Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Teórico Nº 5
1
1/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
poética. Además, ha escrito esto para público en la Revista de los Estudios Eslavos de
París en el año 1928 (en realidad lo escribió en el 1927). El texto ya lo pueden encontrar
en el CEFyL.
Nos vamos a internar lentamente en la disputa con el marxismo. Hay una pieza
clave donde la polémica con los formalistas sube el nivel teórico y político. La disputa
que tiene Eijenbaum con Trotsky (quien es un agudo conocedor de la literatura rusa y
europea) sorprende a los contemporáneos -aunque supongo que no sorprendería a los
rusos-.
Hay una edición muy buena que ha hecho la revista Pasado y Presente con una
compilación de todo lo que escribió Trotsky sobre literatura, que es mucho. Pasó un
gran peligro hasta recalar en México, donde finalmente fu asesinado por la KGB, en un
segundo intento.
2
2/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
Dice Shklovki a Tinianov antes de pelearse: “tú y yo somos viejos amigos y nos
peleamos desde hace 25 años. El tiempo ha pasado, construimos una ciencia; por
momentos, la hemos olvidado.” Noten que se están enorgulleciendo de haber
“construido” una ciencia. Por lo tanto, es cierto, como ya vimos, que Shklovski nunca
se arrepintió de su pasado formalista.
Contnúa Shklovski:
3
3/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
mucho más interés para el marxista en la cientificidad o la objetividad que imponen los
formalistas rusos que estar atado a las viejas consignas del siglo XIX y que los
marxistas repiten. Son las del arte como reproducción de la vida., el arte como copia,
como imagen, como pintura de la vida. Arvatov (y muchos de los que piensan como él,
que son los constructivistas y los productivistas) piensa que el arte no debe reproducir la
vida sino construirla.; es decir, organizar la vida. El arte es útil, dice Arvatov.
Un eco de esto del arte como organizador de la vida lo van a encontrar cuando
lean un texto como “El narrador” de Benjamin. Uno piensa que contar historias o recitar
poemas es meramente un gesto de pasatiempo. Para gente que trabaja en un taller, por
ejemplo, cantar o contar relatos, ayuda a tolerar la tarea. Por lo tanto, es útil. Me parece
que hay como un eco en Benjamin de esto que está diciendo Arvatov.
4
4/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
hacer.
En las primeras épocas, todo el mundo se pelea con todo el mundo para
conseguir la hegemonía. Se impone la línea del Partido. Va a llegar un momento en que
esta pelea en contra de Lenin, de Trotsky, de quien va a ser el comisario del pueblo para
la educación y la cultura –que será Lunacharsky, un histórico de la Revolución que
escribió un libro en contra de Bogdanov-. Ya volveremos a hablar de esto cuando
veamos las polémicas con Trotsky y los marxistas.
Aprovecho para decirles que todo el pensamiento de los formalistas rusos está
basado en dicotomías; es decir, en oposiciones binarias. Cuando hablamos de ostranenie
es inentendible si no hablamos también de automatización. Un concepto supone el otro.
La novedad funciona como tal o porque es totalmente nuevo o porque es viejo. Es decir:
voy a buscar un procedimiento en la literatura de la Edad Media porque eso, a los ojos
contemporáneos, funciona justamente como algo absolutamente novedoso.
5
5/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
críticas que vienen del lado marxista -los enemigos totales- y de los amigos como
Arvatov también influyen. Porque es una crítica muy certera la que hace Arvatov.
Estudiante: La escuela.
Profesor: Muy bien. Sirve para que los alumnos reciten. La tradición escolar -al
menos, en mi época- tenía para cada feriado un acto patriótico. Entonces, los maestros
estaban desesperados por encontrar textos alusivos a esas fechas. Evidentemente, ese
libro cumplía con una necesidad práctica de la vida de los alumnos.
Arvatov no separa la literatura de la vida sino que ésta sirve, ordena el mundo,
tiene esa especie de misión. No hay una oposición entre lengua poética y lengua
práctica, porque la llamada lengua práctica no es una unidad. Ya lo he dicho, pero ahora
lo estamos analizando. Se trata de distintas regiones. Un mismo hablante habla -
funcionalmente hablando- distintas “lenguas” o distintas esferas de la lengua. Ustedes
hablan de una manera con el dueño de su lugar de trabajo, si tienen más o menos
cercanía, por ejemplo. Por lo tanto, no se trata de una lengua monolítica. No se pueden
oponer. En todo caso, en un momento determinado, habría que estudiar no ya la
oposición de la lengua poética con la lengua cotidiana sino cuál es la cercanía o la
lejanía que hay entre el discurso u obra poética concreta y determinada esfera
lingüística. Cercanía o lejanía del habla corriente. Eso me parece fundamental.
6
6/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
Estudiante: ¿El lenguaje poético es como uno más entre otros discursos?
Estudiante: Lo preguntaba por eso que decía Arvatov acerca de que no hay que
estudiar la oposición entre lengua poética y lengua práctica sino el nivel de cercanía o
lejanía. Es decir que ahí habría una diferencia entre el lenguaje poético y otros.
Profesor: Sí, sí, pero al decir eso, lo primero que hay es una relación, y no una
separación y contradicción como decía Shklovski.
Estudiante: Esta “no oposición”, ¿no le sirve para construir la nueva cultura
proletaria?
Profesor: Evidentemente. Si tengo que construir una nueva cultura, tengo que
construir una nueva lengua poética, pero una que sirva a la organización de la vida
práctica. Hay una frase que dice Arvatov que es graciosa y que no es cierta, pero que
conmociona. Dice en la sección cuarta de su texto, quinto párrafo:
Una frase maravillosa que no sé si es cierta. Puede serlo si soy una especie de
científico que quiere transformar y ordenar la lengua que se habla todos los días. Sería
como la nueva lengua de Orwell. Es el peligro que yo veo en Arvatov: quiere ordenarlo
todo, incluso, el lenguaje. Ni se le ocurrió cómo haría. Ahora, con el problema del
inconsciente, el disparate es total. Si meto la palabra “inconsciente” en esta
intencionalidad de ordenarlo todo, no sé a dónde va a ir a parar el laboratorio. Pero la
frase es linda, a mí me gusta.
Tomemos como ejemplo uno de los cuentos de Cortázar. Hay un cuento que se
llama “Torito”. Es obvio que en este cuento, que está narrado en primera persona, si mal
7
7/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
no recuerdo, y con una lengua popular que puede hablar un boxeador de escasa cultura,
hay una cercanía con el lenguaje cotidiano. Recuerden que el lenguaje poético integra a
la poesía y a la prosa.
Lo importante para entender acá es que frente a Shklovski, que cree que la
lengua poética no tiene nada que ver con la vida cotidiana y que funciona sola, Arvatov
está diciendo lo contrario: la lengua poética sirve para ordenar la lengua de la vida
cotidiana. En segundo lugar, tiene una relación de distancia o cercanía respecto de una
de las zonas de la cultura o de la lengua, como estamos viendo. En el cuento, la lengua
literaria de Cortázar tiene una relación directa con lo que hablan ciertos grupos sociales.
Si ustedes quieren, si ustedes leyeron las novelas de Cucurto -que creo que
comenzó siendo poeta- está muy claro que lo que está haciendo es ligar la lengua que
pertenece al uso literario con un nuevo tipo cultural. Y, eventualmente, una nueva
lengua: que se está hablando no en la novela, sino afuera.
Doble movimiento. En primer lugar: la lengua poética sirve para ordenar la vida
cotidiana. En segundo lugar, la corrección que le hace a Shklovski, que me parece
absolutamente acertada –tanto que los formalistas rusos dejan caer la oposición de la
que hablamos-.
8
8/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
estética o política que se llama Proletkult, que tienen un ideólogo llamado Bogdanov. Es
todo un capítulo del riquísimo intercambio de ideas que hay desde fines de la década del
diez y que se detienen en 1934 cuando la música de Shostakóvich ya no es posible,
cuando el cubo futurista tampoco es posible, etcétera. 1934 es cuando se impone el
realismo socialista.
Hay una pregunta: ¿qué hay antes de la lengua poética versus la lengua práctica?
Mencione hace un rato que todo el edificio de los formalistas rusos está montado sobre
oposiciones binarias. Una de ellas cae, es esta que ya vimos. Pero lo digan o no lo
digan, esto supone, jerárquicamente, algo que está antes como oposición, de la cual son
dependientes lengua poética y lengua práctica.
La primera entrada del cuadro (que ya vamos a armar) sería literatura-byt, como
oposición irreconciliable. En el segundo Formalismo va a pasar a ser un intercambio, o
como yo prefiero decir, una especie de ósmosis entre la lengua literaria o la literatura,
por un lado, y el byt, por otro.
9
9/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
literatura, y ésta no era algo separado de la vida cotidiana. La gente llevaba mala
literatura a la playa, pero leía.
En otros términos, el concepto de ostranenie. Con este concepto, que parece tan
dramático y tan intraducible, se explicaría eso que es la teoría de la ostranenie, de
desfamiliarización, singularización, distanciamiento. Todo esto quiere decir ostranenie.
¿A qué se opone? A la automatización. Nunca va sólo ninguno de estos términos.
Noten ustedes que esto es típico de las vanguardias. El gran motor en toda esta
concepción va a ser la idea de novedad: el arte se caracteriza por producir novedad. Hay
una contradicción de Shklovski cuando dice que la novedad se produce en la vida
corriente: vemos el objeto como si lo viéramos por primera vez. Pero eso es en el arte y
10
10/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
fuera del arte. Es en el sujeto, que fuera del arte como espectador, mira un cuadro u oye
un poema. Entonces, es el objeto de la vida diaria el que está en cuestión. Shklovski es
también ambiguo: a veces se trata de una expresión lingüística la que se automatiza -que
me parece más coherente con el planteo formalista- y otras veces es el objeto. He ahí el
problema en Shklovski. Esto último lo presenta así en “El arte como artificio”: se
trataría de aquello que la lengua poética representa.
Hay momentos en que ciertos textos son leídos como no-literatura y en otra
época esto cambia. Por ejemplo, los poemas de La musa patriótica que les mencioné
deben haber sido leídos, en algún momento, como literatura, pero si ahora, se los diera
para leer, quizás no lo verían como tal.
La ostrenenie supone dos cosas: una teoría de la percepción que en Shlovski está
ligado a las percepciones visuales. Dice en “El arte como artificio” que se trata de hacer
ver el objeto como novedoso. Esto tiene que ver con la relación que tienen los
formalistas con los pintores cubofuturistas. No tenemos tiempo para ver este tipo de
cosas, pero sería interesante. Algunos trabajan en contacto con la poesía. Sobre todo,
luego, la fotografía (además de la fotografía, aparece el montaje). Todos los afiches de
la Revolución son realmente extraordinarios -o casi todos-. Los pueden ver en Internet.
Ahí tenemos un arte útil, al servicio de la Revolución. Ahí vemos la utilidad también de
poemitas el servicio de consignas revolucionarias. Es un período cultural muy
interesante la Rusia de los años veinte.
11
11/12
Teoría y Análisis Literario
Teórico Nº 5
cultura occidental, pero no para copiarla, sino, por ejemplo, para armar una lingüística
marxista o para hacer un arte al servicio del pueblo. Pensaban que no se hacía la teoría
desde la nada, sino desde un intercambio. Es obvio que Voloshinov ha leído todo lo que
Freud había publicado y traducido al ruso hasta esos años.
Kristeva, por ejemplo, piensa que el lenguaje poético es heredero de las primeras
manifestaciones lingüísticas de los niños. Los formalistas vieron que el zaum estaba
ligado con la vida cotidiana, con la ecolalia de los niños. Kristeva dice que hay un
sujeto que predica sobre las cosas del mundo, pero que en oposición hay una especie de
instancia discursiva, inconsciente, que interrumpiría esa zona lógica del discurso
poética. Son impulsos que le vienen al sujeto de su pasado infantil. Estoy resumiendo la
teoría de Julia Kristeva, la búlgara que se dedicó al psicoanálisis lacaniano.
La próxima vez haremos el cuadro de lo que “usted siempre quiso saber del
Formalismo y no supo encontrar.”
12
12/12