Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Instrucciones
Manual Instrucciones
Modelo No:
Seriales No:
Fecha Instalación:
Ubicación de instalación:
Cuando solicite partes para su dosificador LMI o
accesorios, favor incluya completo el Número de Modelo y
Número Serial de su equipo.
3
1.0 Introduccion
4
Ejemplo:
A151 392SI
Parte Drive
- Parte Húmeda
5
2.0 Al desempacar Verifique el Contenido
Bomba Dosificadora
Válvula de Pie
Manguera Tubing
Dependiendo del Modelo, su caja puede
contener 0, 1, 2, o 3 rollos de manguera
tubing.
Pesa Cerámica
Su caja puede contener un rollo de
Válvula de Pie
manguera en transparente en Vinilo; esto
es para conexiones a la SUCCIÓN DEL
CABEZAL ÚNICAMENTE.
6
Manual de Instrucciones
LMI
MIL TONROY
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
*
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
ڜ
Válvula Multi-Funcion
y Conexion Tubing
* Su caja puede o no contener una
3-FV, 4-FV, or bleed 4-FV accessory.
7
3.0 Instrucciones de Pre- Instalación
Las siguientes precauciones deben ser tomadas cuando
trabaje con bombas dosificadoras LMI. Por favor lea esta
sección cuidadosamente antes de instalar.
Precauciones
Ropa Apropiada
!
Advertencia
Siempre use ropa de protección, mascara para rostro, gafas
de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro
o cerca a las bombas dosificadoras. Precauciones
adicionales deban ser tomadas dependiendo la solución
que comensará a bombear. Refiérase a la ficha de seguridad
de su proveedor de quimicos.
Compatibilidad Química
!
Advertencia Determine si los materiales de construcción incluidos en la
parte húmeda de su bomba son los adecuados para la
solución (química) que será bombeada. Las bombas LMI
están probadas por la NSF usando acido muriático ( por
encima de 37% Acido clorhídrico) y hipoclorito de sodio
(solución por encima del 12,5%). Siempre refrierase al
proveedor de la solución y a la tabla de resistencia química de
LMI para la compatibilidad especifica de su bomba
dosificadora. Contacte a su proveedor local LMI para
complementar información.
8
Conexiones Mangueras Tubing
Las mangueras de succión y descarga o diámetros de tubería no
!
Advertencia
debe ser reducida. Asegurese que todas las mangueras
acopladas de forma segura a la tubería principal para el
arranque (vea la sección 4.3, conexiones de mangueras).
Siempre use las mangueras suministradas con su bomba LMI,
ya que están mangueras está diseñadas específicamente para su
uso con la bomba. Esto se recomienda con todas las mangueras
para prevenir posibles accidentes por la ruptura o falla
accidental. Si la manguera esta expuesta a los rayos del sol, se
debe instalar una manguera negra resistente a los rayos
ultravioleta. Revise grietas, quiebres, obstrucciones
frecuentemente en la manguera y reemplace si es necesario.
Hasta
Hasta
Bomba
Bomba
LMI
LMI
INCORRECTO CORRECTO
4.0 Instalación
4.1 Localización e Instalación de la Bomba
Localice la bomba en un área conveniente al tanque de suministro y al
suministro eléctrico.
10
4.2.1 Succión Inundada
La bomba esta montada en la base de almacenamiento del tanque.
Estas instalaciones deben ser lo mas libres posibles y se
recomienda el nivel de salida mas bajo, soluciones gasificadas y
soluciones de alta viscosidad. Desde que la tubería de succión este
llena con la solución o el producto, el cebado es completado
rápidamente y se reducen las perdidas en la carga inicial de cebado.
Cuando se bombea en un plano inclinado o por debajo del nivel o
en un sistema sin presión se debe instalar un dispositivo anti-sifón
!
Advertencia
o anti-retorno de presión para prevenir el sobre-bombeo o el efecto
sifón.
Tee
Válvula
Cheque de
Inyección
Tanque
para
Químico
LMI 35
Galones
INCORRECTO CORRECTO
Este es un tipo de falsa succión inundada.
Válvula
Venteo Cheque de
Inyección
Polymero
(Polyelectrolyto) Bomba LMI
Caneca
Base
Bomba
11
Inclinador Canecas CORRECTO
4.2.2 Succión Negativa - Montado Base de Muro
La bomba debe ser montada usando un dispositivo de montaje
a muro (parte n. 34643) directamente encima del tanque de la
solución. Una bomba montada de esta manera hace que sea
mas fácil el cambio de los tanques o la solución.
Tee
Linea
Valvula Cheque Presurizada
de Inyeccion
Caneca
con Químico
12
4.2.3 Succión Negativa - Montaje en Tanque
Linea Tee
Presurizada
Valvula
Cheque de Inyección
Bomba LMI
Bomba LMI
Tanque
LMI
50 Galones
Químico
Tanque
Pesa LMI
Cerámica 50 Galones
Químico
Válvula Válvula
de Pie de Pie
13
4.2.4 Succión Negativa - Plataforma de Montaje
Flujo Flujo
Valvula Cheque
de Inyeccion
Valvula
Anti-Sifon/
Alivio Bomba LMI
(Accesorio Opcional)
Caneca
Químico
14
4.3 Tubing Connections
!
Advertencia
No use alicates o llaves para tubos sobre las tuercas
o adaptadores.
Conexión Manguera Tubing Conexión Manguera Tubing
1/4"(0,250") 3/8"(0,375")
Diámetro Externo Diámetro Externo
1/4" OD Tubing 3/8" OD
Introduzca Tubing
fuertemente la
manguera sobre la Tuerca de
punta de la Acople
Tuerca de Acople boquilla en la
ranura. Anillo
Ferrule Presionelo y Prensado
mantengalo asi
Introduzca la mientras aprieta la
manguera en tuerca de acople.
el adaptador. Boquilla
1"
(25 mm) Presione y
mientras lo Fitting
hace apriete Groove
Adaptador la tuerca de
acople
Tuerca de Acoplet
Conexion
Tubo NPT
Anillo de prensado
Introduzca
fuertemente la
manguera sobre la Aplique cinta
®
Boquilla punta de la Teflon.
boquilla en la
ranura. (Conexiones de tuberia son
Presionelo y suministradas por el
Adaptador cliente)
mantengalo asi
mientras aprieta la
tuerca de acople.
15
4.4 Válvulas Multi-Funcion
3. Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en
declive o en el vacío.
4. Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de
25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas
presiones de retorno o no haya.
16
4.4.3 Evacuación Válvula de Cuatro Funciones Bleed 4-FV)
1. Linea de Des-presurización
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al
tanque de suministro.
2. Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en
declive o en el vacío.
3. Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de
25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas
presiones de retorno o no esten presentes.
4. Bleed Function
La válvula de ajuste manual provee drenado continuo de
gases atrapados como hipoclorito de sodio o Peroxido de
Hidrogeno.
Flujo
NO SUMERJA
la linea de retorno Flujo
en la solución Válvula 4-FV
(Accesorio)
Previene sifonado Bomba de
cuando la bomba de Re-circulación
re-circulación lado de
succión queda en Bomba LMI
(Vacio)
Valvula 4-FV
(Accesorio)
Previene sobre-
bombeo y
sifonado cuando
el bombeo este
inclinado, bajo
Tanque nivel o sin Tanque
presion
Al Punto de Inyección
!
Advertencia
Esta linea de retorno debe ser ajustada para asegurar que el
químico retornará de forma segura al tanque de suministro.
Descarga
1/4" Manguera
Connector
1 Inch
(25 mm)
Introduzca el tubo en el
Al tanque adaptador Presione y Al cabezal
suministro o mantengalo mientras de la
Caneca aprieta el conector Bomba
18
Los modelos de bombas equipadas con cabezales de alta viscosidad no
están equipadas con válvulas de pie. Se recomienda succión inundada.
Un conector 1/2” NPT esta incluido para instalaciones de succión
inundada.
La pesa cerámica, cuando sea instalada, debe estar en posición
vertical a la válvula de pie.
1. Conecte la valvula de pie en la punta de la manguera de succion
(Vea Conexiones tubing, de la seccion 4,3).
2. Deslice la pesa cermica sobre la manguera tubing hasta el final
y toque la tuerca de la parte superior de la valvula de pie.
3. Sitúe la válvula de pie y la manguera tubing dentro del tanque.
Revise que la válvula de pie este vertical y aproximadamente a 2”
(50mm) del fondo del tanque o caneca (Vea la ilustración).
Conecte el otro extremo de la manguera tubing al puerto de
succión del cabezal de la bomba (parte inferior) ( Vea conexiones
tubing, Sección 4,3).
Bomba Bomba
LMI LMI
Use la Pesa
Cerámica
Válvula de Pie
Debe Permanecer
Vertical
19
4.7 Valvula Cheque de Inyeccion e
Instalación Manguera Tubing de Descarga
Las válvulas cheque de inyección evitan el retorno de fluido de la
linea tratada. Conecte las Válvulas Cheque de inyección a la
(DESCARGA) de la linea. Cualquier tamaño tubería NPTF o te
con una reducción Buching a ½" NPTF podria conectar la válvula
cheque de inyección. Use cinta Teflon o liquido sellante para
roscas únicamente.
Flujo Flujo
20
5.0 Lista de Partes
Cabezal
1 Flapper valve
2 Injection check valve body
3 Injection check valve spring
4 Check valve ball
5 Seal ring
6 Cartridge valve
7 Cartridge valve o-ring
8 Cartridge valve washer
9 Valve seat
10 Clamp ring
11 Ferrule
12 Clamp sleeve
13 Tubing adapter
14 Coupling nut
15 Discharge tubing
16 Valve housing
17 Multi-function valve
18 High-viscosity spring
19 Liquifram
20 Pump head
21 Pump head screw
22 Suction tubing
23 Foot valve seat
24 Foot valve screen
25 High-viscosity valve seat
26 H.V. tubing clamp
27 H.V. suction tubing
28 H.V. Tubing x 1/2 NPT connector
29 Injection check valve assembly
30 Discharge valve assembly
31 Suction valve assembly
32 Pump head assembly
33 Foot valve assembly
34 Injection Seat PTFE
35 Ceramic Weight
36 Return Line
37 Cap ASM (Black Knob)
38 Cap ASM (Yellow Knob)
39 Multi-Function Valve Body
40 Nut Multi-Function Valve
41 Screw Multi-Function Valve
42 Return Line Coupling Nut
43 Adjustment Screw B/4-FV
44 Cap B/4-FV
45 Plug B/4-FV
46 Gasket B/4-FV
47 Small O-Ring B/4-FV
48 Large O-Ring B/4-FV
NOTE:
En la ilustracion se muestra
una representacion visual de
todos los componentes de la
Parte Liquida. El cabezal no
incluye todas las partes
mostradas
21
6.0 Ajustes y Arranque
a.) La Bomba normalmente se auto-ceba si la longitud de succión
es igual o menor a (1.5mts) siga los procedimientos.
b.) Las Bombas son enviadas desde fabrica con agua en el cabezal
para ser cebada.
22
6.2 Arranque/Cebado para Bomba
con Válvula Multi-fusion.
!
Advertencia
Lea y entienda esta sección completamente antes de proceder.
!
Advertencia
Lea y entienda la sección completamente antes de proceder.
Cuando todos los pasos de precauciones han sido tomadas, la
bomba esta montada, y las mangueras están apropiadamente
aseguradas, Usted ahora puede cebar la bomba.
1. Conecte la bomba o encienda el interruptor en la bomba.
2. Mientras la bomba esta funcionando, posicione la perilla al
80% y la perilla de dosificación al 100%.
24
6. Proceda a ajustar la dosificación, Seccion 6.4.
25
7.0 Métodos de Accionamiento Externo
PC 40 50 60 70
RO S 30
80
EN P 20
ST E
90
S 10
UR E
RO D
EL 5
100
OFF
I TATI ON
AN
INTERNAL EXTERNAL E
FO
TI ONAL
UNDATI O
X
T
NA
40
N
20 50 E
R
10 60 N
TO ADJUST A
70 TURN WHILE L
0 UNIT IS
80 RUNNING
ACTON, MA 01720 U.S.A.
90
100 I
STROKE N
EMPTY P
U
T
120 VAC
V DISCONNECT
or POWER CORD
BEFORE
REMOVING PANEL
220 - 240 V
50 - 60 Hz
Sensor
Nivel Bajo
Optional
Part No. 29190
Blanco +
2. Transistor NPN 1
Base en Alta
acciona bomba 2
Negro –
Blanco +
3. Transistor PNP 1
Base en baja
acciona bomba 2
Negro –
Blanco +
1
4.
Opto 2
Acoplador Negro –
DPC- 40
120 V
or PULSE SET PRESSURE Pulsos de Alta Frecuencia
MANUAL LEVEL
220 - 240 V ?
?
E
X
T
E
R
DIGIT
50 - 60 Hz
N
A
X L
SET
START
Pulsos de Baja Frecuencia
PRIME
STOP
FAULT STROKE
DPC-40
Señal 4-20 milliamperios DC
MICROPACE
™
Señal 4-20 milliamperios DC
CONVERTIDOR A/D
MP-100
MICROPACE
™ Pulsos de Alta Frecuencia
DIVISOR 4 DIGITOS
MP-400
MICROPACE
™ Pulsos de Baja Frecuencia
MULTIPLICADOR 4
DIGITOS MP-500M
26006 Transmisor de
Pulsos
Programmable
Divider
Divisor Pulsos
Programable
Flujometro RFP
Flujometro FC/Contactor
27
8.0 Calibración
Una vez la instalación este completada y la dosificación ha sido
determinada, la bomba debe ser ajustada tanto en velocidad como
en dosificación, según se alla designado. (Los cilindros de aforo
pueden ser vendidos por su distribuidor local LMI, referencie la
publicación 1798)
. 1 Asegurese que la bomba esta cebada, y la manguera de
descarga e inyeccion estan instaladas y puestas en servicio
con normalidad (Por ejemplo, incluidos los factores como
presion de inyeccion, viscosidad del fluido, y altura de
succion).
2 Sitúe la válvula de pie en un recipiente calibrado con
volumen de 1000ml o más.
3 Conecte la bomba y encienda la bomba en pulso de modo
interno. La bomba iniciará a liberar el aire que se encuentra en
la linea de succion y el cabezal.
4 Apague la bomba. Llene nuevamente el recipiente al nivel
inicial.
Si la bomba tiene control de presión, vea la sección 8,1 antes de
iniciar el procedimiento.
28
Tee
Linea Presurizada
Valvula Chque
de Inyección
5
60 10
Bomba
45 50 55
15
LMI
20
25
40 30
35
Distancia Calibrado
de 1000 ml Minimo.
Succión
Válvula
de Pie
Control de Presión
Presión del
Sistema 3Bar
(43 psi).
Exceso de
Presión
29
8.2 Procedimiento de Calibración - En-Sitio
Calibración Volumétrica en Modo Externo
1. La dosificación de la bomba esta controlada por un
dispositivo externo tal como: Flujometro-Pulsos,
Controlador Liquitron, o señales 4.20mA DC desde un
instrumento Convertidor Análogo a Digital LMI, Solo
puede ser calibrado la dosificación.
2. Con la bomba cebada y la manguera tubing de descarga
conectada al punto de inyección, como normalmente debe
estar, coloque el conjunto de válvula de pie en un recipiente
calibrado con un volumen de 1000ml o más.
3. Posicione la bomba en modo Interno con la perilla de
velocidad en el 100% mientras hace purga del aire desde la
linea de succión y el cabezal.
4 Ajuste el Control de Presión (Si lo desea)
Apague la bomba y tome nota del nivel de la solucion en el
5
recipiente calibrado. Llenelo nuevamente hasta el punto de
inicio.
6. ENCIENDA la bomba y cuente el numero de dosificaciones
en un minuto exactamente, luego APAGUE la bomba.
7. Tome nota de lo bombeado durante el periodo de
calibración de un minuto. Dividalo entre el numero de
dosificaciones para determinar el volumen de solución
bombeado por dosificación.
Ejemplo: 500ml en 100 dosis = 5.0ml por dosificación.
Multiplique este valor por el valor esperado dosis por minuto, por
hora o por día y comparelo con los requerimientos deseados.
8. Ajuste la perilla de dosificación (perilla inferior) para su
mejor calculo de corrección requerido y luego repita el
procedimiento de calibración
!
Advertencia
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas
de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o
cerca a las bombas dosificadoras.
30
Lea los pasos 1 y 2 abajo antes de proceder.
!
Advertencia 1. Asegurese que la válvula cheque de inyección está
apropiadamente instalada y funcionando. Si la válvula de
cierre ha sido instalada en la inclinación de la válvula de
inyección, esta debe estar cerrada.
!
Advertencia
Asegurese que la manguera de alivio esta conectada a su
válvula multi-funcion y el retorno va al tanque de suministro.
!
Advertencia
®
Tenga cuidado de no rayar la superficie de Teflon del nuevo
diafragma (Liquifram™)
Al
Reverso
Liquifram™
Disco
Recessed
Hole
NOTA:
El código de tamaño para las
bombas con diafragma 6.0
debe ser referenciado a el Separador
adaptador negro 6.0, no al
separador 3.0.
SIN
ESPACIO ESPACIO
ESPACIO
33
9.3 Cambio Cartucho de Válvulas, O´rings/Válvulas de Bola
y Resorte de Válvula Cheque de Inyección.
!
CAUTION
IMPORTANTE: Antes de retirar las valvulas verifique
la flecha de orientacion de .las valvulas.
34
IMPORTANTE: Verifique la orientación correcta de cada Válvula Cheque
35
7 Posicione la sección externa de la perilla mientras el punto
queda alineado a cero con el dial de la placa o el final de
banda negra o roja.
8 Presione la sección externa (un sonido de clic indica de las
partes están ensambladas y aseguradas).
9 Retire la tapa amarilla de la sección externa de la perilla,
alinie las lengüetas con los alojamientos internos de la
perilla.
Dial Perilla
Base Perilla
Eje
Perilla a Punto
Base Perilla
36
10.2 Type II Collet Knob
Re-Zeroing and Stroke Knob
Disassembly and Assembly
37
11.0 Solución a Problemas
6. .
Los adaptadores están demasiado apretados
38
SOLUCION
39
Solución a Problemas (Continuación)
4. Dosificacion Incorrecta.
2. Falla de EPU .
Bomba No Enciende
40
SOLUCION
Corte alrededor de 1" (25 mm) de la manguera y luego vuelva a
1. colocar como antes
Cambie adaptadores si estan rotos. Cuidadosamente, ajuste
2. .manualmente los accesorios. NO UTILICE LLAVE PARA TUBOS.
Una vez que ajuste entra en contacto con el anillo de sello,
aplique 1 / 8 o 1 / 4 de vuelta
Cambie las esferas y anillos de sello “o´ring” (Vea Seccion 8.3) Kit
3. Repuestos (SP-#)
41
42
43
12.0 Tabla de resistencia para EPU
NOTES:
1. Bombas con números de serial Inferiores a: 9601134429.
2. Bombas con números de serial Mayores a: 9601134429.
8 Post Office Square
Acton, MA 01720 USA
TEL: (978) 263-9800
FAX: (978) 264-9172
http://www.lmipumps.com
© 2001 LMI Milton Roy - Todos los derechos Liquifram, Liquitron, Micropace, y Pro Pac son
44
reservados marcas registradas de Liquid Metronics
Impreso en Estados Unidos de América USA Incorporated, Teflon es una marca registrada por
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. E.I du Pont de Nemours & Co.,Inc.