Está en la página 1de 86

Información importante de seguridad

La mayoría de los accidentes que involucran el uso, el mantenimiento y la reparación de productos


son causados por no respetar las precauciones o reglas de seguridad. Generalmente, se pueden evitar
accidentes reconociendo las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
La persona debe estar alerta ante posibles peligros. Dicha persona también debe tener la capacitación,
las habilidades y las herramientas necesarias para desempeñar estas funciones adecuadamente.
El uso, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y podrían producir lesiones o la muerte.
No use ni realice la lubricación, el mantenimiento o la reparación de este producto, hasta que haya leído
y comprendido la información sobre el uso, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad.
Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, usted u otras personas podrían sufrir lesiones
corporales o la muerte.
Los peligros están identificados por el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una “Palabra
de Señalización”, como por ejemplo, “ADVERTENCIA”, tal como se muestra a continuación.

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:


Atención. Esté alerta. Su seguridad está involucrada.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia, explicando el peligro, puede estar representado
de forma escrita o mediante dibujos.
Los usos que pueden causar daño al producto se identifican mediante etiquetas de AVISO en el
producto y en esta publicación.
LiuGong no puede anticipar todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un posible riesgo.
Por lo tanto, las advertencias que aparecen en esta publicación y en el producto no incluyen todas las
posibilidades. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica
operativa no recomendada por LiuGong, usted debe asegurarse de que sea segura para usted y para
los demás. También debe garantizar que el producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al uso,
la lubricación, el mantenimiento o los procedimientos requeridos que usted elija.
La información, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicación se basan en la información
disponible al momento de la redacción. Las especificaciones, los torques, las presiones, las mediciones,
los ajustes, las ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios
pueden afectar al servicio brindado al producto. Antes de comenzar con cualquier trabajo, obtenga
la información más completa y actualizada. LiuGong cuenta con la información más actualizada
disponible.

PROPUESTA 65 PARA CALIFORNIA

En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1
ÍNDICE DE CONTENIDOS

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Prefácio Técnicas de operação .................................... 43

Operação da máquina .................................... 46


Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições ......... 5 Manual de manutenção
Informações gerais de perigo ......................... 12 Amaciamento.................................................. 53

Prevenção de esmagamentos e cortes .......... 15 Cronograma de manutenção .......................... 53

Prevenção de queimaduras ............................ 16 Especificações gerais de torque..................... 56

Prevenção de incêndio e explosão ................. 17 Especificações dos óleos ............................... 57

Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros Procedimentos de manutenção importantes .. 57


18
Solução de problemas .................................... 76
Prevenção contra ferimentos decorrentes de
tempestades elétricas ..................................... 19
ÍNDICE
Cuidados com o implemento .......................... 19

Cuidados sobre a operação da máquina ........ 19

Cuidados sobre a manutenção da máquina ... 25

Aplicação e especificação
Especificações principais ................................ 27

Manual de operação
Antes da operação .......................................... 31

Controles do operador e painéis de instrumentos


31

Controles do operador .................................... 35

Outros ............................................................. 39

Partida do motor ............................................. 42


2
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1
Prefácio

Prefácio Segurança

A seção de segurança lista as precauções


básicas de segurança. Além disso, esta seção
Este manual inclui instruções importantes de identifica o texto e os locais dos sinais e etiquetas
como operar, lubrificar, verificar, testar e regular de advertência usados na máquina.
a máquina e é seu componente-chave permanente.
Leia e entenda as precauções básicas listadas
Este manual deve ser mantido em um local na seção de segurança antes de operar ou
limpo, seguro e que seja conveniente para sua executar manutenção, reparos ou lubrificação
leitura e utilização por parte dos operadores. nesta máquina.
Este manual não deve ser retirado da máquina
ao revendê-la ou alugá-la. Operação
Algumas fotografias e ilustrações neste manual
mostram detalhes de acessórios que podem ser A seção de operação é uma referência para
diferentes de sua máquina. As proteções e tampas o operador novato e uma atualização para o
podem ter sido removidas apenas para um melhor operador experiente. Leia, entenda e consulte-a
entendimento da ilustração. sempre que necessário. Esta seção inclui uma
descrição dos medidores, controles da máquina,
Leia este manual com atenção e siga todas as interruptores e outros controles na estação
instruções para garantir a operação e manutenção de operação. Ela fornece também informações
adequadas desta máquina As instruções contidas sobre reboque e transporte.
neste manual deverão auxiliar o leitor a evitar
possíveis ferimentos ou danos à máquina. As fotografias e ilustrações guiam o operador
O operador deverá operar a máquina de maneira através dos procedimentos corretos de verificação,
correta e hábil para garantir a segurança. partida, operação e parada da máquina.

Use esta máquina somente para o objetivo descrito As técnicas de operação descritas nesta publicação
neste manual. Entre em contato com o revendedor são básicas. A habilidade e as técnicas se
LiuGong para obter aprovação antes de fazer desenvolvem à medida que o operador ganha
qualquer modificação ou adicionar acessórios conhecimento sobre a máquina e suas capacidades.
à máquina. A adição de qualquer acessório não
autorizado poderá tornar o funcionamento Manutenção
da máquina perigoso e reduzir a vida útil
da máquina. A Guangxi LiuGong não se A seção de manutenção é um guia para o cuidado
responsabiliza por qualquer dano resultante do equipamento. As instruções ilustradas, passo
do uso de acessórios ou práticas de trabalho a passo estão agrupadas pelos intervalos
não aprovados. de manutenção. Os itens sem um intervalo
específico estão listados sob o intervalo de
Somente pessoal treinado ou experiente está serviço “Quando necessário”. Os itens nos
autorizado a operar ou manter esta máquina. “intervalos de manutenção” são citados nas
Anote corretamente o tipo de máquina, número instruções detalhas que seguem.
de série, número de série do motor e todos os
números de série dos componentes principais
para sua referência ao solicitar peças ou em
caso de roubo. Registre os números corretos
nos dois manuais do operador e em um local
seguro fora da máquina.
2
Prefácio

Intervalos de manutenção Manutenção do motor certificada

Use o horímetro para determinar os intervalos Os métodos corretos de manutenção e reparo


de manutenção. Os intervalos de calendário são essenciais para manter o motor e os
mostrados (diariamente, semanalmente, sistemas da máquina funcionando corretamente.
mensalmente, etc.) podem ser usados ao invés Como proprietário, você é responsável pela
dos intervalos do horímetro caso eles forneçam execução das manutenções exigidas listadas
cronogramas de manutenção mais convenientes no Manual de manutenção para esta máquina.
e próximos da leitura do horímetro de serviço É proibido que a pessoa responsável pelo
indicada. A manutenção recomendada sempre reparo, manutenção, serviço, venda, leasing
deverá ser executada no intervalo que ocorrer ou comercialização de motores e máquinas
primeiro. remover, alterar ou tornar inoperantes quaisquer
dispositivos relacionados com emissões
Sob condições extremamente severas,
ou elementos de design instalados sobre
operação com pó ou umidade, poderá ser
ou dentro de um motor ou máquina que esteja
necessária uma lubrificação mais frequente
em conformidade com as regulamentações.
que a indicada nos “intervalos de manutenção”.
Certos elementos da máquina como o sistema
Execute a manutenção também nos itens com de escapamento, sistema de combustível,
intervalos múltiplos da exigência original. Por sistema elétrico, sistema de admissão de
exemplo, a cada 500 horas de serviço, execute ar e sistema de arrefecimento podem estar
a manutenção também nos itens listados sob: relacionados com emissões e não devem ser
a cada 250 horas, 50 horas e a cada 8 horas alterados a menos que aprovado pela LiuGong.
ou diariamente.
Todas as informações, figuras, tabelas
e especificações são as informações de produto
mais recentes que puderam ser obtidas no
momento da publicação. A Guangxi LiuGong
Company se reserva o direito de fazer qualquer
alteração sem prévio aviso.
3
Prefácio

Componentes principais

1. Lâmina 11. Cilindro de elevação


2. Estrutura principal 12. Radiator
3. Esteira 13. Motor
4. Estrutura da esteira 14. Painel de instrumentos
5. Caixa de transferência 15. Cabine
6. Assento 16. Válvula de direção
7. Tanque de óleo hidráulico 17. Caixa de controle eletrônica
8. Transmissão final 18. Freio
9. Sistema motriz 19. Tanque de combustível
10. Cilindro do ríper 20. Ríper
4
Prefácio

Tipo e número de série da máquina e peças

Nome do fabricante Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de série da máquina

Tipo de motor

Número de série do motor

Tipo de transmissão

Número de série da transmissão

Tipo de bomba hidráulica

Número de série da bomba


hidráulica

Fabricante da cabine

Número de série da cabine


5
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações A palavra “Cuidado” também é utilizada para


indicar informações de segurança relacionadas
de segurança a operações inseguras que podem causar
ferimentos. A palavra “Perigo” representa as
condições mais graves de perigo. Os sinais
de segurança “Perigo” ou “Advertência” são
Símbolo de segurança colocados próximos a locais particularmente
perigosos As informações gerais de instrução
são colocadas no sinal de segurança “Cuidado”.
O símbolo de alerta de segurança
aparece em máquinas, sinais
de segurança, manuais ou em Etiquetas de segurança
informações importantes de segurança
em outros lugares. Ao ver este símbolo, deve-se e suas posições
seguir as instruções nas informações de
segurança, resguardando-se de qualquer Sua máquina possui várias etiquetas específicas
possibilidade de ferimentos ou morte. de segurança. Esta seção revisa a posição exata
e a descrição dos perigos. Leia, entenda
Sinais de segurança e familiarize-se com todas as etiquetas de
segurança.

As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” de segurança. Limpe ou substitua caso não
que aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras.
Ao limpar as etiquetas use um pano, água e
sabão. Não use solvente, gasolina ou outros
produtos químicos abrasivos para limpar as
etiquetas de segurança. Solventes, gasolina
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente ou produtos químicos abrasivos podem soltar
e que ferimentos graves ou morte podem a parte adesiva da etiqueta fazendo com que
ocorrer caso as instruções não sejam caiam da máquina.
seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou não
possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta estiver
em uma peça que será substituída, certifique-se
de que a etiqueta seja instalada na peça nova.
● Advertência: esta palavra denota perigo em Antes de começar a trabalhar, preste atenção
potencial e que ferimentos graves ou morte nas etiquetas de aviso localizadas na cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.

● Cuidado: esta palavra denota perigo em


potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
6
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

1. MARCA REGISTRADA 23. SÍMBOLO


2. PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO 24. SÍMBOLO
3. ETIQUETA DE AVISO 25. SÍMBOLO
4. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 26. SÍMBOLO
5. ETIQUETA DE CUIDADO 27. SÍMBOLO
6. DECORAÇÃO 28. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
13. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 29. SÍMBOLO
15. SÍMBOLO 30. ETIQUETA DE AVISO
18. SÍMBOLO 31. REBITE
7
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

1. MARCA REGISTRADA 14. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


7. DECORAÇÃO 15. SÍMBOLO
8. SÍMBOLO 16. ETIQUETA DE PERIGO
9. ETIQUETA DE AVISO 17. SÍMBOLO
10. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 18. SÍMBOLO
11. ETIQUETA 19. SÍMBOLO
12. ETIQUETA DE AVISO 20. MARCA REGISTRADA
13. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 21.SÍMBOLO
22. ETIQUETA DE AVISO
8
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

3. ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Parar o motor sem deixá-lo esfriar pode
resultar em superaquecimento e encurtar
a vida do motor. Antes de parar o motor,
coloque-o em marcha lenta por pelo menos
5 min. para permitir que turbocompressor
esfrie gradualmente. 74A2978

4. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)

74A3080

5. ETIQUETA DE CUIDADO
Antes de dar partida no motor, ao deixar
o assento do operador, aplique o freio de
estacionamento, coloque a transmissão em
ponto morto, baixe todos os equipamentos de
trabalho até o chão e acione a trava de
segurança.
74A4828
9
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

9. ETIQUETA DE AVISO
Troque o óleo hidráulico e substitua o elemento
do filtro nas primeiras 250 horas de operação,
depois, em intervalos de 1000 horas.
Sempre troque o óleo hidráulico e substitua
o elemento do filtro com o motor parado e os
anexos baixados.

74A4829

10. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada na tampa do tanque de óleo
hidráulico)
Alivie a pressão do tanque. Com o motor
desligado, remova lentamente a tampa para
evitar queimaduras causadas pelo óleo
quente. 74A3093

11. ETIQUETA DE AVISO


Verifique o nível do refrigerante. Só retire
a tampa do radiador quando estiver frio.
Assegure-se de que o nível de refrigerante
possa ser visto pela tela. Quando colocar
refrigerante, nunca remova a tela, sempre
deixe o motor funcionar em marcha lenta
por 5 a 10 minutos para permitir que o nível
de refrigerante estabilize.
74A4841
10
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

12. ETIQUETA DE CUIDADO


Evite incêndios, verifique e remova todos
os resíduos, tais como folhas, do motor
e do sistema de escape.

74A4831

13. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à válvula do tensor
da esteira)
A pressão extremamente alta no cilindro
de ajuste da esteira pode causar ferimentos.
Ao ajustar a tensão da esteira, solte a graxeira
com cuidado para aliviar gradualmente
a pressão. 74A3076

14. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizado junto à superfície quente)
Superfície quente, mantenha distância.

74A3736
11
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

16. ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco
de explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente: Lave sua pele com água.
Aplique um agente neutralizante como cal.
Lave os olhos com água durante 10 a 15 minutos.
Procure um médico imediatamente. 74A3188

22. ETIQUETA DE AVISO


Drene a água do tanque de combustível
semanalmente.

74A4842

28. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à tampa do bocal
de abastecimento de fluido do radiador)
Líquido quente sob pressão, execute reparos
somente quando frio.

74A3180

30. ETIQUETA DE AVISO


O refrigerante do motor possui proteção
anticongelamento até -30°C (-22 F).
Substitua o refrigerante anualmente.

74A2867
12
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

Informações gerais de perigo

Familiarize-se com os cuidados de segurança,


ferimentos graves ou morte e danos a propriedades
poderão ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
Somente pessoal treinado e qualificado deverá
estar autorizado a operar ou manter esta máquina.

Use equipamento de proteção individual (EPI)


apropriado como, capacete, proteção auricular,
óculos de segurança, sapatos de segurança e
luvas ao operar ou executar a manutenção da
máquina.

Não opere a máquina caso se sinta doente,


sonolento ou após tomar algum medicamento.
Verifique com seu médico caso se sinta inseguro.
Nunca opere o maquinário quando estiver sob
influência de drogas ou álcool.
Fixe uma etiqueta de advertência NÃO OPERAR
ou similar na chave de partida ou alavancas de
controle antes de executar qualquer reparo ou
manutenção na máquina.
O uso de óculos de proteção, óculos de segurança
ou máscara facial podem proteger seus olhos
contra ferimentos causados por líquidos a alta
G
N

pressão ao executar a manutenção em baterias


NI
AR
W

er ot

armazenadas, por detritos projetados quando o


!

op o n

e
at

motor está em funcionamento ou quando estiver


d

usando ferramentas para bater em objetos,


ter:
ra
pe

remover molas ou peças elásticas, adicionar


O

:
te
Da

ácido ou eletrólito nas baterias, use máscara


protetora facial. Ao executar operações de solda
Não use roupas largas, acessórios pendurados
ou corte a gás com um maçarico, use óculos de
ou cabelos longos podem ficar presos nos
proteção específicos adequados para a tarefa
controles ou nas partes móveis da máquina.
em execução. Consulte o fornecedor do equipamento
de solda para obter mais informações.
13
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
equipamento de proteção adequado para quem os faz. Aceite sinais de apenas uma pessoa.
proteger sua audição, como protetores
Nunca coloque fluídos de manutenção
auriculares ou tampões. Evite os danos à sua
em recipientes de vidro.
audição causados pela exposição a ruídos altos.
Observe as leis e normas relevantes ao manusear
artigos perigosos como lubrificantes, combustíveis,
refrigerantes, solventes, filtros, baterias e outros
materiais.
Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
Não use qualquer material inflamável para lavar
os componentes, como por exemplo diesel ou
gasolina. Eles poderão pegar fogo com facilidade.

Certifique-se de que todas as proteções e


tampas estão bem instaladas na máquina.
Sempre instale novamente as proteções e
tampas retiradas para reparos ou manutenção.
Repare as proteções e tampas danificadas antes
de operar a máquina.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e Relate qualquer reparo necessário a tempo.
outros itens que não façam parte da máquina.
Não permita que pessoas não autorizadas
Prenda todos os itens soltos como marmitas, fiquem na máquina ou em volta dela.
ferramentas e outros.
A Guangxi Liugong não assume qualquer
Preste atenção ao abrir compartimentos de responsabilidade por falhas causadas por
fluídos, evite que materiais estranhos entrem alterações na estrutura da máquina executadas
no sistema. Remova materiais soltos de perto sem a autorização da Liugong.
de tampas e bujões.
14
Informações de segurança
Informações gerais de perigo

Ar comprimido Até um vazamento do tamanho da cabeça de


um alfinete pode causar ferimentos graves, caso
O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao seja atingido por um jato de óleo a alta pressão
usar ar comprimido para limpeza, use proteção procure imediatamente um médico.
facial, roupas protetoras, protetores auriculares
e sapatos de proteção. Nunca dirija o ar comprimido
para você ou outras pessoas. O ar comprimido
pode penetrar na pele e causar ferimentos graves
ou morte. A pressão máxima de ar usada não
deve exceder 25 psi (0,2 MPa)

Fluídos a alta pressão

ADVERTÊNCIA: Evite ferimentos causados


por óleo a alta pressão. Certifique-se de que
Descarte de fluídos residuais
a pressão do sistema foi liberada completamente
antes de iniciar os reparos em linhas hidráulicas.
O manuseio inadequado de fluídos residuais
O óleo hidráulico sob pressão em contato com
causará poluição do ambiente. Obedeça todas
a pele pode causar ferimentos graves ou danos.
as normas para o descarte de fluídos residuais.
Tome cuidado antes de desconectar linhas Recolha todos os fluidos residuais ao executar
hidráulicas ou conectores. O óleo a alta pressão inspeções, manutenção, testes, regulagens e
que é liberado pode fazer com que uma mangueira reparos na máquina.
chicoteie.
Esteja preparado para recolher os fluidos com
Sempre apoie os implementos e libere a pressão recipientes adequados antes de abrir qualquer
residual antes de desconectar linhas hidráulicas. compartimento ou desmontar qualquer
Quando as linhas são removidas, a pressão componente que contenha fluidos.
aplicada com cargas nos implementos pode
Use recipientes adequados para coletar fluidos
fazer com que o óleo seja pulverizado.
residuais. Não use recipientes de comida ou
Use óculos de segurança e luvas de couro. garrafas de bebidas pois eles poderão induzir
Nunca verifique vazamentos de alta pressão as pessoas a beber o conteúdo.
com as mãos desprotegidas. Use uma placa
ou papelão ao verificar vazamentos.
15
Informações de segurança
Prevenção de esmagamentos e cortes

Cuidados sobre acumuladores Também poderá ser usado um aspirador de


pó que possua um filtro de particulados de alta
Os acumuladores contêm nitrogênio a alta eficiência (HEPA).
pressão tornando-os itens perigosos. Leia as
Não triture materiais que contenham amianto.
exigências abaixo e preste atenção quanto ao
uso adequado dos acumuladores. Obedeça todas as normas ambientais para
o descarte de amianto.
Verifique os acumuladores antes de carregá-los
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de Tome banho após entrar em contato com
identificação afixada ao acumulador não poderá amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue
Use um respirador adequado caso não exista
acumuladores que possuam uma plaqueta de
qualquer outro meio de controlar o pó.
identificação incompleta ou que sejam de um
tipo não identificado.
Os acumuladores são carregados com
nitrogênio. O uso de oxigênio, ar comprimido
ou outro gás inflamável no acumulador poderá
causar uma explosão e possíveis ferimentos,
morte e danos à máquina.
Tome cuidado para não danificar o diafragma
ao carregar os acumuladores com nitrogênio.
A válvula do acumulador deverá ser instalada
verticalmente. Não tente consertar um acumulador Prevenção de esmagamen-
soldando-o.
tos e cortes
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche
um furo soldando.
Não coloque as mãos, braços ou qualquer outra
Não solde um anel no acumulador. parte do corpo no caminho de peças removíveis.
Os acumuladores são tanques a alta pressão e Apoie adequadamente os equipamentos
deverão ser consertados somente por pessoas e implementos ao trabalhar sob os mesmos.
especializadas. Não dependa de cilindros hidráulicos para
Libere sempre a pressão do acumulador antes segurar o implemento/acessório. O implemento/
de descartá-lo. acessório pode cair caso a alavanca de controle
seja movida acidentalmente ou se uma linha
Perigo: amianto hidráulica se rompa.
Caso seja necessário remover proteções para
Respirar pó de amianto pode ser perigoso para executar a manutenção, sempre instale novamente
sua saúde. Equipamentos e peças de reposição as proteções após o término da manutenção.
da LiuGong não possuem amianto. A LiuGong
recomenda o uso de peças de reposição originais.
Observe as regras abaixo caso manuseie qualquer
peça de reposição que contenha amianto ou fibras
de amianto.
Nunca use ar comprimido para limpar amianto.
Use um método úmido para limpar materiais que
contenham amianto. Molhe a área para limpar o
pó de amianto.
16
Informações de segurança
Prevenção de queimaduras

Verifique todos os dispositivos de proteção quanto Prevenção de queimaduras


sua segurança, como portas, proteções de segurança
e tampas. Certifique-se de que estejam instalados
corretamente de modo a evitar qualquer ferimento Algumas partes da máquina esquentam durante
causado por peças móveis, por exemplo: evite o funcionamento normal. Tome cuidado ao
que as ventoinhas causem cortes. Mantenha executar a manutenção no motor e na parte
distância ou desligue o motor antes de executar hidráulica. Deixe a máquina esfriar caso tenha
qualquer reparo. Caso qualquer porta, proteção sido utilizada durante um longo intervalo de
ou tampa esteja danificada, repare ou substitua- tempo.
a antes de usar a máquina.
Fluido de arrefecimento

Na temperatura de operação, o fluido de


arrefecimento do motor está quente e sob pressão.
O radiador e todas as linhas para os aquecedores
e o motor contêm água quente ou vapor. Qualquer
contato pode causar queimaduras graves.

Mantenha as mãos e objetos longe das pás


da ventoinha em movimento. Elas podem
arremessar ou cortar qualquer objeto que entre
em contato com as pás em movimento.
Nunca tente fazer qualquer regulagem enquanto
a máquina está se movendo ou o motor esteja
ligado, a menos que especificado de outra Verifique o nível do fluido de arrefecimento
forma. somente depois que o motor estiver desligado
e a tampa do bocal de abastecimento de fluido
Se a máquina necessitar ser reparada com o
de arrefecimento esteja fria o suficiente para ser
motor em movimento, certifique-se de que um
removida com as mãos.
operador qualificado esteja disponível na cabine
para desligar o motor caso seja necessário. Remova a tampa do bocal de abastecimento do
sistema de arrefecimento lentamente para aliviar
Não use cabos amassados ou desgastados.
a pressão.
Use luvas ao manusear cabos.
O fluido de arrefecimento contém álcalis que
Os pinos do retentor, quando golpeados com
podem causar ferimentos. Evite o contato com
força, podem ser arremessados e ferir as
a pele, olhos e boca.
pessoas próximas. Certifique-se de que não
existam pessoas nas proximidades ao acionar
os pinos do retentor. Use óculos de proteção
quando golpear um pino do retentor para evitar
ferimentos aos olhos.
Poderão ser arremessadas lascas ou outros
detritos quando golpeados. Certifique-se de
que ninguém pode se ferir com detritos
arremessados antes de golpear qualquer objeto.
17
Informações de segurança
Prevenção de incêndio e explosão

Óleo Sempre use óculos de proteção e luvas ao verificar


as baterias.
O óleo quente e seus componentes podem
causar ferimentos. Não permita que o óleo
quente ou seus componentes entrem em contato
com a pele.

Na temperatura de operação, o tanque de óleo


Prevenção de incêndio
hidráulico está quente e pode estar sob pressão. e explosão
Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico
somente depois que o motor estiver desligado e Todos os combustíveis, a maior parte dos
a tampa esteja fria o suficiente para ser removida lubrificantes e algumas misturas de fluido
com as mãos. de arrefecimento são inflamáveis.
Remova a tampa do bocal de abastecimento do Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar vaze ou caia sobre superfícies quentes ou
a pressão. componentes elétricos.
Libere toda a pressão residual antes que qualquer Não fume ao abastecer ou na área de
linha, conector ou itens relacionados possa ser abastecimento ou onde existam materiais
desconectado ou removido dos sistemas inflamáveis armazenados.
pneumáticos, de óleo, combustível ou resfriamento.

Baterias

As baterias liberam gases inflamáveis que podem


explodir.
As baterias e seus terminais podem conter
chumbo, não toque nas baterias com as mãos Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
nuas. Sempre lave suas mãos logo depois Verifique diariamente quanto a cabos elétricos
de executar a manutenção das baterias. soltos ou danificados. Antes de operar a máquina,
Não fume ao observar os níveis do eletrólito aperte, repare ou substitua qualquer cabo solto
da bateria. ou danificado.
O eletrólito é um ácido e causa ferimentos caso Verifique o circuito elétrico periodicamente para
entre em contato com a pele ou os olhos. Caso evitar um incêndio causado por sobrecargas ou
isto ocorra, lave com água e procure um médico curtos-circuitos.
imediatamente. Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes
armazenados em recipientes marcados
adequadamente e longe de pessoas não
autorizadas.
18
Informações de segurança
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros

Armazene panos com óleo ou outros materiais Aperte qualquer tubulação de combustível ou
inflamáveis em um recipiente protetor longe de óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde solto. Repare qualquer tubulação de combustível
ou corte a quente tubos que contenham fluidos ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
cuidadosamente com solvente não inflamável contato com a Liugong ou o revendedor Liugong
antes de soldá-los ou cortá-los a quente. para obter peças de reposição autorizadas.
Remova todos os materiais inflamáveis como Substitua a peça antes de usar caso veja
combustível, lubrificantes e outros detritos antes qualquer evidência das seguintes situações:
que se acumulem na máquina.
● Conectores danificados ou vazando.
Não opere a máquina próximo a chamas
● Capa externa danificada ou desgastada
abertas.
e arame de reforço exposto.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas
● Capa externa inchada.
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
da bateria. ● Evidência de dobra ou esmagamento.
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá ● Arame de aço de reforço da mangueira
causar uma explosão. engastado nas capas externas.
● Conectores instalados incorretamente ou
Éter
tensionados.
ADVERTÊNCIA: Não tente dar partida Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
nesta máquina usando éter. e blindagens contra calor estejam instalados
adequadamente. Durante a operação, isto
Dar a partida na máquina usando éter poderá evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
resultar em danos graves ao motor ou ferimentos peças e protegerá contra o calor excessivo.
ou morte. Antes de remover ou reparar qualquer linha
do sistema de ar condicionado, certifique-se
sempre que não existe chama aberta nas
proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.

Cuidados relacionados a linhas, tubos


Extintores de incêndio e kit
e mangueiras de primeiros socorros
Não dobre ou bata em linhas de alta pressão.
Não instale tubos ou mangueiras dobrados ou A máquina deverá possuir um extintor de incêndio
danificados. que atenda todas as normas e leis locais.
Mantenha o extintor de incêndio em conformidade
com todas as leis e normas locais. Consulte o corpo
de bombeiros local para obter mais informações.
Saiba como usar o extintor e o kit de primeiros-
socorros.
19
Informações de segurança
Prevenção contra ferimentos decorrentes de tempestades elétricas

O local de trabalho deverá contar com um kit Estação do operador


de primeiros socorros. Verifique periodicamente
o conteúdo do kit e substitua os medicamentos
conforme a necessidade. Qualquer alteração no interior da estação
do operador não deverá interferir no espaço
Mantenha os telefones de médicos, prontos do operador. Um rádio, extintor ou outro
socorros ou corpo de bombeiros, etc. com você equipamento deverá ser instalado de modo que
de modo que possa contatá-los no caso de uma seja mantido o espaço definido para o operador.
emergência. Afixe os números de contato nos Qualquer item trazido para a cabine não deverá
locais exigidos pelas normas. Certifique-se se projetar no espaço definido do operador.
de todas as pessoas saibam onde estão os Marmitas ou outros itens soltos deverão ser
números de telefone e conheçam o método fixados. Os objetos não devem representar
de contato correto. perigo de impacto em terrenos acidentados
ou no caso de inclinação da máquina.

Cuidados com o implemento

Os implementos só deverão ser instalados por


pessoas autorizadas que foram treinadas para
operar e manter o implemento de acordo com
o manual do operador.
Consulte a instruções no manual de operação
e qualquer outra informação relacionada ao
Inspecione e mantenha o extintor com
instalar e usar os implementos.
regularidade. Obedeça às recomendações
da plaqueta de instruções e a todas as leis A instalação incorreta dos implementos ou
e normas locais relacionadas com extintores. peças opcionais não apenas resultará em
problemas de segurança, mas também
influenciará negativamente a operação e vida útil
Prevenção contra ferimentos da máquina e dos implementos.
decorrentes de tempestades É proibido alterar a máquina ou qualquer implemento
elétricas sem a autorização do revendedor LiuGong.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer
Quando houverem relâmpagos nas proximidades ferimento, acidente ou dano à máquina resultante
da máquina, o operador não deve tentar subir ou do uso de implementos não autorizados.
descer da máquina.
Caso esteja na cabine durante uma tempestade Cuidados sobre a operação
elétrica, permaneça na cabine. Caso esteja no
chão durante uma tempestade elétrica, mantenha
da máquina
distância da máquina.
Entrando e saindo da máquina

Verifique o estado da escada, degraus e dos


corrimãos antes de entrar ou sair da máquina.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e
aperte parafusos soltos.
20
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Entre e saia da máquina somente onde existirem Conheça sua área de trabalho
corrimãos, degraus ou escadas.
Antes de ligar a máquina, inspecione a área em
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair
que irá trabalhar. Você deve verificar: ventilação
da mesma, segure os corrimãos com as duas
adequada, a posição de quaisquer aclives, canais
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
visíveis, objetos pendurados ou caindo, condição
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
do solo (macio ou duro), água acumulada e áreas
ou duas mãos e um pé) para assegurar a
pantanosas, rochas ou troncos, fundações
estabilidade do corpo.
escondidas, postes ou os limites externos
de paredes, limites externos de áreas onde é
enterrado lixo ou que foi preenchido com terra,
furos ou aberturas, obstáculos, lama ou gelo,
tráfego, excesso de poeira, fumaça ou nevoeiro,
a posição exata de cabos ou tubulações de energia,
gás, serviços telefônicos, água, esgoto e outros
serviços públicos que estão escondidos ou
pendurados. Caso necessário, antes de iniciar
o trabalho peça para as empresas de serviços
públicos marcarem, fecharem ou moverem
esses serviços.
Nunca salte da máquina.
Antes de dar partida no motor
Nunca suba ou desça de uma máquina em
movimento.
Inspecione cuidadosamente a máquina antes
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca de ligar o motor, certifique-se de que todos
de controle ao entrar ou sair da máquina. os sistemas estão em boas condições de
funcionamento. Certifique-se de que não haja
Não tente subir ou descer da máquina carregando
pessoas sobre ou em volta da máquina antes
ferramentas ou outros itens. Use uma corda para
de ligar o motor.
puxar as ferramentas para a plataforma ou peça
a um auxiliar passá-las a você. Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes
Entenda sua máquina de entrar na máquina.
Verifique todos os componentes estruturais,
Seja capaz de operar todos os equipamentos
tampas e para-lamas quanto à deformação
de sua máquina.
ou danos.
Entenda a finalidade de todos os sistemas
Verifique o estado das proteções de segurança,
de controle, instrumentos e indicadores.
como portas, proteções e tampas. Caso necessário,
Entenda a carga nominal, faixa de velocidade repare qualquer dano.
e as características de frenagem e direção,
Verifique o sistema hidráulico quanto ao
raio de giro e o espaço necessário para operação.
vazamento de óleo. Verifique o estado das
Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho e mangueiras e tubos.
terra fofa podem alterar o desempenho da máquina.
Verifique os fixadores quanto à segurança.
Entenda os sinais de segurança na máquina
Verifique o estados dos chicotes elétricos
(Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
e fusíveis, substitua ou repare conforme a
outros sinais.
necessidade. Verifique também os conectores
quanto a uma boa conexão.
21
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Verifique o nível de combustível e o sistema de Não ligue o motor até que esteja sentado no
combustível quanto ao estado, drene água ou assento do operador e com o cinto de segurança
sedimento no separador de água/combustível. afivelado.
Descarte os fluidos de acordo com as normas
locais.
Substitua todas as peças danificadas ou perdidas
e execute a lubrificação de acordo com o cronograma
de manutenção.
Remova todos os objetos soltos da cabine.
Os objetos soltos podem afetar a operação
e causar acidentes.
Certifique-se de que todos os vidros, caso
instalados, estejam limpos e que o limpador Certifique-se de que as alavancas de controle
de para-brisa funcione normalmente. hidráulico estejam na posição NEUTRAL
(neutro) e que a alavanca de câmbio esteja
Regule o assento do operador para a posição em NEUTRAL (neutro) antes de ligar o motor.
mais confortável e que forneça a operação mais
fácil da máquina. Verifique se o cinto de segurança Só ligue o motor a partir do assento do operador
na cabine. Nunca ligue o motor causando um
está em boas condições e o estado das ferragens.
curto-circuito nos terminais do motor de partida.
Repare ou substitua qualquer item danificado.
Ligar o motor causando um curto-circuito poderá
Substitua o cinto de segurança após três anos
resultar em danos ao sistema elétrico,
de uso ou sempre que o cinto mostrar sinais de
desgaste ou danos. ferimentos ou morte.

Verifique todo o equipamento de iluminação Depois que o motor está ligado, observe
antes da operação em pouca iluminação e instrumentos e luzes de advertência, e certifique-se
certifique-se de que o sistema de iluminação de que eles estão funcionando e que todas as
está em boas condições. leituras estão dentro da faixa de trabalho.
Observe os movimentos da máquina e ouça com
Partida do motor atenção para verificar se existem ruídos atípicos.
Desligue o motor imediatamente caso exista
Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte
LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou do problema e conserte antes de iniciar o trabalho.
nas alavancas de controle.
G
IN
N
AR
W

er ot
!

op o n
e
at
d

r:
te
ra
pe
O

:
ate
D
22
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Nunca deixe o motor ligado em um ambiente Não permita que ninguém sente na máquina,
fechado ou pouco ventilado. Caso trabalhe a menos que exista um assento adicional, cinto
dentro de um edifício, abra as portas e janelas de segurança e Estrutura de proteção contra
para assegurar uma ventilação adequada e tente capotamento (ROPS).
evitar o envenenamento pelos gases do
escapamento. Use o sistema de exaustão
elétrico ao trabalhar em um local fechado.

Antes de trabalhar com a máquina, você deve


operar a mesma lentamente para uma área
aberta, verifique o funcionamento adequado
de todas as alavancas de controle e todos os
Antes de operar a máquina
dispositivos de proteção.
Certifique-se de que não existem pessoas na Anote qualquer reparo necessário durante
máquina e coloque o cinto de segurança antes o funcionamento da máquina, como ruído
de operar a máquina. anormal, vibração, cheiro, leitura incorreta
dos medidores, vazamento de gás ou óleo, etc,.
Mantenha todas as janelas, telas e espelhos
pare o que estiver fazendo e relate os reparos
retrovisores limpos. Fixe as portas e janelas
necessários.
na posição aberta ou fechada.
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua
Ajuste os espelhos retrovisores para proporcionarem
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis
a melhor visão, principalmente perto de máquina.
limpos e em bom estado. Você deve diminuir
Retire todos os obstáculos do local onde a máquina a velocidade e acender os faróis adequados
irá trabalhar. Fique atento quanto a perigos como quando a visibilidade diminui.
cabos de alta tensão, canais, etc.
Caso esteja dirigindo ou operando a máquina
Certifique-se de que a buzina, alarme de ré (caso com pouca visão ou em uma área apinhada,
exista) e todos os outros dispositivos de alerta trabalhe com um sinalizador, mantenha o
estejam funcionando adequadamente. sinalizador dentro de seu campo de visão
e coordene seus sinais de mão.
Operação da máquina
Eleve a lâmina para 400 ~ 500 mm do chão
ao se deslocar.
Antes de dirigir em uma via pública, verifique
se a máquina atende às exigências das leis e
normas locais das e obtenha a autorização de
tráfego com a seção administrativa competente.
Siga as leis de tráfego locais ao dirigir a máquina
em pistas.
400-500

Antes de dirigir a máquina, observe com atenção


as proximidades e familiarize-se com as
relações entre a direção para a qual deseja
ir e o pedal/alavanca de operação.
23
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Não se aproxime da borda de um penhasco, Qualquer contato com o cabo resultará em


dique ou colina para evitar o desmoronamento. ferimentos graves ou morte. Mantenha todas
as peças da máquina longe do cabo. Saiba a
altura exata do cabo, da máquina e do chão.
Se possível, corte a eletricidade antes de começar
a trabalhar. Caso contrário, use alguém para
sinalizar manualmente.
Se a máquina entrou em contato com um cabo
de alta tensão:
(a) Alerte todas as pessoas para manter
distância da máquina.
(b) Caso consiga alcançar o ponto de contato,
separe o cabo de alta tensão da máquina
e retire-o em segurança.
(c) Caso não consiga alcançar o ponto de
contato, permaneça dentro da cabine até
que a empresa fornecedora de eletricidade
corte a alimentação e você seja informado
que pode sair.
Evite qualquer situação que posse levar à inclinação (d) Em caso de incêndio, contraia os pés o
da máquina. A máquina poderá se inclinar quando máximo possível e salte da máquina sem
trabalha em colinas, margens e declives. A máquina tocar o solo com as mãos. Tente pular
também pode se inclinar ao atravessar canais, para um local seguro.
colinas ou outras obstruções inesperadas.
Ao transportar, certifique-se de que os ganchos
Evite operar a máquina em um declive. Se possível, e equipamentos de reboque são adequados.
para cima e para baixo nas inclinações. Conecte o equipamento de tração somente a um
gancho ou barra de tração. Nunca monte em um
cabo de aço ou dispositivo similar, nem permita
que outros o façam.
Não deverá haver ninguém entre a máquina
e o equipamento de tração ao manobrar para
conectá-los. Trave a lingueta ou gancho do
equipamento de tração para alinhá-lo com
a barra de tração ou gancho.

Se a máquina começar a escorregar de lado Estacionando a máquina


em uma colina, remova imediatamente a carga
e gire a máquina no sentido de descida da colina. Quando possível, escolha um local plano para
estacionar a máquina, aplique o freio de
Tome cuidado ao trabalhar junto a cabos de alta estacionamento (caso exista), sempre abaixe o
tensão. Caso seja possível tocar no cabo implemento para o solo e assegure-se de que a
de aterramento durante o trabalho, consulte máquina não se moverá, podendo causar danos
a empresa elétrica antes de trabalhar. ou ferimentos.
Verifique quaisquer perigos aéreos como
a possibilidade de queda de rochas, linhas de
força ou qualquer outro perigo que possa existir.
24
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina

Verifique o estado do solo. Não estacione a máquina Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
próximo na borda de um penhasco, escavação ou equipamentos e portas com a chave. Remova a
poço aberto. chave e mantenha-a com você.
Leve em consideração as condições ambientais
como a possibilidade de inundação, neve,
tempestades elétricas e a exposição a vento
e frio. Qualquer uma dessas condições poderá
danificar a máquina.
Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
condições de emergência que a máquina possa
obstruir.
Caso seja necessário estacionar a máquina em
um aclive ou declive, abaixe o implemento para Abaixando o implemento/acessório com
o solo, engate o freio de estacionamento e desligue o motor desligado
o motor. Coloque calços sob as rodas do lado do
declive dos dois lados para evitar que a máquina CUIDADO: Para uma máquina
se mova. controlada por uma alavanca de controle
Entenda e obedeça todas as normas relacionadas eletro-hidráulica, para abaixar o implemento,
com vias públicas, caso a máquina seja estacionada a chave de ignição deverá estar na posição
em uma. Poderá ser necessária sinalização ou ON (ligado). Gire a chave de ignição para a
iluminação adicional. posição OFF (desligado) depois de abaixar
o implemento.
Sempre abaixe o implemento ou outros equipamentos
antes de deixar a máquina, aplique o freio de Mova todas as alavancas de controle para
estacionamento (caso exista). a posição DOWN (abaixar) para abaixar
Coloque as alavancas de controle hidráulico o implemento para o solo ou caminhão.
na posição NEUTRAL (neutro) e a alavanca Quando liberadas elas retornarão para a posição
de câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO). HOLD (manter).

Engate o freio de estacionamento (caso exista).


Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por cinco minutos para que o motor esfrie
gradualmente.
Desligue o motor e retire a chave do contato.
Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
descarregue.
25
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Armazene os acessórios com segurança Não trabalhe sob qualquer parte da máquina
ou implemento que não esteja apoiado corretamente.
Armazene acessórios e ferramentas com Não confie nos sistemas hidráulicos como suporte.
segurança para impedir que caiam e causem Use cavaletes ou outras medidas que sejam
ferimentos graves ou morte. Mantenha crianças seguras e possam suportar o peso que está
e leigos longe da área de armazenamento ou sendo apoiado sobre eles.
qualquer área onde os acessórios estão sendo
armazenados enquanto em uso. Informações de transporte

Obedeça as leis que regem os parâmetros da carga


(peso, largura, comprimento e altura).
Entenda os procedimentos corretos para carregar
e descarregar.
Execute as operações de carga e descarga em
solo plano.
Calce a roda do caminhão para que ele não
possa se mover.

Cuidados sobre
a manutenção da máquina
5
Prepare a área de trabalho
1
Escolha uma área limpa e plana com espaço 4
adequado, iluminação suficiente e boa ventilação 3 2
para executar qualquer reparo. Limpe a superfície
do chão, absorva combustível, óleo lubrificante 1. Cunha
e água e espalhe areia ou outros materiais 2. Bloco
absorventes em pisos escorregadios. Mantenha 3. ângulo (ângulo máx. 15º)
4. Distância entre as rampas
a área de trabalho limpa e seca. 5. Rampa
Use rampas de carga adequadas para a máquina
Apoie corretamente a máquina
que está sendo transportada. Leve em consideração:
tamanho, resistência, ângulo de saída e altura
Abaixe até o solo ou apoie qualquer implemento
correta. Certifique-se de que a rampa de carga
com cavaletes ou outros métodos. Certifique-se
seja antiderrapante e livre de lama e neve.
de que nenhum implemento possa se mover
durante a manutenção ou reparo, use calços Use correntes e blocos para prender a máquina
de aço ou outros dispositivos para impedir o no caminhão.
movimento da máquina.
Mantenha os leigos à distância.
Coloque todos os equipamentos de trabalho
na posição de transporte, prenda todos os
equipamentos e implementos ou equipamentos
adicionais com correntes ou outros métodos
de fixação para impedir o movimento acidental.
26
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Operação de soldagem Use EPI adequado ao executar a limpeza.


Leve em consideração a exposição a: produtos
Qualquer pessoa que execute operações de químicos, superfícies escorregadias, água a alta
soldagem deve ter certificados ocupacionais pressão e respingos de material.
e executar a operação em um local com
dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
a operação de soldagem, o funcionário deverá
seguir as instruções abaixo:
Antes de executar a operação de soldagem, desligue
a chave principal da máquina, desconecte a bateria,
desconecte os controladores, GPS e outras peças
elétricas.
Remova toda a pintura do local a ser soldado
para evitar que seja gerado gás nocivo.
Não inale gás produzido pela queima de tinta.
Não pulverize água diretamente sobre sensores,
Nunca solde tubos próximo de mangueiras de conectores ou instrumentos do sistema elétrico.
borracha e cabos elétricos. Poderão ocorrer avarias caso entre água no
Remova sempre a pressão residual da máquina. sistema elétrico.
Nunca solde tubos que estão instalados na máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem, proteja
os leigos usando telas e sinais informando o tipo
de operação que está sendo executada.
Assegure uma boa ventilação.
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
um extintor de incêndio na área de trabalho.

Limpe os equipamentos periodicamente

Todo o óleo e dejetos acumulados deverão


ser removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor, radiador,
compartimento da bateria, mangueira hidráulica,
tanque de combustível e a cabine devem ser
mantidos limpos.
27
Aplicação e especificação
Cuidados sobre a manutenção da máquina

Aplicação e especificação

Aplicações

Esse buldôzer é um equipamento para


terraplenagem. É usado principalmente para
construção de estradas, edificações, áreas
de mineração, água, agricultura, silvicultura
e outros trabalhos de construção. É usado
principalmente para escavação, terraplenagem,
nivelamento, escarificação, remoção de neve
e assim por diante.
Exigências dos ambientes de trabalho
(1) Altitude: ≤3.000m
(2) Temperatura ambiente: -20°C~40°C
(O dispositivo de partida a frio não está
disponível)
(3) Profundidade de água: ≤530mm

CUIDADO: As ações preventivas para


operação, manutenção e as regras de
segurança descritas neste manual são
adequadas somente para as aplicações
estipuladas da máquina. Não use a máquina
além do âmbito de aplicação estipulado,
a Guangxi Liugong Machinery Co., não
se responsabilizará por qualquer garantia
da segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários.
Não use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste manual.
28
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificações principais

Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo duro e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes da descrita acima (por ex.: em solo macio ou
irregular, em uma ladeira), essas condições deverão ser levadas em conta pelo operador.

Desenho externo
29
Aplicação e especificação
Especificações principais

Modelo CLGB160 CLGB160L CLGB160R Notas


Inclui lâmina reta, cabine.
Peso (kg) 17000 18500 17700
Não inclui ríper, ROPS
Velocidades Para frente (F): 10,6 10,6 10,6
máx. de
deslocamento Para trás (R) 13,6 13,6 13,6
(km/h)
Modelo WD10G178E15
Potência
Motor 120KW/1850rpm
nominal
Torque máx. 830N.M/1200rpm

Especificação dos componentes principais

Conversor de torque Turbina única de três membros

Engrenagem planetária, embreagem multidisco, tipo de lubrificação


Transmissão
manual.

Engrenagem chanfrada em espiral, redução única, lubrificação por


Sistema motriz
salpico
Sistema motriz
Tipo molhado, compressão das molas múltiplas, separação hidráulica,
Embreagem
operação manual/hidráulica.

Tipo molhado, flutuante, acionamento hidráulico, operação


Freio da direção
de travamento.

Transmissão final Engrenagem de dentes retos, redução dupla, lubrificação por salpico

Tipo Tipo de oscilação, suspensão da barra equalizadora

Número de roletes
2 Cada
superiores

Número de roletes CLGB160 6/Cada lado (simples: 4 duplos: 2)


de esteira CLGB160L, CLGB160R 7/Cada lado (simples: 4 duplos: 3)
Sistema de
CLGB160 - tipo de montagem, garra única (37 cada)
deslocamento
Tipo de esteira CLGB160L, CLGB160R - tipo de montagem, pino de dente em arco
(42 Cada)

Largura da sapata CLGB160, CLGB160E 510mm


da esteira CLGB160, CLGB160E 1070mm

Passo 203mm
30
Aplicação e especificação
Especificações principais

Especificação dos componentes principais

Tipo Paralelograma ajustável

Número de dentes 1 ~ 3 dentes

Espaço dos dentes 950mm (3 dentes)


Ríper Profundidade máxima
(três dentes) 572mm
de escavação

Altura máxima
592mm
de elevação

Peso 1700kg

Modelo CLGB160 CLGB160L CLGB160R

Lâmina Lâmina Lâmina em


Tipo Lâmina reta
reta angulável U

Largura da lâmina
3388 3970 3556 3556 4150
(mm)

Altura da lâmina (mm) 1149 1090 1120 1120 1578

Profundidade máxima
540 540 540 540 485
de corte (mm)

Equipamento Capacidade de
buldôzer levantamento máx. 1076 1076 1076 1076 1005
(mm)

Inclinação máxima
400 / 400 400 400
(mm)

Ângulo da lâmina (°) / 25 / / /

Ângulo de corte (°) 55° 55° 55° 55° 55°

Capacidade da lâmina
4,5 44 4,5 3,8 8,3
(m3)

Peso (kg) 2400 2000 / 2848 2848

Pressão máx. de trabalho 14 Mpa (140 kg/cm2)

Tipo de óleo da bomba Bomba de engrenagens do tandem

194 L/min (Velocidade de rotação


Vazão
do motor 1850rpm)
Sistema
hidráulico Tipo de válvula de controle Tipo de gatilho

Diâmetro de cilindro de trabalho × Núm. 125mm×1

Diâmetro de cilindro de inclinação × Núm. 160mm×1

Diâmetro de cilindro do ríper × Núm. 140mm×2


31
Manual de operação
Antes da operação

Manual de operação Inspeção diária

● Para maximizar a vida útil da máquina,


dê uma volta em torno da máquina para
Antes da operação inspecioná-la antes de entrar na máquina
e antes de ligar o motor.

Entrando e saindo da máquina ● Inspecione a área em volta e sob a máquina.


Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
Verifique o estado da escada, degraus e dos óleo hidráulico, vazamento de fluído de
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. refrigeração, peças quebradas ou desgastadas.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes ● Inspecione o estado dos implementos e dos
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e componentes hidráulicos.
aperte parafusos soltos.
● Verifique todos os níveis de óleo, fluido de
Entre e saia da máquina somente onde existirem refrigeração e combustível.
corrimãos, degraus ou escadas.
● Para obter mais informações, consulte os
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair “Cronograma de manutenção” en la página
da mesma, segure os corrimãos com as duas 53.
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
ou duas mãos e um pé) para assegurar a Controles do operador
estabilidade do corpo.
e painéis de instrumentos

Chave geral da máquina

A chave da bateria fica atrás do assento,


à esquerda.

Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina em
movimento.
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
de controle ao entrar ou sair da máquina.
Não tente subir ou descer da máquina carregando
ferramentas ou outros itens. Use uma corda para
puxar as ferramentas para a plataforma ou peça
a um auxiliar passá-las a você.
Chave geral LIGADA

Nesta posição, a chave apontará para


a posição “I”.
32
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

AVISO: Girar a chave geral da máquina


para a posição desligado enquanto o motor
está funcionando pode danificar o sistema
elétrico!

Chave de ignição

A chave de ignição fica à direita da coluna


de direção e tem quatro posições no sentido
horário. Consulte a figura abaixo:

Gire a chave geral da máquina no sentido horário


para a posição “I” antes de dar a partida no motor.

Chave geral DESLIGADA

Nesta posição, a chave apontará para


a posição “O”.

Para desligar o sistema elétrico, gire a chave OFF — A chave de ignição só pode ser inserida
geral da máquina no sentido anti-horário para ou retirada nesta posição. O motor está desligado
a posição OFF (DESLIGADO). e a energia é cortada. Todos os aparelhos
elétricos são desligados.
A chave de desconexão da bateria não se identifica
com a chave de partida do motor Para ON — A primeira posição ao inserir a chave de
desabilitar todo o sistema elétrico, gire a chave ignição e girá-la no sentido horário. O sistema
geral da bateria para a posição OFF elétrico da máquina pode ser ligado e funcionar
(DESLIGADO). A bateria permanece conectada normalmente.
ao sistema elétrico quando você desliga START — O motor será ligado e funcionará.
somente a chave ignição do motor. Solte a chave de ignição logo depois que o
Ao fazer a manutenção da máquina ou quando motor ligar. Esta posição não pode ser mantida
a máquina não for usada por um longo intervalo automaticamente e a chave retornará para a
de tempo, gire a chave geral da máquina para posição ON (LIGADO) depois que for liberada.
a posição OFF (desligado) e remova a chave.
Isso ajudará a evitar que a bateria se descarregue.
33
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

CUIDADO: A chave geral da máquina


deverá estar na posição ON (LIGADO) e a
alavanca de câmbio deverá estar em Neutro
(Ponto morto) antes de ligar o motor.

Se o motor não ligar, gire a chave de ignição


para a posição OFF (DESLIGADO) antes
de tentar novamente ou a chave de ignição
poderá ser danificada.

Não acione a chave de ignição por mais


de 15 segundos por vez. Aguarde pelo
menos 30 s antes de tentar novamente.
Não exceda três tentativas consecutivas.
Caso seja necessário, aguarde o motor de
partida e o solenoide do afogador esfriarem.
Caso isto não seja feito poderá ocorrer uma
redução na vida útil da bateria, bem como
danos ao motor de partida e ao solenoide.
34
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos

Painéis de instrumentos

1 2 3 4 5

1. Voltímetro 3.Indicador da temperatura do


2. Medidor da pressão do óleo do motor fluído de arrefecimento do motor
3. Medidor da temperatura do óleo da transmissão
4. Indicador de temperatura do fluído de arrefecimento
5. Horímetro Esta faixa de medição da temperatura
Esse instrumento consiste em voltímetro, do refrigerante deve ficar entre 40 °C ~ 100 °C
medidor de pressão do óleo, medidor da com a máquina se movimentando normalmente.
temperatura do óleo da transmissão, medidor Os indicadores de alerta se acenderão caso
da temperatura do refrigerante, medidor de a temperatura esteja muito alta. Em seguida,
horas de serviço. reduza a velocidade de rotação do motor para
o ponteiro voltar para a faixa normal. Pare a
1.Voltímetro máquina para verificar o nível do refrigerante,
se necessário.
Indica a voltagem da máquina.
A tensão normal fica entre 24 e 4.Medidor da temperatura do óleo
28 volts. Quando a tensão estiver abaixo da transmissão
de 24 volts ou acima de 28 volts, o alarme
de tensão começa a piscar. Este medidor é usado para indicar
a temperatura do óleo do conversor de torque.
2.Medidor da temperatura do óleo A faixa fica entre 50 °C ~ 120 °C. Os indicadores
do motor de alerta se acenderão caso a temperatura esteja
muito alta. Em seguida, reduza a a carga de
A faixa do medidor de pressão do óleo trabalho para o ponteiro voltar para a faixa
está entre 0 e 10 bar (cerca de 0 MPa ~ 1MPa), normal.
a faixa normal é entre 1 e 10 bar. O sinal
de alerta acende quando a pressão do óleo 5.Medidor de horas de serviço
do motor estiver muito baixa.
Este medidor é usado para registrar
Se for preciso dar partida a frio na máquina, o tempo de uso do motor.
pré-aqueça o motor antes de ligar até o ponteiro
chegar à faixa normal, pois a pressão do óleo
pode ser abaixo do normal no tempo frio.
35
Manual de operação
Controles do operador

Controles do operador

3 4 5 6

10 9 8 7

1. Alavanca de câmbio
2. Alavanca de controle de aceleração
3. Alavanca de controle de direção
4. Alavanca de trava do câmbio
5. Pedal do freio de serviço
6. Pedal desacelerador
7. Botão da buzina
8. Botão de trava da alavanca de controle da lâmina
9. Alavanca de controle da lâmina
10. Alavanca de trava do pedal do freio de serviço
36
Manual de operação
Controles do operador

Alavanca de câmbio Alavanca de controle de direção

3
4

1 R F
N

1. Alavanca de câmbio 3. Alavanca de controle de direção esquerda


R: Para trás 4. Alavanca de controle de direção direita
F: Para frente Empurre a alavanca de controle de direção para
N: Neutro
a frente para a posição média, a máquina fará uma
Três velocidades à frente e três velocidade grande curva.
à ré disponíveis. Use a alavanca para alterar
levemente a velocidade de deslocamento da Empurrar a alavanca até o fim por sua vez faz
máquina. com que a máquina gire sobre si.

Alavanca de controle de aceleração Alavanca de trava do câmbio

2
L

H:
Essa alavanca é utilizada para travar a alavanca
2. Alavanca de controle de aceleração de mudança ao estacionar.
L: Posição de baixa velocidade
H: Posição de alta velocidade AVISO: Se a máquina parar de funcionar
Essa alavanca é usada para controlar a velocidade por um longo tempo, coloque a alavanca de
de rotação do motor e a potência de saída. controle na posição NEUTRAL, e coloque a
alavanca de bloqueio na posição LOCK.
37
Manual de operação
Controles do operador

Pedal do freio de serviço Botão da buzina

Aperte os dois pedais do freio de serviço A buzina toca quando se pressiona o botão
simultaneamente para acionar o freio de serviço. ao lado da alavanca de controle da lâmina.
Empurre a alavanca de controle de direção para
a posição central e apertar o pedal do freio de
serviço do mesmo lado, a máquina vai girar sobre
Botão de trava da alavanca
si na mesma direção. de controle da lâmina

AVISO: Não pise no pedal do freio de serviço


se o acionamento for desnecessário. 5. Botão de trava da alavanca de controle da lâmina
Pressione este botão para travar a alavanca
Pedal desacelerador de controle da lâmina e puxe-o para destravá-la.

ATENÇÃO: Ao estacionar ou fazer reparos,


abaixe a lâmina até o chão e trave o botão

Alavanca de controle da lâmina

Aperte o pedal desacelerador para diminuir


a rotação do motor.

AVISO: Quando a máquina está sendo


conduzida ao topo de uma encosta ou o solo
está sendo despejado de um penhasco, ela
6. Alavanca de controle da lâmina
acelera de repente devido à redução de carga.
Pressione o pedal neste momento para
reduzir a velocidade.
38
Manual de operação
Controles do operador

Geralmente, o a alavanca de controle da lâmina Alavanca de trava do pedal


fica na posição (2). Ao empurrar a alavanca para
a posição (1), a lâmina será levantada; ao empurrá-
do freio de serviço
la para a posição (3), a lâmina será abaixada; ao
empurrá-la para a posição (4), a lâmina flutuará. Pressionar o pedal do freio de serviço e empurrar
a alavanca de trava do freio para a posição LOCK
pode travar o pedal do freio de serviço; pressionar
o pedal do freio de serviço e empurrar a alavanca
da trava do freio para a posição UNLOCK pode
desbloquear o pedal do freio de serviço.

A alavanca não pode voltar à posição (2) quando


for empurrada para a posição (4). Ao operar a
lâmina reta, empurre a alavanca para a posição A,
e a lâmina se inclinará para a direita; ao empurrá-la
para a posição B, a lâmina se inclinará para a
esquerda. A lâmina pode inclinar nas posições
(1), (2), (3). As posições A e B são utilizadas
apenas para lâmina reta.

B:

A. Inclinar para direita


B. Inclinar para esquerda
Quando o cilindro de inclinação chegar ao final
do curso, empurre a alavanca de controle de
volta para a posição (2). Não incline a lâmina
quando ela estiver na posição mais alta ou mais
baixa.
39
Manual de operação
Outros

Alavanca de controle do ríper Painel de interruptores

Geralmente, a alavanca de controle do ríper fica


na posição HOLD. Ao empurrar a alavanca para
a esquerda, o ríper levantará; ao empurrá-lo
para a direita, o ríper abaixará.

1 2 3

Interruptor do farol dianteiro

O interruptor do farol dianteiro controla


o acendimento dos faróis dianteiros
7. Alavanca de controle do ríper
direito e esquerdo simultaneamente.

Botão de trava da alavanca Interruptor do farol traseiro

de controle do ríper O interruptor do farol traseiro controla


o acendimento dos faróis traseiros
direito e esquerdo simultaneamente.
Interruptor da luz do instrumento
Esse interruptor é usado para controlar
8 a luz do instrumento.

Outros

Assento

1. O curso para a absorção de vibrações


é de 60 mm.
8. Botão de trava da alavanca de controle do ríper
Pressione este botão para travar a alavanca 2. O ajuste do amortecedor está disponível
de controle do ríper; puxe-o para destravá-la. de acordo com peso entre 50 ~ 130 kg.
3. O assento pode ser ajustado para frente
ATENÇÃO: Ao estacionar ou fazer e para trás. O curso total é de 240 mm.
reparos, abaixe o ríper até o chão e trave O curso dianteiro é de 140 mm e o curso
o botão. traseiro é de 100 mm, o espaço de ajuste
é de 10 mm.
40
Manual de operação
Outros

4. O ângulo do encosto é regulável. 7,5° Existe um botão vermelho junto à abertura da


é o ângulo de base. O ângulo máximo do trava, pressione-o para baixo, a fivela se soltará.
encosto para a frente é de 62,5° e o ângulo
máximo do encosto para trás é de 15,5°.

Cinto de segurança

CUIDADO: A máquina é equipada com


cinto de segurança Liugong antes de ser
transportada a seu destino.

O cinto de segurança fornecido pela Liugong


não é retrátil.
Coloque o cinto de segurança antes de operar Antes de usar o cinto de segurança, verifique
a máquina. primeiro se a fivela do cinto está travando e
destravando normalmente.
Antes de usar o cinto de segurança, verifique se
o cinto está desgastado ou duro, substitua caso
necessário. Entre em contato com seu fornecedor Espelhos retrovisores
Liugong para obter um cinto de segurança de
reposição. Um espelho retrovisor é fornecido em frente
Ajuste o comprimento do cinto de segurança à cabine. Antes de operar a máquina, ajuste
antes de usar para assegurar que o cinto os espelhos retrovisores e cerifique-se de ter
funciona cm segurança e está confortável. uma boa visão traseira ao sentar no assento.
Ajuste o comprimento do cinto de segurança
girando a fivela no cinto. Ajuste dos espelhos retrovisores
O retrator do cinto de segurança se localiza do
lado traseiro direito do assento; insira a fivela
na abertura, o retrator travará a fivela.

Solte os parafusos de conexão entre o suporte


dos espelhos retrovisores e a cabine, gire o suporte
para ajustar os espelhos retrovisores na posição
adequada.
Solte os parafusos de conexão entre o suporte
e os espelhos retrovisores, gire os espelhos
retrovisores para ajustar a altura.
Aperte os parafusos após completar o ajuste.
41
Manual de operação
Outros

Luzes Insira a chave e gire 180º no sentido anti-horário


e a retire. Pressione a trava com o polegar e abra
a porta puxando a porta para fora.
Faróis dianteiros
Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave
e gire 180º no sentido horário e a retire. Depois
que a porta está trancada, a trava não poderá
ser pressionada.

Trava

Ao abrir a porta direita ou esquerda a 180º,


a trava de posição na porta será travada pela
Faróis traseiros fivela na parte de trás. Então a porta ficará
travada nessa posição. A maçaneta fica no topo
da porta. Puxe a haste para desengatar a trava
e fechar a porta.
Trava

São fornecidos dois faróis dianteiros e um farol


traseiro. Eles são controlados pelo interruptor de
faróis dianteiro e traseiro no painel de interruptores.
Veja “Painel de interruptores” en la página 39
para obter mais informações sobre o interruptor de Alavanca
faróis.

Trava da porta

A chave para a porta direita e esquerda da cabine


é a mesma.
42
Manual de operação
Partida do motor

ADVERTÊNCIA:Para assegurar a segurança, Partida do motor


sempre feche as portas direita e esquerda
antes de operar a máquina.
1. Ligue a chave geral da máquina. Depois
que a chave geral da máquina estiver ligada,
Partida do motor a chave apontará para a posição I.

Verificações antes de dar partida


no motor

● Verifique o nível do fluido de arrefecimento


do motor.
● Verifique o nível do óleo do motor.
● Verifique o nível do óleo hidráulico. 2. Entre e saia da máquina de acordo com
● Verifique cada tubulação de óleo, de água as normas de segurança.
e de combustível quanto à estanqueidade.
● Verifique as baterias quando a fiações
danificadas ou conectores soltos.
● Ajuste o assento para o ângulo adequado de
modo que o condutor possa acionar o pedal
do freio de serviço facilmente quando estiver
operando.
● Verifique se o pedal do freio de serviço está
travado pela alavanca de trava.
3. Feche a porta da cabine. Verifique se o cinto
● Verifique se a alavanca de marcha está em de segurança está em boas condições e
NEUTRAL (neutro) e trave-a. prenda-o.
● Certifique-se que a lâmina esteja abaixada
CUIDADO: O sistema elétrico da máquina
até o chão e travada pela alavanca travada.
possui uma função de proteção de
intertravamento ponto morto/partida, o motor
CUIDADO: Antes de dar partida no motor,
só pode ser ligado depois que a alavanca de
retire as pessoas da área em volta da máquina.
câmbio está na posição NEUTRAL (neutro).
Retire quaisquer obstáculos. Certifique-se de
Isto pode evitar acidentes inesperados
que a máquina está sob o controle do operador.
quando a máquina é ligada subitamente.

4. Coloque a alavanca do acelerador em baixa


velocidade. Insira a chave de ignição de gire-
a no sentido horário para a posição ON (ligado)
para ligar a alimentação. Toque a buzina para
avisar que a máquina entrará em
funcionamento.
43
Manual de operação
Técnicas de operação

Técnicas de operação

Informações de operação

Quando estiver operando a máquina siga estas


instruções básicas.

CUIDADO: Antes de ligar o motor,


certifique-se que não há pessoal trabalhando
na máquina ou em torno dela, exceto o
condutor. Certifique-se de que a máquina
está sob controle permanente.

1. Levante a caçamba ou o ríper alto o


suficiente para passar por qualquer
obstáculo.
2. Antes de desengatar o freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio de serviço para
evitar que a máquina se mova.
3. Certifique-se que a máquina tenha a melhor
CUIDADO: O funcionamento do motor visibilidade e a melhor estabilidade durante o
de arranque não deve exceder 15 segundos. trabalho.
Se o motor não ligar após 15 segundos, solte 4. Reduza a velocidade do motor ao fazer uma
a chave de ignição. Aguarde 30 segundos curva ou subir um aclive.
antes de tentar novamente. Se o motor
não ligar após três tentativas, aguarde ADVERTÊNCIA: Poderão ocorrer
pelo menos três minutos antes de tentar ferimentos ou morte caso o material caia
novamente para evitar danos ao motor da caçamba. Remova qualquer material
de arranque. suspenso e tome cuidado com material
deslizando.
5. Aqueça o motor em marcha lenta de
650~750 rpm depois de o motor ter ligado. CUIDADO: Nunca ajuste a lâmina e o
Verifique o indicador de temperatura do fluído ríper na posição de flutuação para evitar
de arrefecimento. Opere o motor com danos à lâmina e ao ríper.
velocidade total apenas quando a temperatura
do refrigerante do motor chegar à zona verde.
Operação de deslocamento
6. Verifique as leituras de todos os medidores
para se certificar de que estão dentro da
do buldôzer
faixa normal. Verifique se todas as luzes,
indicadores, buzina, limpador do para-brisa 1. Verifique o ambiente antes de começar.
e luzes de freio funcionam normalmente. Destrave o botão de trava da alavanca
7. Verifique se o sistema do freio de serviço de controle da lâmina para desengatar
funciona normalmente. a alavanca de controle da lâmina.
2. Coloque a alavanca de controle da lâmina
na posição RAISE e levante a lâmina entre
400 ~ 500 mm acima do solo.
44
Manual de operação
Técnicas de operação

3. Aperte o pedal do freio de serviço e coloque


a alavanca de bloqueio do freio na posição
UNLOCK (LIBERAR).

2 R F
N

4. Utilize a alavanca de controle do acelerador 2. Alavanca de câmbio


para aumentar a velocidade do motor. R: Para trás
F: Para frente
N: Neutro

ADVERTÊNCIA: Aumente a velocidade


L do motor e aperte o freio de serviço ao
1 acionar a máquina em uma ladeira. Coloque
a alavanca de controle na posição F1 antes
de iniciar e libere o pedal lentamente.

7. A velocidade de deslocamento da máquina


H: pode ser alterada durante a viagem sem parar
o motor.
1. Alavanca de controle de aceleração 8. Quando houver necessidade de mudar a
L: Posição de baixa velocidade direção de viagem, diminua a velocidade
H: Posição de alta velocidade de deslocamento e a rotação do motor antes
5. Desengate a alavanca de trava do câmbio. de mudar a direção para evitar agitação da
máquina.

6. Coloque a alavanca de câmbio na posição


desejada.
45
Manual de operação
Técnicas de operação

Condução da máquina Funcionamento do freio


da máquina
1. Virada lenta à direita e à esquerda
Empurre a alavanca de controle de direção para Ao frear, primeiro tire o pé do acelerador, depois
a esquerda/direita até a metade do percurso, e a pressione suavemente o pedal do freio de serviço
máquina vira gradualmente para a esquerda ou para diminuir a velocidade.
direita.
ADVERTÊNCIA: Quando a máquina está
em alta velocidade, não pressione o pedal do
freio rapidamente, a menos que ocorra uma
emergência, para evitar acidentes e danos à
máquina.

Operação em declives

1. Não estacione a máquina em uma ladeira,


2. Virada rápida à direita e à esquerda exceto em situações especiais. Se realmente
for necessário, estacione a máquina em uma
Empurre a alavanca de controle de direção
ladeira com a parte dianteira apontada para
para a esquerda/direita até o fim, a embreagem
baixo e trave o pedal do freio de serviço. Se
esquerda/direita se separa uma da outra, depois
a inclinação for muito grande, insira a lâmina
engate o freio de serviço, e a máquina vira
ligeiramente no solo para impedir o movimento
radicalmente para a esquerda ou direita.
da máquina.
2. É proibido conduzir a máquina em uma ladeira
com inclinação superior a 30°. Não dirija a
máquina em ré ao subir uma encosta.

ADVERTÊNCIA: Não dirija a máquina


transversalmente em uma ladeira nem vire
a máquina. Dirija na linha mais reta possível.

CUIDADO: Não mude de marcha na


ladeira nem tente passar por cima de
qualquer obstáculo.

3. Antes de descer a ladeira, aperte o pedal


do freio de serviço, coloque a alavanca de
ADVERTÊNCIA: Tente não ligar a máquina câmbio na primeira posição e solte o pedal
no local quando a máquina estiver em uma do freio lentamente.
ladeira, especialmente em uma ladeira macia 4. Selecione uma velocidade lenta quando descer
e pegajosa, pois isso pode resultar em e use o motor como freio. Se o motor estiver
escorregamento. em uma velocidade alta e puder causar perigo,
use o pedal do freio para reduzir a velocidade.
ADVERTÊNCIA: É proibido fazer curvas
acentuadas quando a máquina estiver em
alta velocidade.
46
Manual de operação
Operação da máquina

ADVERTÊNCIA: Se o nível de Operação da máquina


combustível no tanque de combustível
estiver diminuindo ao trabalhar em uma
ladeira, o motor pode estar aspirando ar por Cortar
causa do ângulo da máquina ou o balanço da
máquina, e isso pode forçar a máquina parar.
Portanto, certifique-se que o nível de Corte em chão duro ou congelado ou
combustível no tanque de combustível escavação de fossos
atende à necessidade do trabalho.
Para cavar e escavar valas em chão duro ou
congelado, use uma lâmina reta ou uma lâmina
Operação em água angulável para melhorar a eficiência de escavação.
Se o terreno for muito duro, use um ríper.
Antes de operar a máquina em água, verifique
a profundidade da água e as condições do
solo debaixo d´água para evitar acidentes
de afundamento provocados por esses fatores.
Mantenha o centro de marchas acima da superfície
da água.
Lave a máquina com água doce se a máquina
funcionar na água do mar ou em outros ambientes
corrosivos.

Operação no deserto
Nivelar
Cubra a máquina com material adequado,
quando a máquina viajar pelo deserto ou
por ambientes empoeirados. Para alisar o terreno depois de cavar ou de nivelar,
faça o seguinte:
1. Coloque uma carga total de solo na frente
da lâmina e opere a lâmina para cima e para
baixo em pequenos movimentos, enquanto
dirige para a frente.
2. Coloque a lâmina na posição FLOAT e dirija
em baixa velocidade em ré, puxando a lâmina
sobre a superfície do solo. Para evitar danos
à lâmina, tome cuidado para não passar sobre
pedras ou rochas.
47
Manual de operação
Operação da máquina

(1) A lâmina pode ser ajustada para 25° em


ambas as extremidades.

Corte lateral (2) Levante a lâmina 400-500 mm acima do


solo, coloque calços sob a estrutura para
a lâmina não cair.
Use a lâmina angulável quando cortar o solo em
um lado. (3) Remova os pinos (1) nas laterais esquerda e
direita, depois retire o braço (2) da estrutura.

CUIDADO: Não puxe árvores ou troncos 1. Cavilhas


pela raiz usando uma lâmina angulável. Tente 2. braço
não dar partida, frear ou virar radicalmente (4) Coloque o braço na posição desejada no
ou de repente durante a operação de corte. suporte na parte superior da estrutura
(2 suportes de cada lado), e insira a cavilha.
Ajuste da lâmina
AVISO: Tenha cuidado depois que o
braço for removido, porque a lâmina pode
Ajuste da lâmina angulável girar.

1. Ajuste do ângulo de rotação 5. Ajuste de inclinação da lâmina angulável


48
Manual de operação
Operação da máquina

(1) A inclinação máxima da lâmina é de 400 mm. (1) A espessura padrão do calço na haste do pistão
do cilindro de elevação da lâmina é 4 mm.

400mm

(2) Levante a lâmina 300-400 mm acima do solo,


coloque calços sob a estrutura para a lâmina (2) Remova alguns dos calços da haste do pistão
não cair. do cilindro de elevação da lâmina para
ajustar a folga, mantenha o afastamento
(3) Solte o parafuso (1) da braçadeira, insira uma
entre 0,2 ~ 0,6 mm.
barra apropriada no furo (2) da braçadeira.
Ajuste da lâmina reta

1. Inclinação da lâmina reta


(1) Opere a alavanca de controle da lâmina para
inclinar a lâmina. A inclinação máxima para o
lado direito é de 470 mm e para o lado
esquerdo é de 445 mm. Se for necessário,
ajuste o comprimento da braçadeira (1) para
inclinar a lâmina até 800 mm. A inclinação da
lâmina deve estar dentro de 800 mm.

1. Parafuso ADVERTÊNCIA: Não incline a lâmina


2. Furo mais de 800 mm para evitar acidentes
(4) Incline a lâmina para a posição desejada inesperados.
e aperte o parafuso. A inclinação da lâmina
deve estar dentro de 400 mm.

ATENÇÃO: Não incline a lâmina mais


de 500 mm para evitar acidentes inesperados.
Ao virar a braçadeira com a barra, mantenha
a lâmina acima do solo, depois incline-a.

5. Ajuste de calço

1. Braçadeira
2. Ajuste de calço
49
Manual de operação
Operação da máquina

(1) Ajuste a espessura do calço. Certifique-se Prolongue a vida útil do buldôzer


que a folga axial conjunta esférica seja
menor que 1 mm.
Observe os procedimentos a seguir para fazer
(2) Retire o calço (1) e aperte o parafuso (2) a manutenção da máquina.
para abrir a folga conjunta esférica. Meça a
folga A, depois retire o parafuso (2). Instale o 1. Escolha o modelo apropriado, com esteiras
calço (1) com espessura A+1, depois aperte diferentes, de acordo com as condições do
o parafuso (2). Certifique-se que a junta solo.
esférica possa se mover livremente após 2. Tente evitar que a esteira escorregue durante
o parafuso ser apertado. a operação. Se a esteira escorregar, reduza
a carga de trabalho até ela parar.
3. Tente o máximo possível não dar partida,
acelerar, frear e virar radicalmente e de
repente.
4. Tente conduzir a máquina na linha mais reta
possível. Não vire sempre para um lado. Será
melhor virar alternadamente com o máximo
de raio de giro.
5. Durante a operação de corte, se o motorista
encontrar pequenas inclinações no caminho,
conduza a máquina em ré até o terreno plano,
1. Calço
2. Parafuso
depois nivele a inclinação.
A. Folga 6. Nunca tente conduzir a máquina sobre
3. Rotação e substituição do canto da lâmina obstáculos, caso contrário, a engrenagem
e da borda de corte intermediária ou pinhão vai perder contato
com o solo.
Quando o canto da lâmina e a borda de corte
estiverem esgotados até o fim, gire-os para
o outro lado ou substitua no tempo adequado.
Se a superfície de montagem estiver desgastada
devido à falta de rotação ou de substituição,
repare como a seguir:
(1) Levante a lâmina para a posição desejada
e coloque um calço sob ela.
(2) Remova o canto da lâmina e a borda de corte
para limpar a superfície de montagem.
(3) Gire o canto da lâmina e a borda de corte
para o outro lado ou substitua.

AVISO: 1. O torque de aperto do parafuso


de montagem é de 441 ± 49N.m.
2. Aperte o parafuso após algum tempo.
3. Substitua por peças novas se os dois
lados do canto da lâmina e da borda de corte
estiverem esgotados.
50
Manual de operação
Operação da máquina

Operação em tempo frio 2. Use o freio de serviço para parar a máquina.


3. Gire a alavanca de câmbio para a posição
CUIDADO:Se a temperatura ambiente NEUTRAL (NEUTRO).
estiver muito baixa, o motor não ligará 4. Opere a alavanca de controle da lâmina e a
facilmente e o radiador congelará. alavanca de controle do ríper para abaixar a
lâmina e o ríper até o chão.
1. Use combustível,óleo hidráulico e lubrificação
com baixa viscosidade e adicione anticongelante 5. Pressione o botão de trava da lâmina e o botão
ao fluido de arrefecimento. Consulte de trava do ríper para travar a lâmina e o ríper.
“Especificações dos óleos” en la página 57
no Manual de Operação e Manutenção para CUIDADO: Estacione a máquina em um
obter informações sobre marcas específicas local o mais plano e rígido possível.
de óleo.
Desligando o motor
2. Adicione anticongelante ao fluido de
arrefecimento. 1. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por 5 minutos para que as peças esfriem.
ADVERTÊNCIA: Nunca exponha
o anticongelante a uma chama aberta. 2. Gire a chave de ignição para a posição OFF
Não fume ao adicionar anticongelante. (DESLIGADO) e o motor para de funcionar.
Retire a chave.
3. Em áreas com frio intenso, use baterias 3. Empurre ou gire todos os interruptores para
anticongelamento. À medida que a a posição NEUTRAL (ponto morto) ou OFF
temperatura cai, o eletrólito pode congelar. (desligado).
Para evitar a perda da capacidade da
bateria, cubra a mesma ou leve-a para um ATENÇÃO: Parar a máquina antes de
local aquecido e instale-a no dia seguinte, o motor esfriar reduz a vida útil do motor.
então o motor poderá ser ligado facilmente. Nunca pare a máquina de repente, a não ser
4. Limpe cuidadosamente lama, água, água ou em uma emergência.
neve congelada da máquina para evitar que
entre nas uniões e danifique o desempenho AVISO: Se o motor estiver em alta
da vedação. velocidade, empurre a alavanca de controle
do acelerador para deixar o motor funcionar
5. Estacione a máquina em um local seco e duro. em marcha lenta antes de desligar o motor.
Se for impossível, estacione a máquina sobre
placas de madeira. A madeira pode evitar Deixando a máquina
o congelamento da máquina.
6. Depois que o clima esquentar, substitua 1. Feche as portas direita e esquerda.
o combustível, óleo hidráulico e lubrificante 2. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair
com viscosidade média. Consulte da máquina. Vire-se para a máquina e use
“Especificações dos óleos” en la página 57. as duas mãos. Certifique-se de que os
degraus estão livres de detritos antes de sair.
Estacionamento 3. Inspecione o compartimento do motor
quanto a detritos. Limpe qualquer detrito ou
Parando a máquina papel para evitar um incêndio.
4. Remova todos os detritos inflamáveis para
1. Estacione a máquina em um local plano. reduzir o risco de incêndio. Descarte os
detritos adequadamente.
51
Manual de operação
Operação da máquina

5. Gire a chave geral da bateria para a posição Durante o armazenamento


O (DESLIGADO).
1. Ligue a máquina uma vez por mês e acione
6. Se a máquina não está abastecida com
todos os sistemas, lubrifique todas as peças
anticongelante, depois que a máquina
dos pinos e eixos móveis. Enquanto isso,
estaciona no inverno, abra todas as válvulas
carregue a bateria.
de drenagem de água do motor a tempo
de descarregar o fluido de arrefecimento 2. Antes de ligar a máquina, retire a graxa da
no sistema de resfriamento e no sistema haste do cilindro de óleo hidráulico. Após a
de ar condicionado de modo a evitar que operação, passe novamente uma camada de
a máquina rache devido ao congelamento. graxa.
Se a máquina estiver abastecida com
anticongelante de fábrica, consulte as ADVERTÊNCIA: Abra todas as janelas
instruções dos anticongelantes. para ventilar ao trabalhar em um ambiente
interno com anticongelante a fim de evitar
7. Instale todas as tampas, trave todos os
ferimentos ou morte.
equipamentos e remova a chave
Depois do armazenamento
Armazenamento
Se a máquina tiver sido armazenada sem
realizar a operação de prevenção de ferrugem
Antes do armazenamento
mensal, faça os seguintes procedimentos antes
de usá-la.
1. Limpe e seque cada peça da máquina e
armazene-a em um depósito seco. Se a 1. Remova o cárter de óleo do motor e os
máquina tiver que ser armazenada ao ar bujões de drenagem de outros tanques para
livre, estacione-a em um piso de concreto drenar o óleo residual.
e cubra-a com lona. 2. Retire a cabeça de cilindro, lubrifique todas
2. Antes de armazenar, abasteça o tanque as válvulas de ar e alavancas. Verifique a
de combustível, lubrifique cada pino e eixo se a válvula de ar funciona normalmente.
móveis e troque o óleo do motor. 3. Para fazer a exaustão do ar no sistema
3. Passe uma camada fina de graxa nas partes hidráulico, ligue o motor em marcha lenta
expostas da haste do cilindro. e faça o seguinte:
4. Remova as baterias da máquina e armazene- 4. Estenda e retraia o cilindro repetidamente
as em um local separado. por 4-5 vezes, pare o pistão a 100 mm do
fim do curso.
5. Se a temperatura do ar estiver abaixo de 0ºC,
adicione anticongelante no refrigerante do 5. Estenda e retraia o cilindro repetidamente
motor antecipadamente. por 3-4 vezes até o fim do curso.
6. Ajuste todos os controles conforme abaixo:
AVISO: Se o motor funcionar em alta
(a) Coloque a alavanca de câmbio em velocidade ou o pistão chegar ao fim do
NEUTRAL (NEUTRO). curso no início, a vedação do pistão pode
estar danificada pelo ar misturado.
(b) Coloque a alavanca de controle da
lâmina na posição HOLD (travado).
6. Depois de ligar o motor, mantenha-o
(c) Empurre o pedal do freio na posição funcionando até que esteja aquecido.
UNLOCK.
52
Manual de operação
Operação da máquina

Antes de reutilizar 3. Desligue o motor e coloque todas as


alavancas e interruptores na posição
1. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis. NEUTRAL (ponto morto) ou OFF (desligado).
Tire a chave da ignição.
2. Antes de ligar a máquina, retire a graxa
da haste do cilindro de óleo hidráulico. 4. Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO).
AVISO: Consulte o fornecedor Liugong
5. Tranque a porta e remova a chave.
se a máquina não foi revestida com aditivo
antiferrugem uma vez por mês durante o 6. Gire a geral da máquina para a posição OFF
armazenamento. (DESLIGADO).
7. Coloque o buldôzer adequadamente no
Informações de transporte reboque. Coloque calços de madeira nas
esteiras do buldôzer e prenda o buldôzer
com cabos de aço para evitar movimentos
Transporte da máquina durante o transporte.
CUIDADO: Obedeça as leis que regem 8. Abaixe a lâmina e empurre todas as
este tipo de carga (peso, largura e comprimento). alavancas de controle para a posição
seguinte.
Verifique a rota quanto à altura de passagens. (a) Coloque a alavanca de câmbio na
Certifique-se de que haja espaço suficiente para posição NEUTRAL (NEUTRO).
a máquina.
(b) Coloque a alavanca de controle da
Limpe gelo, neve e outros materiais escorregadios lâmina na posição HOLD (travado).
da doca de carga e do leito do caminhão antes
(c) Coloque a alavanca de bloqueio do freio
de carregar a máquina na máquina de transporte.
na posição LOCK (travado).
Isto evitará que a máquina escorregue quando
em trânsito. Isto também evitará que a máquina AVISO: 1. Se o comprimento da lâmina
se mova durante o transporte. for maior que a largura do reboque, ajuste
Execute o carregamento de acordo com os o ângulo da lâmina ou remova-o para
passos abaixo: reinstalar.
2. Tome medidas antiferrugem se precisar
1. Coloque calços nas rodas do trailer ou
transportar o aparelho na água por uma
caminhão antes de carregar a máquina.
longa distância.
3. Cubra as partes expostas da haste do
cilindro com agente antiferrugem.

2. É proibido virar quando a máquina está


sendo carregada no trailer ou caminhão.
53
Manual de manutenção
Amaciamento

Manual de manutenção 2. Verifique a tensão da correia da ventoinha


e da correia do motor.
3. Verifique o nível do óleo do motor, do óleo
AVISO: Execute os procedimentos de hidráulico e do refrigerante.
manutenção de acordo com os intervalos 4. Verifique o sistema hidráulico quanto
descritos neste manual. Uma manutenção a vazamentos.
adequada ampliará a vida útil da máquina
e proporcionará uma operação mais segura. 5. Verifique as conexões de todas as alavancas
de controle e eixos flexíveis.
6. Verifique as temperaturas e conexões
Amaciamento do sistema elétrico, luzes e luzes de seta.

O amaciamento de uma máquina nova é um CUIDADO: Verifique o nível de óleo


procedimento importante para prolongar a vida de acordo com as normas de operação
útil da mesma, eliminando falhas e evitando relevantes.
acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
sobre o amaciamento de uma máquina nova Tarefas a serem executadas após o término
e sobre como operar e manter a máquina após do amaciamento
a compra.
1. Verifique o aperto de todos os parafusos
Exigências de amaciamento para uma e porcas.
máquina nova 2. Verifique o estado das correias da ventoinha
e das correntes do motor.
1. O amaciamento para uma máquina nova
é de 100 horas. 3. Verifique o sistema hidráulico quanto
ao vazamento de óleo.
2. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por cinco minutos após ligar o motor. Ligue
a máquina em baixa velocidade. Aumente Cronograma de manutenção
lentamente a velocidade.
3. O amaciamento deve ser feito nas marchas AVISO: Leia e entenda todas as instruções
para frente e para trás. de segurança, advertências e indicações antes
4. Ligue a máquina em baixa velocidade. Aumente de executar qualquer operação ou manutenção.
lentamente a velocidade. Sempre evite ligar,
acelerar, virar e frear subitamente, exceto em Os intervalos de manutenção descritos neste
casos de emergência. manual são determinados de acordo com
o horímetro ou os intervalos mostrados
5. Atenção à condição de lubrificação da máquina. (diariamente, semanalmente, mensalmente,
Reabasteça ou troque o lubrificante ou graxa etc). A LiuGong recomenda que a manutenção
de acordo com os intervalos de manutenção. seja executada de acordo com no intervalo
mencionado acima que ocorrer primeiro.
Durante o período de amaciamento, os itens
descritos abaixo devem ser executados nas Sob condições extremamente severas, operação
primeiras 8 horas de operação. com pó ou umidade, poderá ser necessária uma
lubrificação mais frequente que a indicada
1. Verifique o aperto de todos os parafusos na tabela de “intervalos de manutenção”.
e porcas.
54
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção

Execute a manutenção também nos itens A cada 500 horas de serviço ou a cada três
com intervalos múltiplos da exigência original. meses
Por exemplo, a cada 500 horas de serviço ou
três meses, execute a manutenção também Além de todas as verificações anteriores:
nos itens listados sob: a cada 250 horas ou
● Limpe o dispositivo de respiro da transmissão.
mensalmente, 50 horas ou semanalmente
e a cada 10 horas ou diariamente. ● Limpe o dispositivo de respiro da caixa da
embreagem.
Primeiras 250 horas de serviço
● Limpe o dispositivo de respiro da caixa de
transmissão final. (Da esquerda e da direita).
● Substitua o óleo de transmissão e limpe
o filtro primário nas primeiras 250 horas.
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
● Substitua o óleo da embreagem e limpe meses
o filtro primário.
Além de todas as verificações anteriores:
● Troque o óleo de transmissão final nas
primeiras 250 horas. ● Lubrifique a estrutura de apoio da estrutura
da esteira.
● Substitua o óleo hidráulico e o elemento
de filtro nas primeiras 250 horas. ● Lubrifique a articulação universal.
● Substitua o óleo da transmissão. Lave
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
ou substitua o cascalho do filtro primário.
Além de todas as verificações anteriores: ● Substitua o óleo da embreagem e limpe
o filtro primário.
● Lubrifique o apoio do cilindro. ● Troque o óleo de transmissão final.
● Lubrifique o eixo do cilindro. ● Substitua o óleo hidráulico e o elemento
● Lubrifique a estrutura da lâmina. de filtro do óleo hidráulico.
● Lubrifique a trave de equilíbrio. ● Verifique o nível de graxa desses
componentes no chassis.
● Verifique o nível do óleo da transmissão final
e reabasteça, se necessário.
A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
● Substitua o óleo hidráulico, limpe o tanque
e verifique a mangueira de sucção de óleo. Além de todas as verificações anteriores:
● Substitua o óleo da transmissão e o filtro ● Substitua o dispositivo de respiro do motor.
secundário simultaneamente.
● Verifique o alternador e o motor de arranque.
● Substitua o elemento de filtro secundário
● Verifique e ajuste a folga da válvula do
do óleo da embreagem.
motor.
● Verifique o nível do eletrólito das baterias.
● Verifique o amortecedor do motor.
● Verifique e aperte parafusos soltos na
esteira. A cada 4000 horas de serviço ou a cada dois
anos
● Verifique, faça os reparos e limpe a
superfície do radiador e da ventoinha.
Além de todas as verificações anteriores:
● Verifique o aperto dos tubos de sucção do
ar e de escape.
55
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção

● Limpe, verifique e ajuste o bico.


● Verifique a bomba de água.

Manutenção quando necessário

Verifique os itens abaixo quando necessário:


● Verifique a lubrificação de todas as
alavancas de controle e do pedal.
● Verifique e ajuste a tensão da esteira.
● Substitua o fluido de arrefecimento.
● Faça a manutenção do filtro de ar e substitua
o elemento.
● Inverta ou substitua o canto da lâmina ou
a lâmina.
● Verifique e aperte o elo principal.
56
Manual de manutenção
Especificações gerais de torque

Especificações gerais de torque

Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Sistema métrico

Torque padrão lb.pé (N·m)


Tamanho da rosca
Resistência de grau 8,8 Resistência de grau 10,9
M6 7,7±1,1 (10,5±1,5)
M8 19±2,9 (26±4)
M10 38±5 (52±7) 53±4 (72±6)
M12 66±9 (90±12) 89±7 (120±10)
M14 107±15 (145±20) 144±11 (195±15)
M16 166±26 (225±35) 225±18 (305±25)
M18 229±33 (310±45) 306±26 (415±35)
M20 302±37 (410±50) 443±37 (600±50)
M22 443±59 (600±80) 590±52 (800±70)
M24 561±74 (760±100) 752±74 (1020±100)
M27 811±111 (1100±150) 1106±74 (1500±100)
M30 1106±148 (1500±200) 1364±11 (1850±150)
M33 1512±221 (2050±300) 2139±295 (2900±400)
M36 1955±258 (2650±350) 2286±184 (3100±250)

Sistema inglês

Tamanho da rosca Torque padrão lb.pé (N·m)


1/4 9±3 (12±4)
5/16 18±5 (25±7)
3/8 33±5 (45±7)
7/16 52±11 (70±15)
1/2 74±11 (100±15)
9/16 110±15 (150±20)
5/8 148±18 (200±25)
3/4 266±37 (360±50)
7/8 420±59 (570±80)
1 645±74 (875±100)
57
Manual de manutenção
Especificações dos óleos

Especificações dos óleos

Tipo de abastecimento Capacidade de abastecimento (L) Especificações


Óleo da transmissão final 33 L de cada lado SAE10W-30
Combustível 272 Óleo diesel leve 0# ou -35#
Fluido de arrefecimento 40,5 Água doce + anticongelante
Óleo do motor 24 SAE10W-30
Óleo hidráulico 108 SAE10W-30
Roda intermediária
Graxa Rolete da esteira 0,25 cada SAE85W-140
Rolete guia
Transmissão (inclui
52
Óleo da transmissão conversor de torque) SAE10W-30
Óleo da embreagem 70

Procedimentos de manuten- ● Verifique a escada, passadiço e corrimão.


Retire todo o lixo e repare ou substitua
ção importantes qualquer peça danificada.
● Verifique a entrada e a saída do evaporador
Inspeção diária no ar condicionado. Retire algodão, papel,
plástico e filme que possam bloquear a entrada
de ar.
CUIDADO: Verifique com atenção
quanto a vazamentos. Caso encontre algum, ● Verifique todos os equipamentos de iluminação e,
conserte. Verifique o nível de fluido com mais caso necessário, substitua lâmpadas e vidros
frequência caso suspeite ou observe algum rachados.
vazamento. ● Verifique a cabine e mantenha-a arrumada.
● Verifique o compartimento do motor e limpe ● Verifique os painéis de instrumentos e os
a sujeira do compartimento e do radiador. indicadores quanto a danos. Caso necessário,
substitua as peças danificadas.
● Verifique o motor quanto a peças danificadas.
● Verifique o cinto de segurança, a fivela e aperte
● Verifique o tanque de óleo hidráulico, todos os parafusos. Caso necessário, substitua as
os tubos e mangueiras, bujões, vedações, peças danificadas ou desgastadas.
conectores e graxeiras quanto a vazamentos.
Repare o vazamento e substitua a mangueira ● Ajuste os espelhos retrovisores e verifique
caso necessário. o vidro para assegurar uma boa visão para o
operador. Caso necessário, limpe os vidros.
● Verifique todos os implementos e engates
quanto a rachaduras e danos.
● Certifique-se de que todas as portas, tampas
e proteções estão bem fixadas. Verifique-as
quanto a danos.
58
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Nível do fluido refrigerante — Método de verificação do nível do fluido


de arrefecimento
Verificar
1. Depois que a temperatura do fluido de
arrefecimento cair a 50°C, desatarraxe
lentamente a tampa do radiador de água
para liberar a pressão a fim de evitar
Qualquer contato com o fluido de arrefecimento
queimadura por vapor a alta temperatura
quente pode causar queimaduras graves.
ou borrifos de fluido de arrefecimento.
Desligue o motor e aguarde até que o radiador
esfrie antes de abrir a tampa. Então solte a
tampa lentamente para liberar a pressão.

O fluido de arrefecimento do motor consiste


em fluido de arrefecimento, anticongelante
e aditivos. O radiador de água fica na parte
dianteira da máquina.

2. Verifique se o nível do fluido está 1 cm


abaixo do bocal de abastecimento de água,
caso necessário, reabasteça.
3. Verifique as vedações da tampa do bocal
de abastecimento de água, substitua caso
estejam danificadas.
4. Atarraxe a tampa do bocal de abastecimento
do radiador.

CUIDADO: Verifique todos os dias o


sistema de resfriamento do motor quanto
a vazamentos. Caso seja encontrado um
vazamento, elimine-o e reabasteça com
fluido de arrefecimento até que atinja o nível
adequado.

CUIDADO: Substitua o elemento


principal se ele tiver sido utilizado durante
1 ano ou limpo 6 vezes.
59
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Verifique a densidade dos aditivos Fluido de arrefecimento


Ao adicionar ou reabastecer o fluido de arrefecimento
—Reabastecimento
do motor após uma limpeza do sistema
de resfriamento, selecione primeiro a densidade
do anticongelante de acordo com a menor
temperatura local (de preferência 10 graus
Qualquer contato com o fluido de arrefecimento
Fahrenheit, 10°C, abaixo da menor temperatura).
quente pode causar queimaduras graves.
Calcule o volume necessário de anticongelante
Desligue o motor e aguarde até que o radiador
de acordo com o volume total do sistema de
esfrie antes de abrir a tampa. Então solte
resfriamento do motor.
a tampa lentamente para liberar a pressão.
Ao adicionar anticongelante, use da mesma
marca.
Reabasteça o fluido de arrefecimento como
CUIDADO: O anticongelante é inflamável. descrito abaixo:
Nunca exponha o anticongelante a uma chama
aberta. Nunca use água como fluido de 1. Misture água e fluido de arrefecimento
arrefecimento pois ela danificará o sistema completamente de acordo com o nível
por corrosão. de densidade desejado.
2. Ligue a chave geral da máquina. Insira a
Verifique a densidade dos aditivos
chave de ignição e gire-a no sentido horário
para a posição ON para ligar a alimentação
O fluido de arrefecimento deverá conter aditivo
da máquina.
(SCA) para evitar que as peças do motor que
entram em contato com o fluido de arrefecimento
enferrujem, sejam corroídas ou se sujem. O aditivo
foi adicionado ao anticongelante mas pode ser
consumido durante o funcionamento do motor.
Portanto, verifique a densidade do anticongelante
a cada 500 horas ou seis meses. Reabasteça
o anticongelante trocando o filtro do fluido de
arrefecimento periodicamente.
Consulte o Manual de operação e manutenção
do motor diesel fornecido com a máquina para
obter mais informações sobre o método de inspeção
da densidade do aditivo e as instruções detalhadas.
60
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Abra a tampa do bocal de abastecimento do Fluido de arrefecimento


radiador e reabasteça fluido de arrefecimento
lentamente até que o nível esteja 1 cm abaixo
—Substitua
do bocal de abastecimento do radiador
e permanece estável durante 10 minutos.

Tome cuidado para assegurar que os fluidos


sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
linha de óleo hidráulico. Obedeça todas as
normas locais para o descarte de líquidos.

Qualquer contato com o fluido de arrefecimento


quente pode causar queimaduras graves.
CUIDADO: Ao reabastecer fluido Desligue o motor e aguarde até que o radiador
de arrefecimento, esgote o ar das linhas esfrie antes de abrir a tampa. Então solte
do sistema de arrefecimento do motor. a tampa lentamente para liberar a pressão.

4. Mantenha a tampa do bocal de abastecimento


do radiador aberta, ligue o motor e deixe Substitua completamente o fluido de arrefecimento
funcionando em marcha lenta durante 5 minutos a cada 2000 horas de serviço ou dois anos (o que
e em velocidade alta por mais 5 minutos, ocorrer primeiro) e limpe o sistema de resfriamento.
a temperatura do fluido de arrefecimento Limpe o sistema de resfriamento antes desse
estará acima de 85ºC. intervalo se o fluido de arrefecimento estiver
contaminado, o motor ficar muito quente ou
5. Verifique o nível do fluido novamente, caso se aparecerem bolhas no radiador.
necessário, continue abastecendo até que
o nível atinja 1 cm abaixo do bocal de Passos para limpeza do sistema de
abastecimento do radiador. resfriamento
6. Verifique a tampa do bocal de abastecimento
do radiador, substitua caso esteja danificada. 1. Ligue a chave geral da máquina. Insira a chave
de ignição e gire-a no sentido horário para a
primeira posição para ligar a alimentação da
máquina.
2. Ligue e deixe o motor funcionando em
Não reabasteça fluido de arrefecimento marcha lenta por cinco minutos e então
quando a temperatura do motor está muito o desligue. Gire a chave de ignição para
alta, caso contrário o motor poderá ser a primeira posição para ligar a alimentação
danificado. Reabasteça fluido de da máquina. Desligue o interruptor de
arrefecimento somente após a temperatura resfriamento do ar condicionado e gire
do mesmo estar abaixo de 50ºC. o interruptor de velocidade do ventilador
para a posição máxima.
3. Desatarraxe lentamente a tampa do bocal
de abastecimento do radiador para liberar
a pressão depois que a temperatura do fluido
de arrefecimento estiver abaixo de 50ºC.
61
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

4. Abra a válvula de descarga de água no tubo 10. Abasteça água limpa no sistema de resfriamento
inferior de água, sob o radiador, drene do motor até que atinja o nível normal e se
o refrigerante do motor e recolha em um mantenha estável por 10 minutos. Mantenha
recipiente. a tampa do bocal de abastecimento do radiador
aberta, ligue o motor, quando a temperatura
do fluido de arrefecimento estiver acima de 80ºC,
deixe o motor funcionar por mais 5 minutos.
11. Desligue o motor e drene a água do sistema
de arrefecimento. Se a água drenada ainda
estiver suja, limpe o sistema novamente até
que a água drenada saia limpa.
12. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
novo, feche a válvula de drenagem e
reabasteça com fluido de arrefecimento de
acordo com as regras de operação descritas
5. Após drenar o fluido de arrefecimento do anteriormente na seção “Fluido de
motor, feche a válvula de drenagem de água. arrefecimento —Reabastecimento” en la
página 59.
6. Verifique todas as linhas de água e
braçadeiras do sistema de arrefecimento ADVERTÊNCIA: O fluido de arrefecimento
quanto a danos e, caso necessário, do motor é venenoso e não deve ser ingerido.
substitua. Verifique o radiador quanto Descarte de acordo com as normas e leis
a vazamentos, danos ou acúmulo de locais.
contaminantes, limpe e repare, caso
necessário.
Nível de combustível — Verificar
7. Reabasteça fluido de limpeza misturado com
água e carbonato de sódio no sistema de
resfriamento do motor, na proporção de O tanque de combustível fica na lateral traseira
0,5 kg de carbonato de sódio em 23 litros esquerda da cabine. A capacidade é de 220 L.
de água. O nível deverá atingir o nível normal
do motor e manter-se estável por 10 minutos.

CUIDADO: Ao reabastecer fluido de


limpeza no sistema de resfriamento, esgote
o ar das linhas do sistema de resfriamento do
motor. Nunca cubra o bocal de abastecimento
do radiador, durante a limpeza do sistema de
arrefecimento com o motor ligado.

8. Mantenha a tampa do bocal de abastecimento


do radiador aberta, ligue o motor e deixe
funcionando, quando a temperatura do fluido
de arrefecimento estiver acima de 80ºC,
deixe o motor funcionar por mais 5 minutos.
9. Desligue o motor e drene o fluido de limpeza. ADVERTÊNCIA: Antes de verificar o
nível do combustível, estacione a máquina
em local plano e espere o motor esfriar por
15 minutos.
62
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

1. Abra a tampa do bocal de abastecimento de 4. Se o nível do combustível estiver abaixo de


combustível. L, reabasteça de combustível; se o nível do
combustível estiver acima de H, solte o bujão
de drenagem de combustível do tanque de
combustível para drenar o excesso de
combustível.

2. Retire a vareta de combustível e limpe-a com


um pano limpo.

5. Feche a tampa do tanque de combustível


após terminar a verificação.

Sistema de
1 combustível—Reabastecimento

1. Estacione a máquina em um local plano.

1. Vareta de medição
2. Abra a tampa do filtro de combustível
e complete até o nível apropriado.
3. Insira a vareta de nível no combustível
e retire-a novamente para verificar. O nível
de combustível deve estar entre as marcas
L e H.

CUIDADO: Não retire o filtro


do combustível ao abastecer.

3. Feche a tampa do tanque de combustível


depois que enchê-lo.
63
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Tanque de combustível—Limpe 5. Após terminar o trabalho, solte o bujão de


drenagem de água do pré-filtro de combustível
para drenar a água e as impurezas.
CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
que os fluidos sejam contidos durante uma Bujão de drenagem de água do pré-filtro
inspeção, manutenção, teste, regulagem de combustível
e reparo do produto. Colete o fluido com
recipientes adequados antes de desmontar
qualquer componente que contenha fluidos.
Descarte todos os fluidos de acordo com as
normas locais.

Limpe o tanque de combustível limpando o filtro


de sucção de combustível e o filtro do bocal de
abastecimento do tanque de combustível.

Água e impurezas — Remover

1. O combustível deverá ser depositado CUIDADO: Reabasteça a tempo.


durante 24 horas antes de ser abastecido Qualquer combustível residual no fundo
no tanque, caso seja permitido. do tanque de combustível contém água
e impurezas que afetarão o funcionamento
2. Antes de abastecer, solte o bujão de normal do motor. Drene e limpe o tanque
drenagem na parte inferior do tanque de combustível antes de reabastecer.
de combustível uma vez por semana para
drenar a água e as impurezas.
Nível de óleo do motor - verificar
3. Após terminar o trabalho diário, abasteça
combustível e remova o ar úmido no tanque
de combustível. CUIDADO: O óleo do motor em excesso
ou em falta pode causar danos ao motor.
4. Após reabastecer o tanque, espere de 5 a 10
minutos antes de ligar o motor, dessa forma
ADVERTÊNCIA: Antes de verificar o
a água e as impurezas se depositarão no fundo
nível do combustível, estacione a máquina
do tanque.
em local plano e espere o motor esfriar por
15 minutos.

1. Dirija a máquina para uma área plana e desligue


o motor.
2. Após desligar o motor, aguarde 10 minutos
para deixar que o óleo na caixa do motor
retorne ao cárter.
64
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Abra o capô; a vareta de nível se localiza Óleo do motor — Substituir


do lado esquerdo do motor.

CUIDADO: Tome cuidado para assegurar


que os fluidos sejam contidos durante uma
1 inspeção, manutenção, teste, regulagem
e reparo do produto. Colete o fluido com
recipientes adequados antes de desmontar
qualquer componente que contenha fluidos
ou qualquer linha hidráulica. Descarte todos
os fluidos de acordo com as normas locais.

CUIDADO: O lubrificante a alta


temperatura pode causar ferimentos.
Substitua o lubrificante somente quando
1. Vareta de nível do óleo
o mesmo estiver morno e as impurezas
4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um estiverem flutuando.
pano limpo e reinsira-a completamente no
bocal de abastecimento de óleo do motor. 1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue
Retire a vareta novamente e verifique o nível o motor até que a temperatura da água atinja
do óleo. O nível do óleo na vareta deverá 60 ºC (140 ºF).
estar entre as marcas de graduação baixo
(L) e alto (H). 2. Desligue o motor.
3. Desatarraxe o bujão de drenagem do óleo
do motor para drená-lo para um recipiente
adequado.
4. Aperte o bujão de drenagem de óleo e abasteça
com óleo de motor limpo a partir do bocal de
abastecimento de óleo do motor até que a
vareta de nível esteja indicando H. Deixe o
motor funcionar em marcha lenta e verifique
o filtro de óleo do motor e o bujão de drenagem
quanto a vazamento.

5. Se o nível estiver abaixo de L, reabasteça o


óleo. Se o nível de óleo estiver acima de H,
desatarraxe o bujão de drenagem na parte
inferior do cárter para que saia um pouco de
óleo.
65
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

5. Desligue o motor e aguarde aproximadamente 4. Instale o o-ring novo, reabasteça o filtro de


10 minutos, deixe o óleo do motor retornar óleo com óleo do motor limpo e aplique uma
totalmente para o cárter, verifique o nível de camada de óleo na superfície da vedação.
óleo novamente, caso insuficiente, abasteça
até que o nível na vareta seja H. Instalação do filtro novo de óleo do motor

Verifique o nível do óleo do motor

CUIDADO: Abasteça o filtro com óleo


do motor limpo antes de instalá-lo. O motor
poderá ser danificado devido à falta de
Filtro de óleo do motor — lubrificante caso seja instalado um filtro
Substituir de óleo do motor vazio

5. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte


1. Limpe a área em volta do suporte do filtro de
e aperte a vedação do filtro até que entre
óleo do motor.
em contato com o suporte. Aperte, com uma
2. Remova o filtro de óleo do motor com uma chave, o filtro de óleo do motor de acordo
chave inglesa. com as exigências especificadas.
3. Limpe a superfície da vedação do suporte
com um pano limpo. Se o o-ring antigo aderir CUIDADO: O aperto excessivo do filtro
ao suporte, remova-o. poderá causar danos à rosca ou à vedação
do elemento do filtro de óleo do motor.

Limpeza do suporte Nível de óleo da transmissão —


Verificar e Completar

CUIDADO: Antes de verificar o nível de


óleo, estacione a máquina em um local plano.
Desligue o motor e verifique o nível do óleo
após 5 minutos.

CUIDADO: Ao reabastecer de óleo,


certifique-se que o nível do óleo não
ultrapasse a marca H na vareta.
66
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

1. Verifique o nível do óleo do sistema de Filtro primário do óleo da


transmissão com a vareta.
transmissão - Verificar e
substituir
1
1. Remova a tampa 1 um das proteções na
parte inferior do chassis.

1. Vareta de medição do óleo da transmissão


2. Se o nível do óleo da transmissão estiver entre
L e H na vareta, o nível de óleo está normal.
3. Se o nível de óleo estiver abaixo de L na
vareta, reabasteça o óleo do filtro de óleo até
1. Tampa
o nível especificado.
2. Solte o bujão de drenagem de óleo 2 do
conversor de torque e recolha o óleo em um
recipiente adequado. Aperte o bujão depois
2 que terminar de drenar.
3. Desaperte o parafuso 4 e retire o suporte da
flange 3, retire o filtro do conversor de torque
ao mesmo tempo.

2. Bocal de abastecimento do óleo da transmissão


4. Se o nível de óleo estiver acima de H na
vareta, drene o excesso de óleo até que
o nível de óleo chegue à posição normal.
2 3 4

2. Bujão de drenagem de óleo


3. Suporte da flange
4. Parafuso
4. Solte o bujão de drenagem 5 na transmissão
para drenar o óleo. Aperte o bujão quando
acabar.
5. Desaperte o parafuso 8 e remova o tubo 5.
Retire o parafuso 7 e tire a tampa 6. Retire
o filtro primário da transmissão junto.
67
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

2. Retire o parafuso 1 e a tampa 2, retire


o elemento 3.
3. Limpe o interior do alojamento do filtro
7 8
e substitua o elemento 3 por um novo.
9
6
Após terminar a substituição, prenda a
5 tampa 2 com o parafuso 1.
4. Solte o bujão 4 após substituir o elemento.
Ligue o motor para fazer a exaustão do ar até
que nenhuma bolha saia. Aperte o bujão 4.

AVISO: Substituir o elemento filtrante de


acordo com as recomendações da Liugong.
5. Bujão
6. Tampa
7. Parafuso Nível de óleo da embreagem —
8. Parafuso
9. Tubulação Verificar e Completar
6. Lave os dois filtros primários e limpe os
contaminantes no filtro. Lave o interior e o CUIDADO: Antes de verificar o nível de
alojamento do filtro primário com óleo diesel óleo, estacione a máquina em um local plano.
limpo ou detergente. Substitua o filtro por um Desligue o motor e verifique o nível do óleo
novo se estiver danificado. após 5 minutos.
7. Instale o filtro primário.
CUIDADO: Ao reabastecer de óleo,
certifique-se que o nível do óleo não
Elemento de filtro secundário ultrapasse a marca H na vareta.
da transmissão — Substituir
1. Verifique o nível do óleo da embreagem com
a vareta.

4
1
1
2
2 3

1. Vareta do óleo da embreagem


1. Parafuso
2. Tampa 2. Se o nível do óleo da embreagem estiver
3. Elemento entre L e H na vareta, o nível de óleo está
4. Bujão normal.
1. Remova a placa de fundo na lateral direita
da cabine.
68
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

3. Se o nível de óleo estiver abaixo de L na vareta, 3. Retire a mola 3 e o elemento 4.


reabasteça o óleo do filtro de óleo até o nível
especificado.
1
2
3 1
2
4
1

2. Bocal de abastecimento do óleo da embreagem


1. Parafuso
4. Se o nível de óleo estiver acima de H na 2. Tampa
vareta, drene o excesso de óleo até que 3. Mola
o nível de óleo chegue à posição normal. 4. Elemento
4. Limpe os contaminantes do elemento
Óleo da embreagem — Substituir e lave com óleo diesel limpo ou detergente.
Se o elemento estiver quebrado, substitua
por um novo.
5. Instale o elemento 4 e a mola 3. Aperte
1 a tampa 2 no alojamento com parafuso 1.

Nível de óleo da transmissão final


— Verificar e Reabastecer

CUIDADO: Antes de verificar o nível de


óleo, estacione a máquina em um local plano.
Desligue o motor e verifique o nível do óleo
1. Bujão de drenagem de óleo após 5 minutos.
1. Remova o bujão de drenagem de óleo 1
da caixa de embreagem para drenar o óleo
da embreagem. Recolha o óleo em um
recipiente adequado. Consulte “Nível de
óleo da embreagem — Verificar e
Completar” en la página 67 para verificar 1 2
como completar o óleo.

Filtro primário do óleo da


embreagem — Limpar

1. Remova a placa de fundo na lateral


esquerda da cabine. 1. Bujão
2. Bujão
2. Retire o parafuso 1 e a tampa 2.
69
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

1. Abra os bujões 1 e 2 para verificar o nível do 3. Consulte em “Nível de óleo da transmissão


óleo da transmissão final. final — Verificar e Reabastecer” en la página
68 os procedimentos para abastecimento e
2. Se a superfície do óleo estiver à beira do
os métodos de verificação do nível de óleo.
bocal de enchimento, o nível de óleo está
normal. Se o nível estiver baixo, reabasteça
com óleo até a posição especificada. Nível do óleo do sistema
hidráulico — Verificar e
Completar

CUIDADO: Ao verificar o nível do óleo


hidráulico, estacione a máquina em local
3 plano e abaixe a lâmina até o solo, desligue
3 o motor e verifique o nível do óleo após
5 minutos.

Tanque de óleo hidráulico

3. Bocal de abastecimento do óleo da transmissão final


3. Se o nível de óleo estiver acima do
especificado, drene o excesso de óleo até
que o nível de óleo chegue à posição
especificada.

Óleo da transmissão final —


Substituir

1. Abra o bujão de óleo na transmissão final.


2. Solte o bujão de drenagem de óleo e recolha
com um recipiente adequado.
Visor

1
1
2
2

1. Bujão de abastecimento de óleo


2. Bujão de drenagem de óleo
70
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

1. O tanque de óleo hidráulico fica do lado 2. Remova o bujão da parte inferior do tanque
traseiro direito da máquina. O visor hidráulico. Aperte o bujão depois que
localizado no tanque de óleo hidráulico terminar de drenar.
é usado para indicar o nível de óleo.
2. O nível do óleo deverá atingir 2/3
da graduação do visor.
3. Se o nível do óleo hidráulico estiver muito
baixo (abaixo do visor), desatarraxe a tampa
do tanque de óleo hidráulico e complete com
óleo até a posição especificada.

2 3. Remova a tampa do filtro e remova o elemento.


Limpe o alojamento do filtro e as partes que
foram removidas. Substitua o elemento.
4. Instale o filtro depois de substituir o elemento.
Fixe a tampa do filtro com o parafuso.
Consulte em “Nível do óleo do sistema
hidráulico — Verificar e Completar” en la
1. Bocal de abastecimento de óleo hidráulico
página 69 os procedimentos para
2. Tampa bocal de abastecimento de óleo hidráulico abastecimento do óleo hidráulico e os
métodos de verificação.
Elemento do filtro de óleo AVISO: Substituir o elemento filtrante de
hidráulico — Substituir acordo com as recomendações da Liugong.

1. Estacione a máquina em um local plano e baixe Nível de lubrificante do chassis —


a caçamba até o solo. Desligue o motor Opere
a alavanca de controle da lâmina para frente
Verificar/Lubrificar
e para trás para fazer a lâmina se mover 1 ~
2 vezes. Solte a tampa do bocal de abastecimento Verifique o nível de lubrificante da roda dentada,
de óleo depois que a pressão for liberada. do rolete transportador, dos roletes e do tensor
da seguinte forma:
1. Estacione a máquina em um local plano.
71
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

2. Desaperte o bujão; se o lubrificante fluir para 2. Continue injetando graxa no cartucho;


fora da rosca, o nível de lubrificante está se a esteira ainda estiver solto quando
normal. Aperte o bujão. o S virar 0 mm, a bucha do pino está
excessivamente desgastada. Entre em
3. Se nenhum lubrificante fluir para fora da
contato com o revendedor LiuGong para
rosca ao desapertar o bujão, o nível de
reparar ou substituir a esteira.
lubrificante está baixo; reabasteça com
lubrificante até o nível especificado.

Nível de eletrólito da bateria -


verificar

1. Abra a tampa traseira da bateria.


2. Abra a porta de acesso e verifique o nível
do eletrólito. Se o nível estiver abaixo da
posição especificada, (10 ~ 20mm da chapa
polar), reabasteça com água destilada
imediatamente.

CUIDADO: Se o eletrólito vazar, ADVERTÊNCIA: Ao desapertar o bujão


reabasteça com ácido sulfúrico diluído no sentido anti-horário, não solte qualquer
no tempo adequado. outra peça além do bujão. Soltar demais o
bujão ou outras partes fará com que as peças
CUIDADO: Mantenha o furo do respiro voem para fora sob o efeito da pressão da
da bateria ventilado. O eletrólito da bateria graxa.
contém ácido sulfúrico, mantenha longe da
sua pele. A bateria pode produzir hidrogênio, Verifique e aperte os parafusos da sapata
que é inflamável quando em contato com da esteira
fogo. Mantenha a bateria longe do fogo!
Se os parafusos da sapata da esteira que são
usados para proteger as sapatas da esteira
Tensor da esteira — Verificar estiverem soltos, a sapata da esteira vai quebrar,
então aperte os parafusos soltos imediatamente.
Pare a máquina em terreno plano (sem aplicar
o freio). Em seguida, coloque uma barra reta
sob a esteira entre o rolete transportador e a
engrenagem intermediária. Meça a folga entre a
barra e a garra no ponto médio. Se a folga for de
20 a 30 mm, a tensão está normal.
1
Tensão da esteira—Regule

1. Para tensionar o tensor, injete a graxa em


um cartucho. Para afrouxar o tensor,
desaperte o bujão dando uma volta no 1. Parafuso da sapata da esteira
sentido anti-horário para ejetar a graxa. Torque de aperto do parafuso da sapata
da esteira:
72
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Parafuso do pino principal: 588±60N.m


Parafuso do pino padrão: 686±80 N.m

Radiador e ventilador — Verificar/


Limpar

1. Abra o protetor do radiador.

2. Sopre a poeira, sujeira etc. que estiver sobre


os pinos do radiador com ar comprimido ou
lave-o com água ou vapor d'água.

CUIDADO: Verifique se há rachaduras ou


sinal de envelhecimento nas mangueiras. 1. Porca
Substitua as mangueiras se encontrar 2. Vedação
rachaduras ou sinais de envelhecimento.
Certifique-se que as braçadeiras estejam CUIDADO: Substitua o elemento
com uma boa conexão. principal se ele tiver sido utilizado durante
1 ano ou limpo 6 vezes.
Filtro de ar — Manutenção 2. Substitua a vedação (2) e a porca (1)
se estiverem danificadas.
1. Verifique 3. Verifique a porca de fixação do elemento
interior em busca de folgas. Caso esteja
1. Limpe o filtro de ar se o seu indicador frouxa, aperte novamente.
acender. Desligue o motor durante a
verificação. 4. Substitua o elemento de segurança
(se ele tiver sido limpo 6 vezes ou estiver
2. Limpe ou troque o elemento principal danificado).
5. Primeiro, retire o elemento principal antes
1. Remova a porca (1) e o elemento principal. de remover o elemento de segurança. Libere
Limpe a superfície interna do alojamento a entrada de ar. Limpe o alojamento do filtro
do filtro de ar. Limpe e verifique o elemento de ar e retire a tampa da entrada de ar.
principal. Rasgue a etiqueta de código todas
as vezes que limpar o elemento principal. 6. Instale um novo elemento de segurança ao
Instale o elemento principal limpo. conector, aperte com a porca, depois instale
o elemento principal.
73
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

CUIDADO: Não reutilize o elemento de


segurança depois de ele ter sido limpo. Não
limpe ou substitua o elemento do filtro de ar
com o motor funcionando.

3. Método de limpeza do elemento principal

(1) Limpe com ar comprimido


a. Limpe o elemento principal do filtro com ar
comprimido (abaixo de 0,7 MPa). Primeiro
lave ao longo das pregas dentro do elemento
do filtro principal, então repita lavando as
pregas ao longo da superfície interna e externa
do elemento. Verifique o elemento após a 1. ing. Limpe o agente antiferrugem das peças
limpeza. novas antes da montagem.

b. Use óculos de segurança ou outro dispositivo 2. Em geral, é necessário utilizar ferramentas


de proteção quando trabalhar com ar comprimido. especiais para a montagem do mancal, buchas
e assim por diante. Não é recomendado bater
(3) Lave com água as partes na posição de montagem; coloque
a. Limpe o elemento principal do filtro com água um bloqueador de metal se realmente for
(abaixo de 0,3 MPa). Primeiro lave ao longo necessário fazer isso.
das pregas dentro do elemento do filtro 3. Arruela de mola, arruela lisa, arruela de
principal, então repita lavando as pregas língua, cavilha etc. são peças importantes.
ao longo da superfície interna e externa Mas elas podem ser facilmente perdidas
do elemento. Verifique o elemento depois durante a montagem. Verifique se o método
de secar. de travamento dessas peças está correto ao
(2) Lave com detergente montar fixadores como parafusos e porcas.

a. Limpe a graxa e poeira com detergente 4. Use uma chave de torque quando houver
neutro, depois lave com água doce, verifique um limite de torque específico. Aperte os
novamente após a secagem. parafusos de maneira lenta e regular,
especialmente nas tampas.
b. Seque o elemento com ar comprimido
(abaixo de 0,7MPa). Sopre de dentro para
fora. Não seque com calor. Folga da válvula do motor —
c. Também funciona usar água morna Verificar
(cerca de 40º C), em vez de sabão.
d. Após limpar o elemento do filtro principal, ADVERTÊNCIA: A regulagem da folga
verifique com uma lâmpada, se são da válvula do motor deverá ser executada
encontrados pequenos furos e partículas, por uma pessoa treinada usando uma
bem como danos da arruela ou da vedação, ferramenta especial.
nesse caso, substitua por um elemento novo.
Consulte o Manual de operação e manutenção
do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de regulagem da folga da válvula
do motor
74
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

Sistema da admissão de ar do Para obter mais informações sobre a substituição


do cinto de segurança, consulte o revendedor
motor — Verificar LiuGong.

Este passo essencialmente verifica o sistema de


admissão de ar quanto a mangueiras rachadas,
Operação de soldagem
braçadeiras soltas ou furos. Aperte ou substitua
as peças para assegurar que o sistema de Para evitar possíveis danos à máquina, leia
admissão de ar não tenha vazamentos. os cuidados abaixo antes de soldar e sempre
observe os procedimentos de soldagem
descritos abaixo:
Correia do motor — Verificar
1. Estacione a máquina em um local plano.
Inspecione visualmente a correia do motor 2. Engate o botão do freio de estacionamento.
quanto à superfícies rachadas. 3. Desligue o motor.
Se a correia possui rachaduras ou se a correia 4. Desligue a chave geral da máquina para
descamar, substitua por uma correia nova. desligar a alimentação da máquina.
Consulte o Manual de operação e manutenção
do motor para obter mais informações sobre 5. Para evitar danos, sempre remova todos os
o procedimento de substituição. conectores dos instrumentos conectados ao
chicote de máquina antes de soldar.

Mancal do tensionador do motor 6. Caso haja outras peças eletrônicas como


alto-falantes na máquina, para evitar
e cubo da ventoinha—Verifique possíveis perdas, remova todos os
adaptadores das peças eletrônicas
Verifique o tensionador para se assegurar conectados ao chicote da máquina antes
de que possa girar livremente. de soldar.
Verifique o cubo da ventoinha, ele deve girar 7. Remova toda a pintura das peças a serem
sem oscilações ou jogo excessivo. soldadas de modo a evitar que seja gerado
gás nocivo.
Cinto de segurança — Inspecione 8. Aperte os cabos de aterramento da máquina
de solda com as peças a serem soldadas,
mantenha a posição de aterramento próxima
O operador deverá verificar o cinto de segurança ao local de soldagem. Verifique e confirme
quanto ao desgaste e firmeza antes de usá-lo. que o circuito dos cabos de aterramento às
Caso necessário, substitua-o. peças a soldar não passe por nenhuma das
Ajuste o comprimento do cinto de segurança seguintes peças:
para assegurar que funcione e esteja confortável ● Mancais
antes de usá-lo. Ajuste-o movendo a fivela para
a melhor posição no cinto. ● Cilindros hidráulicos

Substitua o cinto de segurança a cada 3 anos, ● Controles


mesmo que pareça estar em boas condições. ● Outro circuito interno de peças eletrônicas
Existe uma data de validade em cada cinto de
segurança. Verifique a validade e o uso seguro Qualquer dano às seguintes peças poderá ser
do cinto de segurança e use-o conforme. evitado fazendo isso:
● Mancal
75
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes

● Cilindro hidráulico
● Peças eletrônicas
● Outras peças da máquina.
9. Mantenha qualquer material inflamável
e explosivo longe do local de soldagem,
proteja qualquer cabo, não permita que
caiam faíscas ou pedaços de solda
produzidos sobre os cabos, o que causaria
um incêndio, acarretando perdas e danos
desnecessários.
10. Utilize os procedimentos de soldagem
seguros.

Cuidados sobre a operação de soldagem

● Nunca use a posição de aterramento


de peças elétricas na máquina como aquele
da máquina de solda.
● Ao soldar próximo da posição de aterramento
dessa peça elétrica, sempre desconecte
a posição de aterramento dessa peça
e assegura-se de executar a soldagem
de forma que o circuito de soldagem da
máquina de solda não passe por essa peça
elétrica. Caso contrário a peça elétrica poderá
ser danificada e até mesmo pegar fogo!
● Não use tensão acima de 200 V
continuamente.
● Mantenha a área de soldagem e cabos
de aterramento a 1 m.
● Evite selos e mancais localizados entre
a área de soldagem e os cabos de
aterramento.
● Nunca solde qualquer tubo com combustível,
óleo do motor e óleo hidráulico. Nunca solde
qualquer vaso selado ou reservatório com
ventilação deficiente.
76
Manual de manutenção
Solução de problemas

Solução de problemas

Solução de problemas de motor

Item Recursos Razões possíveis Soluções

1. Óleo insuficiente no cárter (presença 1. Reabasteça com


de ar) óleo até o nível
especificado
2. Vazamento de óleo devido a má
Medidor da pressão do conexão entre a tubulação de óleo 2. Verifique e repare
1 óleo do motor aponta para e os conectores ou rachaduras.
3. Substitua
a área vermelha 3. Elemento de filtro de óleo do motor
4. Substitua
está bloqueado.
4. Falha no medidor da pressão do óleo
do motor
1. Pouco fluido de arrefecimento ou 1. Verifique e
vazamento de fluido de reabasteça com
arrefecimento. fluido de
arrefecimento.
2. A correia da ventoinha está solta.
2. Ajuste a correia
Sai vapor da parte 3. Fluido de arrefecimento sujo
da ventoinha.
2 superior do radiador 4. As aletas do radiador estão
(válvula de segurança) 3. Substitua o fluido
bloqueadas ou o ventilador está em
de arrefecimento
posição inadequada
e limpe o radiador
de água interno.
4. Limpe ou faça
o reparo
1. As aletas do radiador estão 1. Limpe ou faça
bloqueadas ou o ventilador está em o reparo
posição inadequada.
2. Substitua
Os ponteiros do medidor 2. O termostato está danificado. o termostato.
de temperatura da água 3. A tampa do bocal de abastecimento 3. Aperte a tampa
apontam para a área de água está solta. do bocal de
3
vermelha (temperatura abastecimento
do fluido de arrefecimento 4. O medidor de temperatura da água de água.
está alta demais) está danificado.
4. Substitua
o medidor
de temperatura
da água
77
Manual de manutenção
Solução de problemas

Os ponteiros do medidor 1. O termostato está danificado 1. Substitua o


de temperatura da água termostato.
2. O medidor de temperatura da água
apontam para a área está danificado. 2. Substitua o
4
branca (temperatura do medidor de
fluido de arrefecimento temperatura da
está baixa demais) água
1. Combustível insuficiente 1. Complete o
combustível.
2. O ar é misturado ao combustível.
2. Repare e faça
3. A bomba de injeção de combustível
a exaustão do ar
ou o bico está danificado.
3. Substitua a bomba
O motor não inicia depois 4. O motor de arranque gira lentamente
5 ou o bico
de dar partida no motor
5. A temperatura do aquecedor elétrico
4. Regule a folga da
está muito baixa.
válvula do motor
6. Efeito de compressão ruim.
7. Folga inadequada da válvula do
motor
1. Nível de óleo do cárter está alto 1. Ajuste até o nível
O gás do escapamento demais. especificado
6
está branco ou azul 2. Combustão ruim de combustível 2. Substitua o
combustível
1. O elemento de filtro de ar está 1. Limpe ou substitua
O gás do escapamento bloqueado.
7 2. Substitua o bico
está preto
2. O bico não funciona
A velocidade do motor 1. Vazamentos de ar nas linhas 1. Repare a posição
aumenta e diminui de vez de sucção de combustível de vazamento
8 em quando, sem operar de ar
a alavanca de controle
do acelerador
O ruído da combustão às 1. O bico não funciona 1. Substitua o bico
9 vezes se transforma em
ruído de sucção
1. Pode estar sendo usado combustível 1. Substitua o
ruim. combustível por
um especificado.
2. Superaquecimento
Ruído anormal (ruído de 2. Consulte o item 3
10 3. O silenciador interno está danificado
combustão ou mecânico) 3. Substitua
4. A folga da válvula do motor é muito
o silenciador
grande.
4. Regule a folga da
válvula do motor
78
Manual de manutenção
Solução de problemas

Solução de problemas do chassis

Item Recursos Razões possíveis Soluções

1. O ar é sugado para dentro da 1. Repare a posição


A máquina não vira quando
bomba. de vazamento de ar.
uma das alavancas de
1 controle de direção é 2. A bomba está danificada. 2. Substitua a bomba.
empurrada. A velocidade
3. Mecanismo de direção mal 3. Reajuste
do motor é reduzida.
ajustado.
1. A embreagem da alavanca de 1. Siga as soluções no
A máquina vai para a frente controle da direção não está item 1
quando uma das alavancas separada.
2 2. Reajuste
de controle de direção é
empurrada. 2. O freio da alavanca de controle
de direção não funciona.
O motor não para quando o
3 pedal do freio de serviço é Falhas do freio Ajuste o freio
acionado
4 A esteira se solta A esteira está muito solta Reajuste o tensor
A roda dentada se A esteira está muito solta ou muito
5 Reajuste o tensor
desgasta anormalmente apertada.
O buldôzer levanta Reabasteça com óleo
6 lentamente ou não Óleo hidráulico insuficiente hidráulico até o nível
consegue levantar especificado.
1. Má conexão das bombas. 1. Verifique e repare
Desgaste da bomba ou ar
2. Verifique e substitua a
misturado ou vazamento de
bomba.
óleo.
Pressão do óleo da 3. Reabasteça com óleo
2. Desgaste ou esmagamento da
7 transmissão está muito de transmissão até o
bomba de engrenagem.
baixa nível especificado.
3. Óleo da transmissão é
4. Limpe o elemento.
insuficiente
4. O elemento de filtro do óleo da
transmissão está bloqueado.
1. A correia da ventoinha está 1. Ajuste a tensão da
muito solta. correia da ventoinha.
2. A temperatura do fluído de 2. Consulte as soluções
arrefecimento do motor está de problemas no motor
Conversor de torque muito alta.
8 3. Limpe ou substitua
superaquece
3. O buraco do radiador de óleo
4. Consulte o item 7.
está bloqueado.
4. A pressão do óleo da
transmissão está muito baixa.
79
Manual de manutenção
Solução de problemas

1. Óleo da transmissão é 1. Reabasteça com óleo


insuficiente. até o nível especificado.
2. A pressão do óleo da 2. Consulte o item 7.
transmissão está baixa.
A máquina não se move 3. Verifique e substitua
9 ao acionar a a alavanca 3. Embreagem desliza (A mola a mola
de câmbio. de pressão está danificada)
4. Verifique e substitua
4. A válvula de direção está a válvula de direção
danificado, a embreagem
normalmente está no estado
aberto.
80
Manual de manutenção
Solução de problemas
81
ÍNDICE

ÍNDICE

A Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros


18

Alavanca de controle de aceleração ................36


Alavanca de controle de direção......................36 F
Alavanca de câmbio.........................................36
Alavanca de trava do pedal do freio de serviço ... Filtro de ar — Manutenção .............................. 72
38 Filtro de óleo do motor — Substituir ................ 65
Amaciamento ...................................................53 Filtro do óleo da transmissão - Verificar e substi-
Aplicação e especificação................................27 tuir.................................................................... 66
Armazenamento...............................................51 Filtro primário do óleo da embreagem — Limpar
Assento ............................................................39 68
Fluido de arrefecimento —Reabastecimento .. 59
B Fluido de arrefecimento —Substitua ............... 60
Folga da válvula do motor — Verificar ............ 73
Funcionamento do freio da máquina ............... 45
Botão da buzina ...............................................37

J
C
Informações de operação ................................ 43
Chave de ignição .............................................32 Informações de segurança ................................ 5
Cinto de segurança ..........................................40 Informações de transporte............................... 52
Cinto de segurança—Inspecione .....................74 Informações gerais de perigo .......................... 12
Componentes principais ....................................3 Inspeção diária ................................................ 57
Condução da máquina .....................................45
Correia do motor — Verificar ...........................74
Cronograma de manutenção ...........................53 L
Cuidados com o implemento ...........................19
Cuidados operacionais ....................................19 Luzes ............................................................... 41
Cuidados sobre a manutenção da máquina ....25
Cuidados sobre a operação da máquina .........19
M
E
Mancal do tensionador do motor e cubo da ven-
toinha—Verifique ............................................. 74
Elemento de filtro secundário da transmissão — Manual de manutenção ................................... 53
Substituir ..........................................................67 Manual de operação ........................................ 31
Elemento do filtro de óleo hidráulico — Substituir
70
Especificações dos óleos.................................57 N
Especificações gerais de torque ......................56
Espelhos retrovisores ......................................40
Nível de combustível — Verificar .................... 61
Estacionamento ...............................................50
Nível de eletrólito da bateria - verificar ............ 71
Estação do operador........................................19
Nível de lubrificante do chassis — Verificar/Lubri-
Etiquetas de segurança e suas posições ..........5
82
ÍNDICE

ficar ..................................................................70 Solução de problemas do chassis ................... 78


Nível de óleo da embreagem — Verificar e Com- Símbolo de segurança....................................... 5
pletar ................................................................67 Símbolos para alerta de segurança................... 5
Nível de óleo da transmissão — Verificar e Com-
pletar (para tipo de fluido de sistema motriz) ...65
Nível de óleo da transmissão final — Verificar 68
T
Nível de óleo do motor - verificar .....................63
Nível do óleo do sistema hidráulico — Verificar... Tanque de combustível—Limpe ...................... 63
69 Tensor da esteira — Verificar .......................... 71
Tensão da esteira—Regule ............................. 71
Tipo e número de série da máquina e peças .... 4
O Trava ............................................................... 41
Trava da porta ................................................. 41
Operação de deslocamento do buldôzer .........43 Técnicas de operação ..................................... 43
Operação de soldagem....................................74
Operação em declives .....................................45
Operação em água ..........................................46
W
Operação no deserto .......................................46
Outros ..............................................................39 Verificações antes de dar partida no motor ..... 42

P Z

Partida do motor ..............................................42 Água e impurezas — Remover ....................... 63


Pedal desacelerador ........................................37 Óleo da embreagem — Substituir ................... 68
Pedal do freio de serviço .................................37 Óleo da transmissão final — Substituir ........... 69
Prefácio ..............................................................1 Óleo do motor — Substituir ............................. 64
Prevenção contra ferimentos decorrentes de
tempestades elétricas ......................................19
Prevenção de esmagamentos e cortes ...........15
Prevenção de incêndio e explosão ..................17
Prevenção de queimaduras .............................16
Procedimentos de manutenção importantes ...57

Radiador e ventilador — Verificar/Limpar ........72


Refrigerante — Verificar ..................................58

Sinais de segurança ..........................................5


Sistema da admissão de ar do motor — Verificar
74
Sistema de combustível—Reabastecimento ...62
Solução de problemas .....................................76
Solução de problemas de motor ......................76

También podría gustarte