Está en la página 1de 27

Parte 1 – Sección C – Ubicación e Información del

Proyecto

Parte 2 Sección C
Ubicación e Información del Proyecto
T
Tabla de Contenid
C do
1  Alca
ance 1 
2  Intro
oducción 1 
3  Ubic
cación del Sitio
S del Proy
yecto 3 
4  Reglamentos, Leyes
L y Está
ándares 5 
5  eso al Sitio
Acce 6 
6  Unid grafia y Datum
dades/Topog 8 
7  Condiciones de
el Sitio 8
8  vicios Básic
Serv cos 20
9  Refe
erencias 23
T
Table of Contents
C s 
1  Scop
pe 1 
2  Intro
oduction 1 
3  Project Site Loc
cation 3 
4  Regulations, Ac
cts and Stan
ndards 5 
5  Site Access 6 
6  nd Datum
Units/Survey an 8 
7  Site Conditions 8
8  Utilitties 20
9  Refe
erences 23 
 
 
1 Alcan
nce 1 Scope
e

El presente do
ocumento propoorciona informacción general dell sitio del This documen nt provides geneeral site informaation and for us
se by
proyecto paraa uso por parte de proveedo ores y contratistas del suppliers and contractors for the Mina Justa a Project. For further
Proyecto Minaa Justa. Para mayores
m detalle
es técnicos, refferirse al details techn
nical refer to document “Sitte Conditions and
documento “C Criterios de Diseño
D de Co ondiciones de Sitio y General Project Requireme ents Design Criteria”
C JU-001 1-06-
Requerimientoos Generales deel Proyecto” JUU-001-06-AUS-0 0000-17- AUS-0000-17-23-0001
23-0001

2 Introducción 2 Introduction
Mina Justa ees propiedad de d Marcobre S.A.C.
S (Marcobre), una Mina Justa is owned by Marrcobre S.A.C. (M Marcobre), a prrivate
empresa priva
ada cerrada co on responsabiliddad limitada (S
Sociedad closed corporration with limited liability (i.e. Sociedad Anónima
Anónima Cerraada) existente bajo
b las leyes de
e Perú. Cerrada) existing under the laaws of Peru.

2.1 Antece
edentes del Pro
oyecto 2.1 Projec
ct Background
d

Marcobre Perú ú S.A.C. (Marc cobre) está dessarrollando el Proyecto


P Marcobre Perru S.A.C. (Marccobre) is developing the Mina Justa
J
Mina Justa qu ue se encuentrra ubicado den ntro de la provvincia de Project which is located in the
e Nazca Province, in the Ica re
egion
Nazca, en la re
egión de Ica en Perú. of Peru.

El Proyecto co ontempla la exp plotación en do os tajos (tajo prrincipal y The project contemplates
c the exploitation in two pits (maiin pit
tajo Manto Ma agnetita) y el pro
ocesamiento po or óxidos y sulfuuros que and Manto Magnetita
M pit) and
a the processsing of oxide and
serán tratadoss en plantas de procesamiento
p diferentes, en taanto que sulfide that will
w be treated in n different proceessing plants, while
w
los materiales estériles se erán dispuesto os en botade eros de the sterile materials will be prrepared in wastte dumps. The oxide
o
desmonte. El mineral de óxidos será proccesado en la planta de ore will be processed
p in th he plant in an estimated leve el of
óxidos a un nivel de producción estimado de e 12 Mt/año (ca apacidad production of 12 Mt/year (dessign), while the sulphide ore will w be
de diseño), en n tanto que el mineral
m sulfuros será procesado o en una processed in a flotation plantt in an estimated d level of production
ación a un nivel de producción estimado de 65
planta de flota 5 Mt/año of 6 Mt/year (d
design), this las st process will also
a be supporteed by
(capacidad de diseño), este último
ú proceso contará
c ademáss con un a system of taailings disposal.. It is also incorporated a Multibuoy
sistema de diisposición de relaves.
r Asimismo, se incorpo orará un Terminal for the reception of o process sup pplies (sulfuric acid)
a
Terminal Multtiboyas para la a recepción de e insumos del proceso and the intake
e of sea water as a a source of water
w supply.
(ácido sulfúricco) y la captaciión de agua de e mar como fu uente de
abastecimiento o de agua.

Los componen
ntes del Proyectto se listan a co
ontinuación: ents of the project are listed below:
The compone

1
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
 Tajoo Principal  Maiin Pit
 Tajoo Manto Magnettita  Man nto Magnetita pit
 Botaadero de Desmo onte  Dummp Remove
 Botaadero de Manto Magnetita  Man nto Magnetita Dump
D
 Botaadero de Ripios  Ripios Dump
 Pilass de almacenam miento de Minerral  Stockpiles
 Plannta de Óxidos  Oxide plant
 Plannta de Sulfuros  Sulffide Plant
 Depósito de Relave es  Taillings
 Termminal Multiboyass  Mulltibuoy Terminal •
 Sumministro de Energ gía (Generadorres Eléctricos)  Powwer Supply (Gen nerators)
 Sumministro de Energ gía (LTE 220 kV V)  Powwer Supply (LTE E 220 kV)
 Sumministro de Energ gía (LTE 22.9 kV)
k  Powwer Supply (LTE E 22.9 kV)
 Sube estación Eléctrica Mina Justa  Minna Justa Electriccal Substation
 Sisteema de distribucción eléctrica pa
ara los equipos de mina  Elecctrical distributtion system fo or mine equipm
ment
(Subbestaciones móviles) (moobile substationss)
 Sube estación Eléctrica (Terminal Mu ultiboyas)  Elecctrical Substatioon (Multibuoy Te erminal)
 Líneea de Suministro o de Agua de Mar
M  Seaa Water Supply Line
 Plannta Desalinizadoora de Agua de Mar  Seaa Water Desalin nation Plant
 Poza a de Agua de Mar
M  Seaa Water well
 Tanq que de Agua De esalinizada  Dessalinated Water Tank
 Puntto de abastecim miento temporal de agua de ma ar  Poinnt of Temporaryy supply of seaw water
 Punttos de abastecimiento de agua a  Water Points
 Cammpamento Principal  Maiin Camp
 Plannta de Tratam miento de Ag gua Residual 1 (del  Wastewater Treatm ment Plant 1 (caamp)
campamento)  Wastewater Treatm ment Plant 2
 Plannta de Tratamien nto de Agua Re esidual 2  Sepptic Tank
 Tanq que Séptico  Maiintenance Workkshop of Mine Equipment (TME EM)
 Talle
er de Mantenimiento de Equipo os de Mina (TMEEM)  Area of storage and supply of fuels
 Áreaa de Almaccenamiento y Abastecimiento de  Depposits of ammon nium nitrate expplosives
Commbustibles  Soliid Waste complex Managemen nt
 Depósitos de Nitrato o de Amonio y ded Explosivos  Wiccket Income Exp plorations
 Commplejo de Manejo de Residuos Sólidos  Projject wicket
 Garita de Ingreso Exploraciones
E  Quaarries
 Garita del Proyecto  Temmporary Platform ms for Construcction
 Cantteras  Faccilities and Naviggation Compone ents
 Plataaformas Tempo orales de Constrrucción  Conncrete Plants
 Insta
alaciones y Com mponentes de Exploración
E  Expploration acces
 Planntas de Concreto o  Area storage of o non-hazard dous solid waste
w
 Acce esos de Exploraación (Temporary)
 Áreaa de Almacen namiento de Residuos Sólidos No  Commmunication An ntennas (Towerss)
Peliggrosos (Temporral)  Serrvices of mine:
 Anteenas de Comunicación (Torres)) o Area for guard changing g
 Servvicios de mina: o Area foor Assembly of o equipment and
o Área de Cambio
C de Guardia temporarry shop
o Área de Armado
A de Equipos y Taller Te
emporal o Parking of
o Mine Equipm ment
o Parqueo de Equipos de Mina o Platform for multiple use
es
o Plataform
ma de Usos Múlttiples o Platform for Tires
o Plataform
ma para Neumátticos  Admministrative Officces
 Oficiinas Administraativas  Inte
ernal Access
 Acce esos Internos  Hauuling Accesses
 Acce esos de Acarreo o

2
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
Las plantas de
e procesos se de
escriben a continuación: The process plants
p are descrribed below:

Tabla 1, Descripción de la Planta Table 1,, Plant Descrip


ption

Sulfid
de Plant Oxide Plant Sulfide Plant
P Oxide Plant
Áreas - Chancado o en 3 etapas - Chancado en e 3 Plant
Principales - Molienda etapas Main - 3 stage Cruushing - 3 stage Crushing
de Planta - Pre-tratamieento Areas - Grinding - P
Pre-Treatment
- Flotación y remolienda
- Espesamiiento de - Lixiviación Vat
V nd re-
- Flotation an - V Leaching
Vat
concentraado - Transporte ded ripios grinding - R
Ripios Transporrt
- Espesamiiento de - Extracción por
p - Tailings Thickening - S
Solvent Extraction
relave Solventes - Concentrate e Filtering - E
Electrowinning
e concentrado
- Filtrado de - Electrodeposición - Reagents - R
Reagents
- Reactivoss - Reactivos
Producto Concentrado de Cobre Cátodos de co
obre Product Copper Conce
entrate Cop
pper Cathodes
Vida de Plant
Diseño de 18 años 15 año
os Design 18 yea
ars 15 years
la Planta Life

3 Ubica
ación del Siitio del Proy
yecto 3 Projec
ct Site Locattion

El proyecto Miina Justa está ubicado


u aproxim
madamente a 50 00 km al The Mina Justa project is s located app proximately 500 0 km
sudeste de Limma y 35 km al sudoeste
s de la capital de Nazcca, en la southeast of Lima
L and 35 km
m southwest of the capital of Na
azca,
provincia de Nazca. El sitio es
stá alrededor de
e 25 km al noreste de la in the provincce of Nazca. Th
he site is about 25 km northea ast of
ciudad de San Juan de Marco ona. the city of San
n Juan de Marcoona.

La elevación del
d lugar del proyecto varía entrre 500 y 1200 metros
m Elevation acrooss the projecct varies from 500
5 to nearly 1,200
sobre el nivel del
d mar, y las co
oordenadas geo ográficas al centro del meters above e sea level and the geographicc co-ordinates of
o the
proyecto Mina Justa se encue entra aproximad
damente en 15°0 08’S center of the Mina
M Justa Projject are approxiimately 15°08’S
S and
and 75°04’O. 75°04’W.

Los principale
es parámetros de ubicación del sitio se muestran
m The main loca
ation parameters of the site are
e shown below:
debajo:

Tabla 2, Parámetros de Ubicación del


d Sitio Table 2, Site
S Location Parameters

País Perú Country


y u
Peru
Capita
al de país Lima Capital of
o country Lima
a
Distrito
o Marco
ona District Marccona
Provin
ncia Nazca
a Province
e Nazcca
Departtamento/Región Ica Departm
ment/Region Ica
Ciudad
d principal más
s San Juan
J de Closest major city San Juan de
cercan
na Marco
ona Marccona
Coorde
enadas del áre
ea del 15°8’S Site refe
erence coordin
nates 15°8’S
proyec
cto 4’O
75°04 75°04’W
Elevacción del Sitio de la Plant Sitte elevation, meters
m
Planta, metros sobre e el 825 above sea level (masl)) 825
nivel del
d mar (msnm))

3
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
. Figura 1 – Mapa de Ubicación del Sittio / Figure 1 – Site Location Map

PROY
YECTO
MINA
A JUSTA

4
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
4 Regla
amentos, Le
eyes y Están
ndares 4 Regula
ations, Acts
s and Standa
ards

Todos los ma ateriales suminnistrados y todo o el trabajo ejjecutado All materials supplied
s and all work performe ed shall comply with
deberán cump plir los requeriimientos aplica
ables del Minissterio de the applicable
e requirements ofo the Mines and Energy Ministtry of
Energía y Minaas del Perú, la autoridad oficia
al con jurisdicció
ón sobre Peru, the statutory authorityy having jurisdicction over the Mina
la ubicación del Proyecto Mina Justa y deb berá cumplir lass últimas Justa Project site and shall conform to the la
atest revisions of
o the
as Normas y Leyes abajo listad
ediciones de la dos. Regulations and
a Acts listed below.
b

Si estas instrucciones difiriese


en de las norma
as y estándaress usados Should these instructions in
n any way diffeer from the industry
a, las regulacio
en la industria ones nacionaless y provincialess y otros standards andd codes, nationnal and provinccial regulations and
requerimientoss mencionadoss en los docu umentos del Contrato,
C other requirements of the Contract,
C then the more strin ngent
entonces serán de aplicación los requerimien ntos más estrictos: requirements shall apply:

 Ley Nº 29
9783, Ley de Seguridad
S alud en el Trabajo y su
y Sa  Ley Nº 29 eguridad y Salud en el Trabajo y su
9783, Ley de Se
reglamentto DS Nº 005-20
012-TR. reglamennto DS Nº 005-2
2012-TR.

 Reglamen nto de Seguridad y Salud Ocupacional


O en Minería  Occupatio
onal Health and ation in Mining (D.S
d Safety Regula
(D.S. 024--2016 MEM). 024-2016
6 MEM).

 Legislació
ón Minera del Pe
erú  Peruvian Mining Regulattions (Legislació
ón Minera de Pe
erú)

 Corporación Financiera Internacional (IIFC – Banco Mundial):


M  Internatio
onal Financial Corporation (IF
FC – World Ba
ank):
Guías Ge enerales Sobre Medio Ambien nte, Salud y Se
eguridad, Environmmental, Health and Safety, General
G Guidelines,
Abril 2007
7 April 20077

 Corporación Financiera Internacional (IIFC – Banco Mundial):


M  Internatio
onal Financial Corporation (IF
FC – World Ba ank):
Guías Soobre Medio Am mbiente, Salud y Seguridad para el Environmmental, Health and
a Safety Guidelines for Mining,
Sector Min
nero, Diciembre
e 2007. Decembe er 2007.

 Normas del Reglamen nto Nacional de Edificacion


nes-RNE  Code (DS N° 011-
Codes off the Peruvian Construction C
vigente (D
DS N° 011-2006-VIVIENDA). 2006-VIV
VIENDA)

Los siguientess estándares son


n aplicables al presente
p docum
mento: g standards are applicable to this document:
The following

 ISO 80000
0, Magnitudes y unidades  ISO 8000
00, Quantities an
nd units

 ISO 1999, Acústica – De eterminación dee la exposición al ruido  ISO 1999


9, Acoustics - Determination
D off occupational noise
n
ocupacion nal y estimación
n de la discapaacidad auditiva inducida exposure
e and estima ation of noise-induced hea aring
por el ruid
do. impairme
ent
 ISO 8573..1, Aire comprimmido – clases de
e calidad  3.1, Compressed air – quality classes
ISO 8573

 Normas y Estándares ASME - Socciedad Americcana de  Standards & Codes ASME – Am merican Societyy of
Ingenieross Mecánicos Mechaniccal Engineers
 Normas y Estándares ASCE – Sociedad Americ cana de  Standards & Codes AS an Society of Civil
SCE – America
Ingenieross Civiles Engineerss
 Normas y Estándares IEEE – Instituto de
d Ingenieros Eléctricos
E  Standards & Codes IE EEE– Institute of Electrical and
y Electrón
nicos Electronicc Engineers
 Normas y Estándares NEMA – Associación Nacio
onal de  Standards & Codes NEMA – National Electrical
es Eléctricos
Fabricante Manufactturers Associatio
on
 Normas IE
EC – Comisión Eletrotécnica
E In
nternacional  nal Electrotechnical
Standards & Codes IEC – Internation
Commisssion
 Normas y Estándares NFPA – Associación Nacio
onal de  Standards & Codes NFPA
N nal Fire Protection
– Nation
Protección
n contra el Fueg
go. Associatio
on

5
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
5 Acce
eso al Sitio 5 Site Access

El acceso principal al sitio del proyecto es


e por tierra como
c se The main acc cess to the projject site is via road as describe
ed in
describe en la Sección 5.2. Section 5.2.

RUTA PE-1S:
PROYECTO
P ETERA
CARRE
M
MINA JUSTA PANAM
SUR
MERICANA

RUTA PE-30:
P
CARRETTERA HACIA
MARCOONA

gura 2 – Accesso al Sitio del Proyecto [1] / Figure 2 – Project


Fig P Site Acccess [1]

5.1 Mar 5.1 Sea

Los puertos más cercanos a Mina Justa a para el sop


porte del The closest ports to Mina a Justa for project developm
ment
desarrollo del proyecto son los siguientes: he following:
support are th

- Puerrto Callao (524 km) - Callao Port (524 kmm)


- Puerrto Matarani (46
69 km) - Mattarani Port (469 km)
- Puerrto Pisco (287 km)
k - Piscco Port (469 km
m)

5.2 Tierra 5.2 Road

- Callao – Mina Justta - Callao – Mina Jus


sta

6
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
El acceso al siitio del proyecto
o por carretera es
e de aproximad
damente The project siite can be acce
essed by road approximately
a 6 to 7
de 6 a 7 horas desde la a ciudad de LimaL por la carretera
c hours south of
o the city of Liima along Pan American highway.
Panamericana a Sur. El acceso o desde la ciudad de Lima commprende The access from the city of Lima comp prises the follo
owing
los siguientes tramos: sections:

El primer tramo es vía la carretera Pan namericana Su ur (Ruta The first secttion is via Pan
namericana Surr highway (National
Nacional PE-1S) desde Lima hasta Nazca (Ica), siguiendo hasta el Route PE-1S) from Lima to o Nazca (Ica), continuing until the
punto de dessvío hacia la ciudad
c de Marrcona. La dista ancia es detour point to
t Marcona cityy. The approxim
mate distance is
s 500
aproximadame ente 500km. km.

El segundo traamo es desde el


e punto de dessvío hacia la ciiudad de The second section
s is from the detour pooint to Marcona
a city
Marcona (Ruta a Nacional PE
E-30) hasta el punto de desv vío hacia (National Rouute PE-30) until the detour point to Mina Justa,
Mina Justa, siguiendo hasta el sitio del prroyecto Mina Justa. La continuing un ntil Mina Justaa project site.. The approximmate
distancia es ap
proximadamente
e 15 km. distance is 15
5 km.

La ruta de Calllao a Mina Justa es adecuada a para carga pe


esada. El The road from
m Callao to Mina a Justa is suitable for heavy looads.
camino es alrrededor de 98.9% asfaltado y solo 1.1% de d tierra The road is almost
a 98.9% asphalted
a and only 1.1% mad de of
afirmada, la ruta tiene las sigu
uientes caracterrísticas: compacted dirrt, the road has the following ch
haracteristics:

• Longitu
ud Total del trayyecto: 524 km • Total length of the route: 524 km

o no asfaltado: 521 km (98.9%)


Camin o Aspha
alted road: 521 km (98.9%)

o Camin
no en trocha: 3 Km
K (0.6%) o Non paved
p road: 3 km
m (0.6%)

- Pisc
co – Mina Justa
a - Pisco – Mina Justta

La vía de Piscco a Mina Justta es apta para a carga pesada


a. La vía The road from
m Pisco to Mina a Justa is suitab
ble for heavy lo
oads.
está compuestta en un 99% de d camino asfalttado y un 1% de
d trocha The road is almost 99% asphalted
a and only 1% mad de of
afirmada con la
as siguientes ca
aracterísticas: compacted dirrt with the follow
wing characterisstics:

• Longitu
ud Total del trayyecto: 287 km • Total length of the route: 287 km

o Camin
no asfaltado: 284
4 km (99.0%) o Aspha
alted road: 284 km (99.0%)

o Camin
no en trocha: 3 Km
K (1.0%) o Non paved
p road: 3 km
m (1.0%)

- Mata
arani – Mina Ju
usta - Mattarani – Mina Justa
J

La vía de Matarani a Mina Ju usta tiene una llongitud aproxim


mada de The road from
m Matarani to MinaM Justa is aapproximately 469.0
4
469.0 km, sienndo un 99% asfa altada y solo un
n 1% de trocha afirmada
a km length, be
eing almost 99% % asphalted an nd only 1% mad de of
con las siguien
ntes características: compacted dirrt with the follow
wing characterisstics:

• Longitu
ud de la ruta: 46
69 km • Total length of the route: 469 km

o Camin
no asfaltado: 466
6 km (99.0%) o Aspha
alted road: 466 km (99.0%)

o Camin
no en trocha: 3 km
k (1.0%) o Non paved
p road: 3 km
m (1.0%)

5.3 Ferroc
carril 5.3 Rail

No hay acceso
o ferroviario. ccess by rail.
There is no ac

5.4 Aire 5.4 Air

Traslado aereo se usa ará unicameente en cas


sos de Airlift just will
w used eme
ergency case
e in coordina
ation
emergencia
a y en coordinación con Marcobre.
M with Marcobre

7
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
Además se tieenen las siguie
entes opciones (uso es excep
pcional y In addition the
ere are the follo
owing options (e
exceptional use
e and
con aprobación expresa de Auusenco y Marco
obre): only express approval
a of Marrcobre and Auseenco):

- Aeroopuerto de San Juan de Marco ona: Ubicado prróximo a - Sann Juan de Marrcona Airport: Located
L near Pisco
P
la ciu
udad de Pisco y administrado por
p la Marina dee Guerra city and manage ed by the Peruvian Navy. It is
del Perú. Es utilizado a vecess como altern nativa al sommetimes used as a an alternativve to Jorge Chavez
Aeroopuerto Jorge Chavez.
C Airp
port.
- Aeróódromo María Reiche: Localizado en Vista a Alegre - Marria Reiche Aerrodrome: Locatted in Vista Allegre
(Nazzca). Recibe poocos vuelos de esde otros aeroopuertos (Naazca). It receive
es few flights from
f other national
nacionales. airp
ports.

6 Unidades/Topog
grafía y Datu
um 6 Units/S
Survey and Datum

Se deberá uttilizar el Sistemma Internacionaal de Unidadess (SI) y The Internatioonal System of Units (SI) and associated sha all be
asociados para todos los documentos,
d p
planos y cálculos. Los used for all do
ocuments, drawwings and calcullations. Calculations
cálculos puedeen realizarse en
n unidades ingle
esas con los re
esultados can be made in English Units s with results co
onverted to SI Units.
U
convertidos a Unidades SI. Las unidades de referencia inglesas English refereence units can n be included in brackets wherew
pueden incluirse entre paré éntesis cuandoo la especificacción del equipment specification will require
r the use of
o SI Units.
equipo requierra el uso de Unidades SI.

Se ha estableccido una cuadríícula de ubicaciión de la planta


a y se ha A plant site grid
g has been established and a set out pointt has
ubicado un punnto de inicio. been located.

Las coordena adas (UTM) de


e referencia de
el datum del área
á del The reference
e coordinates off the site datum (UTM) are:
proyecto son:

Tabla: Coorde
enadas de refe
erencia del Datum del Sitio de
el Table: Refere
ence Coordinattes of Project Site
S Datum
Proyecto

Norte Este
e Northing Eastin
ng
2,500
8,322 4
488,000 8,322,500 488
8,000
Datum del árrea Project Site
a a to t
to
del proyecto datum
8,328
8,000 4
495,000 8,328,000 495
5,000

Coordenadas UTM. (Investiga ación Geotécnicca – Estudio a Nivel de UTM Coordina ates. (Report: In
nvestigación Ge eotécnica – Estu
udio
Factibilidad, Kn
night Piésold, re
ev.0) a Nivel de Facctibilidad, Knigh
ht Piésold, rev.0)

Las unidades e
están en metros
s. The units are in meters.

7 Cond
diciones dell Sitio 7 Site Conditions

7.1 Generrales 7.1 Genera


al

El proyecto Mina Justa está situado


s a 25 km al noreste de la ciudad The Mina Jussta Project is loccated 25 km noorth-northeast of
o the
costera de S San Juan de Marcona
M a provincia de Nazca,
en la coastal town of
o San Juan de Marcona in the e province of Na
azca,
departamento de Ica – Perú. El área del proyyecto se caracteeriza por department off Ica - Peru. Thhe project area is characterize
ed as
ser una zona árida, y clima cálido y húme edo, con deficie
encia en an arid, sem mi-warm, humid climate, witth a deficiency of
precipitacioness durante todo
o el año y vientos fuertes (llamados precipitation throughout the e year and highh winds (called
vientos de Paracas) con oca asionales tormeentas de arena. El área Paracas winds) with occasional sand storms.. The project area
del proyecto tie
ene una temperratura promedioo de 25°C. has an averagge temperature of 25ºC.

8
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
La elevación a lo largo del proyecto
p varía desde
d 500 msn
nm hasta Elevation acrooss the project varies from 500
0 masl m above
e sea
1,200 msnm. level to 1,200 masl.

La estación mmeteorológica "o


oficial" para el proyecto
p es la de Mina The meteorological station official
o for project is of Mina Justa.
Justa. Por lo anterior se ha instalado una estación meteo orológica Due to the abbove an automatic meteorologiccal station has been
b
automática en n el área del Proyecto, ub bicada en el áreaá de installed in th
he Project area a, located in th
he Operations area,
a
Operaciones, a partir de la cual
c se obtuvierron los datos cllimáticos from which thhe climate data for the Project has been obtained.
del Proyecto. L
Las coordenada as de esta estaación ("Mina Jussta") son on (“Mina Justa”) are East 492
The coordinattes of this statio 2 444
East 492 444 North
N 8 322 802
2 (UTM WGS84 4-Zone 17S). North 8 322 802 (UTM WGS8 84-Zone 17S).

s de monitoreo en el sitio con la


Se establecerrán estaciones On-site monittoring stations with
w the ability to t provide real time
capacidad de proporcionar datos en tiem
mpo real al eq
quipo de data to the construction team
m will be set up in the area.
construcción en
e el área.

7.2 Presió
ón Atmosférica
a 7.2 Atmosp
pheric Pressurre

Debido a su ceercanía al mar, la Presión Atmosférica promeddio en la a proximity, the average atmosspheric pressure
Due to the sea e in
ESTM (Estación Meteorológica) local Mina a Justa presennta poca ESTM (Meteo orology Station) Mina Justa hass little variation
variación a lo largo del año, con valores que
q oscilan entre 688,9 throughout the ues ranging between 688.9 mm
e year, with valu m Hg
mmHg a 690,1 1 mmHg. to 690.1 mm Hg.
H

La presión deel aire sobre el nivel del mar puede calcularse de la Air pressure above
a sea level can be calculatted as
siguiente forma
a
-5 5.25588
p = 101,32
25 (1 - 2.25577x
x10 ·h)
p = 101,325 (1 - 2.25577x10--5·h)5.25588
Donde;
Where;
p = presión
n del aire (Pa)
p = air pressure (Pa)
h = altitud sobre el nivel del mar (m)
h = altitude ab
bove sea level (m)
A una altitu
ud de 825 msnm
m, la presión ab
bsoluta es de 92
2 kPa
At an altitude of 825 masl, the
e absolute presssure is 92 kPa

7.3 Tempe
eratura Ambien
nte 7.3 Ambien
nt Temperature
e

Las menores temperaturas del aire en el área del Proy yecto se The lower air temperatures in ea occur during the
n the Project are
presentan durrante los mes ses junio, julio, agosto y seetiembre, months of Junne, July, Augustt and Septembe er, reaching
alcanzándose temperaturas mínimas
m m de julio (6,7 °C y 9,3
en el mes minimum temperatures in the e month of July (6.7°C and 9.3°°C,
°C, en las ESTM Mina Jus sta y Copara, respectivamen nte). Las in the ESTM Mina
M Justa and Copara, respecctively). The
temperaturas mmáximas alcanz zan los 26,8 °C en la ESTM local Mina maximum tem mperatures reach 26.8°C at the Mina Justa EST TM
Justa y 33,4 °C en la regio onal Copara ene el mes de abril. La and 33.4 °C in
n the regional Copara
C ESTM in the month of April.
A
temperatura de o presenta valores que van des
el aire promedio sde 12,9 The average air
a temperature presents values ranging from
°C a 21,1 °C y de 17,6 °C a 25,9
2 °C, en las ESTM local Mina Justa 12.9°C to 21.11°C and 17.6°CC to 25.9°C, in th
he ESTM Mina
y regional Cop
para, respectivam
mente. Justa local an
nd regional Copaara, respectivelyy.

La ausencia de nubes permitte el calentamieento de la tierra


a durante The absence of clouds allowss the warming of o the earth during
el día y su pé
érdida de calor durante la nocche, lo que favvorece la the day and th
he heat loss durring the night, w
which favors the
generación de un gradiente té
érmico diurno y nocturno imporrtante. generation of a relevant therm
mal gradient bettween day and
night.

Tempera
atura de aire míínima de diseño
o: 0 °C Minimum desiign air temperatture: 0 °C

9
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
10
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
Tempera
atura de aire má
áxima de diseño
o: 40 °C Maximu
um design air te
emperature: 40
0 °C

7.4 Precip
pitación 7.4 Precipittation

La mayor partee del año no llu


ueve en la zona
a, la presencia de lluvia Most of the year
y it does nott rain in the are
ea, the presenc
ce of
se registra en
ntre diciembre y marzo. La ESTM
E regional Copara rain is registe
ered between December
D and March.
M The regional
registró como estimados de e PTA media anual
a 6,0 mm para el ESTM Copara a registrated ass estimates of the average annnual
periodo enero de 1999 a dicie
embre de 2015. PTA 6,0 mm forf the period Ja anuary 1999 to December 2015 5.

La precipitació
ón total estimad
da para un periiodo de retorno
o de 500 The estimated d total precipitattion for a return period of 500 years
y
años para un año seco es 0,0 mm; mien ntras que para un año for a dry yeaar is 0.0 mm; while
w for a wet year for the same
s
húmedo para ele mismo period do de retorno, la PTA alcanza los 32,5 period of returrn, the PTA reacches 32.5 mm.
mm.

Debido a la esscasa lluvia (me


enos de 6,0 mm m por año) y alttas tasas Due to the sc m per year) and high
carce rainfall (lesss than 6,0 mm
de evaporació ón (alrededor de 1934 mm m por año), no hay evaporation rates
r (around 1934 mm per year) there iss no
escorrentía de al en el área de estudio.
e agua superficia superficial water run-off in the
e study area.
It has not beeen proven whe ether El Niño anda La Niña evvents
No se ha dem mostrado si los eventos
e de El Niño
N y La Niña influyen influence the monthly
m rainfall in the project area.
a
en la precipitacción mensual en
n el área del pro
oyecto.

La máxima pre ecipitación diaria anual (MPDA


A) registrada fue
e de 13,4 The annual maximum
m daily precipitation (MP
PDA) recorded was
w
mm; lo que correspondería a una MPDA de 9,6 9 mm para un n periodo 13.4 mm, whic ch would corres
spond to a MPD DA of 9.6 mm for a
de retorno de 1
17 años. return period of
o 17 years.

Precipita
ación total anual (promedio): 6 mm Total annual precipitation
p (avverage): 6 mm

ación total para año seco (TR=5


Precipita 500 0.0 mm Total precipita
ation for dry yea
ar (RT=500 yearrs): 0.0 mm
años):

Precipita
ación total para año húmedo 2.5 mm
32 Total precipita
ation for humid year
y (RT=500 m
32.5 mm
(TR=500 0 años): years):

Tempora
ada de lluvias: Diciembre
D – Marzo Rainy season: December – March
M

Presenccia permanente de niebla. Permanent prresence of fog.

11
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
7.5 Evento
os de Tormentta 7.5 Storm Events
E

Precipita
ación máxima en
n 24 horas 13
3.4 mm Max precipitattion on 24 hourss (RT=100 13.4 mm
m
(TR= 100 0 años): years):

7.6 Desca
argas atmosférricas 7.6 Lightning

Según el map pa isoceráunico medio para el área del


o, el valor prom In accordance e with the isokerraunic level map
p, the average
Proyecto varía
a entre los 0 y 5 días de desccargas atmosférricas por value for the Project
P varies be
etween 0 and 5 days of lightnin
ng
Km2 por año. per Km2 per year.
y

7.7 Evapo
oración 7.7 Evaporration

La Evaporació puesta para el área del


ón Total Anual promedio prop The average annual
a total eva
aporation propossed for the proje
ect
Proyecto es de 1934,3 mm, tomando como o referencia a la ESTM area is 1934,3
3 mm, taking ass a reference to the local ESTM
M
local Mina Justa. Mina Justa.

12
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
La Evaporació
ón Total promed dio anual aplica
able a Mina Jussta es de The average annual
a total eva
aporation applicable to the Mina
a
1827,6 mm; ccon valores prromedio mensu uales que varíaan entre Justa is 1827,,6 mm; with mea an monthly valuues that vary
114,2 mm en e d 178,6 mm en el mes
el mes de junio hasta valores de between 114.2 mm in the mo onth of June to values
v of 178.6 mm
de marzo. in the month of
o March.

Evaporación total anual 4.3 mm


1934 Total An
nnual Evaporation: 1934.3 mm
m

Evaporación mensual máxima


m promediio 218.3 mm Maximuum average monthly 218.3 mm
m
(March) evapora
ation: (March))

Evaporación mensual mínima


m promedio
o 107.7 mm Minimum
m average
e monthly 107.7 mm
m
(Jun
ne) evapora
ation: (June)

Evaporación anual de pozas


p 1412
2 mm Pond an
nnual evaporatio
on: 1412 mmm
(app
prox) (approx)

7.8 Niebla
a 7.8 Fog
La niebla es ottro factor climáttico que puede afectar
a las operraciones.
Las tasas de eevaporación son altas en los meses
m de veranno y hay Fog is anotther climatic fa actor that mayy affect operations.
niebla durantee todo el año, pero los eve entos de niebla a densa Evaporation rates
r are high inn the summer months
m and the ere is
ocurren princip
palmente en oto oño e invierno (junio
( y agosto)) pueden fog during thee whole year butb Dense fog events which occur o
causar conddiciones de blanqueamiento con visibilidad mainly in auttumn and winte er (June and August)
A can ca ause
extremadamen nte limitada a ce ero. La humedaad relativa durannte estos white-out cond o zero visibility. The
ditions with extrremely limited to
eventos es alta
a y oscila entre 70% y 81.3%. relative humiidity during these events is high and ranges
between 70% and 81.3%.
7.9 Humedad
7.9 Humidity

Durante el ciiclo anual, la fluctuación dee la humedad relativa During the annual
a cycle, th
he fluctuation in
i relative hummidity
presenta valores máximos entre
e agosto, y julio tiene el
junio y a presented ma aximum values s between June e and August, and
mayor grado de
d saturación enn el ambiente, con valores de 81,3%
8 en July has the greatest
g degreee of saturation in the environm
ment,
la ESTM local Mina Justa. with values off 81.3 per cent in the local ESTM Mina Justa.

mínimos de la humedad relativa se registra


Los valores m an entre The minimum values of relative humidity are e recorded between
o; siendo enero y febrero los meses
enero y marzo m que pres
sentan el January and March,
M with January and Febru uary are the mon nths
menor grado d
de saturación, co
on valores de 70%.
7 that have the lowest degree of
o saturation, wiith values of 70%
%.

En el área de el Proyecto, du
urante todo el año hay preseencia de oject area, thro
In the pro oughout the yea
ar there is prese
ence
niebla, debido
o al alto conten
nido de vapor de
d agua retenid
do en la of fog, due
d to the high content of water
w vapor in
n the
atmósfera, prin
ncipalmente en los meses de in
nvierno. atmosphe ere, mainly in th
he winter monthss.

Humeda ad relativa de diseño


d en toda
as las (*) The rela
ative humidity in
n all areas:
áreas:

Humeda
ad relativa mínim
ma promedio 70 % Minimum
m relative humidity: 0%
70

Humeda
ad relativa máxim
ma promedio 81.3
8 % um relative humidity:
Maximu 81.3 %

13
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
7.10 Viento
o 7.10 Wind

La dirección predominante del viento es desde el sure este con The predominant wind dire ection is from the southeast with
velocidades prromedio por horra de 6 m / s (21
1 km / h) a 7,5 m / s (27 hourly averag
ge velocities off 6 m/s (21 km
m/h) to 7.5 m/ss (27
km / h) entre la
as 15:00 horas y las 19:00 hora
as km/h) between 15:00 hours and
a 19:00 hourss.
The average monthly
m wind sppeed obtained from
f the local ESTM
La velocidad ddel viento prommedio mensual obtenida de la as ESTM Mina Justa and
a regional Copara
C show a constant beha avior
local Mina Jussta y regional Copara
C presenttan un comporttamiento throughout alll the months of the year, with values
v of 2.3 m/s
m to
constante a lo largo de todos los meses del año, con valorees de 2,3 3.1 m/s and 4.4
4 m/s to 5.1 m/s,
m respectivelyy. The wind spee ed at
m/s a 3,1 m/s y de 4,4 m/s a 5,1
5 m/s, respectivamente. La velocidad
v the Mina Justta ESTM prese ents a strong predominance in n the
del viento enn la ESTM loc cal Mina Justa a presenta una fuerte southeast, whhich is presentedd throughout alll hours of the da
ay of
predominancia a en el compon nente sureste, la
a cual se preseenta a lo all the season
ns of the year.
largo de todas las horas del día de todas las estaciones del año.
The highest wind
w velocities are recorded during
d the hours of
Las velocidadees más altas de el viento se regiistran durante la
as horas more intense solar radiation n when the temmperature is hiigher
de radiación soolar más intenssa cuando la tem mperatura es más alta y and surface air
a is heated, decreasing
d in density
d and cauusing
el aire de la superficie se calienta,
c dismin
nuyendo su den nsidad y convective moovement along the plain where e the Mina Justa
a site
causando movvimiento convec ctivo a lo largo de la llanura donde
d se is situated. At
A night the su urface temperatture decreases and
encuentra el sitio de Mina Jussta. Por la noch he, la temperatu
ura de la there is a reeduction in con nvection which reduces the wind
superficie dism
minuye y hay una reducción de la conveccción que velocity.
reduce la veloccidad del viento
o.

Usualmente se presentan vie entos Paracas durante los meses


m de Usually exist Paracas winds s during the mo
onths of augustt and
agosto a septiembre, llegan a alcanzar velo ocidades entre 50 y 60 september, re each speeds be etween 50 and 60 km/h, and may
km/h, pudienddo tener un efecto abrasivo en n las superficie
es fijas y have an abra o fixed and mobile
asive effect on the surfaces of
móviles de equuipos e instalac
ciones por acum
mulación e impreegnación equipment an nd facilities for accumulation and
a impregnatio
on of
de material gra
anular fino. fine granular material.
m
Paracas are strong winds generating
g sporaadic storms of sand
s
Los paracas son fuertes vientos que e generan to ormentas and dust occcurring in the Ica Region. The storms have
esporádicas de arena y polvvo en la región de Ica. Las to ormentas maximum oc ccurrence betw ween June and d September whenw
tienen una inccidencia máxim
ma entre junio y septiembre, cuando approximatelyy 75% of the annual events occcur, usually betw
ween
ocurre aproxim
madamente el 75% de los evventos anualess, por lo 12:00 hours and
a 17:00 hours s. The monthlyy frequency of these
general entre las 12:00 horras y las 17:00 0 horas. La fre ecuencia events is showwn in the table follow.
f
mensual de esstos eventos se muestra en la tabla
t siguiente.

14
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
as velocidadess del viento en lal superficie van desde 7.5 m / s hasta Surface wind speeds range from 7.5 m/s to t 17 m/s (Quijjano,
17 m / s (Quijjano, 2013), causando una pé érdida parcial o total de 2013), causing partial or total loss of visibility. The atmospheric
visibilidad. Lass condiciones atmosféricas
a quee generan Paraacas son conditions tha at generate Paaracas are still uncertain but it is
aún inciertas, pero se cree queq se deben a una disminución en la believed thatt they are due e to a decrea ase in the surrface
temperatura superficial del marm frente a la costa de Pisco y a la temperature of the sea off o the coast of Pisco and the
intensificación del anticiclón del
d Pacífico Sur frente a la costaa de Ica. intensification of the South Pacific
P anticyclo one off the coa
ast of
Estos efectos generan un aumentoa en ell gradiente de presión Ica. These effects
e generate an increase in the atmospheric
atmosférica y, por lo tanto, enn la intensidad del
d viento. pressure grad ore wind intensity.
dient and therefo

Las estructuras e instalacione


es diversas debben ser resistentes a los The various structures
s and facilities must be resistant to
o the
embates de esstos vientos y a la erosión que estos pueden producir.
p effects of thesse winds and to the erosion the
ey may cause.

Código de
d diseño: Norm
ma Peruana E.0
020 “Cargas” Design code: Peruvian Norma E.020 “Cargas”

Dirección
n predominante
e del viento: S-E Prevailing wind directio
on: S-E

Velocida
ad última de dise
eño: 97.5 km/h Ultimate
e design wind speed: 97.5 km/h
k

Velocida
ad del viento de diseño en servicio: 75
5 km/h Service Design Wind speed:
s 75 km
m/h

15
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
16
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
La severidad y el alcance de d las emisiones de polvo está muy
influenciado poor el clima. Las condiciones ca
alientes y secas resultan The severity and
a extent of dust emissions is i largely influenced
en condicioness más favorable es para la elevación del polvo, mientras by climate. Hot, dry cond ditions result in
n more favourrable
que la deposición del polvo está fuerteme ente influenciada por la or dust lift, while
conditions fo w dust depposition is stro ongly
ección del viento
fuerza y la dire o. influenced by wind strength and
a direction.

17
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
7.11 Sismo
o uake
7.11 Earthqu

De acuerdo ala documento N° 15-G-558-0 02 “Estudio de


e Peligro
Sísmico paraa el Proyecto Mina Justa”, elaborado por SVS According to the
t document N° N 15-G-558-02 “Estudio de Pe eligro
Ingenieros S.A
A., dos niveless de sismo so
on propuestos para el Sísmico paraa el Proyecto Mina Justa”, prepared by SVS
diseño: Ingenieros S.A
A., two earthqua
ake levels are proposed
p for dessign:

1. Paraa Estructuras: Factor de Sismo de Diseño Máximo 1. Forr Structures: Maximum Design n Earthquake (MMDE)
(MDE, por sus siglas en inglés) con
c un factor de
e diseño with
h design accele
eration of 0.51g
g for 1 in 475 years
y
de aceleración
a de 0.51g para 1 en
e 475 años de e periodo retu
urn period.
de re
etorno,

2. Para
a Presas: Facto or de Sismo Cre eíble Máximo (M
MCE, por 2. Forr Dams: Maxim mum Credible Earthquake (M MCE)
sus siglas en ingléss) con factor de
e diseño de ace
eleración h design acceleration of 0.779g
with g for 1 in 2475 years
y
de 0.779g
0 para 1 en
n 2475 años de periodo de retoorno. retu
urn period.

El diseño seráá basado en el valor


v del MDE tal
t como se aplica en la Designs shalll be based on the MDE value e as applied in
n the
normativa peruuana Diseño Sissmo resistente E.030.
E El valor del
d MCE Peruvian National Building Code
C E.030 Eaarthquake Resisstant
se utilizará co
omo una comp probación para asegurarse de e que el Design. The MCE
M value shall be used as a check
c to ensure
e that
colapso no se esar que dañoss considerables podrían
e producirá a pe collapse will not occur even though majo or damage may y be
ocurrir. sustained.

Según el Ma apa de Zonifficación Sísmicca, propuesto por la According too the seismic zoning map, proposed by the
modificación d
de la Norma Té écnica E.030 Diseño
D Sismo reesistente modification of
o the technicall code E.030 Earthquake
E resis
stant
(D.S. N° 003-2
2016-VIVIENDA A); el proyecto M
Mina Justa se en
ncuentra Design (D.S. N° 003-2016-VIIVIENDA); the M Mina Justa proje
ect is
comprendido een la Zona 4, co
orrespondiente a una sismicidad alta. within zone 4, corresponding to a high seism
micity.

7.12 Cargas de nieve oads


7.12 Snow lo

No aplica. Not applicable


e.

7.13 Radiac
ción Solar 7.13 Solar Radiation
R

Para el área d
del Proyecto, lo os niveles de ra
adiación solar promedio
p ct area, the levels of average daily solar radia
For the Projec ation
2 2
diarios más alttos se registran
n en los meses de febrero (5,55 kwh/m are the higheest in the montths of Februaryy (5.5 kwh/m to 7
2 2 2 2 2 2
a 7 kwh/m ) y noviembre (6 6 kwh/m a má ás de 7,5 kwh/mm ). Los kwh/m ) and November
N (6 kw
wh/m more tha an 7.5 kwh/m ). The
2 2 2 2
menores valorres se presentan n en mayo (5,0 kwh/m a 4,5 kw wh/m ) y lowest values are presented in May (5.0 kwwh/m to 4.5 kwh h/m )
2 2 2 2
agosto (5,5 kw
wh/m a menos de d 4 kwh/m ). and August (5
5.5 kwh/m to less than 4 kwh/m m ).

7.14 Nivele
es de Ruido 7.14 Noise Level
L

Los registros de día se encuentran


e porr debajo del estándar
e Records are below the standard applicable e to the category of
aplicable a la categoría de zona industriall (80 dB(A)), siendo
s el industrial zonne (80 dB(A)), the maximum being recorded d the
máximo registro el obtenido en
e enero del 20 008 (74 dB(A)). Durante obtained in Ja anuary 2008 (7 74 dB(A)). Durin
ng the night peeriod,
el periodo nocturno, la totallidad de registros se encuentran por all records aree below the stan
ndard applicable
e to areas classsified
debajo del e estándar aplica
able para zonas catalogada as como as industrial (7
70 dB(A)).
industriales (70
0 dB(A)).

7.15 Geodinámica Extern


na 7.15 Externa
al Geodynamic
cs

no ondulado del proyecto Mina


El relieve plan a Justa, conform
mado por The corrugateed flat relief of the
t Mina Justa project, made upu of
material altamente salino con
n afloramientos rocosos disperrsos y la material highlly saline outcroops scattered and
a the presencce of
presencia de los vientos Parracas durante los meses de agosto
a a Paracas winds during the mo onths of august and september, can
septiembre, p pueden llegar a depositar ma aterial en la zona
z del deposit materrial in the area of
o the project.
proyecto.

18
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
7.16 Hidrog
grafía 7.16 Hydrog
graphy

No existen cuuerpos de agu ua superficial (continental) de


entro del There are no surface water bodies (mainla and) within the Mina
proyecto Minaa Justa, teniénd
dose como ríos más cercano os al río Justa project,, taking as rive e Rio Grande (NO)
ers closer to the
Grande (NO) y Acarí (SE) ub bicados a 45.1 y 54.4 km del área del and Acari (SE E) located at 45.1
4 and 54.4 kmk from the prroject
proyecto respe
ectivamente. area respectivvely.

7.17 Hidrog
geología 7.17 Hydrog
geology

Debido a la ub bicación geográfica, precipitacióón escasa, ausencia de Due to the ge eographical loccation, low rainffall, the absencce of
cuerpos de ag gua superficial y a la permeabillidad de sus ma
ateriales, bodies of surfface water and the permeabilitty of its materia als, it
se ha identificado que la carga c de siste
emas subterránneos por has been iden ntified that the burden
b of underground system ms by
infiltración de aguas
a es casi nula.
n Los nivele
es de agua iden
ntificados infiltration of water is almosst zero. The wa ater levels identified
se encuentran entre las cotas s 198 msnm y 233 msnm por de ebajo de are among th he dimensions 198 1 meters and d 233 meters above
los 500 m d de profundidad d. La calidad del agua sub bterránea sea level belo ow 500 m in dep pth. The qualityy of the groundw
water
registrada es dde tipo cloruradaa sulfatada sódica. is registered in the sulfated chlorinated sodiu um type.

7.18 Ocean
nografía 7.18 Oceano
ography

de temperatura y salinidad en las Bahías San


Los registros d n Nicolás Records of te emperature and d salinity in the
e Bays San Niccolas
y San Juan, inndican que exisste una distribuución homogéne ea de la and San Juan n, indicate that there is a homog geneous distribution
temperatura y salinidad del mar. Las mare eas en las Bah hías San of the tempera ature and salinity of the sea. The tides in the Bays
B
Nicolás y San n Juan muestrran un comporrtamiento semid diurno y San Nicolas anda San Juan show a semidiurnal behaviorr and
presentan regularmente dos mareas altas y dos bajas. El sistema regularly pressented two high h tides and two low. The syste em of
de corrientes marinas en dichas bahías presenta
p una magnitud
m marine curren nts in these bayys presents an average of 15 cm/s
promedio de 15 cm/s mientras que el sistema de corrientes marinas while the system of marine currents within n them develop ps on
dentro de ellass se desarrolla sobre profundiddades menoress a 40 m depths less than 40 m an nd presents a greater directtional
y presenta unaa mayor variacióón direccional de las corrientess. variation of cu
urrents.

Las olas en la Bahía San Niccolás presentan dirección norte e noreste The waves in the Bay San Nicolas
N are nortth-east (50 per cent
(50% de ocurrrencia) y direcciión noreste (30% de ocurrenciia); en la of occurrence e) and northeasst (30% of occu urrence); in the Bay
Bahía San Jua an presentan dirección
d este (90% de ocurre encia). El San Juan haveh address this (90% of occurrence). The
rango de alturra predominantee de la ola es mayor
m en la Ba
ahía San predominant height
h range of the wave is gre eater in the Bay
y San
Nicolás (entre 0,86 m y 3,22 m)
m que en la Ba ahía San Juan (e entre 0,4 Nicolás (betwween 0.86 m and d 3.22 m) that in the Bay San Juan
J
m y 0,6 m).. La Bahía San S Nicolás presenta una dirección
d (between 0.4 m and 0.6 m).. The Bay San Nicolas presen nts a
predominante del sur, y en la
a Bahía San Jua an la dirección proviene prevailing dire
ection of the So
outh, and in the e bay San Juan n the
del sureste. La
a velocidad del viento predominnante va en el orden
o de address come es from the southeast. The spe eed of the prevaailing
1 m/s a 7 m/s, en las dos bahías. wind is on the
e order of 1 m/s to 7 m/s, in the two bays.

7.19 Clasifiicación Climática 7.19 Climate


e Classification
n

De acuerdo a la Clasificación Climática de Thornthwaite,


T el área del According to the
t Thornthwaitte climate classsification, the prroject
Proyecto tiene
e un clima E(d) B’1 H3, repressentativo de zonna árida, area has a climate
c E(d) B'11 H3, representative of arid zone,
z
con deficiencia
as de lluvias du as estaciones del año y
urante todas la with deficienc
cies of rain durin
ng all seasons ofo the year and with
con humedad relativa calificad
da como húmed da. relative humid
dity qualified as a wet location.

7.20 Zonas
s de Vida 7.20 Life Zon
nes

Las zonas de vvida identificada


as en Mina Justta son: The life zoness identified at Mina Justa are:

- Desiierto perárido - Templado cálido (dp-Tc). - Perrarid Desert - Warm


W (Dp-TC).
- Desiierto desecado o - Subtropiccal (dd-S) y Desierto - Drie
ed Desert - Sub btropical (dd-S)) and dried des
sert -
dese
ecado – Templa ado cálido (dd-S
S). Warm (dd-S).
- Mato
orral desértico - Templado cálid do (md-Tc). - Scrub Desert - Warm (md-CT).
- Desiierto superáridoo – Subtropical (ds-S).
( - Supperarid - Subtrop
pical desert (ds-S).

19
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
8 Serviciios Básicos 8 Utilities
U

8.1 Agua Desalinizada 8.1 Desallinated water

Tabla: Paráme
etros del Agua
a Desalinizada Table: Desaliinated Water Parameters
P

Parám
metro Unidad Rango Para
ameter Unit Range
Planta de Source
Fuente - - Desalination Pllant
Desalinizació
ón
Temperatura
a °C 12 - 24 (*) Temperature
e °C 12 - 24 (*)
pH - 6.5 – 8.5 pH - 6.5 – 8.5
Sólidos suspendidos Total suspen
nded solids
mg/L 0.02 (*) mg/L 0.02 (*)
totales
Sólidos disue
eltos totales < 1000 / 215 (*)
( Total dissolvved solids mg/L < 1000 / 215 (*)
(
Turbidez NTU < 5 (*) Turbidity NTU < 5 (*)
Conductivida
ad eléctrica µS/cm (*) Electrical co
onductivity µS/cm (*)
Alcalinidad mg/L (*) Alkalinity mg/L (*)
Mg mg/L 0.1 (*) Mg mg/L 0.1 (*)
Na mg/L 74.3 (*) Na mg/L 74.3 (*)
-2 -2
SO 4 mg/L < 2.7 / 2.2 (*) SO4 mg/L < 2.7 / 2.2 (**)
S mg/L (*) S mg/L (*)
- -
Cl mg/L < 250 / 115 (**) Cl mg/L < 250 / 115 (**)
N mg/L (*) N mg/L (*)
-3 -3
PO4 mg/L (*) PO 4 mg/L (*)
As mg/L (*) As mg/L (*)
K disuelto mg/L 1.9 (*) Dissolved K mg/L 1.9 (*)
Ca disuelto mg/L 0.04 (*) Dissolved Ca mg/L 0.04 (*)
Al disuelto mg/L 0.0 (*) Dissolved Al mg/L 0.0 (*)
Sb disuelto mg/L (*) Dissolved Sb mg/L (*)
Ba disuelto mg/L 0.0 (*) Dissolved Ba
a mg/L 0.0 (*)
NMP/10 NMP/10
Coliformes N/A Coliforms N/A
0mL 0mL

(*) Informació
ón a ser confirm
mada (*) Informatio
on to be confirm
med

20
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
8.2 Agua de Mar 8.2 Sea Water
W

Tabla: Paráme
etros del Agua
a de Mar Table:, Sea Water
W

Parámetro Unid
dad Rango Parame
eter Un
nit Range
Fuente - Mar Source - Sea
Temperatura a °C
C 12 - 24 (*) Temperature
e °C
C 12 - 24 (*)
pH - 7.5 – 8.1 pH - 7.5 – 8.1
Sólidos Total suspen
nded
suspendidos mg/L 5.6 solids mg
g/L 5.6
totales
Solidos disueeltos Solid dissolvved
mg/L 3
31,485 – 45,221 mg
g/L 31
1,485 – 45,221
totales total
Oxígeno disuuelto mg/L 2.7 – 8.4 Oxygen diss solved mg
g/L 2.7 – 8.4
Dureza total mg/L 6
6000 / 7700 (*)
Total Hardne
ess mg
g/L 6
6000 / 7700 (*)
Mg mg/L 250.6
Mg mg
g/L 250.6
Na mg/L >140.0 Na mg
g/L >140.0
-2 -2
SO4 mg/L 2,217 – 3,907 SO4 mg
g/L 2
2,217 – 3,907
Cloruros mg/L 1
17,195 – 19,940
0 Chlorides mg
g/L 17
7,195 – 19,940
NMP//100 NMP
P/100
Coliformes <1.8 Coliforms <1.8
mLL m
mL

(*) Informació
ón a ser confirm
mada (*) Data to be
e confirmed

8.3 Agua de Procesos 8.3 Proce


ess Water

Tabla 6, Parám
metros para el Agua de Proce
esos Table 6, Process Water Para
ameters

Parámetro
o Unidad
d Rango Parametter Unit Range
- Overflow de
d espesadoress, - Thickenerss overflow
Fuente - - Agua de mar
m (como agua a de Source - - Sea water (as process wa
ater
reposición de
d agua de proccesos) make-up)
Temperatura
a °C 12 – 24 (*) Temperature
e °C 12 – 24 (*)
pH - 6.5 – 8.5 pH - 6 – 8.5
6.5
Sólidos totale
es Total suspennded
mg/L < 200 mg/L < 200
en suspensió ón solids
Sólidos Total dissolv
ved
mg/L 80,000 nominal mg/L 80,0
000 nominal
disueltos tota
ales solids
Cl- mg/L 17,195 – 19,940 Cl- mg/L 17,195 – 19,940

(*) Informació
ón a ser confirm
mada (*) Data to be
e confirmed

8.3.1 Agua d
de Refrigeració
ón 8.3.1 Coolin
ng Water

Agua de proce
esos Process water

8.3.2 Agua c
contraincendio
os 8.3.2 Fire Water
W

Agua desalinizzada Desalinated water


w

8.3.3 Agua d
de Limpieza co
on Manguera 8.3.3 Hose Down Water

Agua de proce
esos Process water

Aire de Planta
a e Instrumenta
ación Plant and Ins
strument Air

Presión, kPag: 650 to 750 Presssure, kPag: 650 to 750

Calidad: Clase 3 segú


ún ISO 8573.1 Qualitty: Class 3 to IS
SO 8573.1

Tamañ
ño de partícula, µm: <5 Particculate size, µm: <5

21
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
Punto de rocío, ˚C: - 20
2 Dew point,
p ˚C: - 20

Conten
nido de aceite, mg/m³
m : <1 Oil co
ontent, mg/m³ : <1
<

8.3.4 Energía 8.3.4 Powe


er

stecimiento de Energía
Tabla 7, Abas Table 7, Pow
wer Supply

Servicio Tensión Fa
ases Frec Tierra Service Voltage Phases Fre
eq Earthin
ng

Suministro
220 kV 3 60 Hz Main Supply
y 220 kV 3 60
0 Hz
Principal

Sistema de Distribution
22.9 kV 3 60 Hz 22.9 kV 3 60
0 Hz
Distribución System

Motores
hasta 500 480 V 3 60 Hz Directo Motors up to
o
480 V 3 60
0 Hz Direct
hp 500 hp

Motores Motors
mayores a 4.16 kV 3 60 Hz Directo greater than 4.16 kV 3 60
0Hz Direct
500 hp 500 hp

Baja 380 / 380 /


1 AC Directo Low Voltage
e 1 A
AC Direct
Tensión 220 V 220 V

Control de Motor
120 V - AC Directo 120 V 1 A
AC Direct
motores control

Iluminación 220 V 1 AC Directo Lighting 220 V 1 A


AC Direct

Tomacorrien
Welding
te para 480 V 3 AC Directo 480 V 3 A
AC Direct
outlet
Soldadura

22
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
9 Re
eferencias 9 R
References

[1] Golder Associates Perú. Reporte


R JU-001--03-GOL-CC170 0- [1] Golder Asssociates Peru. Report JU-001--03-GOL-CC170-
0000-25-RE-00 005 “Descripció
ón de Ubicación del Proyecto”. 0000-25-RE--0005 “Descriptiion of Project Lo
ocation”.

[2] Golder Associates Perú. Reporte


R JU-001--03-GOL-CC170 0- [2] Golder Asssociates Perú. Report JU-001--03-GOL-CC170-
0000-25-RE-00 006 “Meteorologgía, Climas y Zo
onas de Vida”. 0000-25-RE--0006 “Meteorollogy, Weather and
a Life zones”.

[3] Golder Associates Perú. Reporte


R JU-001--03-GOL-CC1700- [3] Golder Asssociates Perú. Report JU-001--03-GOL-CC170-
0000-25-RE-00 014 “Calidad de
el Aire, Suelo, Agua
A y Ruido 0000-25-RE--0014 “Air Quality, Soil, Water and
a Environmenntal
Ambiental”. Noise”.

[4] Laboratorio
o Metalúrgico Ch
hapi S.A.C. Datos de Pruebas de [4] Laboratorrio Metalúrgico Chapi
C S.A.C. Su
ulfides Tests
Sulfuros, Octubre 2014. Results, Octoober 2014.

[5] Golder Associates Perú. “R


Resumen Ejecutivo de la [5] Golder Asssociates Peru. “Executive Sum
mmary of
Modificación del EIAD del Prooyecto Mina Jussta”. Nro. 159-41
15- Modification of EIAD for Mina Justa Project””. Nro. 159-415--
2219, Enero 20017. 2219, Enero 2017.

[6] Aliaga, I.T. – “Incidencia de


e las Descargass Atmosféricas en
e T. – “Incidence of
[6] Aliaga, I.T o Lightning in Medium
M Voltagee
Líneas Aéreass de Media Tenssión sobre los 38003 msnm” – Overhead Lin nes over 3800 masl”
m – Peru Ce enter National
Universidad Na acional del Cenntro del Perú, cittado por COES – Univesity, citado por COES – SINAC 2016.
SINAC 2016.

[7] Ausenco Pe
erú S.A.C.. 101946-ES-101 – Embalaje
E y 01946-ES-101 – Packaging and
[7] Ausenco Perú S.A.C.. 10 d
Transporte de Mercancías, Ennero 2017. Transport of Goods Engineeering Specification, January 2017.

[8] MIQ Logistiics Inc. S.R.L– Estudio


E Logísticco Proyecto Min
na [8] MIQ Logisstics Inc. S.R.L–
– Logistic Studyy for Mina Justa
Justa, Diciemb
bre 2016. Project, Deceember 2016.

[9] Ministerio d
de Energía y Min
nas del Perú, diisponible en: [9] Peruvian Ministry of Enerrgy and Mines, available:
http://www.min nem.gob.pe/_leggislacionSectorMM.php?idSectorr=1, http://www.m minem.gob.pe/_legislacionSectoorM.php?idSector=1
visitada el 17 d
de abril de 2017
7. , visited on 17 april 2017.

[10] Informació
ón General del Puerto
P Pisco, diisponible en: [10] General Information aboout Pisco Port, available
a in:
http://www.tpparacas.com.pe//wp/informacion n-del- http://www.tp
pparacas.com.pe/wp/informacio on-del-
terminal/especcificaciones/, vissitada el 17 de abril
a de 2017. terminal/espe
ecificaciones/, visited
v on 17 april 2017.

23
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017
Anexo 1 – Ubica
ación de
e Estacio
ones Mete
eorológicas
Append
dix 1 - Lo
ocation o
of Meteorrologic Station
S

24
101946-PP-0031
Rev: 0
Date: 31 October 2017

También podría gustarte