Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
XIS-5335S XIS-1080D
XIS-6040 XIS-1210D
XIS-6040M XIS-100XD
XIS-6545 XIS-100XDX
XIS-6545DV XIS-5335SD
XIS-7858 XIS100XDV
XIS-100X XIS-5878
6545VI 7858VI
XIS 1818DV
180/200kV
Descripción del documento
Historial de revisión
Este manual contiene información confidencial y registrada protegida por la ley de los
EEUU y por copyrights internacionales y patentes. Todos los derechos reservados.
Queda prohibido copiar, fotocopiar, reproducir, traducir o transcribir total o parcialmente
este manual sin el permiso escrito de Astrophysics Inc.
Las teclas del panel y las opciones de la pantalla aparecen entre corchetes (“[“, “]”). Por
ejemplo, el botón PARAR en el panel se representa como [PARAR].
[Alt-Ctrl-del] significa que hay que presionar simultáneamente la tela [Alt], la tecla [Ctrl] y
la tecla [Del].
IMPORTANTE
Los avisos muy importantes aparecen con el título “IMPORTANTE”. Estos mensajes
están relacionados con cuestiones de máxima seguridad y merecen una atención
especial.
¡ATENCIÓN!
LA INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD PERSONAL aparece en cuadros
rojos con la palabra ¡ATENCIÓN! como título y se resalta con un triángulo a la izquierda.
XIS y VI son sistemas de detección por rayos X de doble energía* con un sofisticado
ordenador. La detección por rayos X permite una exploración rápida y discreta de los
objetos inspeccionados, como bolsos, paquetes e incluso cajas y palés, sin necesidad
de abrirlos.
El sistema XIS está diseñado para garantizar la seguridad en los puntos de control en
aeropuertos, juzgados, prisiones, correspondencia de empresas y otras áreas que
requieran un acceso bajo control. XIS combina un funcionamiento sencillo con
imágenes de alta nitidez y resolución.
Funcionamiento
Las máquinas de detección por rayos X de Astrophysics utilizan cintas transportadoras,
generadores de rayos X, equipos detectores de rayos X, convertidores de digital a
analógico, ordenadores y una variedad de herramientas del sistema que mejoran la
imagen de los objetos escaneados con el objetivo de proyectar imágenes del interior de
los bultos en una pantalla para que el operario las examine.
Sistemas XIS/VI
La línea Astrophysics Inc de XIS (sistemas de inspección por rayos X) y las máquinas VI
se componen de varios modelos. Este manual trata aspectos generales válidos para los
sistemas de inspección por rayos X de Astrophysics. En la mayoría de los casos, el
modelo Astrophysics XIS-6545 o 6545VI aparecen en ilustraciones y fotografías. En
XIS-5335SD XIS-6040
XIS-6545DV XIS-7858
7858VI XIS-5878
X I S - 1 0 0 X D X X I S - 1 0 0 X D V
X I S - 1 0 8 0 X I S - 1 0 8 0 D
Las funciones principales del PC secundario son mostrar y almacenar sus propias
imágenes. El secundario no puede encargarse de otros controles ni tareas.
El PC principal gestiona todas las señales de control tanto de entrada como de salida
provenientes del sistema y también sobre del sistema. Las señales de entrada
provenientes del sistema son:
célula fotoeléctrica
enclavamientos
o latido
o señal de apagado
Cada PC funciona con Xray Client software (el principal software de escaneo para XIS).
Solo el PC principal funciona con AstroDiagnóstico (software de diagnóstico XIS) puesto
que cuenta con el panel DCI.
Los dos PCs están conectados a una conexión Gigabit LAN mediante cable cruzado
para transmitir todas las señales de control y de los sensores desde el PC principal
hasta el secundario.
Cada PC comprende un “DAS sync board” para sincronizar las señales del reloj digital
del módulo DAS al LXDA (estas señales hacen que el LXDA envíe señales con
imágenes obtenidas tras escanear los bultos).
Las máquinas con visión doble tienen los relés adicionales o alterados siguientes:
Para el mantenimiento, el software de diagnóstico Diode Plot tiene que estar instalado
tanto en el PC principal como en el secundario para que los arreglos del escaneo se
lleven a cabo en el secundario.
El PC principal envía todas las señales de entrada al PLC. El PLC envía por turnos la
señal de control al relé de rayos X para encender ambos generadores.
Generalmente, los sistemas con visión doble (DV) tienen dos pantallas, mientas que las
máquinas con visión sencilla (SV) cuentan con una sola pantalla.
Además, también es necesario seleccionar la pantalla en todos los sistemas XIS para
ajustar el Zoom y la intensidad Claro/Oscuro.
La diferencia principal para los operarios que usen máquinas XIS con visión doble es
que automáticamente disponen de un segundo ángulo de todos los bultos escaneados.
Los modos para procesar imágenes se pueden habilitar en las dos pantallas para que
ambos monitores muestren la misma imagen o se pueden configurar dos modos
diferentes. Por ejemplo, un operario puede visualizar la imagen de una maleta
escaneada en blanco y negro en una pantalla y en Picture Perfect o en Seis Colores en
la otra. La imagen a continuación muestra una maleta escaneada en dos monitores, a la
izquierda en color, y en blanco y negro a la derecha. Estas imágenes corresponden a un
sistema de visión sencilla, pero lo mismo ocurre con sistemas con visión doble.
Para sistemas con visión doble, los seis modos de visualización de imágenes están
disponibles independientemente en cada monitor. Al igual que todos los equipos XIS,
Zonal Zoom y los ajustes de contraste se gestionan a través de la selección de pantalla.
Zoom
Incluso con estas reglas generales, hay excepciones. Por ejemplo, a diferencia de otros
modos de procesar imágenes, Picture Perfect hace zoom simultánemante en sistemas
con visión sencilla y con dos monitores.
Para entender claramente estas diferencias, recuerde que en un sistema con visión
sencilla y con dos monitores, ambos monitores proyectan la misma imagen, aunque la
muestren de diferentes modos. Por ejemplo, en un sistema con visión sencilla y con dos
monitores, el monitor izquierdo puede estar en color, mientras que el monitor derecho
puede estar en blanco y negro, o en blanco y negro reverse. Sin embargo, ambos
monitores muestran la misma imagen del objeto escaneado.
Por otro lado, en un sistema con visión doble y dos monitores, donde cada monitor
muestra una visión diferente del objeto escaneado, se puede manipular cada visión de
manera completamente independiente.
1. Visión sencilla, un monitor: Use zonal zoom sin ninguna entrada adicional.
2. Visión sencilla, dos monitores: Use zonal zoom después de haber seleccionado la
pantalla deseada con la tecla correspondiente en el AOCP.
3. Visión doble (dos monitores): Use zonal zoom después de haber seleccionado la
pantalla deseada con su tecla en el AOCP y moviendo el cursor hacia esa pantalla.
(Este segundo paso es nuevo para la visión doble, consecuencia del nuevo
xkeys.exe que sustituye la funcionalidad que antes proveía Synergy e Input
Director.)
ABREVIATURA
DIAG Diagnóstico.
EOB End of Bag (Final del bulto). Cuando el PEC detecta el final del
bulto, el generador de rayos X se apaga.
ABREVIATURA
medicamentos).
kV Kilovoltios.
ABREVIATURA
ABREVIATURA
V Voltios.
¡ADVERTENCIA!
Los sistemas de escaneo por rayos X XIS/VI de Astrophysics producen y usan radiación
ionizante de rayos X.
Los rayos X pueden ser dañinos para la salud humana. Ningún sentido humano puede
percibirlos directamente. Se ruega utilice las máquinas con el mayor de los cuidados.
Elementos de seguridad
Los sistemas de escaneo por rayos X XIS/VI de Astrophysics (de aquí en adelante
XIS/VI) disponen de muchas medidas de seguridad para proteger al operario y a otras
personas:
Interruptor con llave que requiere introducir y girar una llave hacia la posición
“ON” para encender la máquina XIS/VI y que funcione.
Medidas de seguridad
XIS/VI se han diseñado para ser seguros y fáciles de usar. Sin embargo, todos los
grandes dispositivos electromecánicos pueden conllevar cierto riesgo y deben
manipularse con cuidado y atención. Siga las medidas de seguridad que encontrará a
continuación para utilizar las máquinas XIS/VI:
NOTA: Los sistemas XIS de Atrophysics son compatibles con los esquemas de
conexión a tierra TN; pero no con los esquemas TT o TI.
¡ADVERTENCIA!
NO introduzca ninguna parte del cuerpo en el túnel de inspección cuando se estén generando
rayos X. Evite cualquier exposición innecesaria a la radiación.
Tenga cuidado con los objetos afilados que puedan cortar la cortina de rayos
X y la cinta transportadora.
¡ADVERTENCIA!
Apague y desenchufe siempre el XIS/VI ANTES de reparar el generador de rayos X o de
extraer los blindajes que protegen de la radiación.
En EEUU, el XIS/VI está regulado por la U.S. FDA Center for Devices and
Radiological Health. El XIS/VI cumple los estatutos de los EEUU incluyendo
entre otros el Código federal de regulación (U.S. Code of Federal Regulation),
Title 29, Section 1020.40, Normas de uso para dispositivos de rayos X con
cabina.
Las leyes de EEUU y Canadá obligan a utilizar piezas certificadas para los
recambios en el XIS/VI.
Objetivos de la seguridad
Durante los controles de seguridad debe identificar contrabando peligroso, armas,
explosivos y otras amenazas en bolsos, paquetes y bultos que examine con el XIS/VI.
Sea precavido. Pida al jefe de seguridad que prepare instrucciones claras y concisas
para actuar ante estas situaciones. Esté preparado para seguirlas.
Unidades de radiación
El REM es la unidad básica para medir el efecto de la radiación en humanos y otros
tejidos biológicos. REM es el acrónimo de Roentgen Equivalent in Man. La unidad fue
bautizada por Wilhelm Röntgen, un científico alemán que descubrió los rayos X. Un
REM es una dosis relativamente alta de radiación, así que el milirem (mrem), una
milésima parte de un REM, a menudo se usa para medir las dosis encontradas
comúnmente.
Niveles de radiación
Los países establecen y controlan sus propios niveles de exposición a la radiación, los
niveles pueden variar según los tipos de exposición y el tipo de tejido humano expuesto.
Por ejemplo, en EEUU, los niveles siguientes están legalmente estipulados:
ALARA
La esencia de la seguridad radiactiva se esconde en el acrónimo inglés ALARA (As Low
As Reasonably Achievable – tan bajo como sea razonablemente posible). Como es
obvio, los niveles de radiación tienen que ser lo suficientemente elevados para lograr los
efectos deseados en cada aplicación específica, incluyendo escaneos médicos con
rayos X, radioterapia contra el cáncer, seguridad con rayos X, etc. Sin embargo, las
Protección
Otro factor importante es la protección. Las barreas de radiación pueden ser diversas
pasando por el hormigón, plásticos especiales e incluso agua, a menudo estos
materiales se combinan de varias maneras. El plomo, sin embargo, sigue siendo la
única protección que resulta más eficaz contra la radiación, sencillamente debido a su
densidad. Los átomos del plomo están tan estrechamente unidos que no dejan penetrar
los fotones de los rayos X. Cuanto más fuerte es la radiación de los rayos X, más
gruesa tiene que ser la protección de plomo.
Duración
La duración de exposición a los rayos X también es de suma importancia para
determinar la seguridad radiactiva. Si existe un homólogo cronológico a ALARA, ese es
“ASARA” (As Short As Reasonably Achievable – tan corto como razonablemente
posible). Los rayos X deberían activarse solo durante el tiempo estrictamente necesario
para llevar a cabo la función de la máquina de rayos X.
Niveles de radiación
Los países establecen y controlan sus propios niveles de exposición a la radiación,
estos niveles pueden variar según los tipos de exposición y el tipo de tejido humano
expuesto.
Evite todo riesgo de radiación. El alto voltaje y los metales pesados son
ejemplos de otros peligros que conllevan precauciones.
2. Mantenga la calma.
Si desea guarder el equipo durante un largo periodo, el XIS tiene que mantenarse alejado
de la humedad, del calor y del frío. Se ruega siga los siguientes requisitos ambientales de
almacenamiento:
Si es posible, los XIS deben guardarse con su embalaje original o con su envoltorio.
Si no conserva el embalaje o el envoltorio, cubra el XIS con una lona de plástico para
protegerlo del polvo.
Precinte el compartimento del LXDA con burlete (disponible con el kit Astrophysics
Humidity Kit para la humedad).
Añada desecantes al compartimento del LXDA y a la cabina (disponible con el kit
Astrophysics Humidity Kit para la humedad).
Si va a almacenar el equipo más de 6 meses, quite la batería del equipo y guárdela en
un lugar fresco y seco. Compruebe el voltaje o la densidad relativa frecuentemente;
cárguela si está por debajo de 2.10V/celda o si la densidad relativa está por debajo de
1.225.
Generador de rayos X
PC
PC
Monitores
PLC
Programmable Logic Controller (controlador lógico programable): computadora que se
encarga de encender/apagar los principales componentes del sistema como:
Fuentes de alimentación
Existen cuatro tipos de fuente de alimentación en un equipo XIS:
Paneles LXDA
El sistema de escaneo usa un ensamblaje de LXDA de doble energía (linear x-ray
detector assembly – ensamblaje detector de rayos X lineal) para detectar la energía de
los rayos X y generar señales de datos sobre las imágenes. Cada panel tiene 64 pares
de fotodiodos de alta intensidad y baja intensidad, 128 en total.
Los fotodiodos funcionan en el espectro visible, por ello, se usa un cristal centelleador y
luminiscente para convertir los fotones de los rayos X en fotones de luz visible.
Tras una radiación ionizante, el centelleador genera luz visible que los fotodiodos
absorben y que se convierte en un señal eléctrico de baja intensidad mediante el efecto
foto eléctrico.
PECs
Photo Electric Cells (Células Fotoeléctricas). Se usan para controlar la posición y
movimiento de maletas y bultos a través de las diferentes zonas en la cinta
transportadorta durante el escaneo. Cada PEC está compuesto de un transmisor de luz
en un lado de la cinta transportadora y de un receptor de luz en el lado opuesto de la
cinta. Actúan en la banda de infrarrojos, pero el transmisor también tiene un haz rojo
para ayudar al técnico cuando tiene que reparar el sentido del haz.
Luces de alerta
Se encienden cuando los rayos X y el sistema están funcionando. A menudo, las luces
de alerta se encuentran encima del túnel de inspección en ambos extremos. La
disposición y los tipos de luces varían según los modelos.
AOCP
Advanced Operator Control Panel (panel de control avanzado del operario). Es el panel
con el que el operario manipula el XIS, con él puede visionar imágenes escaneadas y
activar modos de procesar imágenes. El AOCP más reciente, el AOCP Icon, utiliza
iconos en lugar de texto, ofrece un conjunto de funciones universalmente reconocibles y
una mayor facilidad para usar el XIS a través del AOCP.
Sistema electrónico
Cableado Relés Regleta de Bornes
Cinta transportadora
Bastidor
Cinta
Rodillos:
Enclavamientos
Interruptores que se activan cuando se separa un panel parcial o completamente de la
máquina, mostrando el interior del XIS y causando una posible exposición a la
radiación, calor, piezas en movimientos u otros peligros que puedan ocurrir mientras la
máquina está funcionando. Al activarse el interruptor, se frenan la cinta transportadora y
el generador de rayos X.
Disyuntores
Interruptor automático que corta el flujo de corriente cuando detecta un fallo. Se activa
cuando hay un cortocircuito o un pico de tensión. El disyuntor se accionará cuando el
corriente y/o el voltaje llegan a un nivel predeterminado en un tiempo establecido.
Dispositivo DCI
Diagnóstico and Control Interface (interfaz de diagnósticos y control). Interfaz entre el
PC y un conjunto de componentes y sensores del sistema incluyendo el PLC. Transmite
señales y controla los componentes a los que está unido.
Para más información sobre estos servicios, puede llamar al departamento de Atención
al Cliente de Astrophysics. Véase la tarjeta con la Información de Contacto Comercial
para consultar el número de teléfono.
A veces, varios componentes son exclusivos de las máquinas dentro de una categoría,
y otras veces son exclusivos de un modelo o de una categoría en concreto.
En esta línea, existen cuatro tipos de AOCP. El AOCP VI, como su nombre sugiere, solo
se está disponible en máquinas VI. Sin embargo, los otros tres modelos: Alpha, Icon, y
Ethernet no se limitan a un único modelo. Estos componentes no exclusivos de un
modelo se detallarán más adelante individualmente y no junto con un modelo específico
o con una categoría.
Categorías de máquinas
Las máquinas XIS y VI que aparecen en este manual se pueden dividir en cuatro
grandes categorías:
Máquinas grises
Las máquinas grises incluyen los modelos siguientes:
XIS-1080D XIS-1210D
Figura 1: XIS-5335
Figura 2: XIS-5335SD
Figura 3: XIS-6545
Figura 4: XIS-6545DV
Figura 5: XIS-100XDX
Máquinas azules
Las máquinas azules actualmente engloban los modelos siguientes (en el momento de
imprimir este manual):
Estas máquinas no son para cargas, y tienen el mismo color exterior azul y gris/platino,
de ahí el nombre, todos se componen de cintas transportadoras (no caminos de rodillos)
y de luces de advertencia únicas. También agrupa los mismos componentes
electrónicos en un panel con dos lados. De igual modo que las Máquinas Grises, el
tamaño del túnel y del generador son diferentes así como otras características.
Máquinas VI
Las máquinas VI agrupan los siguientes modelos en el momento de imprimir este
manual):
6545VI 7858VI
Todas estas máquinas están provistas con túneles de mayor tamaño pensados para
escanear grandes contenedores y palés, utilizan caminos de rodillos motorizados en
lugar de cintas transportadores y tienen motores externos.
AOCPs
Como hemos mencionado anteriormente, existen cuatro tipos de AOCPs disponibles
para las máquinas detalladas en este manual:
Desde un punto de vista funcional, no hay diferencias entre los modelos Alpha, Ethernet,
y VI, solo algunas diferencias mínimas en el diseño. Sin embargo, los modelos Alpha y
Icon difieren en la forma y las funciones, por ello se detallarán estos dos modelos AOCP
para describir sus particularidades propias.
Aparte de estos cuatro modelos, los AOCPs pueden estar integrados a la máquina o
separado.
Hacia arriba (el haz de rayos X se dispara hacia arriba y en diagonal dentro
del túnel de inspección)
Hacia los lados (los rayos X se disparan hacia los lados del túnel)
Los modelos también se dividen en máquinas con visión sencilla (un generador) o con
visión doble (dos generadores). A continuación encontrará una tabla con la información
del generador que utiliza cada modelo descrito en este manual.
Software
En este manual se describen tres versiones de software: versiones 2.1.2.5, 2.1.2.6 y
3.0.0.XXX. A continuación se detalla una breve descripción de diferencias visualmente
percibibles entre las tres versiones.
Las máquinas actualmente en el mercado utilizan estas versiones. Las máquinas que se
contruyen hasta la fecha de este manual usan las versiones 2.1.2.6 y 3.0.0.XXX.
Para el operario, no hay diferencias significativas entre 2.1.2.6 y 3.0.0.XXX, dado que
3.0.0.XXX es básicamente una versión Windows 7 de 2.1.2.6. Las diferencias que
pueda haber entre las dos versiones aparecen en la siguiente tabla.
Edge Trace Esta función está separada y tiene su En las versiones 2.1.2.5 y 3.0.0.XXX,
(Contorno) propio botón en el AOCP Alpha, que Edge Trace está habilitado y se
se puede habilitar y deshabilitar enciende y se apaga con el botón
según prefiera el operario. Edge Trace en el AOCP Alpha, y con
F1 el el AOCP Icon.
HIPEN (Alta Esta función está separada y tiene su HIPEN está habilitado por defecto. El
penetración) botón en el AOCP Alpha, que el operario puede deshabilitar con el
(Alta opeario puede habilitar o deshabilitar. botón [HIPEN] en el AOCP, pero
Penetración) HIPEN se habilita automáticamente
de nuevo en el próximo escaneo.
OGC
OGC es un software específicamente creado para trabajar con los detectores LXDA. El
programa OGC crea rutas para cada detector LXDA y así facilitar la comunicación,
ajustar la ganancia y el desplazamiento, grabar la configuración, y (junto con el
programa Diode Plot) permite ajustar los detectores LXDA para obtener la señal óptima.
OGC 1.0 se usa con detectores LXDA 2.0. OGC 2.0 se usa con detectores LXDA 3.2.
Botón UPS
Algunos modelos XIS y VI models tienen un botón externo UPS, como se muestra abajo.
UPS es el acrónimo de Uninterruptible Power Supply (suministro de limentación
Ininterrumpida), que básicamente es una batería que se pone en marcha cuando la
fuente de alimentación principal sufre un corte de luz. El UPS suministra suficiente
energía a la máquina de rayos X para que el operario pueda apagar debidamente
Windows en el PC de la máquina. Si Windows se apaga repentinamente por problemas
de corriente, la información e incluso el hardware pueden resultar seriamente dañados,
con lo que es importante poder apagar Windows correctamente.
Figura 12: Luces indicadoras y parada de emergencia en máquinas grises y para cargas
Las teclas para cambiar de monitor permiten alternar entre dos monitores
[PANTALLA 1] y [PANTALLA 2]. Esto determina en qué pantalla se realiza
el Lighter/Darker y el Zonal Zoom. En máquinas con visión doble, esto
determina en qué pantalla se realizar las 6 modos básicos de procesar
imágenes (Color, Orgánico, Inorgánico, B/N, B/N Invertido y Picture Perfect).
Para las unidades con Visión Sencilla, los modos básicos de imágenes con
rayos X son las siguientes:
o Monitor derecho: Blanco & Negro (por defecto), Blanco & Negro
Invertido o Pseudo Color.
NOTA: Para las unidades con Visión Doble, los seis modos de visualización están
disponibles en cada monitor.
LXDA 2.0
LXDA 3.2.
Además, el panel LXDA 3.2 viene con dos tipos de bandeja para montarlo: ancha y
estrecha. Los paneles LXDA 3.2 se adaptaron en un primer momento a las máquinas ya
existentes, y por ello se colocaban en las bandejas anchas para los compartimentos
LXDA existentes. Las bandejas más pequeñas se utilizan en las máquinas azules que
están especialmente hechas para los paneles 3.2. En la tabla siguiente se describen los
tipos de panel LXDA y el modelo de máquina de rayos X:
Módulo DAS
DAS significa sistema de adquisición digital. Este módulo recibe la información de rayos
X que los paneles de LXDA envían.
Los paneles LXDA 2.0 usan el módulo DAS 1.0. Los paneles LXDA 3.2 usan un módulo
DAS 2.0. Ambos módulos tienen un hardware y un firmware diferentes. El módulo DAS
2.0 es básicamente un módulo DAS 1.0 que contiene un eprom adicional, tiene una
programación diferente y también tiene diferentes ajustes del conmutador.
Figura 18: Módulo DAS 2.0 con un eprom adicional (en el círculo)
PECs
PEC es el acrónimo de célula fotoeléctrica en inglés, un sensor que puede detectar la
presencia de objetos cercanos y transmite la información. Los PECs se sitúan justo
detrás de las cortinas de plomo del túnel de inspección y pueden detectar el momento
en el que los bultos entran y salen del túnel y pueden el generador de rayos X y
apagarlo.
Todas las máquinas que aparecen en este manual excepto la máquina para cargas
180/200kV XIS-1818 disponen de un solo PEC. La 1818 usa “PECs apilados”. Como el
nombre indica, dos juegos de PECs están el uno encima del otro.
VFD
VFD es el acrónimo de Variable Frequency Drive en inglés, se trata de un dispositivo
que únicamente incluyen las máquinas para cargas (XIS-1517 y XIS-1818) para
Sistema electrónico
Las máquinas azules son la versión más reciente de máquinas XIS de seguridad por
rayos X de Astrophysics. Aparte de tener una apariencia diferente, la disposición del
sistema electrónico también es diferente y así como su organización, puesto que sus
componentes tienen una disposición más modular y ordenada.
Un ejemplo es el panel electrónico con dos caras, que permite una mayor concentración
de componentes en un mismo panel de manera organizada, haciendo más fácil acceder
a los diferentes componentes. Asimismo, en caso de que hubiera un problema con un
grupo de componentes del sistema, se puede sustituir todo el panel y analizar el que
está dañado en la fábrica, así se ahorra tiempo y se puede realizar un profundo análisis
puesto que se dispondrán de todos los medios, esto no se puede hacer cuando hay que
analizar y corregir el problema en situ.
La imagen que encontrará a continuación muestra el AOCP Alpha, llamado así porque
sus teclas tienen etiquetas con texto (en inglés o en la lengua especificada por el cliente
en el momento de la compra).
Botón sospechoso
El botón sospechoso puede funciona junto a la estación opcional de búsqueda de
objetos sospechosos de Astrophysics así como con otros programas opcionales como
el TIP (proyección de objetos peligrosos) y con Image Annotation.
Siempre que se pulsa el botón sospechoso, este envía una señal de 12 voltios. La señal
se envía a pesar de que haya o no una estación opcional de búsqueda de objetos
sospechosos, un TIP o un Image Annotation instalado a la máquina XIS.
El panel táctil funciona de la misma manera que un panel táctil en un ordenador portátil,
es el sustituto del ratón. Al clicar en la esquina superior derecha, se abre el mismo
menú que cuando se toca el botón derecho en un ratón.
La esquina superior derecha del panel táctil funciona de la misma manera que el botón
derecho de un ratón con dos botones. Al clicar en esta parte aparece el mismo menú
que aparece con el botón derecho de un ratón.
Hacer clic o doble clic en el panel táctil tiene la función de [ENTER] en algunas
pantallas, o la misma función que el botón izquierdo del ratón. Si se clica dos veces y se
deja el dedo en el panel táctil después del segundo clic se podrán arrastrar los
elementos de la pantalla, permitiendo al usuario mover las ventanas o seleccionar una
zona de la pantalla o de la imagen.
Claro/Oscuro
Estas teclas están a la derecha del panel táctil.
Las teclas Light/Dark permiten controlar el brillo de las imágenes escaneadas. Dar más
brillo a la imagen puede servir al usuario para ver mejor a través de los objetos densos.
Oscurecer la imagen puede ayudar a distinguir más detalles en los objetos menos
densos.
Figura 26 muestra una imagen a la que se ha dado brillo (se ha pulsado la tecla
[CLARO]). NOTA: la escala Claro/Oscuro se encuentra a la derecha del contador de
bultos. El indicador en la escala está a la derecha del centro, lo que muestra que la
pantalla y la imagen se han aclarado.
Zoom
A pesar de que esto resulte sencillo, hay excepciones. Por ejemplo, a diferencia de
otros modos de procesar imágenes, Picture Perfect acercará el zoom simultáneamente
en sistemas con visión sencilla y sistemas con dos monitores.
Para entender mejor estas diferencias, recuerde que en un sistema con visión sencilla y
dos monitores, ambos monitores muestran la misma imagen, aunque la imagen se
procesa en modos diferentes. Por ejemplo, en un sistema con visión sencilla y dos
monitores, el monitor izquierdo puede estar en color mientras que el monitor derecho
puede estar en blanco y negro o blanco y negro invertido. Sin embargo, ambos
monitores muestran la misma imagen del objeto escaneado.
Por otro lado, en un sistema con visión doble y dos monitores, cada monitor muestra
una imagen diferente del objeto escaneado y cada imagen puede tratarse de manera
completamente individual.
Zoom In
Zoom Out
Normalizar Zoom
Al apretar la tecla [NORM] (Normalizar Zoom) el zoom vuelve al aumento
normal (1x) sin importar el grado de zoom aplicado cuando se pulsa esta
tecla.
Las teclas para cambiar de monitor sirven para seleccionar una de las dos pantallas
([PANTALLA 1] y [PANTALLA 2]. Así se determina en qué pantalla aplicar las
herramientas Lighter/Darker y Zonal Zoom. En máquinas con visión doble, esto
determina en qué pantalla se pueden visualizar los seis modos básicos para procesar
imágenes (Color, Orgánico, Inorgánico, B/N, B/N Invertido y Picture Perfect).
Luces indicadoras
ALPHA: Indica que se ha apretado la tecla ALPHA del AOCP, para que el
teclado alfanumérico genere texto en lugar de números.
L2 emite una luz verde cuando el AOCP pierde conexión con el PC.
El AOCP incluye dos funciones por tecla, la tecla [ALPHA] sirve para cambiar la función
(así como para pasar de texto a números).
NOTA: Edge Trace es un modo para procesar imágenes que ayuda a definir mejor el
contorno de los objetos escaneados. En las versiones 2.1.2.5 y 3.0.0.XXX,
Edge Trace está habilitado como modo y se puede activar o desactivar con
la tecla Edge Trace en el AOCP Alpha, y F1 en AOCP Icon. En la versión
2.1.2.6, Edge Trace está permanentemente activo, con lo que funciona todo
el tiempo y se aplica siempre a las imágenes. De todos modos, se puede
deshabilitar en el software (solo por el Administrador).
NOTA: En al versión 3.0.0.XXX, las teclas Color, Orgánico y Black and White son
“auto cambiables”. Por ejemplo, al pulsar la tecla Color una vez, se
visualizará en el modo Color. Al pulsarla una segunda vez, cambia a 6–
colores.
Tecla en Descripción
Tecla en AOCP Icon Nombre
AOCP
Alpha
El Operador puede ver una imagen
escaneada en tres colores.
Color (3 color)
Print (imprimir)
Enter (entrar)
En el teclado alfanumércio, cada una de las diez teclas con números incluye texto o
letras siguiendo el orden a continuación:
Zonal Zoom
Zonal zoom divide la pantalla de escaneo en 9 zonas. Tras pulsar la tecla [ZOOM IN],
apriete también la tecla “1” en el teclado alfanumérico (en modo números) para acercar
el zoom a la esquina superior izquierda de la pantalla. Si aprieta la tecla “9” el zoom se
acerca a la esquina inferior derecha. Al apretar la tecla (“Norm”) o “0” la imagen vuelve
al tamaño normal.
Las teclas con los diez números en el teclado alfanumérico tienen el texto/letras
siguientes:
LEFT:
RIGHT:
El texto del interruptor con llave del AOCP alfanumérico se ha sustituido con los
siguientes símbolos internacionalmente reconocidos sobre los estados de la corriente:
Fíjese en que:
Las teclas “Pantalla 1” y “Pantalla 2” ya no aparecen en este panel (ahora esta función
únicamente se puede seleccionar con la tecla de cambio de monitor en el AOCP).
Las teclas para acercar zoom y alejar zoom tienen una apariencia
diferente.
Las teclas Norm para el Contraste y Zoom han desaparecido. La tecla [HOME] se
puede usar para volver instantáneamente al brillo. El usuario puede alternativamente
Luces indicadoras
Las luces indicadoras se han alineado en el AOCP Icon y se han reducido a una sola
línea:
POWER: Como el nombre sugiere, esta luz de indica que el XIS/VI está
encendido y preparado para escanear.
En el AOCP Icon, la tecla [SHIFT] se usa para cambiar los modos de una misma
tecla, y entre letras y números. Por ejemplo, los modos [COLOR] y [SEIS COLORES]
NOTA: En la versión 3.0.0.XXX, los modos Color, Orgánico, y Blanco y Negro son
“auto cambiables”. Por ejemplo, al pulsar la tecla Color una vez, se activará
el modo Color. Si se pulsa una segunda vez, se cambia a 6 colores.
Tecla en Descripción
Tecla en AOCP Icon Nombre
AOCP
Alpha
El Operador puede ver una imagen
escaneada en tres colores.
Color (3 color)
Teclado alfanumérico
Los números y letras se concentran en unas teclas del AOCP. Las ocho primeras teclas
contienen tres o cuatro letras en su mitad inferior, los números están en la mitad
superior de las nueve primeras teclas. La tecla “9” contiene el asterisco, la barra y el
punto en la mitad inferior.
Para acceder a las letras, pulse la tecla “SHIFT” luego apriete la tecla en cuestión una
vez para obtener la primera letra, dos veces rápido para obtener la segunda letra, tres
veces rápido para obtener la tercera letra, etc. Una vez introducida la letra deseada,
apriete la tecla “0”, esta tiene la función de “Enter”. La letra que seleccione aparecerá en
cualquier campo de la pantalla.
Por lo tanto, para acceder a la letra “R”, por ejemplo, debe apretar la tecla “SHIFT” para
acceder a las letras (en caso de tener el modo de números activado), y luego apretar la
tecla “6” sucesivamente de manera rápida. Cuando haya llegado a la letra “R”, apriete la
tecla “0” para seleccionar la letra “R” e introducirla en el campo donde esté escribiendo.
Algunos modelos XIS antiguos solo tienen un botón interno UPS al que
únicamente se puede acceder abriendo la máquina. Si el UPS está apagado
en una de estos modelos, NO abra la máquina para acceder al botón UPS
interno. Avise a su supervisor, que se pondrá en contacto con una persona
especializada y autorizada para abrir la máquina y encender el UPS.
5. Gire la llave dentro del interruptor 90 grados en el sentido de las manecillas del reloj
hacia la posición horizontal “ON”/de encendido.
La llave tiene dos posiciones en el interruptor: vertical para APAGAR y
horizontal para ENCENDER.
Screener
Supervisor
Maintenance
Administrador
Modo escanear
Gestión
El modo Gestión se usa para tareas que excluyen el escaneo, como por ejemplo añadir
nuevos empleados, asignar o quitar permisos, editar información, etc.
Iniciar sesión:
11. Espere a que aparezca la pantalla Sistema listo. El sistema estará entonces listo.
Cerrar sesión permite que otro usuario inicie sesión y siga usando el sistema, también
evita que personas sin autorización puedan usar el sistema cuando la máquina esté
desatendida.
Apagar
Si ya no tiene que usar el XIS hasta el día siguiente, cierre sesión y luego apague el XIS
girando la llave del interruptor hacia la posición APAGAR. Recuerde guardar la llave en
un lugar seguro.
/ [COLOR]
La Figura 57 muestra una típica imagen en rayos X en modo 3-color. Cada número en
la imagen representa un tipo diferente de objeto y sobre todo diferentes tipos de
materiales. Por ejemplo, nº 1 encima de todo a la izquierda de la imagen es un
explosivo C4. El cuerpo negro en la esquina inferior derecha de la imagen, con el
número nº 15, es un bloque de acero, demasiado denso para que los rayos X lo
atraviesen, por eso aparece en negro.
/ [COLOR] (cambiar)
Muestra las imágenes en seis colores, ayudando a distinguir mejor los objetos. Para
seleccionar el modo 6–colores, apriete [SHIFT] + [SEIS COLORES] en el AOCP Icon o
[ALPHA] + [COLOR] (cambiar) en el AOCP Alpha.
Orgánico
/ [ORG]
Resalta los materiales orgánicos y neutraliza los materiales inorgánicos de las imágenes
escaneadas.
NOTA: Los elementos orgánicos merecen un interés especial puesto que los
explosivos tienen componentes orgánicos.
NOTA: Los elementos orgánicos son muy comunes. Toda la comida es orgánica.
Mucha ropa es orgánica. Los papeles y el dinero son orgánicos.
El XIS distingue entre los elementos orgánicos e inorgánicos con el color. El XIS
muestra elementos orgánicos en tonos naranjas y marrones rojizos, mientras que los
elementos inorgánicos se muestran en tonos grises. La densidad del artículo determina
el tono de color. Los artículos más densos tienden a mostrarse en tonos más oscuros.
Los artículos muy densos (y los artículos opacos para los rayos X) aparecen de color
negro.
Inorgánico
/ [INORG]
Blanco y Negro
/ [BN]
Los objetos densos que absorben mucho los rayos X aparecen en tonos
negros oscuros.
/ [BN INVERTIDO]
Invierte los colores del modo B/N, con lo que las imágenes son el blanco sobre negro en
lugar de negro sobre blanco. Las tonalidades de gris también se invierten. A partir del
color del objeto, la densidad y la posición dentro del bulto, invertir blanco/negro puede
ayudar a identificar mejor los poeligros potenciales.
/ [PICTURE PERFECT]
O:
Si tiene habilitado el modo Alta Penetración, Picture Perfect lo anulará, pero volverá al
modo anterior en cuanto salga de Picture Perfect.
[ATOM ] [HIPEN]
[PRINT] [ORG]
[FCO] [INORG]
[PSEUDO]
Escáner continuo
/ [ESCAN CONT]
¡ATENCIÓN!
Con el modo Escáner continuo, se siguen produciendo rayos X INCLUSO CUANDO EL TÚNEL
ESTÁ VACÍO.
/ [REVISAR]
El zoom y los modos para procesar imágenes se pueden utilizar en las imágenes
archivadas.
Archivo de imágenes
/ [ARCHIVO]
Permite a los usuarios revisar las imágenes escaneadas que se han almacenado
automáticamente en un archivo predeterminado. El Archivo de imágenes permite
acceder a las imágenes guardadas en este archivo. Por su lado, revisar imágenes solo
permite a los usuarios visualizar las imágenes escaneadas durante la sesión.
Para visualizar de nuevo las imágenes escaneadas siga los siguientes pasos:
2. Lleve el cursor hacia el semicírculo. Luego haga doble clic en el panel táctil.
NOTA: Al principio, la flecha para seleccionar imágenes apunta hacia el extremo
derecho del semicírculo. La fleche apunta hacia la última imagen escaneada.
Las imágenes anteriores se encuentran a la izquierda de este punto en el
semicírculo. La primera imagen está en el extremo izquierdo, al inicio del
semicírculo.
4. Lleve el cursor hacia el botón [AVANZAR] de la pantalla y haga clic con el panel
táctil para mostrar imágenes de bultos, desde los más antiguos a los más reciente
NOTA: Si desea revisar imágenes escaneadas antes de la primera que aparece en
el semicírculo, lleve el cursor hacia el botón [RETROCEDER] de la pantalla y
haga clic con el panel táctil para ver de las más recientes a las más antiguas.
5. Para filtrar (reducir) el número de imágenes que desea ver a partir del Usuario,
Fecha, Hora o Número de Serie, lleve el cursor al botón [FILTRAR] en la pantalla de
de archivo de imagen y haga doble clic sobre el panel táctil. La ventana “Recuperar
imágenes de archivo” aparecerá en la pantalla.
Esta ventana permite filtrar por Nombre de Usuario, Número de bulto y Fecha. También
se puede clasificar en orden ascendente o descendente. La imagen a continuación
muestra el menu desplegable para el Nombre de Usuario.
/ [PSEU]
Pone color a una imagen en blanco y negro. Pseudo color se basa únicamente en el
brillo de la pantalla, no en el número Z (el número atómico de los elementos que
componen un objeto).
Alta Penetración
/ [HIPEN]
Ilumina las zonas de las imágenes escaneadas que rebasan el alcance predeterminado
de la señal. Esto permite al operador ver mejor a través de los objetos densos (a
menudo inorgánicos).
Guardar RVA
/ [GUARDAR RVA]
/ [DIAG]
NOTA: En sistemas con visión sencilla y un monitor, solo puede usarse Diagnóstico
cuando NO se está escaneando.
NOTA: Únicamente el administrador puede dar acceso a esta pantalla, así como a
otras funciones y pantallas.
Temperatura ambiente
Para acceder a esta pantalla, apriete la tecla [DIAG] en el AOCP. Para salir de
Diagnóstico, pulse la tecla [DIAG] de nuevo, que volverá a la pantalla para escanear
con rayos X.
4 Salida de kV del tubo de rayos X (medidor Muestra la salida de kV del cátodo del tubo de
analógico). rayos X.
5 Configuración mA rubo rayos X. Muestra los ajustes del cátodo del tubo de
rayos X en mA, miliamperios.
9 Temperatura del sistema (indicador digital) Muestra la temperatura interior con un indicador
digital.
Verde = bien
Verde = bien
Amarillo = peligro
Rojo = fallo
Verde = bien
Amarillo = peligro
Rojo = fallo
Verde = bien
Amarillo = peligro
Rojo = fallo
Rojo = fallo
Rojo = fallo
27, 28 PEC Indicadores de detección de células Muestra el estado de las células fotoeléctricas
fotoeléctricas (foto-sensores).
Verde = la célula fotoeléctrica está bloqueada.
Negro = la célul fotoeléctrica está en correcto
estado.
Dependiendo de la máquina de rayos X,
pueden haber más de 2 PECs.
29 Estado del interruptor con llave para Muestra el estado del interruptor con llave del
encender/apagar AOCP (panel del operario).
Verde = la llave está en posición de encendido.
33 Información del mapa del diode de alta Información sobre diodos de alta energía.
energía
34 Información del mapa del diode de baja Información sobre diodos de baja energía
energía
Shift
Toggles entre las funciones arriba y abajo de una misma tecla. Por ejemplo, para la
tecla [6/PQRS] en el AOCP Alpha, la tecla [SHIFT] / [ALPHA] permite alternar entre el
número “6” y las letras P, Q, R y S. En la tecla [PICTURE PERFECT/DIAGNÓSTICO],
permite alternar entre Picture Perfect y Diagnóstico.
Cambiar de monitor
Permite a las máquinas con un segundo monitor opcional, alternar entre ambos.
Home
/ [NORM]
Teclas programables
/ [F1]
Teclas que se pueden programar para realizar las funciones que el cliente necesita.
Administradores XIS
Los administradores XIS tienen varias responsabilidades importantes:
Iniciar sesión
Todos los usuarios incian session con la pantalla “Iniciar sesión” como se muestra
abajo.
Menú principal
A continuación aparece una imagen del menú principal, los detalles se describen abajo.
NOTA: Fíjese que el botón [CONFIGURAR TIP] está inhabilitado. Esto se debe a
que el botón está inoperativo. TIP (Proyección de objetos peligrosos) es un
programa opcional que no se incluye en estas unidades XIS. Si el usuario
final desea utilizar TIP o cualquier otra función opcional que estas unidades
no incorporan, por favor póngase en conctacto con el Departamento de
Atención al cliente de Astrophysics Inc (véase el reverso de la portada en
este manual para consultar la información de contacto).
Por ejemplo, una persona que solo tiene acceso al nivel Mantenimiento puede tener
permiso para acceder únicamente a “Descargar Archivos” y “Control de Acceso” como
se muestra abajo. Tenga en cuenta que un Administrador determinado ha detallado este
nivel de acceso, pero que puede ser distinto según el sistema y el Administrador.
Fíjese en que los botones de las funciones inhabilitadas en el nivel Mantenimiento están
inoperativas, por lo tanto resultan inaccesibles.
OPCIÓN DESCRIPCIÓN
Nombre
Apellido
Puesto
Teléfono de casa
Esta pantalla permite que los miembros del grupo de Administradores editen, borren,
añadan y/o impriman los registros de los empleados.
NOTA: Los campos de esta pantalla y en otros XIS pueden variar en número y tipo
de caracteres que el usuario puede. Además, el formato y distribución de las
pantallas pueden ser diferentes según el modelo, el software del Sistema y la
resolución de la pantalla.
El formato del calendario puede variar según la versión del software operativo, el
modelo de la máquina y la resolución de la pantalla.
NOTA: El sistema está programado para que no pueda eliminarse el registro del
Administrador por defecto.
6. Tras asignar la función deseada a la tecla correspondiente, haga clic en “Guardar &
Salir”.
7. Haga clic en “Guardar & Salir” en la ventana “Añadir Empleado Nuevo”.
8. Haga clic en “Salir” en la pantalla “Registro de Empleado”
9. Haga clic en “Salir” en el menú principal.
10. La(s) nueva(s) función(es) estarán operativas en las teclas seleccionadas.
La pantalla Configución del Sistema que aparece en la figura de arriba (las funciones
están numeradas y descritas a continuación) permite a los administradores (y a otros
usuarios autorizados) personalizar el sistema XIS a través de 29 parámetros y botones:
Las opciones “Límite intentos iniciar sesión” y “Tiempo para cerrar sesión” solo están
habilitadas en la versión 3.0.0.XXX.
22. Tiempo máximo iniciar sesión Este campo establece el tiempo mínimo de
espera antes de que el usuario pueda iniciar
NOTA: Actualmente SOLO sesión, después de haber superado el límite de
operativo para versión intentos de iniciar sesión. Después de un
3.0.0.XXX. tiempo predeterminado, esta función no permite
usar la máquina, pero no cierra la sesión del
ususario.
Introduzca un valor entre 1 y 5.
23. Meses para ver informe Este campo establece el número máximo
de meses que se archivarán los informes.
Introduzca un valor entre 1 y 12.
24. Tiempo para cerrar sesión Establece el tiempo máximo de inactividad (en
minutos) sin manipular el AOCP antes de que
NOTA: Actualmente SOLO el XIS cierre sesión automáticamente.
operativo para versión Transcurridos 20 minutos de inactividad, se
3.0.0.XXX. cierra sesión, pero no se bloquea el sistema.
29. Permitir acceso archivo de Permite que los usuarios visualicen imágenes
imagen archivadas.
30. Guardar & Salir Al hacer clic en este botón, se guardan los
cambios y se regresa a la pantalla “Iniciar
sesión”.
Controlar acceso
La función de controlar el acceso permite añadir y suprimir funciones/permisos de
XIS/VI en todos los niveles: Operario, Supervisor, Mantenimiento y Administrador.
Para asignar una de las funciones al nivel escogido, marque las casillas al lado de cada
función.
Una vez h transferido todas las funciones a los niveles seleccionados, haga clic
[GUARDAR] y después [SALIR].
Las funciones también se pueden transferir desde la columna “Acceso permitido” hacia
la columna “Funciones disponibles”. Al hacer esto, los miembros de un nivel
determinado dejarán de tener acceso a ciertas funciones.
NOTA: TIP es opcional y actualmente no se incluye en estas unidades, por lo tanto, ninguna
función TIP estará disponible.
FUNCIONES DESCRIPCIÓN
DISPONIBLES
Informe diario TIP del Permite al usuario revisar informes diarios TIP
operario del operario.
Este manual le enseña cómo utilizar el XIS. Dado que las necesidades de cada uno en
cuanto a la seguridad son diferentes y dado que una formación adecuada necesita a
gente experimentada, no resulta necesario decir que esta guía pretende ofrecer
instrucciones precisas sobre cómo analizar e interpretar imágenes en rayos X. Para
información y formación sobre los sistemas de seguridad mediante imágenes con rayos
X, póngase en contacto con el departamento de Atención al Cliente de Astrophysics.
Escanear bultos
Para escanear maletas, paquetas y otros artículos mediante escáneres de rayos X, los
bultos se deben colocar en la cinta transportadora que los conduce a través del túnel de
inspección.
NOTA: La máquina XIS con la “cinta transportadora negra” puede moverse hacia la
derecha durante una cantidad predeterminada de tiempo (normalmente 5
segundos) cuando se aprieta el botón [IZQUIERDA]. Teniendo en cuenta
esto, asegúrese de que ningún bulto se cae de la cinta cada vez que empiece
a utilizarla.
NOTA: Algunas máquinas XIS, como los modelos 1517 y 1818 de 180kV y 200kV,
tienen caminos de rodillas en lugar de cintas transportadoras.
En un sistema con visión sencilla, los dos monitores muestran la misma imagen del
bulto escaneado. Sin embargo, el monitor izquierdo muestra la imagen en color,
mientras que el derecjo la muestra en blanco y negro.
Los componentes del monitor derecho son muy parecidos. Los iconos de los diferentes
modos aparecerán en la barra inferior de la pantalla.
1. Pulse el botón [IZQUIERDA] para que la cinta empiece a moverse hacia la izquierda
(hacia delante).
Fíjese en los cambios de la pantalla Sistema listo después de que la máquina haya
transportado el bulto dentro del túnel para escanearlo:
El botón [DERECHA] mueve la cinta transportadora hacia la derecha, lo que por defecto
es el sentido “contrario”. Sin embargo, dado que el XIS es bidireccional, el final de la
máquina se puede usar como entrada o salida. Si se cambia el sentido del escaneo y,
por lo tanto, la salida y la entrada también, el botón [DERECHA] se convierte en el
sentido “hacia delante”.
2. Coloque los artículos que desea inspeccionar encima de la cinta transportadora para
transportarlos hacia el interior del túnel de inspección por rayos X.
Los artículos en el interior del túnel de inspección automáticamente se
escanean con rayos X y se proyectan en los monitores del ordenador como
se muestra a continuación:
Cable de alimentación
Inspeccione visualmente el cable de alimentación para detectar señales de desgaste o
daños y para garantizar que el cable está correctamente enchufado y acoplado.
Disyuntor
Asegúrese de que el disyuntor está hacia arriba y de que no tiene señales de ningún
daño.
Cinta transportadora
Accione la cinta transportadora y preste atención a si escucha algún chirrido o ruido
inusual. Compruebe que la cinta transportadora está bien alineada y que no está
desgastada. La cinta debería correr por el centro del soporte y de los rodillos. Si la cinta
se desplaza hacia uno de los lados o si detecta que está desgastada por algún lateral,
repórtelo a su superior.
Túnel de inspección
Asegúrse de que el túnel de inspección está vacío.
Paneles
Asegúrese de que los paneles están bien sujetos y cerrados (en el caso de incluir
cierres). Hay enclavamientos tras los paneles de las máquinas. Los paneles cerrados
presionan los enclavamientos, cerrándolos a su vez. Si los paneles no están
correctamente cerrados, los enclavamientos tampoco lo están. Si los enclavamientos
están abiertos, la cinta transportadora y el generador de rayos X no funcionarán.
NOTA: En ningún caso el usuario debería adoptar otra solución que las que se sugieren
en esta sección. En ningún caso el usuario debería quitar un panel o acceder al interior
de la máquina para reparar o determinar un problema. Solo técnicos cualificados
pueden reparar, abrir paneles o acceder al interior de la máquina.
Las células
fotoeléctricas están
alineadas.
NOTA: Los seis modos de visualzacion arriba mencionados están disponibles en ambos monitores en los
sistemas con Visión doble.
En los sistemas de 200kV la función de calibración está habilitada siempre. Esto permite
que los generadores de rayos X tengan el tiempo suficiente para calentarse. Después
del inicio, aparecerá un mensaje indicando que se va a proceder con la calibración. Una
vez que el usuario ha visto este mensaje en pantalla, aparecerá una advertencia de
“generando rayos X”. La función de calibración moverá los rodillos hacia la derecha para
vaciar el túnel.
Una vez que el usuario ha visto la adevertencia de “generando rayos X”, se producirán
X y empezará la calibración.
NOTA: Una vez que los rayos X se han encendido, no aparecerán más mensajes
indicando cuánto tiempo falta para el calientamiento. Cuando la calibración
se haya completado, aparecerá la pantalla para iniciar sesión.
A menudo, los primeros dos o cuatro rodillos de entrada en los caminos de rodillos de
las máquinas 1517 y 1818 están desconectados (el cliente determina esta
configuración y la fabrica lo realiza).
EOB End of Bag. (Final del bulto). Cuando el PEC detecta el final
del bulto, el generador de rayos X se apaga.
LAN Local Area Network (Red de área local). Red del ordenador
que conecta ordenadores con un área limitada como una casa,
una escuela, un laboratorio, unas oficinas.
El asistente del operario dibuja elipses ROJAS alrededor de zonas con un número Z
(número atómico) y una densidad de masa similares a los narcóticos y a explosivos
comunes.
Dibuja elipses AMARILLAS alrededor de zonas densas con baja penetración de rayos
x.
NOTA: La distinción de líquidos es una opción del Asistente del operario que se
habilita por separado.
Además de explosivos, esta opción puede detectar y resaltar narcóticos y con la opción
de distinguir líquidos, algunos tipos de líquidos potencialmente peligrosos (como
líquidos combustibles o gasolina).
1. Detección O Distinción
2. Detección Y Distinción
3. Distinción escondida
4. Auto permitir detección y Distinción
Los líquidos se tienen que escanear por separado, en la cinta transportadora o en una
bandeja, para que la distinción de líquidos pueda identificar posibles peligros.
El Asistente del operario también funciona en sistemas con visión doble, lo que da al
operario una segunda visión del bulto y de su contenido, además destaca posibles
peligros en ambas visiones. Es parecido a tener una segunda opinión instantánea.
El Asistente del operario es una valuosa herramienta para detectar peligros en los
artículos en pantalla. El software mejora la decisión del operario, sus habilidades y su
control, ayudando al operario a ser más eficiente en la materia de protección.
Cuando el Asistente del operario detecte una posible amenza, siga el procedimiento de
seguridad a su disposición para saber cómo actuar ante estas situaciones.
DA tiene dos modos de funcionamiento: (1) destacar mediante píxeles (puntos rojos) y
(2) destacar mediante una elipse (amarilla).
En el primer modo, unos píxeles rojos fácilmente reconocibles sustituyen los “densos”
píxeles negros.