0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
10 vistas8 páginas
El gerente de ventas, el accionista y el socio comercial se reunieron para planificar el presupuesto de ventas del semestre. Discutieron temas como el presupuesto de ventas, la estrategia de precios, los estados financieros e indicadores financieros de la empresa. Acordaron continuar con el mismo plan de marketing del semestre pasado, que superó las metas en un 15%, y expandirse a nuevas ciudades. Se cerró la reunión con buen ánimo y la continuación de la discusión del presupuesto al día siguiente.
El gerente de ventas, el accionista y el socio comercial se reunieron para planificar el presupuesto de ventas del semestre. Discutieron temas como el presupuesto de ventas, la estrategia de precios, los estados financieros e indicadores financieros de la empresa. Acordaron continuar con el mismo plan de marketing del semestre pasado, que superó las metas en un 15%, y expandirse a nuevas ciudades. Se cerró la reunión con buen ánimo y la continuación de la discusión del presupuesto al día siguiente.
El gerente de ventas, el accionista y el socio comercial se reunieron para planificar el presupuesto de ventas del semestre. Discutieron temas como el presupuesto de ventas, la estrategia de precios, los estados financieros e indicadores financieros de la empresa. Acordaron continuar con el mismo plan de marketing del semestre pasado, que superó las metas en un 15%, y expandirse a nuevas ciudades. Se cerró la reunión con buen ánimo y la continuación de la discusión del presupuesto al día siguiente.
CENTER FOR HABITAT DEVELOPMENT AND CONSTRUCTION (SENA)
TECHNOLOGY IN MARKET MANAGEMENT BOGOTA 2022 1) Balance sheet: It reflects the structure of a company and has information regarding a company’s as-sets, liabilities and available capital. This information is presented at the end of a re-porting period or on an annual basis. Hoja de balance: Refleja la estructura de una empresa y tiene información sobre los activos de una empresa, pasivos y capital disponible. Esta información se presenta al final de un informe período o sobre una base anual. Cash Flow statement: It indicates cash flow changes (inflows and outflows) over a particular period of time. Estado de flujo de caja: Indica cambios en el flujo de efectivo (entradas y salidas) durante un período de tiempo particular. Creditors: Need an assurance that loans granted to a business and interests on those loans will be paid on time. Acreedores: necesitan una garantía de que los préstamos otorgados a una empresa y los intereses sobre esos los préstamos se pagarán a tiempo. Financial analysts: Use information to provide services to clients (investors, credit agencies). Analistas financieros: utilizan la información para prestar servicios a los clientes (inversionistas, agencias). Financial indicator or ratio: A financial ratio or indicator is a relative magnitude of two numbers selected from the financial statements of a company. As the financial statements themselves, it is used by administrators or project stakeholders to interpret and evaluate financial performance. Indicador o razón financiera: Una razón o indicador financiero es una magnitud relativa de dos números seleccionados de los estados financieros de una empresa. Como los propios estados financieros, se utiliza por administradores o partes interesadas del proyecto para interpretar y evaluar el desempeño financiero. Government institutions: Use information to allocate resources for statistical purposes. Instituciones gubernamentales: Utilizan la información para asignar recursos con fines estadísticos. Income statement: It reflects the results of a company’s operation in terms of incomes, expenses, profits and losses over a year or particular period of time of a project. Estado de resultados: Refleja los resultados de la operación de una empresa en términos de ingresos, gastos, utilidades y pérdidas durante un año o período particular de tiempo de un proyecto. Management: Responsible for day to day business management. Need information on financial situation of business, i.e. current and expected situation in the future. Gestión: Responsable de la gestión comercial del día a día. Necesito información sobre la situación financiera del negocio, es decir, la situación actual y esperada en el futuro. Price: In general it’s the value given in exchange for transfer of ownership as it’s the essence of commercial transactions. Three main parties take part in the process: the buyer, the seller and the competition. Precio: En general, es el valor dado a cambio de la transferencia de la propiedad, ya que es lo esencia de las transacciones comerciales. En el proceso intervienen tres partes principales: la comprador, el vendedor y la competencia. Public: Businesses are part of the public. They contribute to local economy, employ-ment, usage of local resources and environmental preservation. Information here is used to evaluate such contribution. Público: Las empresas son parte del público. Contribuyen a la economía local, al empleo, aprovechamiento de los recursos locales y preservación del medio ambiente. La información aquí es utilizada para evaluar dicha contribución. Sales Budget: A Sales Budget is a must for all companies, even for the smallest businesses, because it is the basis for making accurate financial decisions and a good planning process. Presupuesto de ventas Presupuesto de Ventas: un presupuesto de ventas es imprescindible para todas las empresas, incluso para las más pequeñas, porque es la base para tomar decisiones financieras precisas y un buen proceso de planificación. Sales forecasting: is also a procedure a lot of companies use to set their goals and or- ganize their operating plans. Previsión de ventas: también es un procedimiento que utilizan muchas empresas para establecer sus objetivos y organizar sus planes operativos. Share holder: Use information to assess performance of the management. Accionista: Utilizar la información para evaluar el desempeño de la gestión. Taxation authorities: Use information for assessment of taxes, including sales tax. Autoridades tributarias: use la información para la evaluación de impuestos, incluido el impuesto a las ventas. Trade Partners: Suppliers selling goods need information on security of their sales and payments. Customers buying goods need information on security and stability of their purchases. Socios comerciales: los proveedores que venden productos necesitan información sobre la seguridad de sus ventas y pagos Los clientes que compran bienes necesitan información sobre la seguridad y estabilidad de sus compras 2) 3) 4) -Sales Manager: Good morning, for this opportunity we have met in order to plan the budget report for this semester. *Share Holder: Perfect, then to work. +Trade Partner: It seems to me personally essential that we already organize this plan and we can evolve. -Sales Manager: ok, let's start, this is the order of the meeting, please read it and sign the form. *Share Holder: Regarding the sales budget, I see that we have grown and as such we can project ourselves to work harder to continue growing and take advantage of our boom. -Sales manager: Indeed, as you have already stated, we are going to mention the following topics, sales budget, pricing strategy, financial statements and the company's financial indicators +Trade Partner: All right. *Sales Holder: I would like to establish an item so that within the budget space is opened for the investment factor in personnel for the commercial area, since this channel has been saturated the last two months by an additional 15%. -Sales Manager: Now that you mention it, I take this opportunity to inform you that in fact the proper hiring will be done, the HR and recruitment area is already guaranteed to start that management at the end of the month. *Sales Holder: It is excellent news, I will inform my secretary to send to the HR area the curriculum and profile that we require for the new staff. +Trade Partner: I am pleased to see the financial, structural and personnel growth of the company. -Sales Manager: In short, it has been a joint effort; but that is not all we are establishing the new marketing plan, because we will expand the factory, we are already selecting the place where the new headquarters will be. *Share Holder: That could be seen coming, the effort, the plan that has been developed, the strategies implemented allow us to enjoy such good news today. +Trade Partner: Excellent, actually I think that although we all expected news as you are, none considered that for this semester the proposed goals would exceed almost 15% according to what the report shows. -Sales Manager: As you mentioned, the percentage increase is 15%, it is more the statement of cash flow, it is better than we had budgeted at the beginning of the cycle. *Sales Holder: Does this mean that the same plan that was implemented will continue to be handled? In order to let the marketing area know, and that they can teach us the plan for this semester and corroborate that its variables in terms of the past are only qualitative only, because in terms of budget it was indicated. -Sales Manager: Yes, please make the report so that they work under the same format this semester, and that they show it to us at the next meeting. +Trade Partner: For this semester fairs have been created to open new sectors of the country, they should also start this part with the marketing area. -Sales Manager: that's what I was waiting for, this final season of the year is the right time to open in new sectors and cities. *Sales holder: totally, in fact we have evidenced by the advertising and design area, that the community managers have made mention of the revolution in digital media because we are available in other cities, such as medellín and barranquilla. -Sales manager: Those are the key points at the moment, and the viability in a third city will be being identified as well. +Trade Partner: In view of the above, work is what we have to develop. -Sales manager: in effect, please start right now with the management and the continuity of the meeting will be held in conjunction with the areas in charge tomorrow as the minutes state. *Sales holder: Perfect, right now we start the matter. -Sales manager: We consider this meeting closed today, we continue tomorrow. Happy day. +Trade partner: thank you, happy rest of the day. *Sales holder: equally to both. Thank you.