Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Importancia de la comunicación
Es bien sabido que la comunicación es la clave del éxito prácticamente en todos los
aspectos de la vida.
Herramienta esencial para todos los seres vivos: El proceso de comunicación también
es un aspecto vital para los animales. Todos los organismos necesitan de la
comunicación para cubrir sus necesidades más básicas, como alimentarse,
reproducirse o protegerse de los depredadores.
Lenguaje
Es definido como una virtud de la especie humana, por tanto una facultad inherente al
ser humano.
Lengua
La lengua o idioma corresponde al código o sistema de signos de una comunidad
lingüística a través del cual se trasmiten las ideas, las costumbres, los valores, las
creencias. En los inicios de la humanidad, el hombre pasó de las lenguas ágrafas a la
lengua escrita. Para la comunidad sorda, está la presencia de la lengua de señas con la
característica de que además de ser ágrafa (que no posee escritura), varía de país en
país.
Habla
Es la utilización que cada individuo hace de la lengua, de tal manera que si no hubiera
hablantes no habría lengua, y al revés. La lengua es siempre la misma, el habla cambia
con frecuencia por el uso de cada uno de los hablantes. El habla es hablar aquí y ahora;
la lengua, poder hablar en abstracto.
El nivel popular: Es el lenguaje empleado para cubrir las necesidades expresivas más
elementales.
El nivel familiar: Está caracterizado por las expresiones y las frases que dentro de la
familia tienen un significado especial y concreto, ya sea porque vienen de una tradición
o porque surgieron a partir de expresiones curiosas de los hijos cuando aprenden a
hablar.
Vocabulario elaborado
Estos registros se ven afectados por un muy diverso rango de variables, entre las
cuales son destacables las siguientes:
– El contexto social. Los usos y costumbres del contexto en que se produce el hecho
comunicativo.
En algunos países americanos se habla el castellano como única lengua. Por ejemplo
Uruguay y Cuba. Sin embargo en otros países de América el castellano convive con
otras lenguas. Por ejemplo, en Paraguay, el guaraní es una lengua que lo hablas más
del 90%. En Bolivia cerca del 60 % habla el quechua y el aimara. En el Perú
alrededor del 16 % tienen como lengua materna el quechua.
El castellano en el Paraguay
Se caracteriza por tener fuertes influencias del guaraní, ya que el Paraguay es el único
país hispanoamericano con la mayoría de su población bilingüe.
Características principales
Ausencia de yeísmo, la pronunciación del dígrafo <ll> como consonante lateral palatal
[ʎ] es diferente a la del la <y> que se articula la mayor parte de las veces como
consonante africada [dʒ].
Léxico (vocabularios) heredado del guaraní, del lunfardo y de otras lenguas europeas.
Pronunciación
Antes que nada hay que remarcar la heterogeneidad de las siguientes características,
que de ningún modo son aplicables a todos los hispanoparlantes paraguayos. Sobre
todo, la pronunciación de las letras "r" y "s", que difieren según el entorno social.
Dinámica guaraní-español
El típico español paraguayo presenta una fuerte influencia de las oraciones en guaraní
en su traducción al español, así como las palabras y partículas prestadas del guaraní
para expresiones coloquiales. Éstos son algunos de los casos:
Partículas del guaraní entre palabras castellanas para enfatizar expresiones. Ejemplos:
-pa, -pió, -piko, -ta (partícula interrogativa sin traducción). Ej.: ¿Para qué pa?, ¿Para
qué pió? = ¿Para qué?
-ko, -nio, -ngo(partícula para dar énfasis a algo). Ej.: Ese ko es de ella.
-gua'u (falsedad). Ej.: De gua'u nomás era = Era solo una mentira.
"Se fue en Itauguá" (del guaraní "oho Itauguápe", ya que el 'pe' se utiliza
indistintamente como 'a' o 'en')
"Voy a venir" (literalmente del guaraní "aháta aju", usado como sinónimo de "voy y
vuelvo")
"Demasiado mucho calor hace" (calco semántico de la palabra "hetaiterei" del guaraní)
"Te dije luego" (del guaraní "ha'e voi ningo ndéve", en la que el "luego" enfatiza la
acción anterior)
"Me voy a ir ahora después" (calco semántico de la oración en guaraní "aháta aga
upéi", en el que el "ahora" enfatiza cuándo ocurrirá la acción)
"Habló por mi" (literalmente del guaraní "oñe'ẽ cherehe", usado como sinónimo de
"habló de mi")
"Anda por su cabeza (influenciado del guaraní "oiko iñakãre", que sería "hace lo que
quiere, sin control, sin juicio")
"Te voy a quitar una foto" ("quitar" es utilizado como sinónimo de "sacar" o "tomar"
en el caso de tomar fotografías)
Lenguaje Connotativo
Lenguaje Denotativo
Lindo - bello
Chica - pequeña
Grande – enorme
Negro - blanco
Oscuro – claro
Pila (batería) - pila (de libros, de ropa; tiene una connotación de encimar)
Sabia (persona que tiene sabiduría) - savia (jugo que nutre a las plantas)
Asia (continente) - hacia (ejemplo: voy hacia él kiosco, tiene una connotación de
dirección
PARÓNIMOS: son aquellas palabras que tienen entre sí alguna relación o semejanza
(se parecen, pero no son), por su etimología (cálido y caldo) o solamente por su forma
(escritura) o sonido (pronunciación):
Efecto - afecto
Delegado - relegado
Absorber - absolver
Calavera - carabela
Desvelar – develación
Súbdito- súbito
AFIJOS: Son las partículas que se ponen al principio o al final de las palabras para
precisar su significado
Ejemplo: Desconfiar
INFIJOS: Son las partículas que se interponen entre el lexema y el gramema final.
Ejemplo: Soleado.
Ejemplo: cartero
Vocabulario científico
El vocabulario científico en nuestra lengua procede en su gran mayoría del griego y del
latín. Es un vocabulario específico de una ciencia o disciplina y, por lo tanto, no lo
usamos con mucha frecuencia. Para entender el significado de estos términos nos será
de gran utilidad el conocimiento de algunas raíces grecolatinas y de algunas reglas de
formación de palabras.
Gramática
Se denomina gramática a la ciencia que tiene como objeto de estudio a los
componentes de una lengua y sus combinaciones. El concepto halla su origen en el
término en latín grammatĭca y hace referencia, por otra parte, al arte de dominar una
lengua de modo correcto, tanto desde el habla como con la escritura.
Fonología
Términos griegos phonos que significa “sonido”; logos que se puede traducir como
“estudio” y el sufijo -ia que es sinónimo de “cualidad o acción
La fonología está aceptada como una rama de la lingüística cuyos exponentes poseen
como objeto de estudio a los elementos fónicos, teniendo en cuenta su valor distintivo
y funcional
Ejemplos. América, Jehová, Vía Láctea, Nike, paseo de Recoletos, Edad de Piedra,
etc.
– El infinitivo y todas las formas de los verbos cuya terminación es –bir siempre se
escriben con b, exceptuando los verbos vivir, hervir y servir.
– Las palabras que comienzan por las sílabas bur-, bu-, bus- se escriben con b.
– Los prefijos bi-, bis-, biz- que significan “dos” siempre se escriben con b
– Lo– Los infinitivos y todas las formas de los verbos caber, saber y haberes
infinitivos y todas las formas de los verbos beber y deber.
La V.
– Se escriben con v las siguientes terminaciones: -ava, -ave, -avo, -eva, -eve, -evo, -
iva, -ivo.
– Se escribe v después de d o b.
– Aquellas palabras que comienzan por los prefijos vi-, vice-, viz- se escriben con v.
– En los verbos andar, tener y estar las formas del pretérito perfecto simple y
pretérito imperfecto y futuro de subjuntivo se escriben con v.
La C.
– El sonido /z/ se escribe con c cuando precede a las vocales e, i y en aquellas
palabras cuya terminación es –ción
-Se escribe –cc- en aquellas palabras que en su familia incluyen otra que tiene –ct-.
La Z.
– Esta consonante se escribe precediendo en las vocales a, o, u y al final de la
palabra.
La rr
Es fácil reconocer este sonido. Solo hay dos casos que pueden plantearnos dudas
ortográficas: cuando este sonido aparece detrás de una consonante es siempre l
sonido fuerte, que correspondería a una doble r; sin embargo, en estos casos
escribimos solo una “r”: Enrique, enramado…. La “r” deberá duplicarse, “rr”, en las
palabras compuestas. Si se separa con un guión, no deberá duplicarse:
antirreflectante, extrarradio
El punto (.) se utiliza para señalar una pausa larga, que marca el final de una frase u
oración. Después de punto -salvo en el caso del utilizado en las abreviaturas- se
utiliza mayúscula.
El punto se escribe siempre sin separación del elemento que lo precede -sea este
una palabra, un número u otro signo- y separado por un espacio del elemento que
los sigue.
Hay que tener presente, igualmente, que la elección entre el punto y seguido y
el punto y aparte es subjetiva cuando se trata de distintos aspectos de un mismo
asunto o idea.
Punto final: Es el que cierra el texto, ya sea al finalizar un apartado, un capítulo o el
texto en su totalidad.
La coma: representa en la escritura una pausa breve que se hace al hablar o leer.
También sirve para organizar sintácticamente la frase. Se escribe pegada a la
palabra o el signo que la precede y separada por un espacio de la palabra o el signo
que la sigue.
El punto y coma: señala una pausa mayor que la de la coma pero inferior a la
marcada por el punto. El punto y coma se escribe pegado a la palabra o el signo
que lo precede, y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. La
primera palabra que sigue al punto y coma debe escribirse siempre con minúscula.
De todos los signos de puntuación es el que presenta un mayor grado de
subjetividad en su empleo, puesto que, puede sustituirse en muchos casos por el
punto y seguido o la coma. Se utiliza en estos casos:
Para separar dos o más elementos de una frase si ya incluyen comas. Ejemplos: la
maleta es marrón; el cuaderno, blanco; el borrador, verde; y la pluma, negra.
Los dos puntos: detienen el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue.
Como signo de puntuación, los dos puntos se escriben pegados a la palabra o el
signo que los antecede, y separados por un espacio de la palabra o el signo que los
sigue. Después de los dos puntos se escribe generalmente con minúscula, salvo en
las situaciones siguientes: el encabezamiento de una carta, cuando se reproduce
una cita textual, cuando aparece un nombre propio y en las clasificaciones
ordenadas por apartados
También llevan acento diacrítico los pronombres demostrativos: éste, ése, aquél,
(con sus femeninos y plurales) para distinguirlos de los adjetivos demostrativos:
este, ese, aquel. Por ejemplo:
Llevan acento diacrítico las palabras: cuáles, quiénes, cuántos, cuándo, cómo,
dónde, qué, etc. Cuando son adjetivos, pronombres y adverbios interrogativos o
exclamativos directos o indirectos.
Sólo: Adverbio (que tiene por función modificar de distintas formas al verbo, a un
adjetivo) de modo. Ejemplo: “Sólo me queda tu recuerdo”
Solo: Sustantivo (clase de palabra que designa seres vivos y cosas materiales o
inmateriales La palabra "perro" es un sustantivo común.). Ejemplo: “Me gustaría
oír un solo de piano”
Acento dierético
Esta norma indica que siempre que se juntan una vocal abierta átona (a, e, o) con
una vocal cerrada tónica (i, u), esta última lleva tilde aun que haya una “h” entre
ellas. Por ejemplo, en las palabras Raúl, bahía y búho, en estos casos la voz se carga
sobre la vocal cerrada, y como están junto a una vocal abierta átona, deben
tildarse
Las palabras compuestas se escriben sin guión cuando forman un todo conceptual.
En este caso, la primera palabra que la forma pierde su acento gráfico si lo tenía,
por ejemplo: vigésimo / vigesimosegundo. En cambio, las palabras compuestas
llevan tilde cuando la segunda palabra que las compone lo lleva. Por ejemplo
kilómetros / cuentakilómetros.
Lo que ocurre es que con el verbo y el pronombre se formará una sola palabra: en
lugar de se dice, dícese.
Grupos vocálicos
Son concebidos por la Gramática como aquellos sonidos o combinaciones de
sonidos, conformados por dos o más sonidos vocálicos contiguos, que se
encuentran dentro de la misma sílaba, y que en algunos casos, constituyen pares
vocálicos inseparables. En este sentido, la Ortografía del idioma Español contempla
algunos tipos de estos pares vocálicos o uniones inseparables, los cuales son
nombrados y definidos a su vez, de la siguiente manera:
Diptongo
Triptongo
También puede ocurrir que la unión inseparable no suceda entre dos vocales, sino
entre tres vocales, que deben disponerse en el siguiente orden: vocal cerrada (i, u)
+ vocal abierta (a, e, o) + vocal cerrada (i, u)
Algunas de las posibilidades de Triptongo en el Español serán entonces: iai, iei, ioi,
iau, ieu, iou, uai, uei, uoi, uau, ueu, uou. Así también, se podrá distinguir entre los
siguientes ejemplos:
Clases de sustantivos
*Los sustantivos propios sirven para identificar a las personas, animales, plantas o
lugares, y distinguirlos de los demás de su grupo: Paula, Tobi, Córdoba,
Guadalquivir, Luis…
Contables o no contables: *Los sustantivos contables designan algo que puede ser
contado. Pájaro (un pájaro), persona (diez personas), mesa (tres mesas)…
*Los sustantivos no contables nombra algo que no se puede contar. aire, sal,
arena…
ADJETIVO
DETERMINANTE
Palabra que concuerda en género y número con un sustantivo o elemento
sustantivado al que precisa o limita la extensión de su significado.
este, ese, aquel, mi, tu, su, nuestro, vuestro, varios, alguno, dos, cuatro, primero,
segundo...
Los Determinantes Posesivos: Los posesivos son determinantes cuando van antes
y después del nombre acompañándolo. Los posesivos son antes o después del
nombre se las considera como objetivos posesivos.
PRONOMBRE
yo, tú, él, éste ésa, aquélla, lo, la, los, las, le, les, me, se, mi, muchos, alguien,
nadie...
Los pronombres personales son las palabras que utilizamos para sustituir algunos
nombres y son: yo, tú, él, ella, nosotros, nosotras, ustedes, ellos y ellas. Son muy
importantes porque representan la persona de los verbos. Y, según la persona, el
verbo se conjuga diferente
Los pronombres posesivos son los siguientes: Mío, tuyo, suyo; nuestro, vuestro, y
sus plurales.
PREPOSICIÓN
Palabra invariable que sirve para unir o relacionar palabras de manera que una
pasa a ser complemento de la otra.
CONJUNCIÓN
y, e, ni
Adversativas (enfrentan ideas) mas, pero, aunque, excepto, salvo, sino, sino que,
sin embargo, no obstante
Condicionales si, como, siempre que, con tal de que, a condición de que, siempre y
cuando
Causales (indican causa) que, porque, pues, puesto que, como, ya que, en vista de
que, debido a que
INTERJECCIÓN
Palabra invariable que se suele expresar con entonación exclamativa y con la que
expresamos sentimientos y emociones o se utiliza para saludar, despedirse, llamar
la atención, etc.
LOS ADVERBIOS
Los adverbios no modifican a los sustantivos, sino a los verbos, adjetivos u otros
adverbios. A diferencia de los adjetivos no se limitan a la descripción del
sustantivo, sino que describen frases completas.
Ejemplos los podemos encontrar en las siguientes oraciones: (de lugar) te prometo
que estaré aquí, (de tiempo) haré mi tarea ahora, (de manera) ella camina
lentamente, (de circunstancia) él derramó el café accidentalmente cuando sonó la
campana, (de grado) estoy muy feliz de verte
Según su significado se distinguen adverbios de lugar, de tiempo, de modo, de
cantidad, de afirmación, de negación y de duda.
De lugar: aquí, ahí, allí, cerca, lejos, arriba, abajo, delante, detrás, alrededor,
encima, debajo, dentro, fuera
De tiempo: antes, ahora, luego, después, ayer, hoy, mañana, entonces, pronto,
tarde, ya, siempre, aún, nunca, jamás
VERBOS
Expresa acciones, estados, pasiones o procesos que experimentan los seres y posee
morfemas de número, persona, tiempo, modo y aspecto
El modo verbal expresa la relación que existe entre la actitud del hablante y
aquello que el mismo enuncia en la oración.
El número
Cuando la acción que expresa el verbo es realizada por un solo sujeto, el número es
singular. Si la acción expresada hace referencia a varios sujetos, el número es plural.
La persona
La persona indica la relación que existe entre el verbo y el sujeto que realiza la acción
que el verbo expresa. La persona puede estar en primera, segunda o tercera persona.
Sus terminaciones son ado, ido con sus respectivos femeninos y plurales
SINTAXIS
Clases de oraciones
Las oraciones simples: son aquellas que tienen un solo predicado (sirve para indicar lo
que se dice del sujeto.). Éste predicado puede hacer referencia a uno o más sujetos; el
núcleo o la parte central de un predicado es un verbo conjugado, que expresa una
acción, un estado o un proceso relacionados a un sujeto, quien padece o realiza la
acción. El predicado, entonces, nos dice algo acerca de un sujeto.
Oraciones simples con sujeto explícito. Son las que poseen un sujeto que aparece de
forma expresa o directa en la oración. Por ejemplo: Omar dijo la verdad
Oraciones simples con sujeto implícito. Son las que poseen un sujeto que se tiene que
inferir, ya que no aparece directamente en la oración. Por ejemplo: ¿Tienes tiempo?
(Sujeto implícito: tú).
Las oraciones compuestas: son aquellas que tienen más de un predicado y, por lo
tanto, más de un verbo conjugado. Las oraciones compuestas son las que se
constituyen por dos o más oraciones simples, las cuales están unidas por algún tipo de
nexo.
Llamamos varias veces al teléfono que nos proporcionaron, pero nadie contestó.
Ejemplos de oraciones coordinadas copulativas
Ten la paciencia para esperar y verás que todo llegará a su debido momento
El guitarrista ya practica horas con su guitarra, ya estudia por horas las notas de sus
apuntes
Concordancia
Se ocupa de gestionar las relaciones entre los distintos constituyentes (el sujeto y el
predicado) gramaticales de un texto mediante un sistema de relaciones cruzadas
Existen dos tipos de concordancia, la nominal y la verbal.
Por ejemplo: Las flores secas no me gustan, vemos como el sustantivo flores (femenino
y plural) concuerda en género y número con el determinante las (femenino y plural),
que anuncia la presencia del nombre, y con el adjetivo secas (femenino y plural), que
aporta características de ese sustantivo.
Por ejemplo: Los niños juegan al fútbol, observamos que tanto el sujeto (los niños)
como el verbo (juegan) se encuentran en tercera persona del plural
"El joven me trajo un regalo raro de México. Luego, él me dijo tranquilamente que
valoraba la felicidad por encima de todo
-En estas oraciones, los sustantivos son "joven", "regalo", "México" y "felicidad".
-En estas oraciones, los verbos son: "trajo", "dijo" y "valoraba".
En las oraciones de ejemplo, "El joven me trajo un regalo raro de México. Luego, él
me dijo tranquilamente que valoraba la felicidad por encima de todo", el
pronombre es "él". "Él" reemplaza al "joven" en la segunda oración.
Las preposiciones y las conjunciones en una oración son los términos más
pequeños que enmarcan a las partes principales de la oración (el sustantivo, el
verbo y el adjetivo).
En las oraciones de ejemplo, "El joven me trajo un regalo raro de México. Luego, él me
dijo tranquilamente que valoraba la felicidad por encima de todo", las preposiciones
son "de" y "por".
Una conjunción conecta a las palabras, frases o cláusulas. También le dice al lector
algo sobre la relación entre ambas palabras, frases o cláusulas (por ejemplo: "y",
"pero", "o", "porque", "aunque").
Las Interjecciones Las interjecciones no constituyen una parte de la oración, sino que
son equivalentes de oración que expresan un sentimiento vivo (¡ay!), una llamada
enérgica (¡eh!, ¡alto!) o describen elementalmente una acción (¡zas!). Otras: ¡Hola!,
¡Paf!. Etc.
Coherencia y cohesión
Los textos son una secuencia estructurada de palabras que se ordenan en enunciados,
los que formando una cadena, generan al texto.
El enunciado es una unidad formada por una secuencia de palabras y que comunica un
significado completo.
Ejemplo:
Cuando llegó María con sus cuadros después comió la ensalada porque no mañana.
El texto que acabas de leer sería caracterizado por cualquier lector como un texto
incoherente, porque no tiene unidad en las ideas que entrega, ni tampoco entrega
alguna posibilidad de ordenarlas jerárquicamente.
EL DEQUEÍSMO
Por ejemplo: Pienso de que está equivocado. (Pienso que está equivocado).
QUEÍSMO
Por ejemplo: Llegó la hora que me lo digas. (Llegó la hora de que me lo digas).
No cabe duda que María lo recibió. (No cabe duda de que María lo recibió).
Aísmo
ejemplos:
Incorrecto:
De acuerdo a
En relación a
Correcto:
De acuerdo con
En relación con
LAÍSMO
LOÍSMO
Interpretación de textos
Etapas o fases de la interpretación
LA PERCEPCIÓN: En este se reconocen las palabras. Para lograr una mejor lectura, se
debe comprender los grupos de unidades léxicas y no lexemas aislados
LA RETENCIÓN: En esta etapa se señala todo lo que es importante, para lograr esto se
debe señalar las ideas principales y las ideas que necesitan ser complementadas, ya
sea subrayándolo o poniéndole incógnitas o usando mapas conceptuales entre otros.
Generalmente para esto se usan resaltadores para encontrar más fácil las ideas.
LA EVOCACIÓN: Esta se realiza a través del resumen, para esta es necesario tomar
apuntes las notas o apuntes son el resultado de la comprensión, retención y evocación
de lo leído.
Textos informativos
Textos periodísticos: Los textos periodísticos son aquellos que se publican en los
periódicos: publicación impresa de carácter informativo que se edita a intervalos de
tiempos regulares
Los textos instrumentales: está sujeto a un modelo preestablecido, y que sirve para
comunicar de forma directa la información que contiene. El modelo preestablecido
puede ser un formato en el cual existen ciertos requisitos que es necesario llenar, o
bien, una estructura formal, dentro de la cual se emitirá el mensaje, a veces, utilizando
algunos formulismos o lenguaje especializado.
Por lo tanto, las fichas bibliográficas, las fichas de estudio, y los formularios son una
forma de texto instrumental.
Como texto literario se denomina todo aquel texto en el que se reconocen las
características propias de algún género literario, como la narrativa, la poesía, el teatro
o el ensayo.
Intención comunicativa
La intención comunicativa de un texto se refiere a la finalidad que se quiere conseguir
mediante el mismo. Al escribirlo, el autor de un texto quiere conseguir un propósito
específico, que puede y suele ser diferente según cada situación concreta. La intención
comunicativa es una de las formas más comunes de clasificar los textos escritos.
Clasificación: Aunque existen varias clasificaciones para los distintos tipos de intención
comunicativa en los textos escritos, la más común es la que los divide en tres: textos
informativos, textos persuasivos y textos directivos
Textos informativos: Los textos informativos son aquellos en los que la intención
comunicativa principal es comunicar una serie de hechos de tal forma que el receptor
los comprenda
Textos persuasivos: Los textos persuasivos son aquellos escritos en los que el autor
trata de convencer al receptor de sus propias ideas, de tal forma que este cambie su
opinión frente a un hecho y adopte la del emisor.
Tema y rema
Hace referencia a la dicotomía entre el tema, que es la parte general de lo que se habla
y de la que se supone un conocimiento previo por parte de los interlocutores, y el
rema, que es lo que se dice del tema aportando información nueva
REMA: lo que se dice del tema o bien lo que se presenta como información nueva
PROGRESIÓN TEMÁTICA
SINTESIS: es un escrito que se elabora para extraer y hacer notas las ideas principales
de un texto seleccionado. En ese orden de ideas, las similitudes que se pueden
extrapolar entre la idea una síntesis y un resumen pueden parecer casi
indiferenciables, pero en realidad la síntesis se concentra en exponer las ideas
principales de un texto.