Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Eat - 10 Diafagia
Eat - 10 Diafagia
Original
Traducción y validación de la versión en español de la escala EAT-10
(Eating Assessment Tool-10) para el despistaje de la disfagia
R. Burgos1, B. Sarto1, H. Segurola1, A. Romagosa2, C. Puiggrós1, C. Vázquez1, G. Cárdenas1, N. Barcons3,
K. Araujo3 y C. Pérez-Portabella1
Unidad de Soporte Nutricional. Hospital Universitario Vall d’Hebrón. Barcelona. España. 2Centro de Atención Primaria
1
2048
34. TRADUCCION:01. Interacción 30/11/12 10:23 Página 2049
ción y validación al idioma español, con la finalidad de ducción al español, traducción inversa al inglés y adapta-
dotar a la comunidad clínica castellanohablante de un ción al contexto español hasta que los investigadores
instrumento útil para el diagnóstico y el manejo de los aprobaron su administración a pacientes.
pacientes con disfagia.
Sujetos
Objetivos
Se incluyeron 65 sujetos castellanohablantes de
Los objetivos de este estudio fueron: ambos sexos, mayores de 18 años, primando el recluta-
miento de ancianos debido a la mayor prevalencia de
– Evaluar las propiedades psicométricas de la ver- disfagia en este grupo de edad, que supiesen leer y
sión española de la escala EAT-10 (EAT-10 ES) escribir y no presentaran ninguna alteración significa-
en relación a la idoneidad de exposición del obje- tiva de las funciones cognitivas que pudiese dificultar
tivo y las instrucciones, adecuación y comprensi- la comprensión del contenido y el sentido de las pre-
bilidad de las preguntas, idoneidad del sistema de guntas. Se reclutaron pacientes de tres escenarios clíni-
respuesta y puntuación, presencia de sesgos y fac- cos: una consulta de una unidad de soporte nutricional
tibilidad de administración. hospitalaria (USN), una residencia geriátrica (RG) y
– Validar la escala EAT-10 ES a partir de análisis de una consulta de atención primaria (CAP), y en tres
factibilidad, en términos de tiempo de administra- situaciones clínicas diferentes: pacientes con diagnós-
ción y porcentaje de omisión de respuesta, consis- tico previo documentado de disfagia (DD), pacientes
tencia interna y validez del instrumento. no diagnosticados y con riesgo de disfagia debido a la
edad, los antecedentes patológicos o la enfermedad
actual (CRD), y pacientes sin riesgo de disfagia (SRD).
Métodos Fueron excluidos del estudio los sujetos analfabetos,
sujetos con deterioro cognitivo de cualquier grado
Descripción del instrumento según el Cuestionario portátil del estado mental de
Pfeiffer y sujetos con una puntuación > 4 en la Escala
La EAT-10 es una escala de autoevaluación analó- de deterioro global de Reisberg.
gica verbal, unidimensional y de puntuación directa
para evaluar síntomas específicos de disfagia. La vali-
dez y fiabilidad de la versión original han sido previa- Procedimiento
mente demostradas y publicadas. Se trata de un cues-
tionario de 10 preguntas diseñado por un grupo La evaluación psicométrica del instrumento se rea-
multidisciplinar de expertos en el que intervinieron lizó a partir de una encuesta ad-hoc de utilidad subje-
digestólogos, otorrinolaringólogos, especialistas en tiva y comprensión con dos formularios separados, uno
patologías del habla y nutricionistas. El paciente debe formal dirigido al paciente y otro en el que el investiga-
responder a cada pregunta de forma subjetiva en una dor destacó las dificultades que habían tenido los
escala de cinco puntos (0-4 puntos), en la que cero (0) pacientes al rellenar el cuestionario. Se redactaron unas
indica la ausencia del problema y cuatro (4) indica que instrucciones con el objetivo de homogeneizar las res-
considera que se trata de un problema serio. Su admi- puestas de los evaluadores a las dudas que pudieran
nistración es rápida y el instrumento no contiene subes- plantearles los pacientes durante la encuesta, que res-
calas, escalas analógicas visuales ni fórmulas para el pondieron después de la administración de la escala. La
cálculo de la puntuación final, por lo que el clínico sólo encuesta evaluó el grado de adecuación de la escala en
debe sumar las puntuaciones obtenidas en cada ítem. Las relación a la idoneidad de exposición del objetivo y las
puntuaciones más altas indican mayor percepción de instrucciones, la adecuación de las preguntas, la
disfagia y, a pesar de que la ausencia de campos específi- corrección, comprensión y extensión del enunciado, la
cos impide la clasificación de la patología en sus subca- idoneidad de los sistemas de respuesta y puntuación, la
tegorías social, emocional y funcional, esta limitación presencia de sesgos de respuesta, y la duración de la
queda compensada por su simplicidad y facilidad de administración del instrumento.
administración y puntuación, y por su utilidad en sujetos
con trastornos deglutorios muy diversos2.
Análisis
Tabla I
Características demográficas, situación clínica y procedencia de los pacientes
Muestra Edad
N (%) Edad media (± DT) Mínima Máxima
Total 63/65 75 (±9,1) 52 98
Sexo
Mujeres 34 (52,3%) 77,3 (±10,3) 52 98
Varones 31 (47,7%) 72,3 (±7) 59 88
Disfagia (DD) 20 (30,8%) 71,8 (±11,4) 52 98
Riesgo de disfagia (RD) 21 (32,3%) 76,1 (±6,7) 65 87
Sin riesgo de disfagia (SRD) 24 (36,9%) 76,6 (±8,9) 59 90
USN 22 (33,8%) 68,9 (±7,1) 52 81
Residencia geriátrica 20 (30,8%) 80,4 (±9,9) 58 98
CAP 23 (35,4%) 75,7 (±7,1) 59 87
Se incluyeron 65 pacientes, con una edad media de der a cada pregunta eran suficientemente claras y el
75 ± 9,1 años y de los cuales un 52% eran mujeres. Un 71,9% manifestó le había quedado claro qué debía
22% de los pacientes tenían entre 71 y 75 años de edad, hacer con los resultados del test. Sin embargo, un
seguidos del grupo de 81-85 años (17%) y de 66-70 62,5% de los investigadores reportó que los pacientes
años (17%) Las características demográficas de la habían requerido alguna aclaración en alguna de las
muestra y su distribución según situación clínica y pro- preguntas.
cedencia se muestran en la tabla I. En relación a la adecuación de las preguntas, sólo un
Las patologías más frecuentemente observadas fue- 4,8% de los pacientes solicitó alguna aclaración de
ron las del sistema circulatorio (37%), sistema locomo- vocabulario, siendo las más frecuentes las de la palabra
tor y tejido conectivo (25%), endocrinas, metabólicas e “estresante“ del ítem 10 y la expresión “alimentos sóli-
inmunitarias (25%) y neoplasias (23%). Los diagnósti- dos y los líquidos“ de los ítems 3 y 4. Pacientes e inves-
cos previos más frecuentemente observados por situa- tigadores consideraron que la escala no contiene nin-
ción clínica se muestran en la tabla II. guna pregunta que el paciente rechace responder. Más
del 80% de los pacientes consideraron que estas pre-
guntas pueden ayudarle a él o a su médico a saber si
Adecuación de la escala EAT-10 ES tiene dificultad para tragar.
Respecto a la idoneidad del sistema de respuesta y
Respecto a la evaluación de las propiedades psico- puntuación de la escala, un 72,3% de los pacientes
métricas de la escala, un 78,1% de los investigadores y declaró no tener dificultad para asignar puntuaciones a
un 89,2% de los pacientes consideraron que el objetivo cada pregunta, sin embargo un 60,6% hubiese prefe-
de la escala se expone con claridad. El 68,7% de los rido que las preguntas las hubiese formulado un
pacientes consideró que las instrucciones para respon- médico o profesional de la salud.
Tabla III
Correlación entre las puntuaciones de ítems y la puntuación total de la escala EAT-10 ES