Está en la página 1de 17

Page 01 of 17

QUALITY MANAGEMENT

0782-00-22-SI0018
PROCEDIMIENTO ESPECIFICO DE ENSAYO CON
ULTRASONIDO A RECARGUES POR SOLDADURA DEL CAREM25

SPECIFIC ULTRASONIC TEST PROCEDURE ON BUILD UP WELDING

FOR CAREM 25

Prepared by Date Revision Observations


D.A.M. Marzo 2017 00 Primera Edición
D.A.M. Junio 2017 01 Segunda Edición
D.A.M. Agosto 2017 02 Tercera Edición
D.A.M. Septiembre 2017 03 Cuarta Edición
D.A.M. Julio 2018 04 Quinta Edición
D.A.M. Agosto 2018 05 Sexta Edición
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 2 of 17


Level III

REFERENCIAS: REFERENCES:

 CODIGO ASME - Sección III Div.1 - Sub sec-  CODE ASME - Sección III Div.1 - Sub section
FECHA

ción NB 5330 Ed.2010, ad 11. NB 5330 ed.2010, ad 11.


ACA
FAB

 CODIGO ASME - Sección V Art. 4 Ed.2010,  CODE ASME - Sección V Art. 4 Ed.2010,
ad.11 ad.11

 ET-CAREM25M-2-B0100 Rev.5 Pto4.4.4.  ET-CAREM25M-2-B0100 Rev.5 Pto4.4.4.

1.- OBJETO 1.- SCOPE


1.1.- Esta especificación describe el procedimiento 1.1.- This specification describes the procedure to
a ser usado para realizar ensayos con ultrasonidos be used to perform ultrasonic tests on welding re-
en recargues por soldadura para la detección de de- charge for the detection of defects of welds between
fectos de soldadura entre pasadas y en la zona me- passes and in the metal base / recharge zone. (See
tal base/recargue. (Ver anexo 2 y 3). annex 2 & 3).

2.- PREPARACION SUPERFICIAL


2.- SURFACE PREPARATION
2.1.- La superficie de soldadura y del metal base ad- 2.1.- The finished weld surfaces and weld-base
yacente, cuando sea accesible, será adecuadamen- metal surface interfaces, where accessible, shall be
te suavizada para impedir posibles interferencias en of adequate smoothness to prevent interference with
la interpretación de los resultados del ensayo. La the interpretation of the test results. The weld metal
superficie de la unión soldada debe unirse suave- surface shall merge smoothly into the surface of the
mente con la superficie del metal base adyacente. adjacent base metals. Slopes exceeding 3:1 are
Se sugieren disminuciones que excedan 3:1. suggested.

2.2.- Las superficies a ensayar se prepararan por 2.2.- All test surfaces shall be prepared by machin-
mecanizado, amolado y/o pulido en una distancia ing, grinding and/or polishing for a distance approx-
aproximada a 3,5 veces el espesor de la soldadura imately equal to 3,5 times the weld thickness on
sobre ambos lados de la misma. En el caso de ac- both sides of the weld to be examined. In the limited
cesibilidad limitada, la superficie del metal base se accessibility situation, the weld metal surface shall
preparara para permitir un movimiento ininterrumpi- be prepared to permit uninterrupted movement of
do del palpador sobre la soldadura. the search unit across the weld.

2.3.- En cualquier caso, la preparación superficial 2.3.- In any case, the surface preparation as per ge-
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

conforme la geometría debe ser como está estipula-


must not be communicated,

ometry shall be as provided on the applicable draw-


do en los planos aplicables. ing.
written consent.

3.- ACOPLANTE 3.- COUPLANT


3.1.- Un acoplante tal como MAGNAGEL 2 o similar, 3.1.- A couplant such as MAGNAGEL 2, or similar
deberá ser usado en cantidad suficiente que permita shall be used in sufficient quantity to maintain con-
mantener un buen contacto para lograr buena trans- tinuous sonic contact.
ferencia sónica.

4.- METODO 4.- METHOD


4.1.- Cada soldadura deberá ser examinada en un 4.1.- Each weld shall be 100% examined with angle
100% con palpadores angular y normal and normal beam method.

4.2.- El examen ultrasónico del volumen de la solda- 4.2.- Ultrasonic examination of the entire volume of
dura y zona afectada por el calor (ZAC) será realiza- the weld and heat affected zone (HAZ) is required at
do con sensibilidades equivalentes desde al menos equivalent detectability levels in at least two (2) di-
FORM101

dos (2) direcciones perpendiculares y desde dos di- rections perpendicular to the long axis of the weld
recciones paralelas (aproximadas) al eje longitudinal and in two directions perpendicular (approximate) to
de la soldadura. the transverse axis of the weld.
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 3 of 17


Level III

4.3.- El barrido deberá ser realizado con velocidades 4.3.- All scanning shall be conducted at speeds not
que no excedan de 150 mm/s. exceeding 150 mm/s.
FECHA

4.4.- Las direcciones y tipo de examen son indica- 4.4.- The direction and type of examination are indi-
ACA
FAB

dos en Fig. 1. cate in Fig. 1.

5.- EQUIPMENT
5.- EQUIPOS
5.1.- The following pulse-echo equipment shall be
5.1.- Los siguientes equipos tipo pulso - eco pueden
used: Krautkramer, GE, type USN 52R, PHASOR
ser usados: Krautkrämer, GE; tipo USN 52R,
XS, Go or equivalents.
PHASOR XS, Go, o equivalentes.
5.2.- The ultrasonic equipment shall meet the re-
5.2.- El equipamiento ultrasónico deberá cumplir los
quirements of GENERAL PROCEDURE FOR
requerimientos del PROCEDIMIENTO GENERAL
ULTRASONIC EQUIPMENT CALIBRATION.
PARA LA CALIBRACION DE EQUIPOS DE
(IMPSA-NI0011 y IMPNU-NI0034). The ultrasonic
ULTRASONIDOS. (IMPSA-NI0011 y IMPNU-
instrument shall be a model which contains incre-
NI0034). El equipo de ultrasonidos deberá ser del
mental switches for reproducible gain and attenua-
tipo que contenga controles incrementales para re-
tion controls.
producir ganancias y atenuaciones.
5.3.- The following search units shall be used for fer-
5.3.- Los siguientes palpadores serán utilizados para
ritic build up: see table 1
el recargue ferrítico: ver tabla 1

Haz angular Haz Normal Angulo Posición de Frecuencia


Marca / Brand Barrido Frequency
Straight Beam
Angle Beam Angle (MHz)
Scanning
Krautkramer MWB45 N4 - 45° 2-3-4-5
position 4

Krautkramer MWB60 N4 - 60° 6-7-8-9 4

Krautkramer - MSEB4 H 0° 1 4

Tabla 1 / Table 1
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

5.4.- Los siguientes palpadores serán utilizados para 5.4.- The following search units shall be used for
must not be communicated,

el recargue inoxidable: ver taba 2 stainless build up: see figure 2


written consent.

Haz angular Haz Normal Angulo Posición de Frecuencia


Marca / Brand Barrido Frequency
Straight Beam
Angle Beam Angle (MHz)
Scanning
Krautkramer VRY45 - 45° 2-3-4-5
position 2

Krautkramer SEB2H0° 0° - 1 2

Tabla 2 / Table 2

6.- BLOQUE DE CALIBRACION 6.- CALIBRATION BLOCKS


FORM101

6.1.- El bloque de calibración ferrítico será fabricado 6.1.- The ferritic calibration block will be manufac-
por recargue de soldadura similar a los build up del tured by welding recharge similar to the build up of
componente; ver Fig.2. the component; see Fig.2.
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 4 of 17


Level III

6.2.- El bloque de calibración para inconel será co- 6.2.- The inconel calibration blocks are made ac-
mo se indica en Fig.3. cording to Fig. 3.
FECHA
ACA
FAB

7.- TECNICA DE ENSAYO 7. - EXAMINATION TECHNIQUE

7.1.- Control de los palpadores: 7.1. - Checking probe characteristics:

7.1.1.- Antes de ser usados, cada palpador angular 7.1.1.- Prior to start with its use, each angle probe
será verificado con el bloque V1 del IIW para: has to be checked with the IIW block type V1 for:

a) exacta localización del punto de salida del haz a) exact location of beam exit point.

b) verdadero ángulo de refracción. b) true angle of refraction.

7.1.2.- Punto de salida del haz: El punto de salida 7.1.2. - Beam exit point check: The beam exit point
del haz ultrasónico está determinado por la reflexión is determined by the reflection on a cylindrical face
en la superficie cilíndrica con radio de curvatura de with radius 100 mm of IIW block (Fig. 4). The center
100 mm. del bloque IIW (Fig. 4). El centro de curva- of curvature is marked and indicates the beam exit
tura está marcado y cuando el eco alcanza la máxi- point on the probe when the echo has reached max-
ma altura nos indica el punto de salida. imum amplitude.

7.1.3.- Angulo de refracción: El ángulo de refracción 7.1.3.- Probe angle check: The beam angle is read
es leído sobre la escala calibrada cuando se logra el on calibrated scale by tracing the maximum echo of
máximo eco del agujero cilíndrico del lado más largo the large cylindrical hole from the long narrow side
y angosto del bloque IIW. Para esto debe conocerse of the IIW block (Fig. 4). Previously, it is necessary
previamente el punto de salida del haz (Fig. 4). to know the beam exit point.

7.2.- Corrección por Transferencia: 7.2.- Transference Correction:

7.2.1.- Para estimar la corrección por transferencia, 7.2.1. - To estimate the transfer correction, use the
usar las respuestas desde las posiciones en el blo- responses from the positions of the calibration block
que de calibración (Fig. 6). Ajustar la sensibilidad as indicated in Fig. 6. Adjust the sensitivity control to
para llevar al 80% de la altura de pantalla la indica- provide an 80% of full screen indication from posi-
ción de mayor amplitud. Marcar el pico de la indica- tion which gives the highest amplitude. Mark the
ción sobre la pantalla. Sin cambiar la ganancia, po- peak of the indication on the screen. Without
sicionar los palpadores en los otros lugares (R1, R2, change the gain, position the search units to the
etc. de Fig. 6) para obtener respuestas máximas y other places (R1, R2, etc. of Fig. 6) to obtain maxi-
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

marcar los picos en la pantalla. Conectar las marcas mum responses and mark the peaks on the screen.
para construir la Curva de Transferencia. Connect the screen marks to provide the Transfer-
written consent.

ence Curve.

7.2.2.- Sin cambiar la ganancia antes definida, posi- 7.2.2.- Without change the gain defined above, posi-
cionar los palpadores como se indica en fig. 6 sobre tion the search units as shown in fig. 6 on the object
el objeto a ensayar. La diferencia entre la amplitud to be tested. The difference between amplitude of
del eco y la Curva de Transferencia es la Corrección echo and Transference curve is the Transference
por Transferencia y debe ser sumada a la Ganancia Correction and shall be added to the Calibration
de Calibración antes de comenzar el ensayo. Este Gain (see 7.3.2) before start the test. This is de pri-
es el nivel de referencia primario. mary reference level.

7.3.- Calibración de la sensibilidad:

7.3.1.- Para establecer la curva de Corrección Am- 7.3.- Sensitivity Calibration:


plitud - Distancia (100% DAC), para ensayos en re-
cargues ferríticos, se utilizará las reflexiones de los 7.3.1.- To establish the required Distance Amplitude
agujeros localizados indicados en el bloque de cali- - Correction (DAC) 100% curve, for ferritic build up,
FORM101

bración (Fig. 2). Ajustar la ganancia para llevar al use the responses from the required reflectors at the
80% de altura de pantalla la señal producida por el calibration block (Fig. 2). Adjust the sensitivity con-
reflector que da la máxima señal. Marcar su altura trol to provide an 80% of full screen indication from
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 5 of 17


Level III

sobre la pantalla. hole which gives the highest amplitude. Mark the
peak of the indication on the screen.
7.3.2.- Sin cambiar la ganancia (ganancia de cali-
bración), posicionar el palpador para obtener res-
FECHA
ACA
FAB

puestas máximas de los otros agujeros y marcar sus 7.3.2.- Without change the gain (calibration gain),
alturas sobre la pantalla. Conectar estas marcas pa- position the search unit to obtain maximum re-
ra generar la curva de Corrección Amplitud Distancia sponses from other holes indication and mark the
(Fig. 5). peaks on the screen. Connect the screen marks to
provide the Distance Amplitude Correction curve
7.3.3.- Para establecer la curva de Corrección Am- (Fig. 5).
plitud - Distancia (100% DAC), para ensayos en re-
cargues de inconel/austenítico, se utilizará las refle- 7.3.3.- To establish the required Distance Amplitude
xiones de los agujeros localizados indicados en el - Correction (DAC) 100% curve, for inonel/austenitic
bloque de calibración (Fig. 3). Ajustar la ganancia build up, use the responses from the required reflec-
para llevar al 80% de altura de pantalla la señal pro- tors at calibration block (Fig. 3). Adjust the sensitivi-
ducida por el reflector que da la máxima señal. Mar- ty control to provide an 80% of full screen indication
car su altura sobre la pantalla y luego continuar co- from hole which gives the highest amplitude. Mark
mo explica el punto 7.3.2.- the peak of the indication on the screen and then
continue as explained in point 7.3.2.-
7.4.- Barrido:
7.4.- Scanning:
7.4.1.- Metal base adyacente: Este barrido se realiza
para detectar reflectores que afectan la interpreta- 7.4.1.- Adjacent base metal: This scanning shall be
ción con palpadores angulares. Barrer las áreas performed to detect reflectors that might affect the
donde se ensayará con palpador angular, con un interpretation of angle beam results. Scan those ar-
palpador normal seleccionado de la tabla del párrafo eas where an angle beam examination will be per-
5.3 (fig. 1). Este examen no será usado como condi- formed, using a straight beam search unit selected
ción de aceptación - rechazo y todas las localizacio- from table of paragraph 5.3 (fig. 1). This examina-
nes de los reflectores serán registradas. tion is not to be used as an acceptance-rejection
and all locations of reflectors shall be recorded.
7.4.2.- Detección de reflectores orientados parale-
lamente a la soldadura: El haz ultrasónico será diri- 7.4.2.- Angle beam scanning for reflectors oriented
gido a ángulos rectos aproximadamente, del eje de parallel to the weld: The angle beam shall be di-
la soldadura desde dos direcciones cuando sea po- rected at approximate right angles to the weld axis
sible (fig.1). El palpador se desplazara de tal forma from two directions where it is possible (fig. 1). The
que el haz ultrasónico pase a través de todo el vo- search unit shall be manipulated so that the ultra-
lumen de la soldadura y del metal base adyacente. sonic energy passes through the required volume of
El barrido se realizara a una ganancia de, al menos, the weld and adjacent base metal. The scanning
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

shall be performed at a gain at least two times the


must not be communicated,

dos veces el nivel de referencia primario (6 dB). La


evaluación se realizara con respecto al nivel de refe- primary reference (6 dB). Evaluation shall be per-
rencia primario. formed with respect to the primary reference level.
written consent.

7.4.3.- Reflectores orientados perpendicularmente a


la soldadura: El haz ultrasónico deberá ser dirigido 7.4.3.- Angle beam scanning for reflectors oriented
esencialmente paralelo al eje de la soldadura (fig. 1). transverse to the weld: The angle beam scanning
El palpador deberá ser desplazado de tal forma que shall be directed essentially parallel to the weld axis
el haz ultrasónico pase a través de todo el volumen (fig. 1). The search unit shall be manipulated so that
de la soldadura y del metal base adyacente. El ba- the angle beam passes through the required volume
rrido se realizara con una ganancia de, al menos, of weld and adjacent metal base. The scanning shall
dos veces el nivel primario de referencia (6db). El be performed at a gain setting at least two times the
palpador será rotado 180° y el examen repetido. primary reference level (6db). The search unit shall
be rotated 180° and the examination repeated.
8.- INDICACIONES REGISTRABLES
8.1.- Toda discontinuidad que produzca una indica- 8.- REPORTABLE INDICATIONS
ción con una amplitud mayor que el 20% del nivel
8.1.- Any imperfections that produce an amplitude
FORM101

primario de referencia será investigada hasta el gra-


do en que el operador pueda determinar su forma, grater than 20% of the primary reference level shall
identidad y localización y evaluarla en términos de be investigated to the extent that the operator can
los criterios de aceptación del par.9. Todas las indi- determine the shape, identity and location of all such
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 6 of 17


Level III

caciones con amplitudes mayores que el 50% del imperfections and evaluate it in terms of the ac-
nivel primario de referencia serán registradas. ceptance standards given in par. 9. All indications
exceeding 50% of the primary reference level shall
be registered in the Examination Report.
FECHA

9.- CRITERIOS DE ACEPTACION


ACA
FAB

 Discontinuidades interpretadas como fisuras, fal- 9.- ACCEPTANCE STANDARDS


ta de fusión o falta de penetración son inacepta-
bles cualquiera sea su longitud.  Imperfections that are interpreted to be cracks,
lack of fusion or incomplete penetration are un-
acceptable regardless of length.
 Otras discontinuidades lineales son inaceptables
si las indicaciones que producen exceden el nivel
primario de referencia y su longitud excede lo si-  All other linear type imperfections are unac-
guiente: ceptable if the amplitude exceeds the reference
level and the length of the imperfections exceeds
 19 mm para T mayor a 57 mm. the following:

Donde T es el espesor de la soldadura excluyendo  3/4 in. for T over 2 1/4 in.
cualquier refuerzo permitido. Si la soldadura une dos
miembros de diferente espesor, T es el más peque- Where T is the thickness of the weld excluding any
ño. Si una soldadura de penetración total incluye allowable reinforcement. If the weld joins two mem-
una soldadura de filete, el espesor de la garganta bers having different thickness at the weld, T is the
del filete debe ser incluido en T. thinner. If a full penetration weld includes a fillet
weld, the thickness of the throat of the fillet shall be
included in T.
10.- CALIFICACION DEL PERSONAL
10.1.- Los ensayos deberán ser realizados por un
10. - PERSONNEL QUALIFICATION
individuo calificado al menos como nivel II según
IRAM-NM-ISO 9712:2016 ó SNT-TC-1A. 10.1. - The tests shall be performed by an individual
qualified at least as level II according to IRAM-NM-
ISO 9712:2016 ó SNT-TC-1A.
11.- LIMPIEZA
11.1.- El acoplante será removido después del en-
11. - CLEANING
sayo, con trapos embebidos en agua o algún ele-
mento adecuado. 11.1. - The couplant shall be removed after comple-
tion of inspection by cloth wiped with water or the
other element.
12.- CERTIFICACION
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

12.1.- Un certificado de ultrasonidos (registro de la


12. - CERTIFICATION
técnica de examen y resultados) deberá ser comple-
written consent.

tado para cada examen. La siguiente información 12.1. - A certificate UT (record of ultrasonic exami-
deberá ser incluida: (ver anexo 1) nation technique and results) shall be filled up for
each ultrasonic examination. The following infor-
mation shall be included: (see annex 1)
1. procedimiento;

2. sistema de examen ultrasónico (equipos); 1. procedure;

3. nombre y nivel del personal que realizó el ensayo 2. ultrasonic examination system (equipment);

4. datos de calibración; 3. examination personnel identity and level;

5. identificación y localización del material ensaya- 4. calibration conditions;


do;
5. identification and location of weld or volume
6. superficie desde la cual se realizó el ensayo; scanned;
FORM101

7. mapa o registro de las indicaciones detectadas; 6. surface from which examination is conducted;
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN
0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Pagina:

JCN UP WELDING FOR CAREM25 Page 7 of 17


Level III

8. fecha y lugar donde se realizó el ensayo; 7. map or record of indications detected;

9. acoplante; 8. date and time examinations were performed;


FECHA
ACA
FAB

10. identificación del bloque básico de calibración; 9. couplant;

11. condiciones superficiales. 10. basic calibration block identification;

11. surface conditions.

13.-SURVEY 13.-RELEVAMIENTO
13.1.- Para el relevamiento y coordenadas de las 113.1 For the survey and coordinates of possible
posibles indicaciones se utilizará lo especificado indications, will be used the specified in: 0782-00-22-
en: 0782-00-22-010005 (Mapa de Soldaduras 010005 (Welding Map RT / UT ).
RT/UT).

14.-POSICIONES DE BARRIDO 114.-SCANNING POSITION


Build up ferrítico / ferritic
Build up inoxidable / stainless

Figure 1/Figura 1
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 8 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

Figure 2 / Figura 2

Nota: el bloque de calibración de la Figura 3, respeta la geometría, las dimensiones y materiales de los build
ups: W100-011, W188-011 a W216-011 que figuran en plano 0782-00-22-010005. Los agujeros del detalle
"A" son para verificar las zonas de transición inconel/acero al carbono(complementario) y los agujeros del de-
talle "B" son para verificar las zonas del volumen de los build up.
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 9 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

Figure 3 / Figura 3

Figure 4 / Figura 4
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101

Figure 5 / Figura 5
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 10 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

Figure 6 / Figura 6
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 11 of 17
Level III

Anexo 1 / Annex 1
FECHA
ACA
FAB

Usar Registro 0782-01-22-UT0000.-

Anexo 2 / Annex 2
Tapa: W26-013 a W33-013 (**)
Cuello: W100-011, W188-011 a W216-011
Hombro: Ver anexo 3
Cuerpo Intermedio Superior: W17-011, W18-011
Cuerpo Intermedio Inferior: W12-011, W22-011
Cabezal inferior: W23-012, W24-012
(**) Nota: para las W30-013 a W33-013, como complemento de los palpadores angulares y normales barridos
desde caras A y B, se deberá agregar otro palpador normal desde cara C (desde el interior de la tapa) para
detectar posibles defectos en la interface buid up/ metal base. Según croquis.
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 12 of 17
Level III

Bloques de calibración para build up austeníticos

Nota: los bloques se deben fabricar completamente de soldadura austenítica similar a los build up: W12-011
( bloque 1); W17-011, W18-011y W22-011( bloque 2).
FECHA
ACA
FAB

copied or reproduced without our


IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 13 of 17
Level III

Anexo 3 / Annex 3

a) OBJETO:
FECHA
ACA
FAB

Este anexo describe los pasos a seguir para la realizar la inspección por ultrasonido en los recargues
de inconel en los agujeros del hombro en soldaduras como: W380-011 a W406-011; W407-011 a W413-011;
W414-011 a W415-011.

Nota: la inspección se realizará en tres etapas:


1.-) El primer ensayo se hará posterior al llenado de los agujeros en el forjado desde el interior
(Zona 1). (Fig. 7)
2.-) El segundo ensayo se hará posterior al llenado de los agujeros en el forjado desde el exte-
rior (Zona 2), así completando el volumen total de los rellenos de los agujeros. (Fig. 7)
3.-) El tercer ensayo se hará en los build ups interiores y exteriores( Zona 3 y Zona 4), comple-
tando el 100% del volumen final. (Fig. 8)

b) EQUIPOS:
El equipamiento ultrasónico deberá cumplir los requerimientos de este procedimiento y para este
anexo se deberán utilizar los palpadores especificados en tabla 3

Tabla 3
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

c) PREPARACION SUPERFICIAL:
written consent.

Las superficies a ensayar se prepararan por mecanizado, amolado y/o pulido.

d) ACOPLANTE:

Un acoplante tal como MAGNAGEL 2 o similar, deberá ser usado en cantidad suficiente que permita
mantener un buen contacto para lograr buena transferencia sónica.

e) BLOQUE DE CALIBRACION:
FORM101

El bloque de calibración para inconel será como se indica en Fig.3 "B".


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 14 of 17
Level III

f) INSPECCION:

(ver punto a) OBJETO de este anexo, puntos 1, 2 y 3.


FECHA
ACA
FAB

La inspección se realizará en secuencias según se valla conformando el volumen total de los build
ups. La posición 2, 8, 10, 11,13 y 14 se utilizan para barrer los primeros 35 mm de profundidad.

La posición 7 se usa para barrer hasta la mitad del espesor soldado en la primer etapa (zona 1); la po-
sición 1 se usa para barrer hasta la mitad del espesor (zona 2), más un 10% de T (espesor del metal base)
como solape, completando el total del build up en el espesor del componente.

Para el barrido con los palpadores angulares se utilizarán las posiciones 5 y 6 para barrer hasta la mi-
tad del espesor soldado (zona 1), similar al barrido con palpadores normales; en la segunda etapa las posi-
ciones 3 y 4 se emplean para barrer hasta la mitad del espesor más un 10% de T de solape (zona 2), comple-
tando el total del build up en el espesor del componente.

Las posiciones 9 y 12 se emplean para barrer el espesor de zonas 3 y 4 más un 10% de T de solape
en los rellenos de zonas 1 y 2.

g) CRITERIOS DE ACEPTACION:

 Discontinuidades interpretadas como fisuras, falta de fusión o falta de penetración son inacepta-
bles cualquiera sea su longitud.

 Otras discontinuidades son inaceptables si las indicaciones que producen exceden el nivel primario de
referencia independientemente de su longitud.

h) METODO:
Cada soldadura deberá ser examinada en un 100% con palpadores angulares y normales. El barrido
y los palpadores para cada posición están detallados en Figuras 7 y 8 en relación con Tabla 3.
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101


Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 15 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

Anexo 4 / Annex 4
a) OBJETO:

Este anexo describe los pasos a seguir para realizar el ensayo con ultrasonidos a los recargues por
soldadura W7-012, W8-012, W375-012 y W376-012; para la detección de defectos de soldadura entre pasa-
das y en la zona metal base/recargue.

b) EQUIPOS:

El equipamiento ultrasónico deberá cumplir los requerimientos de este procedimiento y para este
anexo se deberán utilizar los palpadores especificados en tabla 1.
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent.

c) PREPARACION SUPERFICIAL:

Las superficies a ensayar se prepararan por mecanizado, amolado y/o pulido.

d) METODOLOGIA:

En control se realizará en etapas:

1° Etapa: se realiza la inspección de los build ups W7-012 y W8-012.

2° Etapa: se realiza la inspección de los primeros 80 mm y 70 mm de los build ups W375-012 y W376-012.

3° Etapa: se realiza la inspección de los últimos108 mm y 137 mm de los build ups W375-012 y W376-012.
FORM101
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 16 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

e) POSICIONES DE BARRIDO:

Las posiciones de barrido están detalladas en Figura 1 de este procedimiento.

f) ACOPLANTE:

Un acoplante tal como MAGNAGEL 2 o similar, deberá ser usado en cantidad suficiente que permita
mantener un buen contacto para lograr buena transferencia sónica.

g) BLOQUE DE CALIBRACION:

Para la calibración de la sensibilidad, utilizar el bloque de calibración especificado en figura 2 de este


procedimiento.
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent.

Anexo 5 / Annex 5

a) OBJETO:

Este anexo describe los pasos a seguir para realizar el ensayo con ultrasonidos al recargue por solda-
dura W 024-012, para la detección de defectos de soldadura entre pasadas y en la zona metal base/recargue.

b) EQUIPOS:

El equipamiento ultrasónico deberá cumplir los requerimientos de este procedimiento y para este
anexo se deberán utilizar los palpadores especificados en tabla siguiente:
FORM101
Instructivo de Taller e Inspección:
ENSAYO CON ULTRASONIDOS EN 0782-00-22-SI0018
RECARGUES POR SOLDADURAS DE
QUALITY MANAGEMENT
CAREM25 REV. 05
Agosto de 2018
Revisó: Aprobó: ULTRASONIC EXAMINATION ON BUILD Página:
JCN
UP WELDING FOR CAREM25 Page 17 of 17
Level III
FECHA
ACA
FAB

c) PREPARACION SUPERFICIAL:

Las superficies a ensayar se prepararan por mecanizado, amolado y/o pulido.

d) ACOPLANTE:

Un acoplante tal como MAGNAGEL 2 o similar, deberá ser usado en cantidad suficiente que permita
mantener un buen contacto para lograr buena transferencia sónica.

e) BLOQUE DE CALIBRACION:

Para la calibración de la sensibilidad, utilizar el bloque de calibración especificado en figura 2 de este


procedimiento.

f) POSICIONES DE BARRIDO:
copied or reproduced without our
IMPSA, it is strictly Confidential. It
This document is the property of

must not be communicated,

written consent. FORM101

También podría gustarte