Está en la página 1de 25

 Es la variante que adquiere una lengua en

un determinado lugar .Este puede ser un


país, región o zona.
 El castellano que habla el limeño no es
idéntico al que habla el piurano o el loretano:
hay diferencias en cuanto a su
pronunciación, entonación, vocabulario,
manera de construir las oraciones, etc.
Ya que los cambios
lingüísticos que
se producen se
deben a razones
geográficas.

Cuanto mas
difundida se
encuentre la
lengua, mas
dialectalización
habrá de
sufrir
A) FONÉTICO: TIENE QUE VER
CON LA PRONUNCIACIÓN Y
ENTONACIÓN.
B) LÉXICO: la variante se da en el vocabulario.

“chibolo” “guagua” “guambrillo”


C) SEMÁNTICO: LA VARIACIÓN RADICA
EN EL CAMBIO DE SIGNIFICADO DE
UNA MISMA PALABRA SEGÚN EL
LUGAR.
LA PALABRA “PIÑA”

Significa: “Una fruta” Significa: “Puñetazo”


D) MORFOLÓGICO: VARIACIONES DE
 Dejo abierto la llave
GÉNERO, NÚMERO, PERSONA, ETC.
EJEMPLO:  (abierta)

 E)SINTÁCTICO: alteración del orden de las palabras


en la construcción de frases y oraciones.
ejemplo:

 .De mi vecino viajó ayer su tío.(El tío de mi


vecina viajó ayer).
Existen 5 dialectos en el Perú:
 Español andino
 Español amazónico
 Español ribereño
 Español andino
ribereño
 Español
ecutoriano
 El español andino: es el mas empleado
sobre todo en la sierra y tiene muchas
similitudes con el habla estándar .
- características:
. confusión entre las vocales /e/ y /o/
con la /i/ y la /u/.
. En cuanto al plano morfosintáctico son
típicos:La confusión o unificación del
género y número
ejemplo: vente aquisito
SE DESARROLLÓ ESPECIALMENTE
AL CONTACTO DEL ESPAÑOL
ANDINO Y LIMEÑO CON LAS
LENGUAS AMAZÓNICAS SIN QUE
ÉSTAS SIN EMBARGO HAYAN
INFLUIDO MUCHO. POSEE UNA
DISTINTIVA ESTRUCTURA TONAL.
Con origen en la ciudad limeña donde se
irradio a toda la costa.
Hablado por la clase culta.
Su principal característica es el yeísmo y el
seseo.
 Nacida en los últimos treinta a cincuenta
años de la fusión del habla de los migrantes
andinos con el de la ciudad, y es
actualmente el habla con que más se
identifica a los peruanos.
 se habla específicamente en la parte de
tumbes
 Ejemplos :

no se va - se va de
oreja no se burla - te
batracea.
Automóvil = latamóvil (se hace referencia a películas o modismos de la televisión).

Desodorante = spraydorante (la mezcla de lenguas, spray del anglosajón).

Bicicleta = bisiruedas (unión de palabras para hacer de la palabra original un


idiolecto)

Motocicleta = motoloca (se añaden adjetivos y se unen elementos gramaticales


para la creación de un idiolecto).

Noticiero = noticiego (la dificultad para la pronunciación de la ere interviene en el


idiolecto).

Pistola = cañonerísta (para hacer particular el objeto, se hace referencia a sus


elementos formando así un idiolecto, ya que no se identifica con su nombre
original).

Hambre = inguyero (de acuerdo al lenguaje natal o términos coloquiales).

Refrigerador = fijerador (en el caso de los niños que aún no pronuncian


correctamente, se denomina a su lenguaje general idiolecto).

Entrevista = entreveremos (el idiolecto también tiene que ver con la incorrecta
pronunciación ya que en este caso la persona modifica la palabra original).

También podría gustarte