Está en la página 1de 68

Manual de Servicio

Camiones
Grupo 81
Cabina, Reparación de la carrocería
VN, VHD VERSION2
A partir de la fecha de fabricación 11.2002

PV776-TSP188809
Prólogo
Las descripciones e instrucciones de este manual están basadas en estudios de
métodos y de diseño realizados hasta noviembre 2002.
El diseño de los productos está en continuo desarrollo por lo que los componentes
fabricados después de la fecha arriba mencionada pueden presentar otros valores o
métodos de reparación a los indicados en este manual. Cuando estas discrepancias
afectan considerablemente al contenido del manual, se editan informaciones de servicio.
En la próxima edición del manual estas modificaciones quedan actualizadas.
En las instrucciones en donde hay incluido el número de operación en el rubro, tan solo
se trata de una referencia al tarifario V.S.T. (Volvo Standard Times).
Las instrucciones sin número de operación en la rubro son solamente una información
general y no hacen referencia a V.S.T.
En esta información de servicio se utilizan los siguientes niveles en observación y
advertencia.
Nota: Indica un método, práctica o condición que debe ser seguido para que la función
del vehículo o componente sea realizada en la forma apropiada.
Cuidado: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear daños
al producto.
Advertencia: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede acarrear heridas
al personal o graves daños al producto.
Peligro: Indica un procedimiento que no es seguro y que puede causar heridas
graves al personal e incluso la muerte.

Volvo Trucks North America, Inc.


Greensboro, NC USA

Número de pedido: PV776-TSP188809

© 2002 Volvo Trucks North America, Inc., Greensboro, NC USA

Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción en todo o en parte


por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico así como cualquier clase
de copia, reproducción, registro o transmisión para uso público o privado, sin
la previa autorización escrita de Volvo Trucks North America, Inc..
MEX12604
Indice
Generalidades ........................................................................................ 3
Especificaciones .................................................................................... 5
Cabina ...................................................................................................... 5
Mediciones de ajuste de tableros .......................................................... 5
Dimensiones generales ......................................................................... 6
Puntos de medición transversal de la cabina ........................................ 8
Herramientas ........................................................................................ 13
Equipo especial ................................................................................... 13
Construcción y función ....................................................................... 15
Cabina .................................................................................................... 15
Generalidades ..................................................................................... 15
Bastidor de la cabina ........................................................................... 15
Puntos de medición ............................................................................. 16
Tableros de carrocería ......................................................................... 16
Techo ................................................................................................... 17
Perfilados de aire ................................................................................. 17
Tablero de carrocería, Reparación ......................................................... 18
Desmontaje del tablero ........................................................................ 18
Soldadura ............................................................................................ 20
Soldadura MAG ................................................................................... 21
Soldadura de punto de resistencia ...................................................... 22
Alineación ............................................................................................ 23
Reparación de perfiles del bastidor ..................................................... 23
Aplicación de antioxidante después de la reparación .......................... 25
Recubrimiento de superficies .............................................................. 25
Instrucciones de reparación ............................................................... 27
Tablero de carrocería, Reemplazo ....................................................... 27
Tablero trasero de la cabina, Reemplazo ............................................ 29
Tablero de SMC, Reparación ............................................................... 41
Techo (SMC), Reemplazo .................................................................... 47
Informe
Números de operación

1
2
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Generalidades

Generalidades

W8001801

En este manual de servicio se abarca la reparación o


reemplazo de los tableros de carrocería en las cabinas
serie VN, que incluyen la cabina diurna, la cabina con PELIGRO
dormitorio 630 y la cabina con dormitorio 780.
Los vehículos equipados con Sistema de protección
complementario (SRS) deben ser tratados con cuidado
cuando se hagan las reparaciones. A fin de evitar
lesiones al efectuar una reparación, o de no dañar o
averiar el sistema SRS, refiérase al Manual de servicio
del SRS para obtener más información. Hacer caso
omiso de los procedimientos de servicio correctos
puede ser causa de lesiones personales, o de que
el SRS no se despliegue en la eventualidad de un
accidente. Esto le puede provocar al conductor del
vehículo lesiones graves o incluso la muerte.

3
4
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Especificaciones

Cabina
Mediciones de ajuste de tableros

W8001409

Mida A B
Medido sobre la longitud total del borde posterior de la 8.4 ± 1.5 mm Paralelo en +0.0
-3.0 mm
1
puerta hacia el costado de la cabina. (0.33 ± 0.06 pulg) (Paralelo en +0.0
-0.12 pulg)

Medido sobre la longitud total del borde anterior de la 4.0 ± 2.0 mm Paralelo en ± 2.0 mm
2 puerta del compartimiento de equipaje hacia el costado (0.16 ± 0.08 pulg) (Paralelo en ± 0.08 pulg)
de la cabina.
Medido sobre la borde superior completo de la puerta del 5.0 ± 2.0 mm Paralelo en ± 2.0 mm
3
compartimiento de equipaje hacia el costado de la cabina. (0.20 ± 0.08 pulg) (Paralelo en ± 0.08 pulg)
Medido en ambos lados para centrar la ventila en la 8.0 ± 2.0 mm N/D
4
abertura de la cabina. (0.31 ± 0.08 pulg)
Medido en ambos lados para centrar la ventila en la 7.0 ± 2.0 mm N/D
5
abertura de la cabina. (0.28 ± 0.08 pulg)

5
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Dimensiones generales

W8003220

Para llantas de tamaño 275/80R22.5


VNM 200 VNL 300 VNL 430 VNL 630
A 1298 mm (51.1 pulg) 1325 mm (52.2 pulg) 1325 mm (52.2 pulg) 1325 mm (52.2 pulg)
B 2883 mm (113.5 pulg) 3120 mm (122.8 pulg) 3925 mm (154.5 pulg) 4396 mm (173.1 pulg)
C 1905 mm (75 pulg) 1995 mm (78.5 pulg) 1951 mm (76.8 pulg) 2367 mm (93.2 pulg)
D 2931 mm (115.4 pulg) 2931 mm (115.4 pulg) 2931 mm (115.4 pulg) 2931 mm (115.4 pulg)
E 2992 mm (117.8 pulg) 2992 mm (117.8 pulg) 2992 mm (117.8 pulg) 2992 mm (117.8 pulg)
F 2425 mm (95.5 pulg) 2405 mm (94.7 pulg) 2405 mm (94.7 pulg) 2405 mm (94.7 pulg)
G 2250 mm (88.6 pulg) 2250 mm (88.6 pulg) 2250 mm (88.6 pulg) 2250 mm (88.6 pulg)

6
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

W8003219

Para llantas de tamaño 275/80R22.5


VNL 780 VNL 670 VHD VHD, Eje adelante
A 1325 mm (52.2 pulg) 1325 mm (52.2 pulg) 1300 mm (51.2 pulg) 740 mm (29.1 pulg)
B 4796 mm (188.8 pulg) 4396 mm (173.1 pulg) 2885 mm (113.6 pulg) 2885 mm (113.6 pulg)
C 2931 mm (115.4 pulg) 2931 mm (115.4 pulg) 1995 mm (78.5 pulg) 1995 mm (78.5 pulg)
D 2992 mm (117.8 pulg) 2992 mm (117.8 pulg) 1888 mm (74.3 pulg) 1888 mm (74.3 pulg)
E 2250 mm (88.6 pulg) 2250 mm (88.6 pulg) 2088 mm (82.2 pulg) 2088 mm (82.2 pulg)
F 2425 mm (88.6 pulg) 2425 mm (88.6 pulg) 2583 mm (101.7 pulg) 2583 mm (101.7 pulg)

7
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Puntos de medición transversal de la cabina


Para poder determinar si una cabina conserva las Se pueden efectuar dos tipos de medición: la distancia
medidas especificadas de diseño después de un entre dos puntos determinados dentro de la especificación
accidente, se deben utilizar los siguientes valores para y la distancia entre dos puntos determinados que también
decidir si ésta debe ser enderezada o en su caso se comprueban contra la medición de la diagonal
reemplazada. Bajo el criterio de algunos de estos valores opuesta. Ninguna medición diagonal es completa sin que
rectores se considera que el interior se ha desmontado se le compare con la otra diagonal.
para efectuar la medición.

Techo interior

W8003221

Tipo de cabina Cabina diurna VNL 430 VNL 630 VNL 780
Medición diagonal A1 - A2 1979.0 mm 2325.5 mm 2820.5 mm 3201.0 mm
Tomada desde el borde delantero del orificio (77.913 pulg) (91.555 pulg) (111.045 pulg) (126.020 pulg)
rectangular (en las cabinas dormitorio 610 &
770, este orificio está cubierto) al centro del
orificio citado, en la esquina trasera.

8
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Soportes bajo el piso de la cabina

W8001806

Tipo de cabina Cabina diurna VNL 430 VNL 630 VNL 780
Medición diagonal D1 - D2 1755.0 mm 2425.0 mm 2832.0 mm 3203.0 mm
Tomada desde el centro del orificio de perno (69.094 pulg) (95.472 pulg) (111.496 pulg) (126.100 pulg)
del soporte de la cabina al centro del orificio
de perno del resorte de aire (se debe retirar
el resorte)
Medición recta I1 - I2 Todas las cabinas: 1042.0 mm (41.024 pulg)
Tomada desde el centro del orificio del perno
del soporte de la cabina al mismo orificio en
el otro lado.

9
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Abertura del parabrisas

W8001802

Medición diagonal G1 - G2 1981.0 mm (77.992 pulg)


Tomada desde el punto más distante del radio en un lado al punto más distante del radio
en el otro lado, permitiendo un espacio a partir de la ceja de 10 mm (3/8 pulg).
Medición recta H1 - H2 709.0 mm (27.913 pulg)
Tomada en la parte media de la abertura del parabrisas, permitiendo un espacio a partir
de la ceja de 10 mm (3/8 pulg).

10
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Abertura de la puerta

W8001803

Medición recta J1 - J2 1526.0 mm (60.079 pulg)


Tomada desde el punto más distante del radio en un lado al punto más distante del radio
en el otro lado, permitiendo un espacio a partir del pliegue de 10 mm (3/8 pulg).
Medición recta K1 - K2 1590.0 mm (62.598 pulg)
Tomada desde el punto más distante del radio en un lado al punto más distante del radio
en el otro lado, permitiendo un espacio a partir del pliegue de 10 mm (3/8 pulg).
Medición recta L1 - L2 1011.0 mm (39.803 pulg)
Tomada desde el centro superior trasero del orificio de la nariz del pestillo de la puerta al
borde inferior del área plana del poste "A".

11
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Especificaciones

Lado posterior de la cabina

W8001805

Tipo de cabina Otros VNL 780


Medición diagonal M1 - M2 2633.0 mm 2721.0 mm
Tomada desde la línea de unión al punto más distante del radio interno en el otro (103.661 pulg) (107.130 pulg)
lado, permitiendo un espacio a partir de los bordes de 10 mm (3/8 pulg).

12
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Herramientas

Herramientas
Equipo especial
Los siguientes artículos pueden solicitarse a los proveedores que se indican a
continuación.

W0001456

Tenazas para soldadura de punto


W0001457
Pedidos con el proveedor local de soldaduras
Disponibles en Snap-On o MAC

N/P C117X Extractor de soldadura de punto


(MAC)

N/P YA2550–4
(Snap-On)

N/P J-42405 Juego de herramientas para


insertar tuercas de remache
Kent-Moore (1–800–328–6657)

13
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Herramientas

Las siguientes herramientas y materiales están


disponibles a través de Soporte técnico de Lord
Corporation, (800) 234–3876.

W8002291

N/P 301
W8001102

N/P 305 Dispensador neumático de


supermezcla

W8002290

N/P 304 Dispensador neumático de 300 ml

Para reparar y dar mantenimiento a los cofres de la serie


VN, Volvo recomienda utilizar materiales adhesivos y
de reparación Fusor®. Las siguientes herramientas y
materiales están disponibles a través de Soporte técnico
de Lord Corporation, (800) 234–3876.

Materiales
Adhesivo FUSOR para 12.8 oz. N/P 120
reparación/ 10 N/P 100
pegado onzas

FUSOR Factory Match Negro N/P 800


Sellador de uretano para juntas Neutro N/P 803
(disponible en dos colores)
W8002302

Hule espuma expandible N/P 121


FUSOR

Fusor es una marca registrada de Lord Repair Adhesives.


14
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Construcción y función

Cabina
Generalidades
Todas las superficies expuestas se han perfeccionado
para mejorar el efecto aerodinámico. Los tableros
y accesorios están montados al mismo nivel de las
superficies de la cabina. El herraje de montaje no queda
expuesto.
Todas las cabinas están fabricadas con tableros de acero
a alta resistencia (HSS) soldados a los perfiles de HSS
del chasis, para conformar una unidad integral. El HSS
tiene una relación más alta de resistencia al peso en
comparación con la del acero o aluminio tradicional para
camiones. Esto hace que las cabinas sean ligeras y
resistentes.

W8001410

Bastidor de la cabina
El bastidor de la cabina, junto con los tableros de la
carrocería, conforman una jaula de protección para el
conductor y el pasajero. La cabina supera las normas de
seguridad en la eventualidad de colisiones o volcaduras.
A diferencia de las estructuras de cabina convencionales,
en las que un bastidor portador de carga soporta los
tableros exteriores de carrocería, tanto la cabina del VN
como sus tableros de carrocería están diseñados para
formar parte de la estructura portadora de carga. Por
lo tanto, cobra gran importancia seguir las prácticas
recomendadas para reparar la carrocería de la cabina, ya
sea para enderezar tableros o para intercambiar piezas.

W8001354

15
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Puntos de medición
Para poder verificar cabinas que han tenido algún
accidente, se utilizan puntos de medición que permiten
evaluar la integridad de la estructura de la cabina. Las
mediciones y tolerancias se enumeran en “Puntos de
medición transversal de la cabina” página 8 .

W8003222

Tableros de carrocería
En el caso de un daño sustancial en la carrocería, es
más provechoso reemplazar secciones completas que
cambiarle piezas a una sección. Al reemplazar toda una
sección, se preserva la integridad estructural de la cabina
y por lo general implica un ahorro de tiempo.
Por el acero a alta resistencia con el que están hechas las
piezas, es generalmente muy difícil enderezar y alinear
una pieza dañada.

Acero a alta resistencia (HSS)


El HSS no debe recibir el mismo tratamiento que el acero
normal cuando se le va a reparar. Se recomienda que
sean reemplazados los tableros, y no seguir la costumbre
general de cortar y soldar piezas pequeñas en un tablero
o sección de un tablero.
El punto de límite de elasticidad del HSS aumenta cuando
éste recibe tratamiento de calor. Esto significa que el
tablero se debe enderezar en frío. Si el acero se calienta
será difícil de enderezar.

W8001801

16
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Techo
En las cabinas dormitorio 670 y 780, la tapa del techo
está hecha con plástico SMC. Está pegada, remachada
y atornillada a la estructura metálica de la cabina para
formar parte integral de la misma. Consulte “Tablero de
SMC, Reparación” página 41 , o bien “Techo (SMC),
Reemplazo” página 47 para los procedimientos de
reparación.

W8001799

Perfilados de aire
Los perfilados de aire están disponibles para todos
los modelos. Estos incluyen el perfilado del techo, los
perfilados laterales de la cabina y las camisas laterales.

W8001364

17
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Tablero de carrocería, Reparación


Desmontaje del tablero
ADVERTENCIA
Utilice siempre un protector facial o anteojos de
protección para pulir o perforar. Si va a lijar o esmerilar
el recubrimiento de una superficie, utilice un respirador.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones implica
un riesgo de lesiones personales a los ojos o los
pulmones.

Antes de desmontar tableros, determine el tipo de


método para soldar que utilizará para instalar los tableros
nuevos. Se deben evaluar distintos tipos de alternativas,
dependiendo de si el tablero nuevo llevará soldadura de
punto o soldadura MAG.

Reposición de tablero con soldadura de punto


Si se utiliza soldadura de punto para instalar el tablero
nuevo, retire el tablero dañado con una herramienta de
extracción de soldadura de punto, trabajando desde el
lado del tablero dañado. Esto pone los orificios en el
tablero dañado y deja entero el tablero sin daño después
de esmerilar las soldaduras, para disponer de una buena
superficie para la soldadura de punto.

W8001807

Reposición del tablero con soldadura de tapón


Si se utiliza soldadura MAG (Gas Activo sobre Metal)
para instalar el tablero nuevo, retire el tablero con una
herramienta extractora de soldadura de punto, trabajando
desde el lado de tablero sin daño, o perfore con un taladro
los puntos de soldadura desde cualquier lado. Esto pone
los orificios en la pieza no dañada que será utilizada para
colocar la soldadura de tapón del tablero nuevo.

W8001808

18
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Uso de la herramienta extractora de soldadura de punto


Se debe utilizar una broca especial para taladrar los
puntos de soldadura. Se recomienda utilizar una broca
para corte de orificios de 13 mm (0.5 pulg), disponible
con muchos proveedores de herramientas. Se le puede
solicitar a Snap-On®; N/P YA2550–4 o a MAC®; N/P
C117X.
La profundidad de corte de la broca es ajustable y puede
hacer cortes rápidos y limpios.
Nota! Trabaje con cuidado para no dañar las superficies
de las piezas que se volverán a utilizar. Utilice el método W8001814
que pueda causar menos daño.

Uso del taladro


En algunas ubicaciones, por ejemplo en el tablero de la
pared trasera, los puntos de soldadura pueden perforarse
con una broca de 13 mm (0.5 pulg) para taladrar ambas
hojas.
El agujero queda en el tablero que será conservado y
se convierte en agujero que se utilizará para soldar con
tapón el tablero nuevo a la cabina.
Nota! Se debe utilizar este método sólo cuando el tablero
nuevo se suelde con tapón en su sitio.

W8001827

Esmerilado de soldaduras de tapón


Las protuberancias que queden de la soldadura de tapón
o de punto se esmerilan. Procure no rebajar ningún
material del tablero que se está reutilizando. Esmerile
solamente la superficie del tablero.

W8001813

19
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Soldadura
Las instrucciones en los procedimientos de servicio se
basan en las soldaduras de punto de resistencia y las CUIDADO
soldaduras MAG (Gas Activo sobre Metal). La soldadura
de punto es el mismo método que se utiliza durante Se debe utilizar equipo adecuado de ventilación y/o
la fabricación de la cabina y también tiene buenos evacuación de aire cuando se hacen soldaduras dentro
resultados en los talleres de reparación. Si se realiza de de la cabina. Respirar los gases de la soldadura puede
acuerdo a las prácticas recomendadas, la soldadura MAG ser peligroso para la salud.
cumple con los requisitos de resistencia y apariencia.
No debe utilizarse soldadura de oxiacetileno para
reparar la carrocería de estas cabinas. EL acero a ADVERTENCIA
alta resistencia altera sus propiedades materiales si
se calienta demasiado. Utilice siempre una mascarilla facial para soldadura
para proteger sus ojos y cara. Utilice guantes para
soldar para proteger sus manos. Hacer caso omiso de
estas recomendaciones implica un riesgo de lesiones
personales a los ojos o la piel.

CUIDADO
No seccione ningún tablero de la carrocería. Todos los
tableros y partes de la estructura de la cabina están
diseñados para soportar carga. La estructura de la
cabina puede debilitarse si se colocan parches en los
tableros o se utilizan métodos de soldadura diferentes
a los recomendados en este manual.
Nota! Procure no sobrecalentar el material cuando esté
soldando.

Antes de soldar
— Planee anticipadamente el trabajo.
— No quite más accesorios que los necesarios.
— Localice los arneses de cableado.
Nota! Desconecte las baterías antes de soldar.
Desconecte también cualquier unidad de control
electrónico (ECU) en el sistema eléctrico, en especial: La
ECU del motor, la ECU de la bolsa de aire, el módulo de
instrumentos, el módulo de control del aire acondicionado
y el módulo de control del ABS. Puede haber otras ECU
instaladas. Revise el diagrama de cableado del vehículo
en cuestión. Por lo general, las unidades de control no W8001801

deben quedar expuestas por períodos prolongados (más


de 15 minutos) a temperaturas superiores a 90 C (195
F).

20
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Soldadura MAG
ADVERTENCIA
Utilice siempre una mascarilla facial para soldadura
para proteger sus ojos y cara. Utilice guantes para
soldar para proteger sus manos. Hacer caso omiso de
estas recomendaciones implica un riesgo de lesiones
personales a los ojos o la piel.

Con la soldadura MAG no es necesario limpiar los tableros


para retirar electrodepósitos o fosfatos (tapaporos).
Nota! Comparadas con las de acero normal, las
piezas de acero a alta resistencia requieren de agujeros
ligeramente más grandes para las soldaduras de tapón.

Perfore la pieza de repuesto para la soldadura


de tapón.
Si el tablero no tiene los agujeros listos para la
soldadura de tapón, seleccione el tamaño de agujero
correspondiente con el espesor del metal.

6 mm (0.25 pulg) para espesores 1.5 mm


de menos de .............................. (calibre 16)
W8001810
8 mm (0.3125 pulg) para espesores 2.5 mm
de menos de .............................. (calibre 12)
10 mm (0.375 pulg) o más para 2.5 mm
espesores de más de ................ (calibre 12)

Distancia entre los agujeros


Espesor del
Distancia A Distancia B
material
0.6 mm 25 mm 10 mm
(calibre 24) (1.0 pulg) (0.375 pulg)
0.8 mm 30 mm 10 mm
(calibre 21) (1.1875 pulg) (0.375 pulg)
1.2 mm 35 mm 12 mm
(calibre 18) (1.375 pulg) (0.50 pulg)
Use primario (tapaporos) para soldadura en todas las W8001811

superficies de contacto. Permita que seque durante 15


minutos. Si hay algún daño por esmerilado fuera de
la superficie de soldado, aplique primario de relleno y
permita que seque durante 15 minutos. Aplique sellador
en todas las uniones antes de aplicar el primario y la
pintura.
Compruebe la calidad de la soldadura una vez que
termine.

Rebaje las soldaduras de tapón, utilizando un disco de


esmeril. Rebaje cualquier salpicadura en los bordes de
los puntos de soldadura.
Nota! Esmerile solamente la porción de la soldadura
que se extiende sobre el nivel del tablero. No esmerile a
menos del espesor del tablero.

W8001813

21
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Soldadura de punto de resistencia


ADVERTENCIA
Utilice siempre una mascarilla facial para soldadura
para proteger sus ojos y cara. Utilice guantes para
soldar para proteger sus manos. Hacer caso omiso de
estas recomendaciones implica un riesgo de lesiones
personales a los ojos o la piel.

Con la soldadura de punto, es necesario dejar al


descubierto el metal en la unión de la soldadura para
posibilitar el contacto eléctrico requerido. Retire cualquier
recubrimiento en los tableros, en la parte en la que serán
unidos.
Nota! Comparadas con las de acero normal, las piezas
de acero a alta resistencia requieren los puntos de
soldadura más juntos.
Antes de soldar:
• Revise a detalle el área en que las piezas serán
unidas entre sí. Verifique si están disparejas. Utilice
un martillo y contrasujete para enderezar el metal.

• Si el daño por esmerilado se extiende fuera del área


inmediata de soldadura, aplique una capa de primario
sellador. Permita que seque durante 15 minutos.

• Antes del procedimiento de soldadura, aplique


primario para soldadura a la superficie interna de las
cejas, en ambos lados. Permita que seque durante
aproximadamente 15 minutos.

Antes de proceder con los tableros, haga primero pruebas


de soldadura en otras piezas, después verifique la calidad
tratando de separarlas. Con esto se comprueba la
capacidad de las tenazas de soldadura. El espacio entre
puntos de soldadura debe ser aproximadamente de:

Espacio "A"
Espacio "B"
entre
desde el borde
Calibre de hoja soldaduras
0.6 mm 11 mm 5 mm
(calibre 24) (7/16 pulg) (3/16 pulg) W8001810

0.8 mm 14 mm 5 mm
(calibre 21) (9/16 pulg) (3/16 pulg)
1.0 mm 18 mm 6 mm
(calibre 19) (11/16 pulg) (1/4 pulg)
1.2 mm 22 mm 7 mm
(calibre 18) (7/8 pulg) (9/32 pulg)
1.4 mm 25 mm 8 mm
(calibre 16) (1 pulg) (5/16 pulg)

Normalmente no es necesario esmerilar los puntos


de soldadura. Solamente limpie la superficie y utilice
rellenador antes de aplicar la pintura.

22
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Alineación
No utilice anclajes soldados sobre partes de lámina
metálica que no serán reemplazadas.
Para obtener mejores resultados, verifique
constantemente la alineación.

No aplique calor cuando haga la alineación. El punto W8001809

límite de elasticidad del acero a alta resistencia aumenta


con el tratamiento por calor.

W8001812

Reparación de perfiles del bastidor


La sección dañada debe ser reemplazada con una
sección correspondiente, tomada de una pieza de
repuesto que ha sido cortada e igualada.
Corte una tira de aproximadamente 40 mm (15 pulg) de
largo del sobrante de la pieza de repuesto. Esta debe ser
cortada longitudinalmente y colocada dentro del perfil.
Perfore agujeros en la pieza no dañada y en la pieza de
repuesto alineada. Aplique soldadura de punto o de tapón
a la tira de unión, a aproximadamente 20 mm (8 pulg) de
la parte no dañada. Coloque en la posición correcta, y
aplique soldadura de punto o de tapón a la pieza tomada
de la parte de repuesto. Ahora, suelde la unión.

T8006462

23
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Unión de perfiles ensamblados


Cuando una perfiles ensamblados, desvíe las uniones en
el perfil a aproximadamente 100 mm (4 pulg).
Cuando alinee los perfiles ensamblados, cerciórese de
que los perfiles internos queden alineados y no tengan
deformaciones residuales.
T8006463

Areas donde no debe hacerse unión


En estructuras de soporte de carga, no deben hacerse
uniones en el tablero intermedio o en el miembro del piso.

W8002304
1 Tablero intermedio
2 Miembro del piso

24
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Construcción y función

Aplicación de antioxidante después de la reparación


El área necesita recibir un tratamiento de aceite
antioxidante:

• Después de haberse reemplazado un tablero.

• Si se le ha efectuado una reparación al tablero.

• Si fue retirado el sellador.

La garantía contra oxidación es válida solamente para


cabinas, tal como son entregadas de planta. Si se hacen
reparaciones, el área reparada no queda cubierta por la
garantía contra oxidación.
Si el vehículo ha sido expuesto a ambientes corrosivos
(como sal, azufre u otro elemento de oxidación), se
recomienda inspeccionar la protección inicial contra el
óxido y reforzarla de ser necesario.
Para más información sobre los procedimientos contra
la oxidación, consulte la Información de servicio en el
grupo 18.

Recubrimiento de superficies
Las cabinas Volvo están hechas con las más altas
normas de calidad. Todas las reparaciones a la
carrocería deben cumplir con el mismo fundamento.
Utilice siempre refacciones Volvo para las reparaciones.
Utilice las herramientas y los métodos correctos. Lije y
limpie perfectamente la superficie, utilice primario con
diluyente ácido en todo el metal expuesto, rellene todas
las irregularidades, y aplique primario en toda el área.
Utilice sellador antes de pintar.

25
26
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación
Tablero de carrocería, Reemplazo
Antes de realizar este procedimiento debe leer
y comprender las precauciones y lineamientos
incluidos en Información de servicio, Grupo 80
“Prácticas generales de seguridad”. Si usted no está
correctamente entrenado y certificado para realizar
este procedimiento, solicite capacitación al supervisor
antes de proseguir.

ADVERTENCIA
Cuando esté soldando, utilice siempre una mascarilla
facial para soldadura para proteger sus ojos y cara.
Use un respirador cuando esmerile, para proteger los
pulmones contra partículas extrañas. Hacer caso
omiso de estas recomendaciones puede resultar en
lesiones personales.

CUIDADO
Antes de soldar, desconecte las baterías y todas las
unidades electrónicas (ECU) del vehículo. Si no se
desconectan las baterías y las ECU se puede dañar
el sistema eléctrico o las ECU.
Desconecte las baterías. Desconecte todas las ECU.
Esto incluye al módulo de instrumentos y a las unidades
de control del motor, de la bolsa de aire, de los frenos
ABS, del aire acondicionado, del concentrador de
información (motor Volvo), del relevador combinado, del
relevador de camino, etc.

2
Defina el método de instalación para el tablero nuevo.
Esto define el método para el desmontaje, consulte
“Desmontaje del tablero” página 18 .

CUIDADO
No seccione ningún tablero de la carrocería. Todos los
tableros y partes de la estructura de la cabina están
diseñados para soportar carga. Los parches en los
tableros o utilizar otros métodos de soldadura distintos
a los indicados en este manual pueden causar el
debilitamiento de la estructura de la cabina.

27
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

3
Verifique el buen ajuste del tablero nuevo y las piezas
de la cabina que serán reutilizadas. Alinee las piezas
reutilizadas como sea necesario, consulte “Alineación”
página 23 .

4
Prepare las superficies de los tableros para el
procedimiento de soldadura. Si utiliza soldadura de
punto, consulte “Soldadura de punto de resistencia”
página 22 . Si utiliza soldadura de tapón, consulte
“Soldadura MAG” página 21 .

5
Alinee las partes y fíjelas en el lugar correcto con
prensas o tornillos metálicos autorroscantes hasta que
sean debidamente soldadas.

6
Antes de soldar, compruebe la fijación realizando
pruebas de soldadura en piezas de desperdicio que
tengan el mismo espesor que las que serán soldadas.

7
Suelde la pieza en el lugar correcto, ya sea con soldadura
de punto o de tapón. Retire las prensas.

8
Haga la preparación para que la superficie reciba el
rellenador y el sellador de uniones. Rebaje con esmeril
las protuberancias y cualquier salpicadura. No retire
material del tablero.

9
Recubra todas las áreas esmeriladas con primario y deje
secar durante 15 minutos. Utilice sellador para uniones
en todas las uniones y el área a soldar. El sellador para
uniones Fusor puede pintarse en aproximadamente
30 minutos.

28
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

8172-03-02-01
Tablero trasero de la cabina, Reemplazo
Antes de realizar este procedimiento debe leer
y comprender las precauciones y lineamientos
incluidos en Información de servicio, Grupo 80
“Prácticas generales de seguridad”. Si usted no está
correctamente entrenado y certificado para realizar
este procedimiento, solicite capacitación al supervisor
antes de proseguir.

CUIDADO
Antes de soldar, desconecte las baterías y todas las
unidades electrónicas (ECU) del vehículo. Si no se
desconectan las baterías y las ECU se puede dañar
el sistema eléctrico o las ECU.
1
Retire los tableros de tapicería trasero y laterales. Quite
el toldo interior trasero.

2
Desmonte el apoyo de la litera. Quite cualquier otro
componente que se interponga en el proceso de
reemplazo.

3
Desmonte la(s) chimenea(s) de escape verticales de la
parte posterior de la cabina.

4
Si así está equipado, quite las camisas laterales de
perfilado de aire y los soportes del perfilado del techo.
Levante para desprender el perfilado de aire completo.

5
Solamente en cabinas con dormitorio: quite la puerta del
compartimiento de equipaje en ambos lados.

T8006650

6
Quite la alfombra del piso del compartimiento de
equipaje. Quite cualquier otra parte que se interponga en
el proceso de reemplazo.

29
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

7
Retire el sellador del canal soldado del tablero, con una
pistola de calor y un raspador.

W8001514

30
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

ADVERTENCIA
Utilice una protección facial para proteger la cara y
los ojos cuando taladre. Use también guantes para
proteger sus manos de bordes metálicos filosos.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones implica
un riesgo de lesiones personales a los ojos o la piel.

Taladre las soldaduras de punto con la broca especial


para quitar puntos de soldadura. Para los procedimientos
correctos de desmontaje del tablero, consulte
“Desmontaje del tablero” página 18 .

W8001512

31
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

ADVERTENCIA
No utilice un cincel neumático sin el equipo de
protección adecuado, como protección para los ojos
y guantes gruesos. Hacer caso omiso de estas
recomendaciones implica un riesgo de lesiones
personales a los ojos o la piel.

Haga el corte preliminar del tablero con un cincel


neumático.

W8001506

32
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

10

W8001518

Retire todo el sellador alrededor de la unión, entre el


tablero trasero y el resto de la cabina. Rebaje las uniones
soldadas alrededor de los extremos de la viga y el
soporte. Procure no quitar ningún material que vaya a ser
reutilizado de la estructura de la cabina.
Nota! Quite las soldaduras de manera que pueda
observarse claramente donde van las soldaduras cuando
se coloque en su lugar el tablero nuevo.

33
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

11

ADVERTENCIA
Utilice una protección facial para proteger la cara y los
ojos cuando esmerile. Use también guantes para
proteger sus manos de bordes metálicos filosos.
Hacer caso omiso de estas recomendaciones implica
un riesgo de lesiones personales a los ojos o la piel.

Corte las soldaduras flojas desde la parte exterior de los


rieles inferiores de la cabina, y quite el tablero.

W8001513

34
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

12
Sobre las partes de la cabina que serán reutilizadas,
esmerile la superficie para alisar los puntos de soldadura
eliminados. Tenga cuidado de no esmerilar ningún
material que no sean los puntos de soldadura.

13
Coloque el tablero nuevo bien asegurado sobre la
abertura. Aplique primario para soldadura. Presione
el tablero hasta que quede bien ajustado contra la
abertura. Sujete el tablero en el lugar correcto con ayuda
de prensas. Asegúrese de que las prensas estén
distribuidas equitativamente en el reborde del tablero,
en los puntos que se han indicado.

W8001511

35
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

14

W8001518

W8001495

36
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

15

W8001510

37
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

El tablero puede soldarse en su lugar ya sea con punto o


con tapón.
Para soldadura de tapón: suelde a través de los
agujeros hechos cuando el tablero fue desmontado o
consulte “Soldadura MAG” página 21 para obtener
más información.
Para la soldadura de punto: consulte “Soldadura de punto
de resistencia” página 22 para obtener más información.

W8001509

38
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

16
Si el tablero fue soldado con soldadura de tapón,
esmerile las soldaduras hasta alisarlas. No rebaje
ningún material del tablero.

W8001507

17
Aplique primario en todas las áreas en las que se
sellarán uniones. Deje que el primario seque por lo
menos durante 15 minutos antes de aplicar el sellador
de uniones.

39
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

18
Selle todas las uniones y áreas soldadas, por dentro y
por fuera, con sellador de uniones.

W8001508

19
Prepare la superficie para imprimar y pintar. De ser
necesario, aplique protección contra oxidación a todas
las superficies interiores o dentro de los perfiles.

40
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

Tablero de SMC, Reparación


Antes de realizar este procedimiento debe leer
y comprender las precauciones y lineamientos
incluidos en Información de servicio, Grupo 80
“Prácticas generales de seguridad”. Si usted no está
correctamente entrenado y certificado para realizar
este procedimiento, solicite capacitación al supervisor
antes de proseguir.

Aún cuando la apariencia del SMS es similar a la de


la fibra de vidrio, no es un tablero de fibra de vidrio
convencional. Las técnicas de reparación pueden ser
similares, pero la composición del SMC, así como
los materiales que se utilizan para la reparación son
diferentes. Hasta el momento, solamente se han
aprobado y recomendado materiales adhesivos Fusor
para pegar y hacer reparaciones estructurales y
cosméticas en los tableros Metton y Telene de Volvo. No
deben utilizarse resinas de fibra de vidrio y rellenos
de poliéster. Con el tiempo, la adhesión de estos
materiales se pierde y la reparación fallará.
1
Inspeccione el área dañada y limpie para retirar el
material suelto. Si el daño abarca el tablero completo,
será necesario un tablero de respaldo.

W8001815

2
Prepare el tablero de respaldo para pegarlo, rebajando la
parte posterior del área dañada con un disco No. 80
en una lijadora.

W8001816

41
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

3
El tablero de respaldo puede ser fabricado con una pieza
de SMC de desecho o un refuerzo de fibra de vidrio
saturado con adhesivo Fusor. Consulte “Equipo especial”
página 13 para obtener más información sobre los
adhesivos recomendados. Debe ser lo suficientemente
grande para cubrir el daño y aproximadamente 50 mm
(2 pulg) a los lados del daño. Aplique adhesivo de
reparación Fusor al tablero de respaldo.

W8001817

4
Sujete el tablero de respaldo sobre el lado contrario al
dañado. Antes de continuar el trabajo deje que el
adhesivo fije. En temperatura ambiente, el adhesivo fija
en aproximadamente 1 hora y estará completamente
seco en 24 horas. Para fijar rápidamente el adhesivo,
utilice una lámpara de calor o una pistola de calor.

W8001818

42
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

5
Sobre la superficie externa, bisele el tablero, en ambos
lados del daño, con un disco de grano No. 50.

W8001819

6
Retire la pintura alrededor del daño, abarcando varias
pulgadas hacia afuera.

W8001820

43
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

7
Aplique una capa delgada de adhesivo de reparación
Fusor. Extienda el adhesivo.

W8001821

8
Coloque sobre el adhesivo una pieza previamente
cortada de tela de refuerzo de fibra de vidrio.

W8001822

44
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

9
Aplique una segunda capa de adhesivo de reparación
Fusor. Utilice el aplicador para extender el adhesivo en la
tela, y poder eliminar todo el aire atrapado.

W8001823

10
Coloque una segunda capa de tela de refuerzo sobre
el segundo recubrimiento de adhesivo Fusor. Elimine
el aire y cubra nuevamente el área con adhesivo.
En temperatura ambiente, el nuevo adhesivo fija en
aproximadamente 1 hora y estará completamente seco
en 24 horas. Para un mejor y más rápido secado,
utilice una lámpara de calor para calentar el pegamento
a 80 C (180 180 F) durante 60 minutos, luego deje
que el pegamento se enfríe completamente antes
de trabajar en él.
W8001824

11
Lije el área con un disco de grano No. 80 y una lijadora.

W8001825

45
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

12
Utilizando una lija de grano No. 220 al No. 320, dé el
lijado de acabado hasta que la superficie quede lisa.

W8001826

46
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

Techo (SMC), Reemplazo


Antes de realizar este procedimiento debe leer
y comprender las precauciones y lineamientos
incluidos en Información de servicio, Grupo 80
“Prácticas generales de seguridad”. Si usted no está
correctamente entrenado y certificado para realizar
este procedimiento, solicite capacitación al supervisor
antes de proseguir.

Desmontaje
1
Desmonte los toldos interiores delantero y trasero. Retire
los tableros de tapicería trasero y laterales. Separe los
cables del toldo de los sujetadores y apártelos del
área de trabajo.

2
Desmonte el parabrisas. Siga las instrucciones en el
manual de servicio, Cabina, Puertas y cristales de la
cabina, VNL VNM.

3
Quite el techo y los perfilados de aire laterales.

4
Quite la visera para sol.

47
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

ADVERTENCIA
Siempre use protección adecuada en los ojos, para
no correr el riesgo de sufrir lesiones en los ojos por
desperdicios o líquidos.

Retire con taladro los remaches por todo el borde


delantero del techo.

W8001497

6
Quite los soportes en la unión del lado interno, entre
el bastidor de la cabina y el techo. Quite con taladro
los remaches y quite los tornillos.

Broca de 9 mm,
Torx 15

48
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

7
Mida desde la unión entre el bastidor de la cabina y el
techo: 150mm (6 pulg) desde el borde lateral, 185 mm
(7.25 pulg) en la parte posterior, y 275 mm (11 pulg) en el
frente. Marque la línea de corte con un marcador o cinta
de enmascarar. Además, cubra el interior para protegerlo
contra el polvo producido por el desmontaje del techo.

W8001800

8
Corte el techo, con la ayuda de la cinta o las marcas
de referencia. Utilice una sierra oscilante desde afuera
y desde adentro, hasta cortar por completo todo el
perímetro. Desprenda y levante el techo.

9
Quite las piezas restantes del techo desprendiéndolas
desde el bastidor de la cabina. Caliente a
aproximadamente 200 C (400 F) y desprenda el
material residual con una barra de palanca. Procure no
dañar el bastidor de la cabina o descarapelar la pintura.

10
Utilice una pistola de calor para retirar el adhesivo
pegado del bastidor de la cabina.

W8001494

49
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

11
Limpie el adhesivo restante con un esmeril, utilizando
una almohadilla Scotchbrite®. Trate de no esmerilar
el primario.

W8001493

Reemplazo del nuevo tablero del techo


12

W8001797 Prepare el nuevo techo instalando primero los soportes


de levantamiento. Fabríquelos con acero desechado,
como se muestra en la ilustración. Uno debe quedar
al frente y dos en la parte trasera.

W8001798

13
Utilice el esmeril con la almohadilla Scotchbrite® para
pulir la superficie interior de contacto del techo nuevo.

14
Con un elevador, coloque el techo sobre la cabina
y verifique que ajuste correctamente. Cuando lo
haya hecho, utilice el elevador para retirar el techo.
Manteniéndolo en el elevador, coloque el techo en un
lugar cercano, al que se pueda tener acceso rápido una
vez que se haya aplicado el adhesivo.

50
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

15

W8002293

El material que se requiere para el techo del VN-630


(mostrado en la ilustración) es:

1 Placa de asiento para el lado izquierdo, N/P


8074418.
2 Placa de asiento para el lado derecho, N/P 8074418.
3 (13) Tapones para uso exterior si no se utiliza el
perfilado de aire, N/P 8080881.
4 (26) Remaches Pop, de 4.8 X 10.4 mm, N/P
3082568.
5 Reparación con adhesivo FUSOR: Adhesivo y hule
espuma expandible. Consulte “Equipo especial”
página 13 para identificar los números de parte
6 Sello de cinta (5 m), P/N 8077299.
7 (18) Tornillos, M4 X 20 mm, N/P 975371.
(8) Tornillos, M6 X 25 mm, N/P 971368
8 (24) Roldanas, M8, N/P 976944.

51
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

Algunos de los materiales que se requieren para el techo


VN 780 pueden diferir con respecto a lo que se muestra
en la ilustración. Los números entre paréntesis se
refieren a las cantidades que se necesitan.

(2) Placas de asiento del poste "B", N/P 8080224


(12) Remaches Pop, de 4.8 X 13.6 mm, N/P
8397241.
Sello de cinta (5 m), P/N 8077299.
(8) Tornillos, M6 X 25 mm, N/P 971368.
(8) Tornillos, M8 X 30 mm, N/P 971383
Adhesivo de reparación/pegado Fusor

52
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

16
Limpie el bastidor de la cabina con limpiador de
superficies. Instale el sello de cinta a lo largo de todo el
costado del bastidor de la cabina. El sello debe colocarse
de manera que el borde superior corra en el borde inferior
de las ranuras diagonales, sobre la puerta, y justo debajo
de la depresión a los largo de la parte trasera de la
cabina. En la parte trasera de la cabina, aplique el sello
alrededor de la esquina trasera y la ceja de goteo. Corte
el material excedente. Doble hacia abajo el labio de sello.

W8001500

53
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

17
Instale una parte pequeña, de aproximadamente 200 mm
(8 pulg) de largo, por todo el canal de la pared trasera,
alineándola con el extremo del sello lateral. Empareje el
extremo del sello trasero de manera que coincida (lo más
posible) con el perfil del sello lateral. Coloque un sello
en la otra esquina de igual manera.

W8001501

54
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

Instalación
18
Aplique adhesivo Fusor, comenzando por los lados.
Consulte “Equipo especial” página 13 para obtener
más información sobre los adhesivos recomendados.
Extienda un cordón de 25 mm (1.0 pulg) de ancho y
de 12 mm (0.5 pulg) de alto al borde superior de la
cabina. Aplique el adhesivo de modo que no llegue a
los orificios del compartimiento de almacenaje cuando
sea montado el techo.

W8001498

55
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

19
Extienda el cordón desde el costado, continuamente
por las esquinas traseras y extienda dos cordones a
la parte trasera. Un cordón debe estar en la parte
superior y otro en el canal.

W8001499

56
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

20
Aplique un cordón más grande de adhesivo Fusor en
las esquinas delanteras.

W8001502

57
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

21
Extienda dos cordones de adhesivo Fusor por todo el
frente.

W8001503

58
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

22
Agregue más adhesivo a las esquinas, hasta un grosor
de 25 mm (1 pulg). Ahora, sobre el adhesivo en cada
esquina delantera de la cabina, aplique hule espuma
expandible Fusor a la parte media superior del sello,
arriba del adhesivo para la paste superior del bastidor de
la cabina. El hule espuma debe extenderse 300 mm
(1 pie) hacia atrás de las esquinas. Consulte “Equipo
especial” página 13 para la información sobre el hule
espuma Fusor.

W8001504

23
Levante el nuevo techo y bájelo lo más nivelado posible.
Haga que se incline hacia atrás, para que entre contacto
primero con la parte posterior de la cabina y se asiente
en el frente después. Procure no raspar el adhesivo. Si
es necesario aplique más adhesivo.

W8001496

59
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

24
Alinee los orificios para los remaches. Instale los
remaches en todo el frente. Cerciórese de que el
adhesivo ha sellado completamente.

W8001497

25
Alinee los ocho orificios en la parte interior trasera del
techo. Instale dos o tres roldanas entre el techo y la
cabina. Instale los tornillos a apriételos a 10 ± 1.5
Nm (7.5 ± 1.0 lb-pie) .

10 ± 1.5 Nm
(7.5 ± 1.0 lb-pie)

W8001519

60
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

26
Instale los soportes laterales. Alinee cada soporte y
taladre orificios de 5 mm en el en bastidor de la cabina.
Instale los remaches. Taladre orificios de
2 mm en el techo e instale los tornillos.

Pistola de remaches Torx 15

W8001520

61
Grupo 81 Cabina, Reparación de la carrocería Instrucciones de reparación

27
Utilice la escobilla de goma para alisar y retire cualquier
adhesivo excedente de las uniones exterior e interior
entre el techo y el marco de la cabina.

CUIDADO
Antes de conducir el vehículo, deje que el adhesivo
seque durante 24 horas completas, a temperatura
ambiente. Hacer caso omiso de esto puede tener
como resultado que el pegado entre el bastidor de la
cabina y el techo sea deficiente.

28
Instale los arneses de cableado en su lugar.

29
Instale los toldos interiores delantero y trasero.

30
Instale el parabrisas.

31
Pinte la sección de techo. Instale los perfilados de aire.

62
Informe
Nuestro objetivo es que usted, que trabaja con el diagnóstico de averías, reparaciones y
servicio tenga acceso a los manuales de servicio correctos y adecuados.
Si a través de este manual nos da a conocer sus experiencias y opiniones, nos
proporcionará la base para mantener un alto estándar en nuestra literatura de servicio.
Escriba sus sugerencias en una fotocopia de esta página y enviénosla por telefax.
También puede dirigirla por carta a la siguiente dirección:

Destinatario Remitente
Volvo Trucks North America, Inc. .......................................................................
Dept. 516 Service Publications .......................................................................
7825 National Service Road
P.O. Box 26115 .......................................................................
Greensboro, NC 27402-6115
USA .......................................................................
Fax (336) 393-3170 .......................................................................
.......................................................................
.......................................................................

Opiniones/sugerencias
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
Se refiere al Manual de Servicio: .................................................................................................................
Números de operación
Los números de operación de este manual hacen referencia al tarifario V.S.T. (Volvo Standard Times)
8172-03-02-01 Tablero trasero de la cabina, Reemplazo ................................................................................................. 29
Volvo Trucks North America, Inc.
P.O. Box 26115, Greensboro, NC 27402-6115
Volvo Trucks Canada, Ltd.
5600A Cancross Court, Mississauga, Ontario L5R 3E9
http://www.volvotrucks.volvo.com

PV776-TSP188809 (0000) 11.2002 © Volvo Trucks North America, Inc., 2002

También podría gustarte