Está en la página 1de 2

Los neologismos son palabras nuevas en el idioma. No son siempre palabras nuevas.

Tambie´N son
palabras que tenian un significado diferente en el pasado pero que hoy día tienen otra diferente. Ej:
cuando el hombre llegó a la Luna no se sabía si decir aterrizaje o alunizaje.

La lengua tienen muchcos siglos de existencia. Cosas que son comunes para nosotros hace alos no o
era para el pasado. Un ejemplo es la palabra ratón: antes solo significaba el animal pero hoy día
tiene significado tecnológico. Fax. Chatear viene del inglés to chat. Piratería es robarle a otra
persona su ide o su invento o en música cuando se dice piratear. Hay palabra totalmente nuevas
como emoticones por emojis en ingles. Tambien esta cantinflear de cantinflas. Pixelar es otro
termino nuevo. Hidromasaje es otro término nuevo pero compuesto. Airbag esta cmpuesto de
palabras extranjeras. En inglés la plabra airbag es un término nuevo. Esos son los neologismo
necesarios, pero también existe la ignorancia y la peor ignorancia es la colectiva que se ocupa de
desfigurar palabras puntuación por puntaje. Felicitamiento por felicitaciones es un neologismo. Un
profesor del latín le llevó una especie de invitación. Encriptar no es correcto, lo correcto es descifrar.
En losbancos dicen aperturar que es un error, se debe decir abrir una cuenta. Accesar es otro error,
lo correcto es acceder.

Maravedí solo la conocer personas que han leídos libros de la época de servantes. Esta palabra
desapareció porque la moneda también desapareció.

Arcaísmo: definición en la hoja de profetas.

La velocidad de la lengua va más lenta en los pueblos en las aldeas o en la literatura porque alguine
decidio utilizarla.

Naide por nadie.

Fierro es el ferrete.

Allende por decir más allá de…

Agora por ahora.

Arcaísmos no son iguales en todos los países.

Arcaísmo no panameño: enante no tiene el mismo matiz que hace un rato.

El florón:

Aguador era la persona que llevaba el agua a las casas, pero este oficio dejó de existir. Hoy día se le
llama aguatero a la persona que cumple la función similar que el aguador. Si deja de existir el objeto
entonces desaparece la palabra.

En Chiriquí se hablaba el dorás que era una lengua indígena. Pero solo quedó una persona y solo
existe una obra que contiene esa lengua pero las personas ya no lo hablan. Pueblo visto a través de
su lenguaje: obra.

Los idiomas evolucionan.

Barbarismo: es un vicio del lenguaje.


El término barbaro significa extranjero desde el punto de vista etimológico.

Ejemplo de escribir mal una palabra. La palabra que más se equivocaron fue exhuberante pero
exuberante no lleva H intercalada. Tambien fuistes, hablastes, comprastes. Esas palabras no llevan la
S. La acentuación delata a la persona culta. Ej: colega, hay gente que dice cólega. Hóstil por hostil.
Futíl, por futil. También pronunciar la H como una J se le llama H aspirada. La H no representa ningún
fonema. Pero hay gente que dice Jamburguesa por Hamburguesa o no quiero que ella Jaga tal cosa
por Haga. Otro muy común es decir Jalar por Halar. Hay quienes dicen gomitar por vomitar.

Hay veces en que se cambie la estructura de la palabra como cónyugue por cónjunge. Los niños
dicen chalchicha por salchicha o la gente que dice aplanchar por planchar.

También es barbarismo quien usa palabras extranjeras innecesarias. EL uso de folder por cartapacio.
El sandwich por bocadillo o emparedado. Pay de pollo por pastel o postre. Tripear de trip . Foldear e
ignorar. No decir aplicar para un trabajo o una beca; se dice solicitar un trabajo o solicitar una beca.

Neologismos inncesarios son otros barbarismo. Ej. Guarómetro.

Vocablos que se emplean con un sentido que no le corresponde: facilitadora por profesora, esp está
mal.

Desapercibido no igual que inadvertido. Libido que la confunden por lívido. La libido es el impulso
sexual. Lívido, la gente cree que es cuando alguien quedó blanco antes de desmayarse, pero significa
que alguien está moretoneado. EL caballo piafó, que le dieron un significado que no era.

También podría gustarte