Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lunes 20 de Abril de 1998: Presentación
Lunes 20 de Abril de 1998: Presentación
Clínica y fundamentos
PRESENTACIÓN
Vamos a dar comienzo, entonces, a este seminario que lleva por título
La Transferencia. Clínica y Fundamentos. Conviene que, en este
momento inicial, me presente ante ustedes. No me refiero, por supues-
to, a que deba decirles mi nombre, porque supongo que eso, al menos
desde el momento en que se inscribieron en este seminario, lo cono-
cen. Pero sí conviene que me presente en el sentido de que les cuente
un poco lo que es mi manera de trabajar. Primer punto: soy muy res-
petuoso de la puntualidad, pues me parece que la impuntualidad es u-
na forma de la descortesía. Esto, para decirles que, si alguna vez llego
tarde ―en todos los años que llevo dictando seminarios en la Escuela,
me ha ocurrido rara vez―, créanme que será por una extrema fuerza
mayor. Recíprocamente, espero idéntica puntualidad de parte de uste-
des. Nunca le doy a este espacio más de una hora y media, así que no
tengo inconvenientes en empezar a las ocho y media y terminar a las
diez, o, como está convenido, comenzar a las ocho y entonces termi-
nar a las nueve y media; me da lo mismo, lo eligen ustedes. Pero a la
hora que convengamos, voy a empezar con los que haya... siempre
que haya un número mínimo de asistentes, proporcional al número de
los participantes inscriptos ― si no, por ese día levantamos la sesión.
Me adelanto con esto, ¿por qué? Porque en el mes de junio tenemos el
3
La Transferencia. Clínica y fundamentos
4
La Transferencia. Clínica y fundamentos
5
La Transferencia. Clínica y fundamentos
6
La Transferencia. Clínica y fundamentos
7
La Transferencia. Clínica y fundamentos
dios sobre la histeria, que son de 1895. Se trata del capítulo titulado
«Sobre la psicoterapia de la histeria», donde, salvo una aparición de la
palabra “transferencia”, la misma es considerada en términos de “falsa
conexión” o “falso enlace”, según la traducción que utilicemos. Ahora
bien, verán que en La interpretación de los sueños la transferencia
aparece en plural: “transferencias”. Transferencia quiere decir pasaje
de un lugar a otro, es un término muy similar al de “metáfora”: algo se
transporta de un lugar a otro. Piensen en la transferencia de fondos. Y
en La interpretación de los sueños, lo que va a decir Freud, con un
modelo bastante similar al del “falso enlace”, es que el deseo, en tanto
inconsciente, no se dice, no se puede decir. Entonces, lo que no se
puede decir... se dice: por transferencia.
— — — — — — ― ― ―
1 2 3 4 5
8
La Transferencia. Clínica y fundamentos
su gavilla
Booz
9
La Transferencia. Clínica y fundamentos
10
La Transferencia. Clínica y fundamentos
to, entre otras cosas, para introducir algo con lo que esta “persona”
suele confundirse, pero que no es del mismo orden, me refiero a lo
que se llama la presencia del analista. El de “presencia del analista”
no es un término de Freud, es un término que introduce Lacan en el
curso del Seminario 1, sobre Los escritos técnicos de Freud, y que
vuelve a retomar, otorgándole una gran importancia, en el curso de su
Seminario 11, sobre Los cuatro conceptos fundamentales del psicoa-
nálisis.
donde hay dos capítulos finales, uno sobre «La transferencia» y otro
sobre «El tratamiento psicoanalítico», que están muy relacionados
entre sí, y que conviene que veamos de cerca, porque ahí vamos a en-
contrar como la más clara definición de lo que es la transferencia en el
sentido psicoanalítico del término, para Freud, la más clara definición,
también, de por qué la clínica freudiana ―vamos a decir lo mismo de
la clínica lacaniana― es una clínica transferencial... No es una clínica
psiquiátrica, no parte de cuadros que elaboró la psiquiatría y que
entonces ahora vemos cómo los consideramos desde el psicoanálisis,
no es la anatomía microscópica respecto de la anatomía macroscópica,
o la histología respecto de la anatomía, como no se ha dejado de decir.
Sino que la clínica freudiana es una clínica que se piensa, no a partir
del cuadro clínico, sino a partir de la transferencia ―o, en todo caso,
el cuadro clínico, en el sentido analítico del término, no es el cuadro
clínico más o menos objetivo, que puede ver cualquiera, sino el cua-
dro clínico que se deduce del modo de relación que se instaura entre el
paciente y el analista, para decirlo de algún modo.1
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, «Transferencia y Clínica». Intervención en el
Panel sobre la «Transferencia: motor y obstáculo», en las Cuartas Jornadas de
Carteles Encrucijadas de la Clínica, convocadas por la Escuela Freudiana de
Buenos Aires, el 7 de Noviembre de 1997. Se encontrará su texto en la Biblioteca
de la E.F.B.A.
11
La Transferencia. Clínica y fundamentos
12
La Transferencia. Clínica y fundamentos
En algún momento vamos a ver que Lacan dice que “la transfe-
rencia es el sujeto supuesto saber”. Supongo que esto todos lo saben,
al menos por haberlo escuchado en alguna parte, alguna vez. Pero co-
mo todavía, al menos metodológicamente hablando, no sabemos qué
diablos es eso del “sujeto supuesto saber”, porque no llegamos ahí,
vamos a un término que es aparentemente más sencillo, para ver el
problema que nos plantea este retorno a Freud de Lacan, en la medida
―ésta va a ser mi conclusión― de que este retorno a Freud de Lacan
nos da un lugar para nosotros, en esta historia.
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, «La articulación Freud-Lacan en la perspectiva
del retorno a Freud de Lacan». Exposición en la primera de las Reuniones
internas de miembros de la Escuela Freudiana de Buenos Aires alrededor del tema
Freud, Lacan ¿cómo se articulan?, el miércoles 30 de Septiembre de 1987. Se en-
contrará su texto en la Biblioteca de la E.F.B.A.
13
La Transferencia. Clínica y fundamentos
14
La Transferencia. Clínica y fundamentos
mo les dije, la partícula es, la cópula introducida por el uso del verbo
ser. Bueno, sobre esto podríamos abundar en lo que trae Lacan en el
Seminario 20, Encore, en relación a que el verbo ser resulta del dis-
curso del amo, del discurso ontologizante, metafísico, del amo, del
maître o del m’être, como equivoca ahí Lacan, pero no lo damos por
sabido, y entonces no hablaremos de eso. En lugar de introducir cosas
que presuntamente no sabemos, vamos a tratar de reflexionar, con los
recursos que sin duda tenemos a mano, sobre esta afirmación, o sobre
esta manera de afirmar, de la cual, como les he dicho, si prestan aten-
ción van a encontrar muchísimos ejemplos en Lacan. Por ejemplo: “el
inconsciente es el discurso del Otro”, “el deseo es el deseo del Otro”,
“la represión es el retorno de lo reprimido”, la que ya dijimos: “la
transferencia es el sujeto supuesto saber”, “la realidad psíquica es el
complejo de Edipo”, “la condensación es la metáfora”, etc... Van a en-
contrar muchas fórmulas con esta estructura, en general poniendo en
relación un término de Freud con un término que es de Lacan. Pero el
problema común es que todas estas fórmulas introducen esto: la partí-
cula es.
4
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, «Freud, Lacan, Nosotros», intervención en el
Seminario Fundamentos de la Transferencia, dictado con Alba Flesler y Analía
Meghdessian, Escuela Freudiana de Buenos Aires, el 8 de Julio de 1996. Se en-
contrará su texto en la Biblioteca de la E.F.B.A.
15
La Transferencia. Clínica y fundamentos
Por repetir... Bien, es una posibilidad. O sea que habría al menos una
manera, inmediata, de decir esto, que es por identificación a Lacan,
para decirlo de algún modo.5 No crean que es poca cosa.
5
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, Freud-Lacan: efectuaciones del retorno. El Re-
torno Borromeo, Seminario en la Escuela Freudiana de Buenos Aires, 1990,
publicado en fichas. Se encontrará su texto en la Biblioteca de la E.F.B.A.
6
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, «¿Lacanoamericanos?», en Cuadernos Sigmund
Freud nº 14, Ediciones Nueva Visión, Buenos Aires, 1990.
16
La Transferencia. Clínica y fundamentos
17
La Transferencia. Clínica y fundamentos
18
La Transferencia. Clínica y fundamentos
Está muy bien lo que decís, estoy de acuerdo: implica definir el in-
consciente de Freud como una hipótesis. Para Freud, el inconsciente
no es una hipótesis. Para Lacan, en cambio, es una hipótesis que sos-
tiene un desciframiento. Con los riesgos, claro, de toda hipótesis, y
que llevarán a que finalmente Lacan diga, al final de su enseñanza,
que esta hipótesis explica demasiado, por lo que la califica como un
“delirio de Freud”, lo cual, más allá de que también a Lacan le gustaba
provocar a su audiencia, tampoco es poca cosa, es bastante fuerte
decir eso entre psicoanalistas... Pero insisto: no se trata de repetir fra-
ses, y no les menciono esto para que lo repitan, sino para subrayarles
que aquí hay un problema, que este problema no está resuelto de una
vez para siempre, y que, al revés, este problema nos solicita a noso-
tros, solicita nuestra palabra al respecto, en la medida en que, como
les dije al comienzo de esta reunión, no estamos aquí en calidad de es-
tudiantes, de aprendices de un saber pre-establecido, sino que esta
historia de la relación Freud-Lacan, si sabemos situarla, precisamente
7
?
Patricia RAMOS y Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, Las Dit-mensiones del Sínto-
ma, Seminario de Post-Grado en la Facultad de Psicología de la Universidad de
Buenos Aires, 1992. Véase especialmente la clase 1. Se encontrará su texto en la
Biblioteca de la E.F.B.A.
19
La Transferencia. Clínica y fundamentos
20
La Transferencia. Clínica y fundamentos
¡Nada menos!
21
La Transferencia. Clínica y fundamentos
Sí, en esa frase final del texto de 1914, «Recuerdo, repetición y ela-
boración», nos encontramos con que Freud termina diciendo, de una
manera que no carece de contradicciones con lo que parecía el propó-
sito del artículo ―porque él pretendía introducir un concepto nuevo,
que era el de repetición―, que al fin y al cabo la transferencia es sólo
una pieza de repetición, y la repetición es la transferencia del pasado
olvidado. O sea que, contra sus expectativas explícitas, que parecían
las de introducir una diferencia entre transferencia y repetición, al fi-
nal se le mezclan los conceptos. No va a ser en esa frase final del texto
8
?
Ricardo E. RODRÍGUEZ PONTE, «¿Qué hacemos cuando analizamos... las psico-
sis?». Intervención en el seminario ¿Qué hacemos cuando analizamos?, dictado
con Silvia Amigo, Alba Flesler, Víctor Iunger, Eva Lerner y Analía Meghdessian.
En la Escuela Freudiana de Buenos Aires, el 20 de Noviembre de 1997. Se encon-
trará su texto en la Biblioteca de la E.F.B.A.
22
La Transferencia. Clínica y fundamentos
Ahí tenemos una pregunta que requerirá nuestra atención: ¿la trans-
ferencia es un fenómeno general, propio de la especie humana, propio
del hablar, o es un fenómeno específico de la experiencia psicoanalíti-
ca? En forma de pregunta, ahí tenemos una de las paradojas que nos
presenta la transferencia. Por un lado, la transferencia es un fenómeno
universal: porque hablamos, hay transferencia; porque no somos la pe-
rra Justine de Lacan ―quien le dedica casi media clase de su Semina-
rio sobre La identificación―: “mi perra”, dice, “nunca me toma por
otro”. En cambio, hablar es tomar al otro por otro, nos equivocamos
de persona todo el tiempo. A este fenómeno universal, y para distin-
guirlo de la transferencia propiamente dicha, podríamos llamarlo como
lo hace Lacan en ese Seminario: la condición de la transferencia. Pero
no importa ahora cómo lo llamemos, lo que importa es que logremos
cierto acuerdo a partir del cual establecer una diferencia.
Efectivamente, desde cierto ángulo, la transferencia se nos presenta
como un fenómeno universal, propio del hablar, a secas, y desde otro
ángulo se nos presenta estrictamente en relación a ese modo singular
de hablar, propio de la experiencia analítica.
23
La Transferencia. Clínica y fundamentos
24
La Transferencia. Clínica y fundamentos
25
La Transferencia. Clínica y fundamentos
sentido, general, que ya les dije, de que cualquier pequeño otro en po-
sición de oyente funciona como gran Otro. Pero no es desde ahí que
interviene, ni es ése el resorte de la transferencia.
26
La Transferencia. Clínica y fundamentos
27