Está en la página 1de 44

Manual Instrucciones

Bombas Dosificadoras Electrónicas

Lea atentamente y entienda todas las precauciones


!
Advertencia
antes de instalar o dar servicio a cualquier
bomba dosificadora
!
Advertencia

Referencia para Archivo, favor llene la siguiente información:

Modelo No:
Seriales No:
Fecha Instalación:
Ubicación de instalación:
Cuando solicite partes para su dosificador LMI o
accesorios, favor incluya completo el Número de Modelo y
Número Serial de su equipo.

8 Post Office Square


Acton, MA 01720 USA
TEL: (978) 263-9800
FAX: (978) 264-9172
www.lmipumps.com

Sustituye el mismo Rev. M 8/00


1615.N 6/01
1
2
Content
1.0 Introduccion ........................................................................................4
1.1 Partes de Repuesto .................................................................. 4
2.0 Desempacando .................................................................................. 6
3.0 Instrucciones de Previas a Instalación ................................................ 8
4.0 Instalacion ........................................................................................10
4.1 Ubicación e Instalación ......................................................... 10
4.2 Montaje de la Bomba ............................................................ 10
4.3 Conexiones de Mangueras ................................................... 15
4.4 Válvulas Multi-Funcion .......................................................... 16
4.5 Instalación Valvula Multi-Funcion ........................................ 18
4.6 Instalación Manguera Succion/Valvula de Pie ..................... 18
4.7 Injection Check Valve Installation ......................................... 20
5.0 Lista de Partes Parte Húmeda (Cabezal) ........................................ 21
6.0 Arranque y Ajustes ............................................................................ 22
6.1 Ajuste de Controles de Dosificación .................................... 22
6.2 Inicio/Cebado para Bombas suministradas con Válvula Multi-
Función.......................................................................................23
6.3 Inicio/Cebado para Bombas sin Válvula Multi-Función ...........23
6.4 Ajuste de Dosificación .......................................................... 25
6.5 Dosificación Total de la Bomba ............................................ 25
7.0 Métodos de Accionamiento o Disparo en Bombas Series A7, B7,C7 y
P7.............................................................................................................26
8.0 Calibración ....................................................................................... 28
8.1 Control de Presión ................................................................ 29
8.2 Procedimiento de Calibración - En Sitio
Calibración Volumétrica en Modo .............................................30
9.0 Partes de Repuesto/Rutina de Mantenimiento.....................................30
9.1 Despresurizando la Linea de Descarga
(Bombas Equipadas Valvula Multi-Funcion 3-FV o solo 4-FV)..30
9.2 Liquifram™ Cambio de Diafragma .......................................... 31
9.3 Cambio Cartucho de Válvulas, O´rings/Válvulas de Bola y Resorte
de Válvula Cheque de Inyección..............................................34
10.0 Revisando la Posición Cero de la Bomba..............................................35
10.1 Type I: Perilla de Presionado................................................ 35
10.2 Type II: Perilla de Collar ......................................................... 37
11.0 Solución a Problemas ....................................................................... 38
12.0 Tabla de Resistencias EPU .............................................................. 42

Revisando la Posición Cero de la Bomba

3
1.0 Introduccion

LMI es la fabrica mas versatil del mundo en economia y eficiencia


en bombas dosificadoras. Este manual direcciona, la instalacion,
mantenimiento y procedimiento a solucion a problemas para
bombas controladas interna y externamente. LMI tiene una red
mundial de representantes y centros de reparacion autorizados
para que obtenga un servicio pronto y eficiente.
Por favor revise este manual cuidadosamente. Ponga
especial atencion a las advertencias y precausiones.
Siempre haga un buen seguimiento a los procedimientos
seguros, incluyendo uso de ropa apropiada, elementos de
proteccion para ojos y cara.
Este manual es para las Bombas series AA, B, C, E, J5, y P

1.1 Partes de Repuesto


LMI recomienda reemplazar los componentes elastomericos de la
bomba anualmente. RPM Pro Pacs y los juegos de partes están
disponibles en su distribuidor local LMI distribuidor
almacenamiento Principal.

4
Ejemplo:

Su bomba consiste en dos componentes :


1. Ensamble Parte Drive
2 Ensamble Parte Húmeda .

A151 392SI
Parte Drive
- Parte Húmeda

5
2.0 Al desempacar Verifique el Contenido

Su caja debe contener algunos o todos de los siguientes items. Por


favor notifique al transportador inmediatamente si existen señales
de daños en la bomba o en los otros items.

Por favor refiérase al instructivo complementario sellado para el


diagrama e ilustración eléctrica de su bomba.

Bomba Dosificadora

Válvula de Pie

Manguera Tubing
Dependiendo del Modelo, su caja puede
contener 0, 1, 2, o 3 rollos de manguera
tubing.
Pesa Cerámica
Su caja puede contener un rollo de
Válvula de Pie
manguera en transparente en Vinilo; esto
es para conexiones a la SUCCIÓN DEL
CABEZAL ÚNICAMENTE.

6
Manual de Instrucciones

LMI
MIL TONROY

Valvula cheque de inyeccion Manual de Instrucciones

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

*
ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ
ڜ

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ
ڜ ڜ

ڜ

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ
ڜ

ڜ

ڜ

Válvula Multi-Funcion
y Conexion Tubing
* Su caja puede o no contener una
3-FV, 4-FV, or bleed 4-FV accessory.

7
3.0 Instrucciones de Pre- Instalación
Las siguientes precauciones deben ser tomadas cuando
trabaje con bombas dosificadoras LMI. Por favor lea esta
sección cuidadosamente antes de instalar.

Precauciones

Ropa Apropiada
!
Advertencia
Siempre use ropa de protección, mascara para rostro, gafas
de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro
o cerca a las bombas dosificadoras. Precauciones
adicionales deban ser tomadas dependiendo la solución
que comensará a bombear. Refiérase a la ficha de seguridad
de su proveedor de quimicos.

Pre-cebado con Agua


!
Advertencia Todas la bombas LMI son pre-Cebadas con agua cuando
son despachadas de fabrica. Si su producto químico no es
compatible con agua, desensamble el cabezal de la bomba,
seque completamente el cabezal, las válvulas, anillos de
sellado, balines y el diafragma. Reensamble el cabezal
haciendo apriete de los tornillos de forma cruzada. Rellene
el cabezal de la bomba con la solución que va a bombear
antes de cebar la bomba.

Compatibilidad Química
!
Advertencia Determine si los materiales de construcción incluidos en la
parte húmeda de su bomba son los adecuados para la
solución (química) que será bombeada. Las bombas LMI
están probadas por la NSF usando acido muriático ( por
encima de 37% Acido clorhídrico) y hipoclorito de sodio
(solución por encima del 12,5%). Siempre refrierase al
proveedor de la solución y a la tabla de resistencia química de
LMI para la compatibilidad especifica de su bomba
dosificadora. Contacte a su proveedor local LMI para
complementar información.

8
Conexiones Mangueras Tubing
Las mangueras de succión y descarga o diámetros de tubería no
!
Advertencia
debe ser reducida. Asegurese que todas las mangueras
acopladas de forma segura a la tubería principal para el
arranque (vea la sección 4.3, conexiones de mangueras).
Siempre use las mangueras suministradas con su bomba LMI,
ya que están mangueras está diseñadas específicamente para su
uso con la bomba. Esto se recomienda con todas las mangueras
para prevenir posibles accidentes por la ruptura o falla
accidental. Si la manguera esta expuesta a los rayos del sol, se
debe instalar una manguera negra resistente a los rayos
ultravioleta. Revise grietas, quiebres, obstrucciones
frecuentemente en la manguera y reemplace si es necesario.

Maquinas de roscado y adaptadores


!
Advertencia
Toda tubería debe ser ajustada a mano. Haga un giro adicional
de 1/8 a ¼ de vuelta después que haga contacto con el oring de
sellado esto puede ser necesario para hacer un correcto sellado.
Un sobregiro excesivo o el uso de llave para tubo pueden
causar daños en los adaptadores, sellos o cabezal de la bomba.
Todas las bombas LMI están con accesorios con rosca derecha
en el cabezal, accesorios y hacen sellado con un o-ring.
NO USE CINTA teflón o aditivos para sellado de roscas. La
cinta teflón debe ser solo usada en tubería roscada de 1/2” NPT ,
a si como también en el lado de las válvulas cheque de
inyección en las conexiones en acero inoxidable.

Lineamientos Redes de Tuberia


!
Advertencia
Siempre cumpla con los códigos y requisitos de su localidad,
asegurese no estén armadas conexiones en cruz. Revise la
guía de plomería en los código locales. LMI no se hace
responsable de instalaciones inadecuadas.

Válvulas Antisifon/Válvula enti-retorno de presión


!
Advertencia Si Usted bombea en declive o en baja nivel o sin presión un
dispositivo anti-sifón y anti-retorno de presión tal como la
válvula de cuatro presiones de LMI debe ser instalada para
prevenir el sobre-bombeo o sifonado. Contacte a su
distribuidor LMI para completar la información.
Conexiones Eléctricas
!
Advertencia
Para reducir el riesgo de choques eléctricos instalelo únicamente a
un circuito protegido por un interruptor de circuito por fallas a
tierra (GFCI). La bomba dosificadora debe conectarse a tierra de
conformidad a los datos impresos en el panel de control de la
bomba. La bomba debe ser conectada a una buena tierra. NO USE
ADAPTADORES. Todo cableado debe ser instalado deacuerdo al
código eléctrico nacional.

Hasta
Hasta
Bomba
Bomba
LMI
LMI

INCORRECTO CORRECTO

4.0 Instalación
4.1 Localización e Instalación de la Bomba
Localice la bomba en un área conveniente al tanque de suministro y al
suministro eléctrico.

La bomba debe ser accesible para rutinas de mantenimiento, y no debe


ser expuesta a temperaturas ambiente superiores a 50 grados . Si la
bomba a de ser expuesta a la luz solar debe instalarse manguera negra
resistente a los rayos ultravioletas.

4.2 Montaje de La Bomba

La bomba puede ser montada de dos formas

A- SUCCIÓN INUNDADA (INSTALACIÓN IDEAL); ó


B- SUCCIÓN DE ELEVACIÓN : cuando la elevación es mayor a (1,5
metros) para soluciones que tienen una densidad igual a la del agua. Para
soluciones mas densas consulte a su distribuidor.
Su bomba dosificadora debe ser instalada y montada de tal forma que las
válvulas de succión y descarga queden en posición vertical. Nunca
posicione el cabezal de la bomba y accesorios de forma horizontal.

10
4.2.1 Succión Inundada
La bomba esta montada en la base de almacenamiento del tanque.
Estas instalaciones deben ser lo mas libres posibles y se
recomienda el nivel de salida mas bajo, soluciones gasificadas y
soluciones de alta viscosidad. Desde que la tubería de succión este
llena con la solución o el producto, el cebado es completado
rápidamente y se reducen las perdidas en la carga inicial de cebado.
Cuando se bombea en un plano inclinado o por debajo del nivel o
en un sistema sin presión se debe instalar un dispositivo anti-sifón
!
Advertencia
o anti-retorno de presión para prevenir el sobre-bombeo o el efecto
sifón.

Dentro de todas las soluciones en general, LMI recomienda


instalaciones de succión inundada para aplicaciones de fluidos de
alta viscosidad.

Tee
Válvula
Cheque de
Inyección

Tanque
para
Químico
LMI 35
Galones

INCORRECTO CORRECTO
Este es un tipo de falsa succión inundada.

Válvula
Venteo Cheque de
Inyección

Polymero
(Polyelectrolyto) Bomba LMI
Caneca

Base
Bomba

11
Inclinador Canecas CORRECTO
4.2.2 Succión Negativa - Montado Base de Muro
La bomba debe ser montada usando un dispositivo de montaje
a muro (parte n. 34643) directamente encima del tanque de la
solución. Una bomba montada de esta manera hace que sea
mas fácil el cambio de los tanques o la solución.

Tee

Linea
Valvula Cheque Presurizada
de Inyeccion

Bomba LMI Bombas LMI


Montaje Frontal Montaje Posterior

Caneca
con Químico

2.0 in. (50 mm)


Espacio para Acumulación
Sedimentos

12
4.2.3 Succión Negativa - Montaje en Tanque

La bomba puede ser montada sobre el tanque moldeado


provisto como una estación de bombeo. Es un tanque
LMI de 10 galones (parte n. 27421), tanque de 35
galones ( parte n. 27400), y tanque de 50 galones ( parte
n. 26350), tiene base moldeada para el montaje de la
bomba.

Linea Tee
Presurizada
Valvula
Cheque de Inyección

Bomba LMI

Bomba LMI
Tanque
LMI
50 Galones
Químico

Tanque
Pesa LMI
Cerámica 50 Galones
Químico

Válvula Válvula
de Pie de Pie

2.0 in. (50 mm) 2.0 in. (50 mm)


Espacio para Acumulación Espacio para Acumulación
Sedimentos Sedimentos

13
4.2.4 Succión Negativa - Plataforma de Montaje

La bomba puede ser instalada en una plataforma (suministrada por el


cliente) manteniendo la elevación de sución menor a 1,5 metros. Un
kit de montaje LMI esta disponible con el numero de parte 10461 para
la seguridad en el montaje de la bomba.

Flujo Flujo
Valvula Cheque
de Inyeccion

Valvula
Anti-Sifon/
Alivio Bomba LMI
(Accesorio Opcional)

Caneca
Químico

2.0 in. (50 mm)


Espacio para Acumulación
Sedimentos

14
4.3 Tubing Connections

A. Use únicamente mangueras tubing LMI.


!
Advertencia
B. No use manguera transparente en vinilo en el lado de la
descarga de la bomba. La presión .creada por la bomba
puede romper la manguera de vinilo.
C. Antes de la instalación todas las mangueras deben ser
cortadas a escuadra en sus puntas
D. Las conexiones de cabeza y válvulas desde fábrica son
llenadas y acopladas con agua precebada. Retire y
descargue estos tapones antes de conectar la tuberia.

!
Advertencia
No use alicates o llaves para tubos sobre las tuercas
o adaptadores.
Conexión Manguera Tubing Conexión Manguera Tubing
1/4"(0,250") 3/8"(0,375")
Diámetro Externo Diámetro Externo
1/4" OD Tubing 3/8" OD
Introduzca Tubing
fuertemente la
manguera sobre la Tuerca de
punta de la Acople
Tuerca de Acople boquilla en la
ranura. Anillo
Ferrule Presionelo y Prensado
mantengalo asi
Introduzca la mientras aprieta la
manguera en tuerca de acople.
el adaptador. Boquilla
1"
(25 mm) Presione y
mientras lo Fitting
hace apriete Groove
Adaptador la tuerca de
acople

Conexión Manguera Tubing Conexión roscada 1/4"


1/2"(0,5") o 1/2" NPT
Diámetro Externo
1/2" OD Tubing

Tuerca de Acoplet
Conexion
Tubo NPT
Anillo de prensado
Introduzca
fuertemente la
manguera sobre la Aplique cinta
®
Boquilla punta de la Teflon.
boquilla en la
ranura. (Conexiones de tuberia son
Presionelo y suministradas por el
Adaptador cliente)
mantengalo asi
mientras aprieta la
tuerca de acople.

15
4.4 Válvulas Multi-Funcion

Su bomba puede estar equipada con una de las siguientes válvulas


multifunción: 3-FV, 4-FV, Ó una válvula estándar. Si su bomba no
esta equipada con una válvula multifunción y usted cree
necesitarla y es necesaria en su aplicación, puede comprarla
como un accesorio. Contacte su distribuidor local LMI.

4.4.1 Válvula de Tres Funciones (3-FV)


1. Alivio de Presión
Si la línea de descarga esta sobrepresurizada, la válvula se
abre enviando la solución de retorno al tanque de
suministro.
2. Linea de Des-presurización
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al
tanque de suministro.
3. Priming Aid
Abriendo la perilla de alivio ayuda en el cebado de la bomba
a través de la ventilación de la línea de descarga a la
atmósfera.
4.4.2 Válvula de Cuatro Funciones (4-FV)
1. Alivio de Presión
Si la línea de descarga esta sobre-presurizada, la válvula se
abre enviando la solución de retorno al tanque de
suministro.
2. Linea de Desprezurizacion
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al
tanque de suministro.

3. Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en
declive o en el vacío.
4. Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de
25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas
presiones de retorno o no haya.

16
4.4.3 Evacuación Válvula de Cuatro Funciones Bleed 4-FV)
1. Linea de Des-presurización
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al
tanque de suministro.
2. Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en
declive o en el vacío.
3. Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de
25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas
presiones de retorno o no esten presentes.
4. Bleed Function
La válvula de ajuste manual provee drenado continuo de
gases atrapados como hipoclorito de sodio o Peroxido de
Hidrogeno.
Flujo
NO SUMERJA
la linea de retorno Flujo
en la solución Válvula 4-FV
(Accesorio)
Previene sifonado Bomba de
cuando la bomba de Re-circulación
re-circulación lado de
succión queda en Bomba LMI
(Vacio)

Valvula 4-FV
(Accesorio)
Previene sobre-
bombeo y
sifonado cuando
el bombeo este
inclinado, bajo
Tanque nivel o sin Tanque
presion

Válvula Cheque de Inyección

Al Punto de Inyección

Instalación Típica Válvula 4-FV


17
4.5 Instalación de Válvula Multi-función

Para instalar la válvula multi-funcion, retire la tapa amarilla de la


enrosquela en la parte superior del cabezal de la bomba y enrosque
en la válvula los sellos requeridos. Ademas de 1/4 - 1/8 de vuelta
necesaria para evitar fugas.
Conecte la manguera tubing de 1/4" Diámetro Externo en el lado
de la válvula y haga que esta quede como una linea de retorno al
tanque. Para asegurar el cebado, la punta de esta manguera NO
debe estar sumergida en la solución química.

!
Advertencia
Esta linea de retorno debe ser ajustada para asegurar que el
químico retornará de forma segura al tanque de suministro.

Descarga

1/4" Manguera
Connector

1 Inch
(25 mm)

Introduzca el tubo en el
Al tanque adaptador Presione y Al cabezal
suministro o mantengalo mientras de la
Caneca aprieta el conector Bomba

Conexión de mangueras Válvulas Multi-función

4.6 Instalación Mangueras Succion/Valvula de pie


Las válvula de pie actúan como una válvula cheque para mantener
cebada la succión de la aplicación.

Las válvulas de pies estan diseñadas para ser sumergidas en un


tanque o caneca y es necesario se situe en posicion vertical en el
fondo. La posicion aproximada de separacion del fondo del
recipiente es de 2 pulgadas (50mm), si este contiene sedimentos.

18
Los modelos de bombas equipadas con cabezales de alta viscosidad no
están equipadas con válvulas de pie. Se recomienda succión inundada.
Un conector 1/2” NPT esta incluido para instalaciones de succión
inundada.
La pesa cerámica, cuando sea instalada, debe estar en posición
vertical a la válvula de pie.
1. Conecte la valvula de pie en la punta de la manguera de succion
(Vea Conexiones tubing, de la seccion 4,3).
2. Deslice la pesa cermica sobre la manguera tubing hasta el final
y toque la tuerca de la parte superior de la valvula de pie.
3. Sitúe la válvula de pie y la manguera tubing dentro del tanque.
Revise que la válvula de pie este vertical y aproximadamente a 2”
(50mm) del fondo del tanque o caneca (Vea la ilustración).
Conecte el otro extremo de la manguera tubing al puerto de
succión del cabezal de la bomba (parte inferior) ( Vea conexiones
tubing, Sección 4,3).

Bomba Bomba
LMI LMI

Use la Pesa
Cerámica
Válvula de Pie
Debe Permanecer
Vertical

Valvula de Pie 2.0 in. (50 mm)


Inclinada de lado PUEDE NO CEBARCE Para Acumulación de Sedimentos
INCORRECTO CORRECTO

Posición Apropiada Válvula de Pie

19
4.7 Valvula Cheque de Inyeccion e
Instalación Manguera Tubing de Descarga
Las válvulas cheque de inyección evitan el retorno de fluido de la
linea tratada. Conecte las Válvulas Cheque de inyección a la
(DESCARGA) de la linea. Cualquier tamaño tubería NPTF o te
con una reducción Buching a ½" NPTF podria conectar la válvula
cheque de inyección. Use cinta Teflon o liquido sellante para
roscas únicamente.

Cuando instale una válvula cheque de inyección, asegúrese que la


posición esté las válvula a la entrada bajo su tubería estén en
posición vertical. Son permitidas variaciones de 80° a la izquierda
o a la derecha (Vea la ilustración abajo).

Después de hacer un corte con la longitud apropiada de la


manguera, conecte la manguera tubing a la válvula cheque de
inyección luego al retorno y al lado de la descarga del cabezal de la
bomba o adaptador de descarga (Lado superior), Asegúrese que no
este quebrada o que quede en contacto con superficies calientes
(Vea conexiones mangueras Tubing, Seccion 4.3.) Pipe Cross
Section

Tee 1”NPT CORRECTO


Use Teflon 40°
Reducción Buching Tape here on Variation
1”a 1/2” NPT Pipe threads only Acceptable
(Suministrado por el Cliente )
Válvula Cheque NO USE
de Inyección Cinta Teflon Válvula Cheque
en los hilos de Inyección
roscados

Flujo Flujo

Instalación Típica de Válvulas Cheque

20
5.0 Lista de Partes
Cabezal
1 Flapper valve
2 Injection check valve body
3 Injection check valve spring
4 Check valve ball
5 Seal ring
6 Cartridge valve
7 Cartridge valve o-ring
8 Cartridge valve washer
9 Valve seat
10 Clamp ring
11 Ferrule
12 Clamp sleeve
13 Tubing adapter
14 Coupling nut
15 Discharge tubing
16 Valve housing
17 Multi-function valve
18 High-viscosity spring
19 Liquifram
20 Pump head
21 Pump head screw
22 Suction tubing
23 Foot valve seat
24 Foot valve screen
25 High-viscosity valve seat
26 H.V. tubing clamp
27 H.V. suction tubing
28 H.V. Tubing x 1/2 NPT connector
29 Injection check valve assembly
30 Discharge valve assembly
31 Suction valve assembly
32 Pump head assembly
33 Foot valve assembly
34 Injection Seat PTFE
35 Ceramic Weight
36 Return Line
37 Cap ASM (Black Knob)
38 Cap ASM (Yellow Knob)
39 Multi-Function Valve Body
40 Nut Multi-Function Valve
41 Screw Multi-Function Valve
42 Return Line Coupling Nut
43 Adjustment Screw B/4-FV
44 Cap B/4-FV
45 Plug B/4-FV
46 Gasket B/4-FV
47 Small O-Ring B/4-FV
48 Large O-Ring B/4-FV

NOTE:
En la ilustracion se muestra
una representacion visual de
todos los componentes de la
Parte Liquida. El cabezal no
incluye todas las partes
mostradas
21
6.0 Ajustes y Arranque
a.) La Bomba normalmente se auto-ceba si la longitud de succión
es igual o menor a (1.5mts) siga los procedimientos.

b.) Las Bombas son enviadas desde fabrica con agua en el cabezal
para ser cebada.

6.1 Ajuste de Controles de Salida

Las Bombas con controles manuales no están equipadas con


control de presión.

Ajuste Control de Presión (Si lo tiene): El Control de Presión


1. provee los ajustes de capacidad de presión de bombeo y
consumo de potencia, reduciendo el calor, golpes de tubería
pulsaciones mientras se incrementa la vida útil de la bomba.
Vea la sección 7.0 después de cebar para hacer
apropiadamente los ajustes de calibración.
2. Ajuste de Velocidad (Perilla Superior) (Si la Tiene): El control
de velocidad provee ajuste de el porcentaje maximo de
dosificaciones por minuto. Gire esta perilla en sentido a
manecillas del reloj para incrementar la frecuencia (velocidad).
3. Ajuste de Dosificación (Perilla Inferior): La perilla de Control
provee un ajuste del porcentaje maximo de la solucion
descargada durante cada dosificación. Gire esta perilla en
sentido manecillas del reloj para incrementar la entrega de

Solo Para A7 y P7: Cuando opere la bomba en modo externo, la


perilla de control de velocidad debe estar girada totalmente
contrario- a las manecillas del reloj.
Solo Para A34 y a37: Las bombas vienen equipadas con un
swicth selector de rango que se proveen con ajuste de alta y baja
velocidad. La velocidad alta provee un ajuste entre 8 y 100
dosificaciones por minuto. La velocidad baja provee ajustes de
velocidad entre 1 y 12,5 dosificaciones por minuto para
aplicaciones para necesidades de baja frecuencia de dosificado.

22
6.2 Arranque/Cebado para Bomba
con Válvula Multi-fusion.

!
Advertencia
Lea y entienda esta sección completamente antes de proceder.

Cuando todos los pasos de precauciones han sido tomados, la


bomba esta en sitio, y la tubería esta correctamente asegurada,
Usted puede ahora iniciar el cebado de la bomba.

1. Conecte o encienda la Bomba


2. Mientras la bomba esta funcionando, posicione la perilla al
80% y la perilla de dosificación (stroke) al 100%

Si la Bomba esta equipada con control presión, girela


completamente en sentido a las manecillas del reloj.

3. De 1/4 de giro para abrir el lado de alivio (Perilla Negra) de la


válvula multi-funcion.
3A. (Salida por 4FV unicamente) Con el destornillador gire y
ajuste el tornillo 2 vueltas contra sentido manecillas del reloj.
Cuando la solución comience a fluir a través del tubo
transparente, la bomba esta cebada. Pare la bomba.

4. La manguera de succión debe comenzar a llenarse desde el


tanque de suministro.
5. Una pequeña cantidad de solución comenzará a salir por la
linea de descarga de la válvula multi-funcion. Una vez esto
pase, gire 1/4 de vuelta o libere la perilla y APAGUE LA
BOMBA. (Si la bomba no esta equipada con un interruptor
on/off, desconectela del cable de alimentación.)
6. La bomba ahora ya quedó cebada.
6A. (Bleed 4FV only)
a. Arranque la bomba y deje que la bomba inyecte solución
en la linea de descarga.
b. Cierre el drenado ajustando el tornillo girandolo en
sentido manecillas del reloj con un destornillador.
c. Ahora ajuste la dosificacion de la bomba en intensidad
y/o frecuencia hasta un rango aproximado 25% mayor al
que normalmente se quiere para el proceso.
d. Lentamente gire el tornillo de ajuste de drenado,
contrario a las manecillas del reloj, hasta que una pequeña
cantidad de solución comience a gotear.
23
inserte la punta manguera de retorno. Una pequeña cantidad
de solución será bombeada de retorno al tanque, con cada
dosificación de la bomba, podría escapar gas y aire que sin
aire o gas bloquean el cabezal de la bomba.

7. Proceda a ajustar la dosificación. Sección 6.4.

Si la bomba no se auto-ceba, retire la válvula multi-funcion en la


descarga del cabezal de la bomba. Retire la válvula cheque si ahi
muy poca agua o solución en el cabezal. Remplace la válvula,
luego siga los procedimientos de arranque/cebado.

6.3 Arranque/Cebado sin Válvula Multi-Funcion

!
Advertencia
Lea y entienda la sección completamente antes de proceder.
Cuando todos los pasos de precauciones han sido tomadas, la
bomba esta montada, y las mangueras están apropiadamente
aseguradas, Usted ahora puede cebar la bomba.
1. Conecte la bomba o encienda el interruptor en la bomba.
2. Mientras la bomba esta funcionando, posicione la perilla al
80% y la perilla de dosificación al 100%.

Si la bomba esta equipada con válvula de control de presión,


girela completamente sentido a manecillas del reloj.

3. La manguera de succión debe comenzar a llenarse con la


solución desde el tanque de suministro.
4. Una vez la solucion comienza a salir en el lado de la descarga
del cabezal de la bomba, APAGUE LA BOMBA. (Si la
bomba no esta equipada con un interruptor on/off,
desconecte el cable de alimentación).
5. La bomba ahora está cebada.

24
6. Proceda a ajustar la dosificación, Seccion 6.4.

Si la bomba no se auto-ceba, retire la válvula multi-funcion en la


descarga del cabezal de la bomba. Retire la válvula cheque si ahi
muy poca agua o solución en el cabezal. Remplace la válvula,
luego siga los procedimientos de arranque/cebado.

6.4 Ajuste de Dosificación.

Una vez la bomba está cebada, se DEBE hacer un apropiado


ajuste de la dosificación. La dosificación de la bomba debe ser
calculada y ajustada adecuadamente.

6.5 Dosificación Total de la Bomba

Calcule la dosificación total de la bomba como sigue:

DOSIS BOMBA = BOMBEO MÁXIMO x % VELOCIDAD x % DOSIFICACIÓN

Por ejemplo: A151-392SI


Use la MÁXIMA dosificación (placa de datos, parte inferior
central, panel de control de la bomba) = 1GPH (2 Galones por
hora).
Si la bomba está posicionada al 60% de velocidad y 70% de
dosificación, la entrega aproximada de la bomba es:
1.0 x 0.60 x 0.70 = 0.42 GPH (galones por hora). Multipliquelo
por 24 (horas en un día) para calcularlo en galones por día.

Si la bomba no está equipada con ajuste de velocidad, calculelo


usando únicamente Bombeo Máximo X % Dosificación.

25
7.0 Métodos de Accionamiento Externo

PC 40 50 60 70
RO S 30
80
EN P 20
ST E
90
S 10
UR E
RO D
EL 5
100

OFF

I TATI ON
AN
INTERNAL EXTERNAL E

FO
TI ONAL

UNDATI O
X
T

NA
40

N
20 50 E
R
10 60 N
TO ADJUST A
70 TURN WHILE L
0 UNIT IS
80 RUNNING
ACTON, MA 01720 U.S.A.
90
100 I
STROKE N
EMPTY P
U
T
120 VAC
V DISCONNECT

or POWER CORD
BEFORE
REMOVING PANEL

220 - 240 V
50 - 60 Hz

Sensor
Nivel Bajo
Optional
Part No. 29190

Método de Accionamiento Bomba LMI


ó
A través de Conector 4Pines Arranque/Paro
PIN Remoto

1. Interrutor Cerrado 1 Para (Abierto)


Cerrando interrutor
acciona la Bomba 2 Arranque (Cerrado)

Blanco +
2. Transistor NPN 1
Base en Alta
acciona bomba 2
Negro –

Blanco +
3. Transistor PNP 1
Base en baja
acciona bomba 2
Negro –

Blanco +
1
4.
Opto 2
Acoplador Negro –

El interruptor o el transistor debe tener


capacidad de interrupción de 15V DC a 2
miliamperios. El tiempo mínimo en baja
impedancia en (Encendido) es 50 milisegundos. 1 4
El tiempo mínimo de impedancia en (Apagado)
26 es de 100 milisegundos. 2 3
ó por estimulación en Bombas A7, B7, C7, y P7

DPC- 40
120 V
or PULSE SET PRESSURE Pulsos de Alta Frecuencia
MANUAL LEVEL

220 - 240 V ?
?
E
X
T
E
R
DIGIT

50 - 60 Hz
N
A
X L

SET

START
Pulsos de Baja Frecuencia
PRIME

STOP
FAULT STROKE

DPC-40
Señal 4-20 milliamperios DC

MICROPACE

Señal 4-20 milliamperios DC
CONVERTIDOR A/D
MP-100

MICROPACE
™ Pulsos de Alta Frecuencia
DIVISOR 4 DIGITOS
MP-400

MICROPACE
™ Pulsos de Baja Frecuencia
MULTIPLICADOR 4
DIGITOS MP-500M

26006 Transmisor de
Pulsos

Programmable
Divider
Divisor Pulsos
Programable

Flujometro RFP

Flujometro FC/Contactor

27
8.0 Calibración
Una vez la instalación este completada y la dosificación ha sido
determinada, la bomba debe ser ajustada tanto en velocidad como
en dosificación, según se alla designado. (Los cilindros de aforo
pueden ser vendidos por su distribuidor local LMI, referencie la
publicación 1798)
. 1 Asegurese que la bomba esta cebada, y la manguera de
descarga e inyeccion estan instaladas y puestas en servicio
con normalidad (Por ejemplo, incluidos los factores como
presion de inyeccion, viscosidad del fluido, y altura de
succion).
2 Sitúe la válvula de pie en un recipiente calibrado con
volumen de 1000ml o más.
3 Conecte la bomba y encienda la bomba en pulso de modo
interno. La bomba iniciará a liberar el aire que se encuentra en
la linea de succion y el cabezal.
4 Apague la bomba. Llene nuevamente el recipiente al nivel
inicial.
Si la bomba tiene control de presión, vea la sección 8,1 antes de
iniciar el procedimiento.

5 Usando un cronometro o un temporizador, encienda la bomba


para medir durante un tiempo (mínimo 50
dosificaciones/impulsos por minuto). En periodos mas
largos, serán mas confiables los resultados obtenidos.
Asegurese de contar los pulsos por minuto durante el periodo
de calibración para hacer luego la correspondientes
comparación.
6 Apague la bomba. Apunte el tiempo transcurrido en relación
al volumen mostrado en la columna de calibración. Ahora,
calcule la dosificación en la unidad de tiempo Usted haya
seleccionado (minutos, horas, dias, etc...)

7 Si la dosificación es muy baja o muy alta, ajuste la velocidad


o la perilla de dosificación estimando la corrección necesaria
luego repita los pasos del 1-7.

28
Tee
Linea Presurizada

Valvula Chque
de Inyección
5
60 10
Bomba

45 50 55

15
LMI

20
25
40 30
35

Distancia Calibrado
de 1000 ml Minimo.
Succión

Válvula
de Pie

8.1 Control de Presión

Ajuste de Control de Presión: Mientras la bomba está


funcionando, gire el Potenciómetro de Control de presión
lentamente contrario a las manecillas del reloj hasta que quede
en su puesto. Desde este puesto, ahora gire el Potenciómetro de
Control de presión en sentido manecillas del reloj hasta el punto
medio entre el inicio y punto máximo. Esta es la configuración
de presión de control optima para su aplicación.

Incremente lo ajustado si la presión es incrementada. Ajuste el


control de presión para reducir el rango de presión de la bomba.

Control de Presión
Presión del
Sistema 3Bar
(43 psi).
Exceso de
Presión

Ajuste el control de Presión para reducir calor, golpes,


y pulsaciones; ademas prolongar la vida útil de la
bomba.

29
8.2 Procedimiento de Calibración - En-Sitio
Calibración Volumétrica en Modo Externo
1. La dosificación de la bomba esta controlada por un
dispositivo externo tal como: Flujometro-Pulsos,
Controlador Liquitron, o señales 4.20mA DC desde un
instrumento Convertidor Análogo a Digital LMI, Solo
puede ser calibrado la dosificación.
2. Con la bomba cebada y la manguera tubing de descarga
conectada al punto de inyección, como normalmente debe
estar, coloque el conjunto de válvula de pie en un recipiente
calibrado con un volumen de 1000ml o más.
3. Posicione la bomba en modo Interno con la perilla de
velocidad en el 100% mientras hace purga del aire desde la
linea de succión y el cabezal.
4 Ajuste el Control de Presión (Si lo desea)
Apague la bomba y tome nota del nivel de la solucion en el
5
recipiente calibrado. Llenelo nuevamente hasta el punto de
inicio.
6. ENCIENDA la bomba y cuente el numero de dosificaciones
en un minuto exactamente, luego APAGUE la bomba.
7. Tome nota de lo bombeado durante el periodo de
calibración de un minuto. Dividalo entre el numero de
dosificaciones para determinar el volumen de solución
bombeado por dosificación.
Ejemplo: 500ml en 100 dosis = 5.0ml por dosificación.
Multiplique este valor por el valor esperado dosis por minuto, por
hora o por día y comparelo con los requerimientos deseados.
8. Ajuste la perilla de dosificación (perilla inferior) para su
mejor calculo de corrección requerido y luego repita el
procedimiento de calibración

9.0 Piezas de Repuesto


Rutinas de Mantenimiento

9.1 Despresurize la Linea de Descarga


(Para Bombas con valvulas 3-FV or a 4-FV Solo )

!
Advertencia
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas
de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o
cerca a las bombas dosificadoras.

30
Lea los pasos 1 y 2 abajo antes de proceder.
!
Advertencia 1. Asegurese que la válvula cheque de inyección está
apropiadamente instalada y funcionando. Si la válvula de
cierre ha sido instalada en la inclinación de la válvula de
inyección, esta debe estar cerrada.

!
Advertencia
Asegurese que la manguera de alivio esta conectada a su
válvula multi-funcion y el retorno va al tanque de suministro.

2. Gire 1/4 vuelta la perilla en la válvula. La linea de descarga


ahora está despresurizada. Mantenga la válvula abierta
mientras se hace drenado de la solución en la linea de retorno
hasta el tanque de suministro. Luego gire 1/4 vuelta para
retornar a posición normal

9.2 Cambio de (Diafragma) Liquifram
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas
de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o
!
Advertencia
cerca a las bombas dosificadoras. Vea la información de ficha
de seguridad suministrada por el proveedor de la solución para
precauciones adicionales.
Las bombas LMI están diseñadas para una operación libre de
problemas, sin embargo la rutina de mantenimiento a las partes
elastomericas es esencial para un optimo desempeño. Esto
implica el cambio del Diafragma (Liquifram), válvulas de
cartucho anillos de sellado/valvulas de bola, tapas válvulas
multifucion y los resortes de válvula cheque de inyección. LMI
recomienda el reemplazo de estas partes por lo menos una vez al
año; siempre y cuando, depende su frecuencia y su aplicacion
particular.
Cuando reeemplace el diafragma (Liquifram) y el cartucho de
valvulas o anillos de sellado/valvulas de bola, debería reemplazar
resortes valvulas cheque (vea la siguiente seccion 9.3) Un juego
de piezas de repuesto (SP-#) o kit RPM ProPac contiene estas
partes y pueden obtenerlas con su proveedor local

Reemplazando el Diafragma (Liquifram)™


1. Despresurice cuidadosamente, drene, y desconecte la linea de
descarga (Vea la Seccion 8.1 en este manual). Posicione la
Valvula de Pie dentro del recipiente con agua o una solucion
neutralizante. Gire la bomba para el lavado del cabezal de la
bomba. Una vez el cabezal de la bomba ha sido lavado, eleve la
Valvula de Pie por fuera de la solución y continuar bombeando
aire dentro del cabezal de la bomba hasta que quede la purga con
agua o solución neutralizante.
31
antes

Si el liquido no puede ser bombeado debido a la ruptura del


Diafragma (Liquifram) use elementos de protección, ropa, gafas,
caretas, guantes, Cuidadosamente desconecte las mangueras de
succión y descarga. Retire los cuatro tornillos del cabezal y
sumerja el cabezal en agua o en otra solución neutralizante.
2. Encienda la bomba. Mientras está encendida, ajuste la
perilla de dosificación hasta cero y apague la bomba.
Vea la Seccion 10.0 para un Cero Apropiado.
3. . Con el equipo apagado, desenrosque el diafragma agarrando
cuidadosamente la parte externa y girela contrario a las
manecillas del reloj. Deseche el diafragma usado. Retire el
disco soporte diafragma si lo tiene (ubicado en la parte
trasera del diafragma) y revise que el código de tamaño
coincida con el código de tamaño del diafragma de repuesto
(vea la ilustración).
4. Reinstale el disco haciendo alineación del pin en el disco (si
lo tiene) en el orificio empotrado en el asiento de la EPU.

!
Advertencia
®
Tenga cuidado de no rayar la superficie de Teflon del nuevo
diafragma (Liquifram™)

Para Series B, C, & E Para Series A, J, & P


Código Marca Código
Tamaño Diafragma Tamaño
Separador Liquifram™
Diafragma Código
Liquifram™ Tamaño
Marcado
6.0

Al
Reverso
Liquifram™
Disco
Recessed
Hole
NOTA:
El código de tamaño para las
bombas con diafragma 6.0
debe ser referenciado a el Separador
adaptador negro 6.0, no al
separador 3.0.

5 Arranque la bomba y gire la perilla de hasta la posicion


indicada de acuerdo a la siguiente tabla de posicionamiento
de Dosificación de acuerdo al numero de modelo que está en
la placa de datos de la bomba. Con la bomba funcionando
dosificando (Funcionando), atornille el nuevo diafragma en
sentido manecillas del reloj mientras desde el centro
comienza a doblarse hacia adentro. Detenga la bomba
32
Diafragma Liquifram™ Tabla Posición Dosificación
Series Modelos de Bombas Posición Perilla Dosificación
Todas las Series A, B, J, P, Z
C10, C11, C12, C70, C71, C72, C76, 90%
C90, C91, C92, E70, E71, E72
Todas las Series L 85%
C78 50%
C13, C14, C73, C74, C77,
C93, C94, E73, E74 70%
Todas las Series M 100% *

*Únicamente en Diafragmas de las bombas Series M, debe ser atornillado


hasta el fondo (girando totalmente hacia dentro), No lo Tome del Borde
Recto.

6. . Sujete el borde exterior del diafragma y ajustelo


atornillandolo hacia dentro o fuera el centro del diafragma a
ras con la cara externa del separador (vea la ilustración
abajo).

BORDE RECTO Diafragma LMI Liquifram


ej.Regla
Separador LMI

SIN
ESPACIO ESPACIO

ESPACIO

INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO

(El Diafragma está a ras entre separador y el borde recto)

7. Una vez el diafragma está posicionado correctamente,


instale nuevamente el cabezal a el separador usando los (4)
tornillos. Apretar en cruz. Despues de una semana de
operacion, haga reapriete de los tornillos si es necesario.

33
9.3 Cambio Cartucho de Válvulas, O´rings/Válvulas de Bola
y Resorte de Válvula Cheque de Inyección.

SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas


de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o
!
Advertencia
cerca a las bombas dosificadoras. Vea la información de ficha
de seguridad suministrada por el proveedor de la solución para
precauciones adicionales.

1. Refierase a la Lista de Precios de Bombas LMI para un


apropiado Numero de Parte del kit de repuestos RPM Pro
Pac, o contacte a su distribuidor local de repuestos.
2. Cuidadosamente despresurice y desconecte la linea de
descarga (Sección 9.1 en este manual). Sitúe la válvula de
Pie dentro de un contenedor con agua o solución
neutralizante. Gire la bomba para limpiar el cabezal. Una
vez la bomba ha sido lavad, eleve la Válvula de Pie fuera del
recipiente y continúe el bombeo para que entre aire en el
cabezal de la bomba hasta que la bomba se purgue de agua o
solución neutralizante.

Si el liquido no puede ser bombeado puede estar roto el


diafragma, con ropa de seguridad, guantes y careta,
cuidadosamente desconecte las mangueras y los cuatro
tornillos para retirar el cabezal. Sumerja el cabezal en agua o
en una solución neutralizante.

El kit de repuestos incluye instrucciones especificas para el


reemplazo de las válvulas. Favor siga las instrucciones
incluidas con el kit de repuestos.

!
CAUTION
IMPORTANTE: Antes de retirar las valvulas verifique
la flecha de orientacion de .las valvulas.

3. Cuidadosamente desconecte una manguera y los


adaptadores a la vez, luego retire y remplace la válvula
desgastada.
Si es necesario, afloje con cuidado las válvulas pegadas al
extraer un lado a otro con un pequeño destornillador por el
orificio central de la válvula
4. Instale las válvulas cheque nuevas en cada ubicación

34
IMPORTANTE: Verifique la orientación correcta de cada Válvula Cheque

5. Instale el nuevo resorte en la Válvula Cheque de Inyección.

Despresurice y drene la tubería (ó aísle el punto usando Una


!
Advertencia
Válvula de Control) solo si dicha Válvula puede ser
desmontada con seguridad.

10.0 Revisando la Posición Cero de la Bomba


(Perilla de Dosificación)
1. Con la Bomba funcionando, Gire la perilla de dosificación
(a cero) contrario a las manecillas del reloj o hasta el final de
la zona roja o negra en el dial.
2 SI ESCUCHA un leve cliqueo la bomba está funcionando.
La bomba debe operar silenciosamente en posición cero
(sin cliqueos).
3 Si la bomba sigue, haga clic en cero o deja de hacer clic
antes de que llegue a cero, el cero de la bomba debe ser
reajustada (vea la sección la sección 10.1 ó 10.2)

10.1 Tipo I - Puesta a Cero de Perilla


de presionado - Ensamble y Rearme
Perilla de Dosificado

``` 1 Retire la perilla de dosificado de la bomba agarrando la


perilla firmemente y tirandole hacia afuera.
2. Saque el Tapón Amarillo
3 Coloque la perilla en una superficie plana.
4 Usando la punta de alicates presionar sobre la parte interior,
mientras levanta la parte exterior hacia arriba.
5 Presione la sección interna posterior formada por la “D” del
cuadrante del eje de dosificación.
6 Con la bomba funcionando, ponga la bomba en cero en la
sección interna de la perilla contrarios a las manecillas del
reloj mientras la bomba para el clic.

35
7 Posicione la sección externa de la perilla mientras el punto
queda alineado a cero con el dial de la placa o el final de
banda negra o roja.
8 Presione la sección externa (un sonido de clic indica de las
partes están ensambladas y aseguradas).
9 Retire la tapa amarilla de la sección externa de la perilla,
alinie las lengüetas con los alojamientos internos de la
perilla.

Ensamble Perilla Dosificación (Tipo I)

Dial Perilla

Base Perilla
Eje

Perilla a Punto

Base Perilla

36
10.2 Type II Collet Knob
Re-Zeroing and Stroke Knob
Disassembly and Assembly

1. Retire la tapa amarilla.


2 Mantenga el mando con unos alicates mandíbula suave.
3 Desconecte el mando aflojando la tuerca de 5 / 16 "(8 mm) .
Si lo está no necesita retirar la tuerca.
4 Retire la perilla halandola hacia afuera.
5 Con la bomba funcionando, posicione el cero de la bomba
usando un destornillador girandolo contrario a las
manecillas del reloj. hasta que la bomba detenga el sonido
de clic.
6 La bomba ahora está en cero. (Calibrada)
7 Con la perilla en cero, o al final de la banda de bajo rango,
apriete la tuerca de 5/16" (8mm).
8 Cambie la tapa amarilla.

37
11.0 Solución a Problemas

PROBLEMA POSIBLE CAUSA


1. Bomba no está encendida o sin conectar
La Bomba no Ceba
2. Perillas de Ajuste con Dial Desajustado

3. Válvula de Pie no está en posición vertical o no está


en el fondo del tanque

4. Punto de Succión de Bomba está muy alto.

5. Manguera de succión esta curvada o enrollada en el


tanque

6. .
Los adaptadores están demasiado apretados

7. Aire atrapado en manguera de la válvula de succion

8. Demasiada presión en el punto de inyección


(Bombas sin válvula Multi-Funcion.

1. Tanque sin liquido vacío o seco.

Bomba Pierde 2. Válvula de Pie no está en posición vertical al fondo


Cebado del tanque.

3. Punto de Succión de Bomba está muy alto.

4. Manguera de succión esta curvada o enrollada en el


tanque
5. Los adaptadores están demasiado apretados

6. Aire atrapado en manguera de la válvula de succion

7. Fuga de aire en el lado de succión.

38
SOLUCION

1. Encienda la Bomba / Conecte la Bomba

2. Siempre Cebe la bomba con velocidad de 80% y Dosificación al


100%
3. La Valvula de Pie debe estar Vertical (Vea la Sección 4.6
Instalación Valvula de Pie.

4. La máxima longitud de succión es de (1.5mts). Bombas equipadas


para Líquidos de Alta Viscosidad requieren Succión Inundada.

5. La succión debe estar lo mas vertical posible. Use las mangueras


LMI suministradas con la bomba.(Vea la sección 4.6)

6. No sobre apriete los adaptadores. Esto causa deformación en los


o´rings y no sellan bien causando perdidas de retorno o cebado.

7. La manguera de succión debe estar lo mas vertical posible. EVITAR


FALSA SUCCIÓN INUNDADA. (Vea la Sección 4.2.1.)

8. Cierre las válvulas de corte en la linea de presión. Desconecte la manguera


y revise la valvula cheque de inyeccion (Vea la seccion 6.0 de Cebado).
Cuando la bomba está cebada, reconecte la manguera de descarga.

1. Llene el tanque suministro y haga nuevamente cebado (Seccion 6.0)


2. La Válvula de Pie debe estar en posición Vertical (Vea Sección 4.6
Instalación Válvula de Pie)

3. La máxima longitud de succión es de (1.5mts). Bombas equipadas


para Líquidos de Alta Viscosidad requieren Succión Inundada.

4. La succión debe estar lo mas vertical posible. Use las mangueras


LMI suministradas con la bomba.(Vea la sección 4.6)

5. No sobre apriete los adaptadores. Esto causa deformación en los


o´rings y no sellan bien causando perdidas de retorno o cebado.

6. La manguera de succión debe estar lo mas vertical posible. EVITAR


FALSA SUCCIÓN INUNDADA. (Vea la Sección 4.2.1.)

7. Compruebe si hay agujeros, grietas. Reemplace si es necesario

39
Solución a Problemas (Continuación)

PROBLEMA POSIBLE CAUSA


1. Daño de puntas de mangueras
Fugas en la
Manguera
2. Adaptadores sueltos o agrietados.

3. Sellos (o´ring) dañados

4. Solución química ataca material de Ensamble Parte


Húmeda

1. El máximo rango de presión de la Bomba está


Baja presión o Falla excedida por el punto de inyección.
de Bomba en contra
presión
2. Sellos (o´ring) dañados

3. Ruptura de Diafragma Liquifram ™.

4. Dosificacion Incorrecta.

5. La longitud de la manguera de descarga puede estar


muy larga

6. Obstruido filtro Válvula de Pie.

1. Bomba no está encendida o conectada.

2. Falla de EPU .
Bomba No Enciende

3. Falla del Pulsador.

1. Sifoneado. (Bombeo por debajo del nivel de tanque


de suministro sin válvula multifuncion)
Excesiva salida de
Solución Química 2. Poca o ninguna presión en el punto de inyección

3. Excesivas dosificaciones por minuto.

40
SOLUCION
Corte alrededor de 1" (25 mm) de la manguera y luego vuelva a
1. colocar como antes
Cambie adaptadores si estan rotos. Cuidadosamente, ajuste
2. .manualmente los accesorios. NO UTILICE LLAVE PARA TUBOS.
Una vez que ajuste entra en contacto con el anillo de sello,
aplique 1 / 8 o 1 / 4 de vuelta
Cambie las esferas y anillos de sello “o´ring” (Vea Seccion 8.3) Kit
3. Repuestos (SP-#)

4. Pregunte a su distribuidor local la compatibilidad de materiales

1. La Presión de inyección no puede exceder la presión máxima de la


Bomba (Vea la placa de datos de su Bomba).

2. Anillo sello O´ring o cartucho de válvulas requieren cambio (Vea la


Sección 9.3). Partes de Repuesto (SP-#), ó Kit RPM Pro Pac

3. Cambie el Diafragma Liquifram™(Vea Seccion 9.2)

4. Revise el cero en la bomba/Reposicione el Cero (Vea Sección 10.0)


Mangueras largas pueden generar perdidas por fricción suficientes
5. para reducir el rango de presión de la bomba. Consulte a fabrica para
mas información.
6. Retire el filtro de la Válvula de Pie cuando bombee lechadas o
soluciónes con partículas que causan taponamiento.

1. Encienda la Bomba o conecte la bomba

2. Desarme la bomba y mida la resistencia a través de los cables de la


EPU. La lectura de la resistencia debe ser de acuerdo a la tabla de
resistencia (Vea la Sección 12.0) También, revise que la EPU esté
aterrizada al polo a tierra. Consulte a su proveedor o a Fabrica.

3. El pulsador debe ser reemplazado si la lectura de la EPU está dentro


del rango. Consulte con su proveedor o fabrica.

1. Cambie el punto de inyección a una ubicación presurizada o instale


una Válvula de Cuatro Funciones LMI 4-FV (Vea Sección 4.4)

2. Si la presión en el punto de inyección es menor a 25psi(1.7Bar), se


debe instalar una Válvula LMI 4-FV (Vea Sección 4.4)

3. Cambie el pulsador o el resistor. Consulte con fabrica.

41
42
43
12.0 Tabla de resistencia para EPU

Bombas Series Voltaje Resistencia Bobina


(Ohms)
@ 20o C (68o F)*
A14, A15, A16, A34
A74, A75, A76
A94, A95, A96
J02, J03, J04, J05, J06 115 VAC 76 - 87
J13, J15, J16 230 VAC 307 - 353
PW4, PW5, PW6
P04, P05, P06
P08, P14, P15
P16, P18, P74
P75, P76, P78
(see Note 1)
A17, A37, A77, A97, A18, A78 115 VAC 152 - 176
P02,P03 230 VAC 583 - 671
P12,P13
(see Note 2)
A17, A37, A77, A97, A18, A78 115 VAC 76- 87
P02, P03 230 VAC 291- 335
P12, P13
J54D, J55D, J56D 12 VDC 1.1 - 1.3
D10, D11, D12, D13, D14 115 VAC 25.7- 29.6
D70, D71, D72, D73, D74 230 VAC 97 - 112
E70, E71, E72, E73, E74 115 VAC 22.8 - 26.2
230 VAC 91 - 105
B11, B12, B13, B14 115 VAC 43 - 49
B71, B72, B73, B74 230 VAC 167 - 193
C10, C11, C12, C13, C14 115 VAC 22.8 - 26.2
C70, C71, C72, C73, C74 230 VAC 91 - 105
C76, C77, C78 115 VAC 14.4 - 16.6
230 VAC 57.7 - 66.3
* Permita que la bomba se enfríe completamente antes de revisar la
resistencia. Revisar la EPU con 10 horas de operación puede incrementar
la lectura de la resistencia de la bobina en un 20%.

NOTES:
1. Bombas con números de serial Inferiores a: 9601134429.
2. Bombas con números de serial Mayores a: 9601134429.
8 Post Office Square
Acton, MA 01720 USA
TEL: (978) 263-9800
FAX: (978) 264-9172
http://www.lmipumps.com
© 2001 LMI Milton Roy - Todos los derechos Liquifram, Liquitron, Micropace, y Pro Pac son
44
reservados marcas registradas de Liquid Metronics
Impreso en Estados Unidos de América USA Incorporated, Teflon es una marca registrada por
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. E.I du Pont de Nemours & Co.,Inc.

También podría gustarte