Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Agosto 2010
(Traducción: Agosto 2010)
Operación de Sistemas
Pruebas y Ajustes
Sistema de lubricación automática
para máquinas de carga, acarreo y
descarga y camiones articulados
subterráneos
LJB1-y sig. (Máquina) 9YZ1-y sig. (Máquina)
GLK1-y sig. (Máquina) BKZ1-y sig. (Máquina)
JLK1-y sig. (Máquina)
RSL1-y sig. (Máquina)
CXM1-y sig. (Máquina)
9PP1-y sig. (Máquina)
9XP1-y sig. (Máquina)
CXR1-y sig. (Máquina)
DXR1-y sig. (Máquina)
SBR1-y sig. (Máquina)
5TW1-y sig. (Máquina)
6QW1-y sig. (Máquina)
9EW1-y sig. (Máquina)
ANW1-y sig. (Máquina)
BLW1-y sig. (Máquina)
DNW1-y sig. (Máquina)
JNW1-y sig. (Máquina)
8XZ1-y sig. (Máquina)
SAFETY.CAT.COM
i03993041
Contenido
Sección de Operación de Sistemas
Información general ................................................ 5
Información general ................................................ 7
Sistema eléctrico .................................................... 9
Sistema eléctrico .................................................. 12
Sistema de lubricación .......................................... 16
Sistema de lubricación .......................................... 20
Bomba de lubricación ........................................... 22
Inyector de lubricación .......................................... 23
Pruebas y Ajustes
Sistema eléctrico - Probar .................................... 33
Sistema eléctrico - Probar .................................... 39
Válvula reductora de presión - Probar y Ajustar ... 43
Inyectores de lubricación - Comprobar y Ajustar .. 46
Aire del sistema de lubricación automática -
Purgar ................................................................. 48
Aire del sistema de lubricación automática -
Purgar ................................................................. 50
Sección de Indice
Indice .................................................................... 52
RSNR4671-07 5
Sección de Operación de Sistemas
g01146802
Ilustración 1
Sistema de lubricación automática
(A) Suministro de aceite piloto (6) Manómetro (13) Válvula de rebose
(B) Retorno al tanque (7) Punto de lubricación manual (14) Tanque
(1) Control electrónico (temporizador) (8) Interruptor de presión del aceite piloto (15) Múltiple del inyector
(2) Luz indicadora de falla (9) Interruptor de presión del lubricante (16) Inyectores
(3) Bomba de lubricación (10) Respiradero (17) Conexión de grasa del conducto de
(4) Válvula de solenoide del aceite piloto (11) Filtro en línea llenado
(5) Válvula conmutadora (12) Válvula de retención (18) Filtro de grasa
g01149220
Ilustración 2
Sistema de lubricación automática
(A) Suministro de aceite piloto (6) Punto de lubricación manual (13) Inyector
(B) Retorno al tanque (7) Válvula de solenoide del aceite piloto (14) Válvula de rebose
(1) Control electrónico (temporizador) (8) Válvula reductora de presión (15) Bomba de lubricación
(2) Luz indicadora de falla (9) Interruptor de presión del aceite piloto (16) Tanque
(3) Manómetro (10) Respiradero (17) Filtro del conducto de llenado
(4) Interruptor de presión del lubricante (11) Válvula de retención (18) Conexión de grasa del conducto de
(5) Válvula de solenoide de descarga (12) Múltiple del inyector llenado
N/S: 9PP1-125
N/S: 9XP1-y sig.
N/S: CXR1-110
N/S: 5TW1-y sig.
N/S: 9EW1-y sig.
N/S: ANW1-y sig.
N/S: BLW1-184
N/S: DNW1-520
N/S: 8XZ231-363 Ilustración 4
g01147209
g01147205
Ilustración 3
Diagrama eléctrico del sistema de lubricación automática
(1) Control electrónico (temporizador)
(2) Interruptor de presión del aceite piloto
(3) Válvula de solenoide del aceite piloto
(4) Luz indicadora de falla
(5) Interruptor de presión del lubricante
La válvula de solenoide del aceite piloto (3) es una El interruptor de presión del aceite piloto (2)
válvula de control direccional, operada por solenoide se activará a una presión de 1.100 ± 160 kPa
y de dos posiciones. La válvula de solenoide está (160 ± 25 psi) y se desactivará a una presión de
montada en la parte trasera del tanque de lubricante. 860 ± 170 kPa (125 ± 25 psi). Cuando se activa
Se suministra corriente pulsada desde el control el interruptor de presión del aceite piloto (2), se
electrónico a la válvula de solenoide del aceite piloto suministra corriente al control electrónico (1).
en intervalos de un segundo.
g01147215
Ilustración 8
(4) Luz indicadora de falla (típica)
El interruptor de presión del lubricante (5) detecta Si el tanque está vacío, la bomba de lubricación
la caída de presión después de que la válvula de falla, la válvula de conmutadora falla o el interruptor
conversión cambia. El interruptor de presión del de presión del aceite piloto (5) no capta la caída
lubricante (5) envía una señal al control electrónico de presión del lubricante dentro de la bomba en la
(1) para desconectar la bomba de lubricación (tiempo secuencia de tiempo, la luz indicadora de falla (4)
de retardo). y el indicador de falla en el control electrónico (1)
se iluminarán. El sistema de lubricación automática
Si el interruptor de presión del lubricante (5) no permanecerá inactivo hasta que se restablezca
se activa durante el tiempo de activación de la (cancele) la condición de falla.
bomba, la luz indicadora de falla(4) se activará por
una condición de falla. El interruptor de presión La luz indicadora de falla también se ilumina cuando
del lubricante (5) se activará a una presión de el interruptor de arranque del motor se mueve a la
16.375 ± 345 kPa (2.375 ± 50 psi) y se desactivará a posición CONECTADA y no se capta presión en el
una presión de 15.168 ± 345 kPa (2.200 ± 50 psi). interruptor de presión del aceite piloto (2).
i02860980
Sistema eléctrico
Código SMCS: 7540
N/S: LJB1140-y sig.
N/S: GLK562-y sig.
N/S: JLK1-y sig.
N/S: RSL1-y sig.
N/S: CXM1-y sig.
N/S: 9PP126-y sig.
N/S: CXR111-y sig.
N/S: DXR1-y sig.
N/S: SBR1-y sig.
N/S: BLW185-y sig.
N/S: DNW521-y sig.
N/S: JNW1-y sig.
N/S: 8XZ364-y sig.
N/S: 9YZ1-y sig.
N/S: BKZ201-y sig.
RSNR4671-07 13
Sección de Operación de Sistemas
g01149818
Ilustración 11
Diagrama eléctrico del sistema de lubricación automática
(1) Control electrónico (temporizador) (4) Interruptor de presión del aceite piloto (7) Luz indicadora de falla
(2) Válvula de solenoide de descarga (5) Interruptor de presión del lubricante
(3) Válvula de solenoide del aceite piloto (6) Conecta al disyuntor
g01149820
Ilustración 13
(1) Control electrónico (temporizador)
g01150153 g01149822
Ilustración 14 Ilustración 16
(3) Válvula de solenoide del aceite piloto (5) Interruptor de presión del lubricante
RSNR4671-07 15
Sección de Operación de Sistemas
El interruptor de presión del lubricante (5) envía una Control electrónico (Temporizador)
señal al control electrónico (1) para desconectar
la bomba de lubricación (tiempo de retardo). Si el
interruptor de presión del lubricante (5) no se activa
durante el tiempo de activación de la bomba, la luz
indicadora de falla se activará por una condición de
falla.
g01150236
Ilustración 18
(1) Control electrónico (temporizador)
(2) Indicador de falla
(3) Pantalla digital
(4) Indicador de activación de la bomba
(5) Botón "RESET"
g01150235 (6) Tornillos
Ilustración 17
(7) Luz indicadora de falla (típica)
El control electrónico (1) consta de una tarjeta
de circuitos impresos, pantalla digital, dos luces
La luz indicadora de falla (7) está montada en el indicadoras y un botón "RESET". El control
tablero de instrumentos en el compartimiento del electrónico controla la secuencia del tiempo de
operador. La luz indicadora de falla (7) se iluminará al activación de la bomba y la secuencia del tiempo de
mismo tiempo que el indicador de falla en el control retardo del sistema de lubricación automática.
electrónico (1).
El ciclo de lubricación consta de una secuencia del
Si el tanque está vacío, la bomba de lubricación falla, tiempo de activación de la bomba y una secuencia
la válvula de solenoide de descarga (2) falla o el del tiempo de retardo. Una vez que haya transcurrido
interruptor de presión del lubricante (5) no capta la la secuencia del tiempo de retardo, comienza la
caída de presión del lubricante dentro de la bomba secuencia del tiempo de activación de la bomba.
en la secuencia de tiempo, la luz indicadora de falla Este ciclo de lubricación se repite continuamente
(7) y el indicador de falla en el control electrónico (1) durante la operación de la máquina.
se iluminarán. El sistema de lubricación automática
permanecerá inactivo hasta que se rearme (cancele) Durante un ciclo de lubricación la secuencia del
la condición de falla. tiempo de activación de la bomba es el tiempo
máximo permisible para que la bomba opere. La
La luz indicadora de falla también se ilumina cuando bomba de lubricación hidráulica se desconectará
se mueve el interruptor de arranque del motor a la cuando el interruptor de presión del lubricante
posición CONECTADA y no se siente presión en el indique que el ciclo está completo. La secuencia
interruptor de presión del aceite piloto (4). del tiempo de activación de la bomba vigila para
asegurar que se complete un ciclo de lubricación
La luz indicadora de falla permanecerá iluminada dentro del tiempo seleccionado (5 minutos), de otro
durante aproximadamente 2 segundos después de modo se indicará una falla.
que el motor se arranque y hasta que la presión del
aceite piloto se detecte en el interruptor de presión El indicador de activación de la bomba (4) indica
del aceite piloto (4). La luz indicadora de falla se que el control electrónico está suministrando
puede rearmar (cancelar) cuando ocurra alguna de corriente a la válvula de solenoide. El indicador
las siguientes condiciones: pulsará en la misma frecuencia que el suministro de
corriente pulsada (1 segundo conectado, 1 segundo
• Se pulsa el botón "RESET" en el control electrónico desconectado, 1 segundo conectado, etc.)
para restablecer el ciclo de lubricación.
La pantalla digital (3)indica la cantidad de ciclos El control electrónico (1) tiene un fusible interno (10)
completados exitosamente durante el período para proteger la tarjeta de circuitos impresos y los
después de que se haya girado el interruptor de componentes internos. El fusible (10) es de 20 mm x
arranque del motor a la posición CONECTADA. Si 5 mm, 2 amperios, contra sobretensión.
ocurre una falla, se encenderá el indicador de falla
y el contador de ciclos indicará en cuál ciclo ocurrió
i02860971
la falla. La pantalla digital indicará la versión del
software al momento del arranque (por ejemplo: "51"
= V 5.1). También indicará un ajuste incorrecto del
Sistema de lubricación
interruptor interno, mediante destellos de un "0". Código SMCS: 7540
N/S: LJB1-1139
N/S: GLK1-561
N/S: 9PP1-125
N/S: 9XP1-y sig.
N/S: CXR1-110
N/S: 5TW1-y sig.
N/S: 6QW1-y sig.
N/S: 9EW1-y sig.
g01314410
Ilustración 19 N/S: ANW1-y sig.
Vista con la tapa quitada
N/S: BLW1-184
(7) Interruptores de opción DSW3
(8) Interruptores del tiempo de retardo DSW1 N/S: DNW1-520
(9) Interruptores de tiempo de activación de la bomba DSW2
(10) Fusible de 2 amperios N/S: 8XZ231-363
Nota: Se obtiene acceso a la tarjeta de circuitos N/S: BKZ1-200
impresos quitando los cuatro tornillos (6).
g01146810 g01146815
Ilustración 21 Ilustración 24
(4) Ubicación de la luz indicadora de falla (típica) (13) Válvula de rebose
(14) Tanque
(15) Conexión del conducto de llenado de grasa
(16) Filtro del conducto de llenado
g01146811
Ilustración 22
(5) Bomba de lubricación
(6) Válvula conmutadora g01146816
(7) Manómetro Ilustración 25
(8) Respiradero (17) Múltiple del inyector
(9) Válvula de retención (18) Inyectores
(10) Orificio de lubricación manual
El sistema de lubricación consta de los siguientes
componentes: control electrónico (1), interruptor
de presión del lubricante (2), filtro en línea (3), luz
indicadora de falla (4), bomba de lubricación (5),
válvula conmutadora (6), manómetro (7), respiradero
(8), válvula de retención (9), punto de lubricación
manual (10), válvula de solenoide (11), interruptor
de presión del aceite piloto (12), válvula de rebose
(13), tanque (14), conexión de grasa del conducto
de llenado (15), filtro del conducto de llenado (16),
inyectores (17) y múltiple de los inyectores (18).
El lubricante se bombea a través del filtro en línea (3) El interruptor de presión del aceite piloto (12) está
a la válvula conmutadora (6). La válvula conmutadora en la tubería de suministro hidráulico a la válvula de
(6) tiene dos orificios de salida. Cada orificio de solenoide (11). Cuando se activa el interruptor de
salida suministra a un juego de inyectores. La válvula presión del aceite piloto (12), se suministra corriente
conmutadora (6) alterna la distribución de lubricante al control electrónico (1). Si no se siente presión del
entre los dos juegos de inyectores del sistema de aceite piloto en el interruptor de presión del aceite
lubricación. (12), el control electrónico (1) no tendrá corriente y
no operará.
Los inyectores (17) miden la cantidad de lubricante al
punto de lubricación. Cuando la bomba de lubricación La luz indicadora de falla (4) está montada en el
(5) está funcionando, la válvula conmutadora (6) tablero de instrumentos en el compartimiento del
entrega lubricante a cada inyector en un juego de operador. La luz indicadora de falla se iluminará
inyectores. Cada inyector en ese juego funcionará y cuando se mueva el interruptor de arranque del
entregará lubricante. Cuando todos los inyectores en motor a la posición CONECTADA y no se sienta
el juego hayan completado la entrega de lubricante, presión en el interruptor de presión del aceite piloto
aumentará la presión en la tubería a los inyectores. (12). El indicador de falla permanecerá iluminado
Cuando la presión aumenta hasta aproximadamente durante 2 segundos aproximadamente después de
18.975 kPa (2.750 psi), la válvula conmutadora (6) que el motor se arranque y se detecte la presión del
conmutará y entregará lubricante al otro juego de aceite piloto por el interruptor de presión del aceite
inyectores. piloto (12). La luz indicadora de falla también se
iluminará cuando haya ocurrido una falla.
El filtro en línea (3) está en la tubería de lubricación
entre la bomba de lubricación (5) y la válvula Se puede utilizar el orificio de lubricación manual
conmutadora (6). El filtro en línea (3) detiene las (10) para lubricar el sistema si hay una avería de la
partículas extrañas en el lubricante e impide su bomba o del sistema eléctrico. Se debe reemplazar
entrada en la válvula conmutadora (6). El manómetro el tapón con una conexión de engrase cuando se
(7) está instalado en la tubería de descarga de la esté utilizando este punto de lubricación.
bomba antes de la válvula conmutadora (6) y se
utiliza para medir la presión del sistema. Válvula conmutadora
El filtro del conducto de llenado (16) está en el
múltiple entre la conexión de grasa del conducto
de llenado (15) y el tanque (14). Esto detiene las
partículas extrañas en el lubricante e impide su
entrada en el sistema cuando se está llenando. La
conexión del conducto de llenado de grasa (17) se
utiliza para llenar el tanque (14) y también detiene el
retorno de lubricante desde el tanque.
g01147522
Ilustración 28
g01147515 Figura 2
Ilustración 27
Figura 1 Diagrama de la válvula conmutadora
Diagrama de la válvula conmutadora (1) Válvula conmutadora
(2) Émbolo
(1) Válvula conmutadora
(3) Resorte
(2) Émbolo
(4) Resorte
(3) Resorte
(5) Émbolo
(4) Resorte
(A) Carrete primario
(5) Émbolo
(B) Carrete secundario
(A) Carrete primario
(C) Cámara
(B) Carrete secundario
(D) Cámara
(C) Cámara
(E) Cámara
(D) Cámara
(F) Cámara
(E) Cámara
(W) Tubería 1
(F) Cámara
(X) Tubería de retorno
(W) Tubería 1
(Y) Tubería 2
(X) Tubería de retorno
(Z) Admisión
(Y) Tubería 2
(Z) Admisión
La presión del lubricante en la cámara (D) fuerza el
El lubricante de la bomba de lubricación fluye a carrete primario (A) hacia la izquierda. El lubricante
través del filtro en línea a la sección central del entra en la cámara (E) y mueve el carrete secundario
carrete primario (A). (B) hacia la derecha. El lubricante fluye en el orificio
(Y) y a los inyectores en ese circuito. La presión
El lubricante entra en la cámara (C) y mueve en el orificio (W) se descarga ahora al depósito de
el carrete secundario (B) hacia la izquierda. El lubricante a través del orificio (X).
lubricante fluye en el orificio (W) y a los inyectores
en ese circuito. Cuando los inyectores en el orificio (Y) hayan
completado el ciclo, aumentará la presión en el orificio
Cuando los inyectores hayan completado el ciclo (Y). Cuando la presión alcance aproximadamente
y entregado el lubricante a los cojinetes que ellos 18.975 kPa (2.750 psi), el émbolo (2) se elevará
lubrican, aumentará la presión en (W). Cuando y el lubricante fluirá dentro de la cámara (F). El
la presión alcance aproximadamente 18.975 kPa carrete (A) y el carrete (B) invertirán su posición y el
(2.750 psi), el émbolo (2) se elevará. El lubricante lubricante se entregará otra vez al orificio (W).
fluye ahora en la cámara (D).
La operación de la válvula conmutadora se puede
comprobar observando el movimiento del émbolo (2)
y del émbolo (5). Se debe ver que los émbolos se
levantan y bajan para cada ciclo de lubricación.
20 RSNR4671-07
Sección de Operación de Sistemas
i02860981
Sistema de lubricación
Código SMCS: 7540
N/S: LJB1140-y sig.
N/S: GLK562-y sig.
N/S: JLK1-y sig.
N/S: RSL1-y sig.
N/S: CXM1-y sig.
N/S: 9PP126-y sig. g01150251
Ilustración 30
N/S: CXR111-y sig. (3) Bomba de lubricación
(4) Manómetro
N/S: DXR1-y sig. (5) Válvula de solenoide de descarga
(6) Orificio de lubricación manual
N/S: SBR1-y sig. (7) Válvula reductora de presión
g01150253
Ilustración 31
(8) Válvula de solenoide del aceite piloto
g01150258
Ilustración 29
(1) Respiradero
(2) Válvula de retención
g01150254
Ilustración 32
(9) Interruptor de presión del aceite piloto
RSNR4671-07 21
Sección de Operación de Sistemas
g01150256
Ilustración 34
(14) Inyectores
(15) Múltiple del inyector
i02860978
Bomba de lubricación
Código SMCS: 7516; 7540
Bomba de lubricación
g01147233
Ilustración 36
(2) Bomba de lubricación (ejemplo típico)
g01147496
Ilustración 35
(A) Suministro hidráulico
(B) Salida del lubricante
(1) Cilindro hidráulico de doble acción
(2) Bomba de lubricación
RSNR4671-07 23
Sección de Operación de Sistemas
Grupos de inyectores
g01147529
Ilustración 38
Fase 1
(5) Cámara de medición
(6) Pistón para el inyector
(7) Orificio de salida
(8) Orificio de válvula
g01147528 (9) Válvula deslizante
Ilustración 37 (10) Resorte
(11) Cámara de descarga
Hay varios grupos de inyectores que contienen (12) Conducto
inyectores de lubricación (1). Los grupos de (13) Orificio de suministro para el lubricante
inyectores están situados en varios puntos alrededor
de la máquina. La cantidad de inyectores en El pistón (6) está en su posición normal o posición
cada grupo de inyectores varía. Cada inyector de reposo. La cámara de descarga (11) se llena con
está ajustado para cumplir los requerimientos de lubricante proveniente del ciclo anterior. La presión
lubricación del cojinete al cual está conectado. del lubricante que llega está lista para abrir la válvula
deslizante (9). Esto permitirá que el conducto (12)
Inyectores de lubricación (1), de cada grupo de se abra. El conducto (12) conduce a la cámara de
inyectores, montados al múltiple (3), el cual está medición (5).
conectado a la tubería de lubricación (4) del sistema
de lubricación. El orificio de salida (2) de cada Fase 2 (Entrega)
inyector está conectado a una tubería de lubricación
de cojinete.
g01147533
Ilustración 39
Fase 2
(5) Cámara de medición
(6) Pistón para el inyector
(7) Orificio de salida
(8) Orificio de válvula
(9) Válvula deslizante
(10) Resorte
(11) Cámara de descarga
(12) Conducto
(13) Orificio de suministro para el lubricante
24 RSNR4671-07
Sección de Operación de Sistemas
Fase 3 (presión)
g01147535
Ilustración 41
Fase 4
(5) Cámara de medición
(6) Pistón para el inyector
(7) Orificio de salida
(8) Orificio de válvula
(9) Válvula deslizante
(10) Resorte
g01147534
Ilustración 40 (11) Cámara de descarga
(12) Conducto
Fase 3
(13) Orificio de suministro para el lubricante
(5) Cámara de medición
(6) Pistón para el inyector
(7) Orificio de salida
Después de descargar, el resorte (10) se expande.
(8) Orificio de válvula Esto moverá la válvula deslizante (9) de modo que
(9) Válvula deslizante el conducto (12) y la cámara de descarga (11) sean
(10) Resorte conectados por el orificio de válvula (8). La expansión
(11) Cámara de descarga
(12) Conducto
adicional del resorte (10) causa que el pistón (6) se
(13) Orificio de suministro para el lubricante mueva. Esto fuerza la entrada de lubricante en la
cámara de medición (5) a través del conducto (12)
A medida que el pistón (6) del inyector completa la y el orificio de válvula (8). Esto llenará la cámara de
carrera, el pistón empuja la válvula deslizante (9) descarga (11). El inyector está ahora preparado para
más allá del conducto (12). Esto detiene la entrada el próximo ciclo.
de lubricante en el conducto (12) y en la cámara de
medición (5). El pistón (6) y la válvula deslizante (9)
permanecen en esta posición hasta que se descarga
la presión en el orificio de suministro (13).
RSNR4671-07 25
Sección de Pruebas y Ajustes
Sección de Pruebas y
ATENCION
Ajustes Cerciórese de que se contengan los fluidos durante
la inspección, mantenimiento, pruebas, ajustes y re-
paración del producto. Esté preparado para recoger
el fluido en un recipiente adecuado antes de abrir un
Localización y solución de compartimiento o desarmar un componente que con-
problemas tenga fluidos.
6. Detenga el motor.
El movimiento súbito de la máquina o el derrame
de aceite a presión puede causar lesiones graves 7. Gire el interruptor de llave de arranque a la
a las personas en la máquina o en sus proximida- posición CONECTADA.
des.
8. Presione el pedal del freno de servicio al menos
Para impedir posibles lesiones, efectúe el proce- 70 veces para aliviar la presión del aceite de los
dimiento siguiente antes de probar y ajustar el sis- acumuladores de los frenos.
tema hidráulico.
9. Para las máquinas equipadas con una válvula
de alivio del freno, presione la válvula de alivio
del freno en el tanque hidráulico para aliviar la
presión del tanque.
Se pueden producir lesiones graves o mortales
debidas al escape de fluido a presión. 10. Asegúrese de que toda la presión del aceite sea
aliviada antes de que se afloje, apriete, quite o
El escape de un fluido a presión, incluidas las fu- ajuste una conexión, manguera o componente.
gas de porosidades muy pequeñas, puede pene-
trar en los tejidos del cuerpo y causar lesiones
graves y posiblemente mortales. Si se inyecta flui-
do en la piel, debe ser tratado por un médico que
esté familiarizado con este tipo de lesión.
i02860968
ATENCION
Preparación de la máquina Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos
para localizar y solucionar durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajus-
tes y reparación de la máquina. Esté preparado pa-
problemas ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes
de abrir un compartimiento o desarmar componentes
Código SMCS: 7540-035 que contengan fluidos.
N/S: LJB1-y sig.
Vea la Publicación Especial, NENG2500, “Guía de he-
N/S: GLK1-y sig. rramientas y productos de taller Caterpillar” para obte-
ner información sobre las herramientas y suministros
N/S: JLK1-y sig. adecuados para recoger y contener fluidos de los pro-
ductos Caterpillar.
N/S: RSL1-y sig.
N/S: 9PP1-y sig. Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
ordenanzas locales.
N/S: 9XP1-y sig.
N/S: SBR1-y sig. Nota: Permita solamente un operador en la máquina.
Mantenga al resto del personal alejado de la máquina
N/S: 5TW1-y sig. o a la vista del operador.
N/S: 6QW1-y sig. 1. Mueva la máquina hasta una superficie horizontal
y firme. Baje la herramienta al suelo.
N/S: 9EW1-y sig.
N/S: 8XZ1-y sig. 2. Coloque el control de velocidad y de sentido
de marcha de la transmisión en la posición
N/S: 9YZ1-y sig. NEUTRAL y en cualquier posición de velocidad.
En las máquinas de dirección STIC conecte la
palanca de traba de la dirección y la transmisión.
Conecte la traba neutral de la transmisión en las
máquinas de dirección en las ruedas.
El movimiento súbito de la máquina o el derrame
de aceite a presión puede causar lesiones graves
3. Conecte el freno de estacionamiento. Coloque
a las personas en la máquina o en sus proximida-
bloques delante y detrás de las ruedas.
des.
4. Pare el motor.
Para impedir posibles lesiones, efectúe el proce-
dimiento siguiente antes de probar y ajustar el sis-
5. Instale la traba del bastidor de la dirección.
tema hidráulico.
6. Para las máquinas equipadas con la Estrategia de
Intertraba mueva el interruptor de arranque con
llave a la posición CONECTADA.
Se pueden producir lesiones graves o mortales
debidas al escape de fluido a presión. 7. Mueva la palanca de control universal en toda su
gama de recorrido. Esto aliviará cualquier presión
El escape de un fluido a presión, incluidas las fu- que pueda quedar en el sistema hidráulico del
gas de porosidades muy pequeñas, puede pene- accesorio. Ponga la palanca de control universal
trar en los tejidos del cuerpo y causar lesiones en la posición FIJA.
graves y posiblemente mortales. Si se inyecta flui-
do en la piel, debe ser tratado por un médico que 8. Mueva el control de dirección varias veces en
esté familiarizado con este tipo de lesión. ambas direcciones para aliviar la presión en el
sistema de dirección.
Use siempre una tabla o cartón para comprobar
fugas. 9. Pise repetidamente el pedal de freno. Esto alivia
cualquier presión que pueda quedar en el sistema
de frenos.
11. Asegúrese de que toda la presión en el sistema 2. El control electrónico debe efectuar una prueba
de lubricación y en el sistema hidráulico sea de lámpara al momento del arranque.. Los
aliviada antes de aflojar, apretar, quitar o ajustar indicadores de falla y el indicador de bajo nivel
cualquier conexión, manguera o componente. deben destellar por 1 segundo. Al mismo tiempo,
se debe mostrar el número de la versión del
software en la pantalla digital, por ejemplo "51" =
i02860977
versión 5.1. Al final de la prueba de lámpara de
Inspección visual 1 segundo, la pantalla digital mostrará "0" en la
pantalla de 2 dígitos.
Código SMCS: 7540-035
3. Pulse el botón "TEST" (2) en el control electrónico
N/S: LJB1-1139 para comenzar el ciclo de lubricación.
N/S: GLK1-561
N/S: 9PP1-125
N/S: 9XP1-y sig.
N/S: CXR1-110
N/S: 5TW1-y sig.
N/S: 6QW1-y sig.
N/S: 9EW1-y sig.
N/S: ANW1-y sig.
N/S: BLW1-184 Ilustración 43
g01147538
Efectúe los siguientes pasos para revisar visualmente 4. El indicador de activación de la bomba (1) se
la operación del sistema. iluminará y la bomba aumentará su caudal.
1. Haga una inspección visual para ayudar a • Baja presión del suministro hidráulico en la bomba
de lubricación.
identificar el problema.
3. Haga las revisiones de operación que están • Tarjeta de circuitos impresos defectuosa.
relacionadas con el problema.
Problema
Revisiones de funcionamiento El indicador de falla está encendido. El indicador
de activación de la bomba no emite pulsación, pero
Problema la bomba tiene caudal cuando se pulsa el botón
"TEST".
El control electrónico no trabaja (la pantalla no
funciona). Causa probable
Problema Problema
El indicador de falla está encendido. La bomba Lubricación en exceso o deficiente en los puntos de
tiene caudal cuando se pulsa el botón "TEST". lubricación.
El manómetro indica presión muy baja o ninguna
presión. Causa probable
Causa probable
Problema
El vástago indicador del inyector no opera.
Causa probable
Causa probable
Problema Problema
El control electrónico no trabaja (la pantalla no El indicador de falla está encendido. El indicador
funciona). de activación de la bomba no destella pero la
bomba aumenta su caudal cuando se pulsa el botón
"RESET".
32 RSNR4671-07
Sección de Pruebas y Ajustes
Problema Problema
El indicador de falla está encendido. La bomba El vástago indicador del inyector no opera.
aumenta su caudal cuando se pulsa el botón
"RESET". El manómetro indica presión muy baja o Causa probable
ninguna presión.
• Aire atrapado en la tubería del suministro de
Causa probable lubricante a los inyectores.
g01313720
Ilustración 47
Control electrónico (temporizador)
(A) Interruptores de tiempo de retardo DSW1
(B) Interruptores de tiempo de activación de la bomba DSW2
(C) Interruptores de opción DSW3
0 1 0 0 1 18 DSW2 0 1 1 1 1 0 1 1 5
1 0 0 1 1 25
2. Seleccione un multiplicador de la Tabla 1, por
ejemplo 14.
0 1 0 1 1 26
1 0 1 1 1 29 Incremento de tiempo x
(2)
Multiplicador ......................... = Tiempo de retardo
0 1 1 1 1 30
(1) Tiempo de demora (DSW1) 1 minuto x 14 ................................... = 14 minutos
(2) Tiempo de activación de la bomba (DSW2)
36 RSNR4671-07
Sección de Pruebas y Ajustes
3. Multiplique el incremento de tiempo por el La tabla siguiente muestra los ajustes de fábrica
multiplicador para calcular el tiempo de activación sombreados. La característica de dosificación está
de la bomba. ajustada a 2 aplicaciones del interruptor de presión
del lubricante durante la secuencia del tiempo de
Incremento de tiempo x Multiplicador ................ = activación de la bomba. Los interruptores 1, 3 y 4
Tiempo de activación de la bomba se hacen girar a la posición DESCONECTADA. El
interruptor 2 se hace girar a la posición CONECTADA.
10 segundos x 30 ..... = 300 segundos (5 minutos)
Tabla 5
4. Si el tiempo de activación de la bomba es AJUSTES DEL INTERRUPTOR DE OPCIONES
correcto, mueva la posición de los interruptores 1 DE FÁBRICA DSW3
a 5 para que correspondan con el multiplicador Número del interruptor Número de
seleccionado en la Tabla 1, por ejemplo 30. aplicaciones
Mueva también los interruptores 6 a 8 para que 1 2 3 4 (lubricante) del
correspondan con el incremento seleccionado en interruptor de
la Tabla 3, por ejemplo 10 segundos. presión
0 0 0 0 DESCONEC-
Ajuste de los interruptores de opciones TADO
de fábrica DSW3 1 0 0 0 1
0 1 0 0 2
1 1 0 0 3
0 0 1 0 4
1 0 1 0 5
Posición del 0 1 1 0 6
interruptor
1 = CONEC- 1 1 1 0 7
TADA
0 = DESCO- 0 0 0 1 8
NECTADA
1 0 0 1 9
0 1 0 1 10
1 1 0 1 11
g01147903 0 0 1 1 12
Ilustración 50
Control electrónico (temporizador) 1 0 1 1 13
(C) Interruptores de opción DSW3 0 1 1 1 14
1 1 1 1 15
g01380518
Ilustración 52
Vista de los interruptores de opciones DSW3
g01148288
3. Deje que el ciclo de lubricación continúe. Después
Ilustración 53 de un tiempo, el otro émbolo (3) se elevará
(1) válvula conmutadora indicando que el elemento ha conmutado. La
(2) Manómetro lectura alta en el manómetro (2) debe ser de
18.975 kPa (2.750 psi). Anote la lectura.
g01148291
Ilustración 54
(1) válvula conmutadora
(3) Émbolo
(4) Tuerca de ajuste
(5) Contratuerca
g01148289
Ilustración 55
Control electrónico (temporizador)
(6) Botón "TEST"
RSNR4671-07 39
Sección de Pruebas y Ajustes
g01150553
Ilustración 57
Control electrónico (temporizador)
(A) Interruptores de tiempo de retardo DSW1
(B) Interruptores de tiempo de activación de la bomba DSW2
(C) Interruptores de opción DSW3
g01380517
Nota: Hay que ajustar los interruptores DSW1 y Ilustración 59
DSW2 con el interruptor de arranque del motor y el Vista de los interruptores de tiempo de activación de la bomba
interruptor general en la posición DESCONECTADO. DSW2
Los cambios de los ajustes de los interruptores que
se realizan con el control electrónico activado, no Nota: El área sombreada es la posición del
serán reconocidos. interruptor.
Los interruptores DSW1 (A) se utilizan para La configuración de fábrica de los interruptores del
configurar la secuencia del tiempo de retardo. Los tiempo de activación de la bomba DSW2 se muestra
interruptores DSW2 (B) se utilizan para ajustar la arriba.
secuencia del tiempo de activación de la bomba. Los
interruptores DSW3 (C) se utilizan para configurar
las opciones de fábrica. El tiempo de activación de
la bomba y los tiempos de retardo se establecen en
fábrica. Si es necesario, estos tiempos se pueden
ajustar para diferentes condiciones de trabajo.
Consulte “Cálculo del ajuste de tiempo”.
RSNR4671-07 41
Sección de Pruebas y Ajustes
Tabla 7
AJUSTES DEL INTERRUPTOR MULTIPLICA-
DOR (DSW1 Y DSW2)
1 0 0 0 0 1
0 1 0 0 0 2
1 1 0 0 0 3
0 0 1 0 0 4
1 0 1 0 0 5
0 1 1 0 0 6
g01624025
Ilustración 60
1 1 1 0 0 7
Vista de los interruptores de opciones DSW3
0 0 0 1 0 8
Nota: El área sombreada es la posición del 1 0 0 1 0 9
interruptor.
0 1 0 1 0 10
1 0 1 1 0 13
Ajuste de los interruptores del tiempo de
activación de la bomba y del tiempo de Posición del 0 1 1 1 0 14 (1)
interruptor
retardo 1 = CONEC- 1 1 1 1 0 15
TADO 0 0 0 0 1 16
Los interruptores del 1 al 5 se utilizan para 0 = DESCO-
NECTADO 1 0 0 0 1 17
seleccionar el multiplicador de incremento del
tiempo de la secuencia del tiempo de retardo y la 0 1 0 0 1 18
secuencia del tiempo de activación de la bomba. Los
1 1 0 0 1 19
interruptores del 1 al 5 realizan la misma función en
los interruptores DSW1 (A) y DSW2 (B). 0 0 1 0 1 20
1 0 1 0 1 21
Los interruptores del 6 al 8 se utilizan para
seleccionar el incremento de tiempo. Las secuencias 0 1 1 0 1 22
totales de tiempo de retardo y de tiempo de 1 1 1 0 1 23
activación de la bomba se calculan multiplicando el
incremento de tiempo por el multiplicador. 0 0 0 1 1 24
1 0 0 1 1 25
Las tablas siguientes muestran los ajustes de fábrica
0 1 0 1 1 26
sombreados. La secuencia del tiempo de activación
de la bomba se ajusta a 5 minutos y la secuencia del 1 1 0 1 1 27
tiempo de retardo a 14 minutos.
0 0 1 1 1 28
1 0 1 1 1 29
0 1 1 1 1 30 (2)
DSW1 0 1 1 1 0 0 1 0 14
DSW2 0 1 1 1 1 0 1 1 5
Incremento de tiempo x
Multiplicador ......................... = Tiempo de retardo
i02860966
N/S: DNW521-y sig. Para obtener información sobre las herramientas y su-
ministros necesarios para contener los fluidos de pro-
N/S: JNW1-y sig. ductos Caterpillar, consulte la Publicación Especial,
NENG2500, “Caterpillar Dealer Service Tool Catalog”.
N/S: 8XZ364-y sig.
N/S: 9YZ1-y sig. Deseche todos los fluidos según los reglamentos y
leyes locales.
N/S: BKZ201-y sig.
Nota: Asegúrese de que la presión del aceite piloto
de la máquina que va a recibir servicio esté dentro
de las especificaciones, antes de proceder a revisar
El aceite hidráulico a presión y el aceite caliente la válvula reductora de presión del sistema de
pueden causar lesiones personales. lubricación automática.
Es posible que quede aceite hidráulico a presión 1. Mueva la máquina hasta una superficie horizontal
en el sistema hidráulico después de parar el mo- y firme.
tor. Si no se elimina esta presión antes de dar ser-
vicio al sistema hidráulico se pueden causar acci- 2. Conecte el freno de estacionamiento. Coloque
dentes graves. bloques delante y detrás de las ruedas.
Compruebe que se han bajado todas las herra- 3. Instale la traba del bastidor de la dirección.
mientas al suelo y que el aceite está frío antes de
sacar cualquier componente o tubería. Quite la ta- 4. Pare el motor.
pa de llenado de aceite solamente cuando el mo-
tor esté parado y la tapa de llenado esté suficien-
temente fría para tocarla con la mano sin protec-
ción.
44 RSNR4671-07
Sección de Pruebas y Ajustes
g01299531
Ilustración 61
Vista trasera del tanque del lubricante
g01299537
(1) Te Ilustración 64
(4) Manómetro
5. Desconecte la T (1) e instale una Tapa 8S-4950 (5) válvula reductora de presión
(6) Tapa protectora
y un Tapón 9S-8927.
9. Observe el manómetro (4). La bomba de
lubricación debe aumentar la presión de lubricante
a 22.000 kPa (3.200 lb/pulg)2.
g01299534
Ilustración 62
(2) Interruptor de presión del lubricante
g01299928
Ilustración 65
(5) Válvula reductora de presión
(7) Contratuerca
(8) Tornillo de ajuste
g01299536
13. Apriete la contratuerca (7) y revise de nuevo la
Ilustración 63 presión.
(3) Botón de reajuste
14. Pare el motor.
RSNR4671-07 45
Sección de Pruebas y Ajustes
g01299534 g01300929
Ilustración 66 Ilustración 68
(2) Interruptor de presión del lubricante (4) Manómetro
(5) Válvula reductora de presión
(6) Tapa protectora
15. Conecte el interruptor de presión del lubricante (9) Control electrónico
(2). (10) Válvula de solenoide de descarga
16. Arranque y opere el motor a baja velocidad en 18. Observe el manómetro (4). La bomba de
vacío con el aceite a la temperatura normal de lubricación debe aumentar la presión del lubricante
operación. a 19.000 kPa (2.750 psi)aproximadamente. La
bomba de lubricación debe parar y, después de
una demora de cinco segundos, la válvula de
solenoide de descarga (10) se desenergizará y la
pantalla digital del control electrónico (9) indicará
un ciclo completo.
g01299536
Ilustración 67
(3) Botón de reajuste
g01299531
Ilustración 69
Vista trasera del tanque del lubricante
(1) T
i02860965 Tabla 11
Grupos de inyectores de
lubricación - Ajuste
Nota: Si un inyector ha sido reparado o reemplazado,
es necesario ajustar adecuadamente la cámara de
medición.
Cilindros de la suspensión 5
Para obtener información detallada sobre cualquier delantera
punto de lubricación no incluido, póngase en
contacto con su distribuidor Caterpillar. Pivote delantero del bastidor 5
de la suspensión
Tabla 12 Pasadores pivote de la caja 5
Recomendaciones de ajuste del inyector de lubricación del camión
de las Máquinas LHD (Carga, Acarreo y Descarga)
Pasador del cilindro de 3
Ubicación de cojinete Ajuste - en vueltas levantamiento (superior)
completas Pasador del cilindro de 3
Oscilación de eje trasero 3 levantamiento (inferior)
(trasero) Pasadores del cilindro 3
Oscilación de eje trasero 3 expulsor
(delantero) Pasadores del cilindro de la 3
Enganche inferior de la 3 compuerta
articulación Pasadores pivote de la 3
Enganche superior de la 3 compuerta
articulación Cojinetes centrales del eje 1
Cilindro de la dirección 3 impulsor
(extremo de cabeza)
Cilindro de la dirección 3
(extremo del émbolo)
Cilindro de levantamiento 5
(extremo de cabeza)
Cilindro de levantamiento 5
(extremo del émbolo)
Cilindro de inclinación 5
(extremo de cabeza)
Cilindro de inclinación 5
(extremo del émbolo)
Palanca de inclinación 5
Tirante de inclinación 5
Pivote de cucharón 8
48 RSNR4671-07
Sección de Pruebas y Ajustes
i02860972
Compruebe y limpie los filtros 5. Lave el elemento del filtro (5) en un disolvente
limpio, no inflamable.
g01157523
Ilustración 71
g01149216
Ilustración 73
Control electrónico (temporizador)
(1) Botón "TEST"
RSNR4671-07 49
Sección de Pruebas y Ajustes
g01149218
Ilustración 75
Grupo de inyectores típico
(3) Conexión
i02860982 1. Quite la caja del filtro (2), el elemento del filtro (4)
y el resorte (5) del múltiple (1).
Aire del sistema de lubricación
automática - Purgar 2. Lave el elemento del filtro (4) en un disolvente
limpio, no inflamable.
Código SMCS: 7540-542
3. Instale el resorte (5), el elemento de filtro (4) el
N/S: LJB1140-y sig. sello anular (3) y la caja del filtro (2) al múltiple (1).
N/S: GLK562-y sig.
Para purgar el sistema
N/S: JLK1-y sig.
Para purgar el sistema de lubricación (eliminación
N/S: RSL1-y sig. del aire) es fundamental la operación correcta del
sistema de lubricación automática. Cuando esté
N/S: CXM1-y sig.
reparando o ajustando componentes nuevos al
N/S: 9PP126-y sig. sistema de lubricación automático, es necesario
purgar el sistema.
N/S: CXR111-y sig.
N/S: DXR1-y sig.
N/S: SBR1-y sig.
N/S: BLW185-y sig.
N/S: DNW521-y sig.
N/S: JNW1-y sig.
N/S: 8XZ364-y sig.
N/S: 9YZ1-y sig.
N/S: BKZ201-y sig.
g01150883
Ilustración 77
Compruebe y limpie el filtro Control electrónico (temporizador)
(1) Botón "RESET"
g01157529
Ilustración 76
g01150884
Componentes del filtro del conducto de llenado Ilustración 78
(1) Múltiple Vista trasera del tanque del lubricante
(2) Caja del filtro (2) Tuberías de salida de la lubricación
(3) Sello anular
(4) Elemento del filtro
(5) Resorte 1. Desconecte las dos tuberías de lubricación (2).
Nota: Se deben desmantelar y limpiar los 2. Con el motor funcionando, pulse el botón "RESET"
componentes del filtro del conducto de llenado (1) para iniciar un ciclo de lubricación. Observe el
para remover cualquier acumulación de partículas flujo de lubricante desde los conectores de salida.
contaminantes en intervalos de 50 horas de servicio.
RSNR4671-07 51
Sección de Pruebas y Ajustes
g01149218
Ilustración 79
Grupo de inyectores típico
(3) Conexión
V
B
Válvula reductora de presión - Probar y Ajustar.... 43
Bomba de lubricación ............................................ 22
Bomba de lubricación ........................................ 22
Contenido ................................................................ 4
Información general............................................. 5, 7
Información importante de seguridad ...................... 2
Inspección visual ............................................. 27–28
Inyector de lubricación........................................... 23
Grupos de inyectores......................................... 23
Inyectores de lubricación - Comprobar y Ajustar... 46
Grupos de inyectores de lubricación - Ajuste .... 46
Inyectores de lubricación - Revisar y Ajustar..... 46
©2010 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, el color “Amarillo Caterpillar”, la imagen Impreso en
Derechos Reservados comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y del producto utilizados EE.UU.
aquí, son marcas comerciales registradas de Caterpillar y no pueden usarse sin su
autorización.