisores y las personas autorizadas por los
define en el párrafo. 4-3.1.2 (b)
supervisores específicos cuyas actividades los obliguen a hacerlo y sólo
(2) finalización satisfactoria de un examen escrito que cubre las
en el ejercicio de sus funciones y con la conocimiento del operador u otra
características operativas, los controles y las habilidades de control de
persona designada.
emergencia, como respuesta a un incendio o mal funcionamiento de control,
así como las preguntas Formance característicos y per- apropiadas para el
tipo de grúa para el que se solicita la calificación
(10) Calificaciones 4-3.1.2 para Operadores

(una) Los operadores estarán obligados por el empleador para pasar (3) capacidad de leer, escribir, comprender y utilizar la aritmética y
un examen práctico de funcionamiento. El examen se limitará al tipo una tabla de carga / capacidad en el idioma Inglés demostrado
específico de grúa que se va a operar.
(4) la finalización satisfactoria de una combinación escritas que y
(segundo) Los operadores y los alumnos operador deberá cumplir con los prueba verbal en carga de uso gráfico / capacidad que cubre una selección
siguientes requisitos físicos a menos que se pueda demostrar que el no de las configuraciones de la grúa puede estar equipado para manejar, para
cumplir con los requisitos no afectará el funcionamiento de la grúa. En tales el tipo de grúa para el cual se solicita la calificación
casos, especializados clínica y / o juicios médicos y las pruebas pueden ser
requeridos. (5) la finalización satisfactoria de la prueba por métodos escrito,
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

(1) Tener visión de al menos 20/30 de Snellen en un ojo y 20/50 en oral, o prácticas apropiadas demostrando dominio en la operación del
el otro, con o sin lentes correctoras. tipo grúa específica, incluyendo prearranque y poststart inspecciones,
(2) Ser capaz de distinguir los colores, independientemente de la posición, si se apagado, y los procedimientos de fijación
requiere la diferenciación de color para su funcionamiento.

(3) Audición, con o sin audífono, deberá ser suficiente para satisfacer las (6) comprensión cabal de las secciones pertinentes de la Norma
exigencias de funcionamiento. B30 y federales, estatales y los requisitos locales

(4) Tener suficiente resistencia, resistencia, agilidad, coordinación y


(re) Los operadores que han calificado para operar con éxito un tipo
velocidad de reacción tomeet las exigencias de la operación del equipo.
de grúa específica estarán obligados a ser recalificado si lo considera
necesario supervisión. cación Requalifi- deberá incluir, pero no limitarse
(5) No hay evidencia de defectos físicos o inestabilidad emocional
a, los requisitos de los párrafos. 4-3.1.2 (c) (1) a (5).
que podría suponer un peligro para el operador oa otros, o, lo que a
juicio del examinador podría interferewith el rendimiento del operador.
Tal evidencia puede ser suficiente motivo de descalificación. En tales 4-3.1.3 comportamiento de los operadores

casos, se pueden requerir juicios ormedical clínicas especializadas y (una) El operador no participar en ninguna práctica que pueda distraer la
pruebas. atención mientras que realmente participan en el funcionamiento de la grúa.
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "*

21

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(segundo) Cuando físicas o mentales, un operador no debe (J) Todos los controles deberán ser probados por el operador en el inicio de un
involucrarse en el funcionamiento del equipo. nuevo turno. Si los controles no funcionan erly prop-, deberán ser ajustados o

(do) El operador deberá responder a las señales de la persona que está reparados antes de que se iniciaron las operaciones.

dirigiendo el ascensor o un señalizador designado. Cuando un señalizador no se


requiere como parte de la operación de la grúa, el operador es el responsable de (K) Grúas no deberán ser operados cuando velocidad del viento
los ascensores. Sin embargo, el operador debe obedecer una señal de supera la velocidad máxima recomendada por el fabricante.
detención en todo momento, sin importar quien lo da.
(L) Operaciones realizadas durante las condiciones climáticas que producen la
formación de hielo de la estructura de la grúa o la reducción de la visibilidad se
(re) Cada operador será responsable de esas operaciones bajo
deben realizar a velocidades de función reducidas y con la señalización de medios
control.Whenever directa del operador hay alguna duda en cuanto a la
apropiados para la situación.
seguridad, el operador deberá consultar con el supervisor antes de
manipular las cargas.
(metro) Para las operaciones nocturnas, la iluminación debe ser
(mi) Antes de salir de la grúa sin vigilancia, el operador deberá
adecuada para iluminar las áreas de trabajo sin interferir con la visión del
operador.
(1) aterrizar cualquier carga, un imán de elevación, u otro dispositivo.

(2) establecer frenos de la carretilla y otros dispositivos de bloqueo y llevar el


gancho a la posición más alta. SECCIÓN 4-3.2: prácticas operativas 4-3.2.1

(3) desconecte la alimentación o desacoplar el embrague maestro, según sea


Manipulación de la Carga
el caso.
(A) tamaño de la carga
(4) colocar todos los controles en la posición OFF o posiciones neutras.
(1) Sin grúa deberá ser cargado más allá de las cargas nominales dadas en la tabla
de clasificación, excepto para fines de prueba conforme a lo dispuesto en los párrafos.
(5) asegurar la grúa contra los viajes inadvertida.
4-1.1.3 y 4-2.2.2.
(6) detener el motor de combustión interna, cuando se proporciona.
(2) La carga a elevar es para estar dentro de la carga nominal de la
grúa en su configuración existente.
(7) salir de la estructura superior libre de veleta, a menos que las (3) Para ascensores en el que el peso de la carga no se conoce con
provisiones para nonweathervaning se han especificado por el fabricante o precisión, la persona responsable de la elevación comprobará que el peso
una persona cualificada. de la carga no supere las votaciones grúa en el radio en el que la carga ha
(8) frenar la grúa de viajes con abrazaderas de guía, u otros medios de ser elevada.
proporcionado, cuando se da una alarma de viento o a la salida de la grúa (4) Cuando cuerdas resistentes a la rotación se utilizan con un factor de
durante la noche. Una excepción al párrafo. (6) puede existir 4-3.1.3 (e) cuando diseño de menos de 5 según lo permitido bajo párr. 4-1.4.5 (b), se aplicarán
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

la operación de la grúa se interrumpe con frecuencia durante un turno. En estas las disposiciones especiales que siguen:
circunstancias, la grúa puede permanecer en funcionamiento mientras el
operador permanece en la superestructura de la grúa. (una) Para cada tal asignación de elevación
(1) una persona designada deberá dirigir cada ascensor.

(F) Si hay una señal de advertencia en los controles de medios o de (2) una persona designada comprobará que la cuerda está en
puesta en desconectar la alimentación, el operador no podrá cerrar el circuito condiciones satisfactorias [párrafos. 4-2.4.2 (a) (2) (a) a (e)] antes y
o iniciar el equipo hasta que la señal de advertencia ha sido retirado por una después de levantar, pero más de un hilo roto en una cualquiera laico será
persona designada. razón para no usar la cuerda para dichos ascensores.

(sol) Antes de cerrar los medios-desconectar la alimentación o de


(3) las operaciones se llevaron a cabo en suchmanner y a tales
iniciar el equipo, el operador deberá ver que todos los controles están en
velocidades como para minimizar los efectos dinámicos.
la posición OFF o neutro y que todo el personal están en la clara.
(segundo) Cada ascensor en estas disposiciones se hará constar
en el acta de inspección de la grúa, y tales usos anteriores se considerará
(H) Si la energía falla durante la operación, el operador deberá
antes de permitir que otro de tales ascensor.
(1) establecer frenos y dispositivos de bloqueo, según sea aplicable

(2) mover todos los controles de embrague o de otro tipo de alimentación a la (do) Estas disposiciones no están destinados a permitir que el ciclo de
posición OFF o NEUTRAL trabajo o ascensores repetitivas que se realizan bajo párr. 4-1.4.5 (b) con factores
(3) si es posible, la carga suspendida debe aterrizó bajo control de de diseño de menos de 5.
frenos (B) Fijación de la carga
(yo) El operador debe estar familiarizado con el equipo y su cuidado (1) El cable de elevación no se puede envolver alrededor de la carga.
apropiado. Si son necesarios ajustes o reparaciones, el operario deberá
informar con prontitud a la condición de la persona designada y también (2) La carga se une al gancho por medio de eslingas u otros
notificará a la siguiente operador. dispositivos de la capacidad adecuada.
(C) Sosteniendo el Load

22

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

(1) El operador no dejar los controles mientras la carga se evitado. Giro y desplazamiento velocidades serán tales que la carga no se
suspende. balancee hacia fuera más allá del radio en el cual se puede controlar. Una línea
(2) No debería permitirse permanecer de pie o pasar por debajo de una de la etiqueta o de retención deberá ser utilizado al hacer pivotar de la carga es
carga suspendida. peligroso.
(3) Si la carga debe permanecer suspendido por un largo espacio de (9) Se debe considerar a los efectos del viento en las cargas con una
tiempo, el operador mantendrá el tambor gire en la dirección de bajada gran superficie de la vela.
mediante la activación del dispositivo de tambor de retención, si se ha
Elevar personal 4-3.2.2 (10)
proporcionado un dispositivo no automático independiente.
Este volumen reconoce ese portal y el pedestal grúas están diseñados y
destinados a la manipulación de materiales. Que no cumplen con requisitos de
(4) Como una excepción a (c) (1) anterior, donde una carga se llevará a cabo
elevación de personal o del ascensor. Por lo tanto, se formará per- ninguna
en suspensión durante un período de tiempo superior a operaciones de elevación
función grúa mientras una persona está en el gancho, la carga, la plataforma
normales, el operador puede dejar los controles, a condición de que antes de ese
de Manlift, boom, u otro dispositivo personal de elevación unido a la carga de
tiempo, el nombrado individual y operador establecer los requisitos para la
la grúa o la pluma, a menos que cada uno de los,, siguientes requisitos
retención de las funciones de carga, oscilación, y los viajes, y proporcionar
especiales específicos son reunió:
barricadas, o pueden ser necesarias otras cualesquiera que sean las precauciones.

(una) Los siguientes procedimientos especiales se deben seguir cuando el


personal son a ser levantado:
(D) mover la carga
(1) La persona responsable específicamente de la función general
(1) La persona que dirige el ascensor debe ver que
de trabajo a realizar deberá determinar que no hay manera práctica
(una) se están utilizando eslingas adecuadas u otros accesorios de elevación
alternativa para llevar a cabo el trabajo necesario o tener acceso a la
zona, y autorizará su uso. La persona responsable de la tarea deberá
(segundo) la carga está bien asegurado y equilibrada en el dispositivo de eslinga o
emitir una declaración que describe la operación y su marco de tiempo. La
de elevación antes de que se levanta más de unas pocas pulgadas
declaración, después de haber sido aprobado por el autorizador, será
retenido.
(do) la cinemática de elevación y giro esté libre de obstrucciones

(2) Antes de comenzar a levantar, las siguientes condiciones deben tenerse en


(2) Para cada instancia de elevación de personal, la persona responsable de la
cuenta:
tarea determinará que cada uno de los requisitos establecidos en (a) (3) a través de
(una) cable de elevación no debe estar estrangulada.
(20) a continuación se ha cumplido.
(segundo) líneas de múltiples partes no deberán estar retorcidos uno alrededor
(3) Cuando se utiliza para la elevación de personal, la grúa se debe
del otro.
inspeccionar diariamente de acuerdo con los requisitos de los párrafos. 4-2.1.3 y
(do) El gancho debe ser llevada sobre la carga de una manera tal como para
4-2.4.2 (a).
minimizar movimientos de balanceo.
(4) La elevación y de apoyo se harán bajo condiciones controladas
(re) Si hay una condición de cable flojo, se determinará que la
y la dirección de un señalizador designado.
cuerda está sentado en el tambor y en las poleas, como se elimina la
holgura.
(5) Aplanningmeeting asistido por el operador de la grúa,
(mi) El efecto del viento en la carga y en la grúa debe observar.
señalizador, persona (s) a ser levantado y soportado, y el supervisor
responsable de la tarea podrán ser declarados para revisar los
(F) La carga es libre para ser levantado; no se tuvo éxito, ni
procedimientos a seguir, incluyendo los procedimientos para entrar y salir
unido a, otros objetos.
de la plataforma de personal o ket bas, y para identificar la ubicación (s)
(3) Durante el levantamiento, se debe tener cuidado de que
personas entrarán y saldrán.
(una) no hay aceleración o desaceleración brusca de la carga en
movimiento (6) El operador y el señalizador llevará a cabo una prueba de elevación
(segundo) la carga no hace contacto con cualquier obstrucción con la plataforma vacía o cesta.
(4) Carga lateral de barreras se limitará a las cargas libremente suspendidos. (7) La comunicación entre el operador de la grúa, señalizador, y la
Grúas no deben ser utilizados para instalación dada cargas o s. persona (s) ser levantado se mantendrá.

(5) El operador debe evitar llevar cargas sobre personas. (8) Cuando se levantan plataformas de gancho soportado, una función de
prevención de daños de dos bloques se proporcionará en las grúas de aguilón
(6) El operador deberá probar los frenos cada vez que una carga de acercarse telescópico, y un dispositivo de aviso se facilitará en grúas de pluma de celosía.
a la carga nominal es manejado por el levantamiento de un par de pulgadas y
aplicando los frenos. (9) La grúa deberá ser operado de modo que la reducción de movimiento será
(7) La carga no se reduce por debajo del punto en el que menos de dos la reducción de potencia controlada-(sin caída libre).
vueltas completas de cuerda permanecen en el tambor. (10) Al soldar se realiza por el personal de la plataforma o la cesta,
los soportes de electrodos se pro- y protegidos de contacto con los
(8) Al hacer pivotar la pluma, la grúa, la carga, o viajar la grúa, componentes metálicos de la plataforma o cesta.
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~

arranques y paradas repentinas serán

23
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(11) Personal de ser levantado o sostenido deberá usar el cinturón de seguridad (9) La plataforma debe tener la protección de arriba cuando hay un
con elementos de amarre unidos a punto de anclaje designado (s). riesgo de sobrecarga.
(10) La plataforma deberá ser fácilmente identificable por el color de alta
(12) El operador debe permanecer en los controles cuando la plataforma visibilidad o el marcado.
está ocupada. (11) La plataforma se une por medios tales como, pero no limitado
(13) El movimiento de la plataforma de trabajo que lleva sonal per- deberá a, un grillete, gancho (enclavada o moused), o de cuña y el apego
hacerse de una manera lenta y controlada, prudente, sin movimientos bruscos de socket. Un accesorio de cuña y de corriente debe tener un clip en el
la plataforma de la grúa o el trabajo. La velocidad de elevación o descenso no extremo libre de la línea de carga (véase la Fig. 4-1.11.4-1).
deberá exceder de 100 pies / min (0,51 m / s).
(12) El sistema de suspensión deberá minimizar la inclinación de la
(14) El personal siendo levantados o posicionados permanecerán a plataforma debido al movimiento de personal en la plataforma.
la vista continua o en comunicación con el operador o señalizador.
(13) Todos los bordes ásperos deben ser suavizadas.

(15) El peso total de la carga elevada (incluyendo personal) no (14) Todas las soldaduras deben ser inspeccionados por una persona calificada.

superará el 50% de la grúa ratingunder las condiciones previstas de uso.


(15) Todas las soldaduras deberá ser realizada por un soldador certificado.

(dieciséis) plataformas para personal suspendidas serán utilizados únicamente


para el personal, sus herramientas y materiales suficientes para hacer su trabajo. Ellos no
SECCIÓN 4-3.3: SEÑALES
serán utilizados para el transporte de materiales a granel.
4-3.3.1 Estándar Señales

(17) El personal debe mantener todas las partes del cuerpo dentro de la señales estándar para el operador deben estar de acuerdo con las
plataforma suspendida durante la elevación, descenso, y el posicionamiento para evitar normas prescritas en el párrafo. 4-3.3.2, a menos que el equipo de
puntos de pellizco. El personal no debe permanecer sobre o trabajar desde el carril comunicación de voz (teléfono, radio, o equivalente) se utiliza. Las señales
superior, larguero intermedio o rodapié de la plataforma suspendida. deberán ser perceptible o audible en todo momento. No movimiento de la
grúa se hará a menos que las señales se entienden claramente.

(18) Si la plataforma no puede ser desembarcados, que debe estar vinculada a la

estructura antes que el personal consiguen apagado o encendido.


Señales de mano 4-3.3.2
(19) plataformas de trabajo no deben ser utilizados en vientos de más de 15
Las señales de mano deben estar de acuerdo con la Fig. 4-3.3.2-1 y deberán ser
mph (25 km / h), tormentas eléctricas, nieve, hielo, aguanieve, u otras condiciones
publicado en el sitio de trabajo.
meteorológicas adversas que puedan afectar la seguridad del personal.

4-3.3.3 señales especiales


(20) Después de posicionamiento de la plataforma de trabajo, todos los frenos y
Para las operaciones no cubiertas por párrafo. 4-3.3.2, o para
cerraduras de la grúa de elevación se fijarán antes de realizar cualquier trabajo de
condiciones especiales que se producen de vez en cuando, se pueden
personal.
requerir adiciones o modificaciones de las señales estándar. En tales
(segundo) Una plataforma que está diseñado y construido de acuerdo casos, estas señales especiales deberán ser aprobadas previamente por
con la siguiente se utilizará: el operador y el SIG-nalperson y no deben estar en conflicto con señales
(1) La plataforma debe ser diseñado por una persona cualificada. estándar.

(2) La plataforma estará limitada a una capacidad de seis personas.


Instrucciones de 4-3.3.4 al operador

(3) La plataforma y los dispositivos de sujeción deberá tener un factor de Si se desea dar instrucciones al operador, distintos de los previstos
diseño mínimo de 5. por el sistema de señal establecida, se detuvieron movimientos de la
grúa.

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
(4) La plataforma debe tener una placa que especifica el peso de la
themaximumnumber platformand vacía de personas y de peso para los cuales
tiene una clasificación de la plataforma. SECCIÓN 4-3,4: VARIAS abrazaderas de
(5) La plataforma tendrá baranda estándar como se define en la norma guía 4-3.4.1
ANSI A1264.1.
abrazaderas de guía, si se usa, deben tener holgura entre el punto de
(6) Un riel de agarre se proporciona dentro de la plataforma de trabajo
unión con el carril y el extremo fijado a la grúa. abrazaderas de guía no se
suspendida para minimizar la exposición mano.
utilizarán como medio de inflexión de restricción de una grúa.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

(7) Los lados de la plataforma deben estar encerradas desde el suelo al larguero

intermedio.
4-3.4.2 Cerca de líneas de energía eléctrica de funcionamiento
(8) Si se instalan puertas de acceso, que se abrirán sólo para el
interior de la plataforma. Las puertas de acceso deben estar equipados con (una) Grúas deberán ser operados de modo que ninguna parte de la grúa o de la
un dispositivo para limitar la puerta de apertura inadvertida. carga entra en la zona de peligro se muestra en la Fig. 4-3.4.2-1.

24

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

Fig. 4-3.3.2-1 Señales de mano estándar para controlar portal y de pedestal Grúas (10)

IZAR. Con el antebrazo vertical, el dedo índice INFERIOR. Con el brazo extendido hacia abajo, el dedo USO elevación principal. Toque puño en la cabeza; a

apuntando hacia arriba, mover la mano en círculo índice apuntando hacia abajo, mueva la mano en círculo continuación, utilizar señales regulares.

horizontal pequeña. horizontal pequeña.

USO WHIPLINE (Auxiliar Polipasto). Toque el codo con Elevación de la pluma. Brazo extendido, los dedos Bajar el brazo. Brazo extendido dedos se
una mano; a continuación, utilizar señales regulares. cerrados, con el pulgar apuntando hacia arriba. cerraron, con el pulgar apuntando hacia abajo.

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

MUÉVASE LENTAMENTE. Utilice una mano para dar Elevar la pluma y bajar la carga. Con el brazo extendido, con Bajar la pluma y elevar la carga. Con el brazo extendido,
ninguna señal de movimiento y colocar otra inmóvil el pulgar apuntando hacia arriba, los dedos flexibles de con el pulgar apuntando hacia abajo, los dedos flexibles de
mano delante de dar la señal de movimiento de la entrada y salida, siempre y cuando se desea el movimiento entrada y salida, siempre y cuando se desea el movimiento
mano. (Polipasto muestra lentamente como ejemplo). de carga. de carga.

25

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
ASME B30.4-2010

(10) Fig. 4-3.3.2-1 Señales de mano estándar para controlar Portal y de pedestal Grúas (Continuación)

OSCILACIÓN. Brazo extendido, punto con el dedo en la DETENER. Brazo extendido, la palma hacia abajo, mover el PARADA DE EMERGENCIA. Ambos brazos extendidos, las
dirección de oscilación de la pluma. brazo hacia atrás y hacia adelante. palmas hacia abajo, los brazos se mueven hacia atrás y
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

adelante.

EXTENDER BOOM (telescópico Boom). Una señal con TODO EL PERRO. Darse la mano delante del Repliegue de la pluma (boom telescópico). Una señal con la

la mano. Un puño en frente del pecho con el pulgar cuerpo. mano. Un puño en frente del pecho, con el pulgar apuntando

tocando el pecho. hacia afuera y el talón de puño en el pecho tocando.

26
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

Fig. 4-3.4.2-1 Zona de peligro para grúas y cargas elevadas que funcionan cerca eléctricos Líneas de Transmisión

Esta área debe ser evitado.

zona de peligro
[Nota 1)]
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

NOTA:
(1) Para la distancia radial mínima de la zona de peligro, véase el párrafo. 4-3.4.2.

27

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010

(1) Excepciones Tabla 4-3.4.2-1 Espacio libre requerido para la tensión


(una) TheDanger Zonemay introducirse si las líneas de normal en la Operación zona de High
distribución y transmisión eléctrica han sido desenergizado y Voltaje Líneas Eléctricas
visiblemente a tierra en el punto de trabajo o
Mínimo requerido
(segundo) El peligro Zonemay introducirse si las barreras de Despeje
Tensión normal, kV (entre
aislamiento (no una parte de, ni apego a la grúa) se han erigido para
fases) pie (metro)
evitar el contacto físico con las líneas.
(2) Para las líneas de clasificación 50 KV o menos, separación mínima entre las Operación cerca de alto voltaje

líneas y cualquier parte de la grúa o de la carga (incluyendo manejo de apéndices) líneas de energía a 50 10 (3,06)
Más de 50 a 200 15 (4,6)
deberá ser de 10 pies (3 m). Para las tensiones más elevadas, véase la Tabla
Más de 200 a 350 20 (6,1)
4-3.4.2-1.
Más de 350 a 500 25 (7,62)
(3) Se tendrá cuidado al trabajar cerca de líneas aéreas, ya que Más de 500 a 750 35 (10.67)
pueden mover horizontal o verticalmente debido al viento, moviendo la Más de 750 y 1 000 45 (13.72)
zona de peligro a nuevas posiciones.

(4) Un señalizador cualificada se asigna a que observe el espacio


autoridad administrativa o reguladora si el procedimiento alternativo
cuando la grúa se mueve dentro de la distancia de un auge de la Tabla
proporciona protección y se expone inwriting.
4-3.4.2-1 límites. El operador no está en la mejor posición para juzgar la
(F) Cuando una grúa se instala en la proximidad de las líneas de energía,
distancia entre la línea de alimentación y la grúa o sus protuberancias.
signos duraderos deben ser instalados en la estación del operador y en la
base de la grúa, advirtiendo que la electrocución o lesión corporal grave
(segundo) Si se usan los guardias de tipo de caja de auge, enlaces
pueden ocurrir a menos que una holgura mamá mini- de 10 pies (3 m) se
aislantes, o dispositivos de advertencia de la proximidad de las grúas, tales
mantiene entre la grúa o la carga que se maneja y líneas eléctricas
dispositivos no deberán ser un sustituto de los requisitos del párr. 4-3.4.2
energizadas. Se requieren mayores espacios libres, debido a un voltaje más
(a), incluso si estos dispositivos están obligados por ley o reglamento. En
alto, como se indica en el párrafo. 4-3.4.2 (a) (2). Estas señales se revisarán
vista de la compleja naturaleza, invisible, y letal del peligro eléctrico
cuando jurisdicción local requiere mayores holguras.
implicado, y para disminuir el potencial de falsa seguridad, las limitaciones
de tales dispositivos, si se utiliza, se entenderán haciendo funcionar per-
sonal y se ensayaron en la forma y en intervalos prescrita por el fabricante
del dispositivo. El cumplimiento de párr. 4-3.4.2 (a) es la práctica
4-3.4.3 Los taxis
recomendada de esta norma para determinar la proximidad admisible de la
grúa y sus protuberancias, incluyendo las líneas de carga y de carga a (una) la ropa necesaria y objetos personales se almacenarán en tales
líneas de energía eléctrica. amanner como para no interferir con el acceso o funcionamiento.
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

(segundo) Herramientas, aceiteras, residuos y otros artículos necesarios se

(do) Antes del inicio de las operaciones cerca de líneas eléctricas. La almacenan en la caja de herramientas y no se permitirá sentar sueltos en o alrededor

persona responsable del trabajo notificará a los propietarios de las líneas de la cabina.

o sus representantes autorizados, suministrándoles toda la información


reabastecimiento de combustible 4-3.4.4
pertinente y solicitar su cooperación.
(una) Al repostar con gasolina usando un contenedor portátil, será una
(re) Cualquier cable aéreo se considera que es una línea energizada a menos lata de tipo de seguridad equipado con tapa de cierre automático y
que y hasta que la persona que posee dicha línea o las autoridades de servicios bloqueo de la llama.
públicos eléctricos verificar que no es una línea energizada. (segundo) Las máquinas no deben ser reabastecidos de combustible con el motor en

marcha.

(mi) Las excepciones a este procedimiento, si es aprobado por el propietario de (do) Fumar o llamas abiertas están prohibidas en la zona de repostaje.
las líneas eléctricas, pueden ser concedidas por el

28

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
Servicios ASME

ASME está comprometida con el desarrollo y la entrega de información técnica. En la Central de Información de ASME, hacemos todo lo posible para responder a sus preguntas y agilizar sus
pedidos. Nuestros representantes están listos para ayudarle en las siguientes áreas:

ASME Press Servicios para Miembros y Beneficios Información pública


Códigos y Normas Otros Programas de ASME Cursos de Auto-Estudio
Órdenes de Tarjetas de Crédito Las consultas de pago Información de envío
IMechE Publicaciones Desarrollo profesional Suscripciones / Revistas / Revistas
Reuniones y Conferencias Cursos cortos Los volúmenes de simposios

Cuotas de los miembros de estado publicaciones Documentos técnicos

¿Cómo se puede llegar a nosotros? Es más fácil que nunca!

Hay cuatro opciones para realizar consultas o pedidos *. Simplemente envíe por correo, teléfono, fax o E-mail y un representante de la Central de Información se encargará de su solicitud.

Correo Llame gratis Fax-24 horas E-Mail-24 horas


COMO YO Estados Unidos y Canadá: 800-LA-ASME 973-882-1717 Infocentral@asme.org
22 Ley Drive, Box 2900 (800-843-2763) 973-882-5155
Fairfield, Nueva Jersey México: 95-800-LA-ASME
07007-2900 (95-800-843-2763)
Universal: 973-882-1167

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

* Mayor central de información no se les permite responder a preguntas sobre el contenido técnico de este código o norma. Información en cuanto a si o no las consultas técnicas se expiden a este
código o estándar se muestra en la página de derechos de autor. Todas las consultas técnicas deberán presentarse por escrito a la secretaria personal. Procedimientos adicionales para las
investigaciones se pueden enumerar dentro.

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---


// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,,` ,, `,` `,, ---

DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa
ASME B30.4-2010
// ^: ^^ # ^ ~ ^^ ": ~ ::" ^ $$ ^ ~ @ "" #: $ @ "~ :: # $" "* ~~ $" ^^: @ ^^^ ~ ~ ": \\

- - `` `` ,, ,,,, `` `` `-`-,, ,,` `,` `,, ---

J10310
Los derechos de autor de ASME Internacional

Proporcionado por IHS bajo licencia con ASME


Queda prohibida la reproducción o redes permitida sin licencia de IHS No para la reventa

También podría gustarte