Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Página 1 de 20
TABLA DE CONTENIDO
1. OBJETIVO.........................................................................................................................2
2. ALCANCE..........................................................................................................................2
3. DEFINICIONES..................................................................................................................2
4. REFERENCIAS...................................................................................................................3
5. SEGURIDAD ..................................................................................................................... 3
5.1 Peligros, riesgos y controles de seguridad....................................................................5
6. MEDIO AMBIENTE...........................................................................................................8
6.1. Aspectos e impactos ambientales...........................................................................9
7. RESPONSABILIDADES.....................................................................................................11
8. GENERALIDADES............................................................................................................12
8.1 Frecuencia de revisión y ciclo de trabajo....................................................................12
9. DESARROLLO.................................................................................................................12
9.1 Desarrollo de la actividad Retiro de cabezal PCP y barra lisa................................12
Copia_Controlada
9.2
9.3
9.4
Desarrollo de la actividad instalación de cabezal PCP y barra lisa. ....................... 14
Cuidados y manejo de la barra lisa........................................................................17
Instalación y retiro de cabezal de inyección y válvula master...............................17
9.4.1 Retiro cabezal de inyección y válvula master........................................................18
9.4.2 Instalación cabezal de inyección y válvula master ................................................ 18
10. CONTROL DE CAMBIO...............................................................................................19
Página 2 de 20
1. OBJETIVO
Establecer las normas generales y una metodología estándar para realizar el Retiro
e Instalación de Cabezal PCP, Barra Lisa, Cabezal de Inyección y Válvula Master,
dentro de las operaciones que realiza GUACAMAYA OIL SERVICES S.A.S., conservando
en todo momento la integridad de las personas y evitando la afectación tanto de los
equipos como al medio ambiente.
2. ALCANCE
Este procedimiento aplica para todos los los Servicios y Operaciones donde se requiera
realizar Retiro e Instalación de Cabezal PCP, Barra Lisa, Cabezal de Inyección y Válvula
Master, que realice GUACAMAYA OIL SERVICES S.A.S. en el territorio nacional con los
diferentes clientes y operadoras.
3. DEFINICIONES
Fluido de control: Mezcla de Fluido y química compatible con la formación del pozo.
Presión hidrostática: Presión que ejerce una columna de fluido debido a su densidad
y altura vertical.
Tornillos prisioneros (Lock Down): Dispositivos que hacen parte de la cabeza del
pozo y que mediante la acción de unos tornillos asegura el tubing hanger contra su
asiento.
Well planning: Programa de intervención del pozo.
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN
NOMBRE William Ramírez Jesús Orozco Jairo Hernández Morera
CARGO Supervisor de Operaciones Gerente G-Wells Gerente
FECHA 01/07/2021 01/07/2021 01/07/2021
CÓDIGO: OP-WS-D-003
Página 3 de 20
4. REFERENCIAS
5. SEGURIDAD
Copia_Controlada
operación, tales como trabajo en alturas, líneas presurizadas y cargas izadas, es de vital
importancia que se realice la identificación de estos peligros que puedan desprenderse de la
actividad principal y dejar establecidos los controles y barreras pertinentes para la
minimización de riesgos.
Casco de seguridad
Protección auditiva
Overol con elementos reflectivos
Botas de seguridad
Guantes se seguridad
Guantes de Nitrilo
Delantal o peto
Mascara de protección respiratoria
Gafas de Seguridad
Página 4 de 20
Toda condición insegura detectada debe ser reportada para su control, cierre y
verificación a fin de mantener las condiciones mínimas de seguridad para los
trabajadores del Rig.
Página 5 de 20
Página 6 de 20
Fuente: N/A
Medio: Inspección de
Uso de herramienta herramientas manuales
Manipulación de mano en mal Trabajador: Uso adecuado Cuñero,
de estado. de las herramientas, Uso Encuellador,
herramientas Mala manipulación adecuado de EPP Supervisor,
manuales de la herramienta. (Guantes, Gafas de Maquinista
Seguridad, Casco, Botas de
Seguridad)
Fuente: N/A
Fallas en el diseño y Medio: Señalización áreas Cuñero,
Condiciones ubicación de (condiciones inseguras). Encuellador,
Copia_Controlada
locativas instalaciones
locativas
Trabajador: Charlas en
caídas,
resbalones
Fuente:
tropiezos
Líneas
y
y
Supervisor,
Maquinista
Accesorios Certificados.
Medio: Inspección de
equipos, Inspección con
Cuñero,
luz negra, Señalización del
Altas Liberación de Encuellador,
área de peligro.
presiones energías peligrosas Supervisor,
Trabajador: Uso adecuado
Maquinista
de EPP (Guantes, gafas de
seguridad, ropa manga
larga, casco, botas con
puntera)
Fuente: Cables
certificados. Cuñero,
Cables en Medio: Señalización del Encuellador,
Ruptura del cable
tensión área Supervisor,
Trabajador: Uso adecuado Maquinista
de EPP (Casco, guantes,
ELABORACIÓN REVISIÓN APROBACIÓN
NOMBRE William Ramírez Jesús Orozco Jairo Hernández Morera
CARGO Supervisor de Operaciones Gerente G-Wells Gerente
FECHA 01/07/2021 01/07/2021 01/07/2021
CÓDIGO: OP-WS-D-003
Página 7 de 20
Página 8 de 20
6. MEDIO AMBIENTE
Antes, durante y posterior a la ejecución del trabajo, se debe realizar un aseguramiento que
permita minimizar el impacto negativo que genera la operación en el medio ambiente, esto
se puede lograr haciendo uso racional del agua tanto industrial como potable, realizando
Copia_Controlada
inspecciones periódicas del kit ambiental, inspeccionando el área con el fin de reducir el
impacto a la flora y fauna, asignando un punto ecológico con una adecuada clasificación de
residuos, realizando jornadas de orden y aseo, entre otras actividades que instruyan y
concienticen al personal de la importancia del cuidado medio ambiente.
Página 9 de 20
Mantenimiento preventivo
de equipos (válvulas,
Derrame de
mangueras, accesorios)
sustancias
Instalación de geo- Cuñero,
químicas y/o Contaminación de
membrana y diques. Encuellador,
combustibles aguas superficiales
Punto de control de Supervisor,
(Fugas de Contaminación del
derrame. Maquinista
Hidráulico y suelo.
Kit ambiental
tanqueo de
FDS (Fichas de Datos de
equipos)
Seguridad)
Generación de
Mantenimiento preventivo Cuñero,
gases y
Emisiones de de equipos. Encuellador,
vapores
Copia_Controlada
causada por
los motores de
combustión.
gases de efecto
invernadero.
Inspección tecno
mecánica.
Supervisor,
Maquinista
Página 10 de 20
7. RESPONSABILIDADES
Gerencia:
Jefe de equipo:
Copia_Controlada
utilización de los recursos asignados.
Supervisor de operaciones:
Página 11 de 20
• Verificar que las conexiones dispongan de sus respectivas guayas anti látigos en
condiciones seguras.
• Reportar el deterioro de las herramientas y equipos utilizados para el normal
desarrollo de esta operación.
• Mantener el orden y limpieza en todo el equipo.
• Engrase de válvulas y accesorios a ser empleados durante el servicio.
• Ejecutar las tareas asignadas en cumplimiento de los estándares de HSEQ.
• Realizar las conexiones y desconexiones indicadas por el Supervisor, asegurándose
siempre de que no haya una presión atrapada o fluidos que puedan generar
contingencias ambientales.
• Permanecer atentos a cualquier indicación del Supervisor, el personal deberá
mantenerse a una distancia segura de las líneas de presión y peligro.
8. GENERALIDADES
Este procedimiento se debe revisar y/o actualizar de acuerdo con la valoración de riesgo
clasificada o antes, si las condiciones bajo las cuales se está realizando el trabajo cambian
Copia_Controlada
y lo justifican. Se requiere de modificación dentro de la gestión para el aseguramiento de
personas, equipos o medio ambiente.
9. DESARROLLO
Página 12 de 20
Verifique el diámetro del Pony Rod sobre la barra lisa, si no tiene instalada, instale un
Pony Rod de 1” x 2ft en la parte superior de la barra lisa, retire la grapa de seguridad
de brazo.
NOTA:
El cuñero que realice los trabajos en altura, debe estar capacitado y certificado para
realizar trabajos en altura nivel avanzado, con su certificado vigente. Antes de instalarse el
equipo para trabajo en alturas (casco, arnés, eslinga de posicionamiento, eslinga de
ascenso) deberá realizar la inspección previa con el fin de garantizar el buen estado y su
operatividad. Esta información debe quedar consignada en el Formato GI-F-023 Inspección
de Elementos de Protección Contra Caídas.
Antes de empezar a tensionar la sarta, se debe calcular el peso total de la sarta con el
Copia_Controlada
estado mecánico del pozo.
Registre el peso según el indicador de la unidad hasta que este sea constante. En el
caso en que el peso de la sarta sea menor al estimado en función de la profundidad
del pozo, esto sería un posible indicador de que se haya partido o desconectado una
o varias varillas.
Instale el estrobo (de dos, tres o cuatro ramales según el tipo de cabezal) sobre las
argollas del cabezal PCP para su posterior elevación con el winche Auxiliar.
Una vez soportado la totalidad del cabezal, tensionar con el winche de manera lenta
hasta tener la eslinga tensionada y con una llave de golpe se van desatornillando las
tuercas de los espárragos del flanche de conexión del cabezal PCP.
Página 13 de 20
NOTA: Realizar marcas en los flanches del cabezal PCP y la Pumping Tee que permitan
identificar la posición para la posterior instalación del cabezal asegurando la misma posición
en la que se encontró.
Con los espárragos retirados, instale una manila guía, tensione y levante el cabezal
PCP a una distancia prudente de al menos tres pies.
Elevar la sarta con el bloque hasta que se tenga la primera conexión de la Barra Lisa y
varilla. Instale un elevador para varilla (según el diámetro de la sarta) entre la varilla
y pumping tee, para sentar la sarta.
Si cuenta con protector de rosca para la Barra Lisa, instálelo, de lo contrario engrase
la Barra Lisa y con sumo cuidado tensione el Bloque Viajero hasta sacar la barra lisa
del cabezal PCP.
Copia_Controlada
Ubicar el cabezal PCP en el soporte.
Tome el extremo de la barra lisa y llévela hasta los soportes evitando el contacto con
el suelo, retire el elevador del gancho.
Proceder a instalar la BOP en la cabeza del pozo, utilizando un pony de varilla de dos
pies (2’) y elevador.
Rosque manualmente el pony rod y levante la BOP con el winche auxiliar, luego
ajuste el pony con llave manual para varilla (llave petol).
Página 14 de 20
Levante la sarta de varillas, instale un elevador de varilla debajo del Pony Rod,
asegure la BOP con un estrobo y retírela de la sarta, retirar Pony Rod de manejo.
Instale el estrobo (de dos, tres o cuatro ramaleas según el tipo de cabezal) sobre las
argollas del cabezal PCP para su elevación con el winche Auxiliar, instale una manila
guía en el cabezal PCP y levante hasta posicionar sobre la Pumping Tee.
Instale un Pony Rod de manejo en la parte superior de la barra lisa, asegure con un
elevador de varilla y posiciónela en el bloque viajero, eleve el bloque hasta tener la
totalidad de la barra lisa e introdúzcala en el cabezal PCP
NOTA: Verifique que coincidan las marcas en los flanches del cabezal PCP y la Pumping Tee,
si tiene dudas consulte con el supervisor o el jefe del pozo.
Copia_Controlada
Rosque la barra lisa al coupling de la sarta. Darle torque a la barra lisa de acuerdo a la
carta de desplazamiento.
Descender lentamente el cabezal hasta que el stuffing box esté en contacto con la
Pumping Tee. Instale y asegure los espárragos con sus respectivas tuercas.
Instale la grapa de barra lisa (si aplica). Descienda la sarta sobre el cabezal de
rotación verificando el anclaje de la grapa de la barra lisa en el cuadrante del cabezal
PCP. Ajuste los tornillos de la grapa según recomendaciones del fabricante usando un
torquímetro.
Página 15 de 20
WEATHERFORD
NOV
Copia_Controlada
Apriete manualmente los 6 pernos de las grapas y
asegure que la separación en ambos costados de
la grapa sea la misma. La distancia mínima de
separación en cada costado es 0,03”.
Apriete los pernos 1 y 2 con 150 lbs-ft.
Compruebe que la separación de la grapa sea
igual y que los dos costados no entren en
contacto.
Apriete los pernos de la grapa en el mismo orden
anterior, hasta 380 lbs-ft.
Página 16 de 20
KUDU
TIERRA ALTA
Copia_Controlada
OIL LIFT
NOTA: La grapa de seguridad anti-expulsión debe instalarse a una distancia de 6”-8” por
encima del stuffing box.
Página 17 de 20
Para la manipulación de la barra lisa se requieren como mínimo de dos a tres personas
teniendo él cuenta la longitud y peso de la misma.
Cuando nos suministren la barra lisa a cambiar verificar que esta sea la indicada para el
tipo de levantamiento del pozo (PCP o BM).
Se debe revisar la barra lisa con el fin de detectar torceduras, deformaciones, grietas,
marcas de llave o problemas en sus pines.
Utilizar como mínimo tres (3) soportes para apoyar la barra lisa con una separación tal
que se evite la deflexión de la misma al estar tendida sobre cualquier superficie.
Nota: Nunca se debe tratar de revertir la deformación aplicando fuerza sobre la barra lisa,
cualquier deformación producida después del proceso de tratamiento térmico o trabajo en
Copia_Controlada
frío es muy susceptible a la corrosión por fatiga y agrietamiento. No golpear la barra lisa y
manipularla con cuidado con el fin de evitar futuras fallas de estas.
Página 18 de 20
Al llegar al pozo, verificar que la línea hacia la estación o de descarga del cabezal, se
encuentre aislada, asegurada y que el re corredor esté enterado del inicio de la tarea.
Retirar el Flange ubicado en la parte superior del arbolito de producción, quitando los
espárragos que sujetan la brida con la llave de golpe y llave fija de acuerdo al diámetro
de los espárragos. Asegure la llave de golpe con una manila de tal forma que no se
caiga al momento de estar aflojando la tuerca del esparrago. Utilice de ser necesario el
brazo hidráulico para el levantamiento del Flange.
Copia_Controlada
Descargue el pozo hasta llevar la presión a cero (THP = CHP = 0 psi).
Tensione levemente el parejo de izaje y proceda aflojar las tuercas de los espárragos
utilizando la llave de golpe adecuada. Retire todos los espárragos del Flange.
Página 19 de 20
Proceda a izar el cabezal de Inyección o válvula master con el brazo hidráulico, guiar la
carga con manila todo el tiempo hasta retirarlo por completo del arbolito de
producción o boca de pozo. Ninguna persona debe ubicarse debajo de la carga durante
su izaje.
Asegure el pozo con un Flange el cual tenga instalado una válvula de aguja, para
realizar la despresurización en caso de tener presiones engrampadas.
Limpie la superficie tanto del cabezal de inyección o Válvula Master como del arbolito
Copia_Controlada
de producción correctamente con el cepillo de alambre retirando todo tipo de
residuos, ya que en este sitio se instalará el Ring Gasket.
Página 20 de 20
Proceda a fijar y torquear los espárragos y sus respectivas tuercas, con el fin de
asegurar el cabezal o válvula master al Flange del árbol de producción.
NOTA: Tener extrema precaución al momento de estar torqueando las tuercas de los
espárragos de los respectivos flanges (Cabezal de Inyección y Válvula Master). Instale una
manila de seguridad para fijar la llave de golpe al momento de ser impactada para prevenir
su expulsión descontrolada y caída al contrapozo.
Retire las eslingas y aparejos de izaje del cabezal de inyección y válvula master.
Proceda a cerrar la Válvula Master o las válvulas del cabezal de inyección según
aplique.
Copia_Controlada
FECHA DE VIGENCIA
01/07/2021
VERSION
0
CONTROL DE CAMBIO
Creación del documento.