Está en la página 1de 17

pellenc s.

a
VENDIMIADORAS/EQUIPOS PA R A LA VITICUL
PA TURA
VITICULT
PODADORAS ELECTRÓNICAS/HERRAMIENT
ELECTRÓNICAS/HERRAMIENTAS AS ELECTRO-PORTA TILES
ELECTRO-PORTA
MÁQUINAS DE RECOLECCIÓN P PAA R A LA ARBORICUL
ARBORICULTTURA
ROBÓTICA/VISIÓNICA

FORMACION
Antipatinaje POCLAIN

D/travail/MAV.P65-990225000

Servicio FORMACION J.M. GUEMAS

1er de Febrero de 1999

Route de Cavaillon - B.P.47 - 84122 PERTUIS CEDEX (Francia)


B.P.47
Tfno: 33/ 04 90 09 47 00 - Telecopia : 33/ 04 90 09 64 09
E-mail : pellenc@aix.pacwan.net
Ref. 31 20936
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

SUMARIO

-PRINCIPIODEFUNCIONAMIENTO..................................................................... Página 2

-Porquéunantipatinaje................................................................................. Página 2
-Consecuenciadelpatinaje.......................................................................... Página 2
-Principio........................................................................................................... Página 2

- PROCEDIMIENTO DE BÚSQUEDA DE F
PROCEDIMIENTO FA
ALLOS............................................. Página 3

- VERIFICACIÓN SOBRE CAJA TEST ANTIP ANTIPA ATINAJE..................................... Páginas4-8


1-Controldelpotenciómetro.............................................................. Página 4
A - Reglaje del potenciómetro ............................................................ Página 5

2-Controlcaptadores............................................................................ Páginas 5 - 7
A - Configuración de las ruedas en la máquina ............................ Página 5
B - Reglaje de los captadores de rueda ........................................ Páginas 6 - 7
. Captador de cuerpo fileteado ............................................. Página 6
. Captador de cuerpo liso ...................................................... Página 7

3-Controldelassalidasdepilotaje.................................................. Páginas 7 - 8

- VERIFICACIÓN DE LAS PRESIONES HIDRÁULICAS .................................... Páginas 9 - 10


1-Controldelapresióndecebado................................................... Página 9
2 - Control de la alta presión A P ......................................................... Página10

- VERIFICACIÓN PRESIONES DE PILOT AJE DE ELECTROVÁL


PILOTAJE ELECTROVÁLVULAS VULAS ..... Páginas 11- 12
11-
1 - Control de las presiones de pilotaje de electroválvulas ......... Página 11
11
2 - Control de electroválvulas sin toma de presión ....................... Página 12

- VERIFICACIÓN DEL CABLEADO DEL SISTEMA ........................................... Página 13

-PRUEBASDELAMÁQUINA........................................................................ Página 13

-ACCESORIOS.................................................................................................... Páginas 14-15

- VÁLV U L A DE REGULACIÓN .......................................................................


VÁLV Página 16

1
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

-POR QUÉ UN ANTIPATINAJE

La pérdida de adherencia de una rueda respecto al suelo provoca la inmovilización de la máquina y el


patinaje de la rueda concernida.

- CONSECUENCIAS DEL PATINAJE

* Degradación del suelo.

* Desgaste prematuro de los neumáticos.

* Consumo excesivo.

* Pérdida de control de la máquina.

-PRINCIPIO

* Comparación de las velocidades de cada rueda respecto a la rueda la más lenta.

* Regulación del caudal de aceite dentro de cada motor de rueda.

* La regulación se efectúa sobre la (o las) ruedas(s) que gira(n) lo más rápido.


ENTRADAS

SALIDAS

2
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

PROCEDIMIENTO DE BÚSQUEDA DE F
PROCEDIMIENTO ALLOS
FALLOS

El antipatinaje no funciona

VERIFICACIÓN SOBRE CAJA No correcto


VERIFICATION SUR BOITIER Non correcte
PRUEBA ANTIPATINAJE
TEST ANTI PATINAGE

VERIFICACIÓNDES
VERIFICATION DE
LASPRESSIONS
PRESIONES Non correcte
No correcto
HYDRAULIQUE
HIDRÁULICAS

VERIFICACIÓN DE LAS PRESIONES


VERIFICATION DES PRESSIONS DE
DE
PILOTAGE DES ELECTROVALVES No correcto
PILOTAJE DE ELECTROVÁLVULAS Non correcte

VERIFICACIÓN
VERIFICATION DUDEL CABLEADO
CABLAGE DU Non correcte
No correcto
DEL SISTEMA
SYSTEME

REALISER
REALIZAR LA
LA
REPARATION QUI
CORRESPONDIENTE
S’IMPOSE
RE PARACIÓN

No
Noncorrecto
correct
ESSAIS DE LA
PRUEBAS DE LA MÁQUINA
MACHINE

3
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

VERIFICACIÓN DE LA CAJA PRUEBA PATINAJE


PA

Conectar la caja prueba antipatinaje a la toma


situada sobre la tapa de la caja de interconexión
debajo del asiento.

1- CONTROL DEL POTENCIÓMETRO

* Arrancar la máquina.
* Poner las ruedas rectas.
* Conectar el interruptor de antipatinaje.

* Interruptor de la caja antipatinaje


sobre máxi (pto. 01). Valeur
Valor ddu
el
potenciómetro
potentiomètre
- Se lee el valor de alimentación del
potenciómetro:
. sea aproxi. 5 Voltios desde 1996
.oaproxi. 10 Voltios en 1994 y 1995

01

* Bascular el interruptor sobre lectura (pto 01).


- Se lee el valor de reglaje del
potenciómetro:
.seala mitad del valor máxi en línea recta.

* Girar las ruedas hacia la derecha:


- El valor aumenta.
* Girar las ruedas hacia la izquierda:
- El valor desminuye.

Pas de lecture au boîtier test Vérifier


Verificarl'alimentation ainsiasí
la alimentación que leslos
como fusibles
fusibles
No se efectúa lectura en la caja de prueba Connexion potentiomètre
Conexión potenciómetro
Valeur delalalectura
Valor de lectureerroneo
erronée Régler
Ajustarleelpotentiomètre
potenciómetro
Perte des
Pérdida devaleurs aléatoires
los valores aleatorios Refaire
Rehacerlalas
connectique
conexiones
Valor de
Valeur alimentaciónerronée
d'alimentation erroneo Cambiar lalacentral
Changer antipatinaje
centrale anti patinage

4
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
A - REGLAJE DEL POTENCIÓMETRO

* Arrancar la máquina.
* Poner las ruedas rectas.
* Conectar el interruptor del antipatinaje.
* Leer el valor máxi.
* Interruptor de la caja antipatinaje en lectura.
* Ajustar el potenciómetro hasta la obtención de la mitad del valor máxi.
* Aflojar los tornillos (pto 02) y ajustar el potenciómetro (pto 03).

02

03

2- C O N T R O L CAPTADORES
CAPTA

A - CONFIGURACIÓN DE LAS RUEDAS EN LA MÁQUINA

R3 R1
DELANTE
AVANT

R4 R2

5
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
* Máquina de 2 km / hora.
* Máquina en línea recta.
* Activar el interruptor del antipatinaje.
- Se lee el valor de los impulsos en los captadores de ruedas:
. El valor debe ser idéntico para las cuatro ruedas.

* Aumentar la velocidad de la máquina hasta 4 km/hora:


. El valor aumente en las cuatro ruedas.

* Realizar un viraje con la máquina en un sentido y luego en el otro sentido:


. Los valores de las ruedas externas son más elevados que los de las
ruedas interiores hacia adelante como hacia detrás.

Pas
No sede lecturelectura
efectúa au boîtier
en latest
caja de test Vérifier l'alimentation
Verificar ainsi
la alimentación asíque leslos
como fusibles
fusibles
Las lecturas sont
Les lectures son diferentes
différentesenen
línea
lignerecta
droite Rehacer
Refaire el ajuste del
le réglage captadorconcerné
du capteur concernido
Pas de valeur sur un ou plusieurs capteurs Verificar
Vérifier la las conexio. del
connectique du captador concernido
capteur concerné
Uno o varios captadores no indican valores Rehacer el reglaje del captador concernido
Refaire le réglage du capteur concerné

B - REGLAJE DE LOS CAPTADORES DE RUEDA


CAPTADORES

. Captador de cuerpo fileteado


1. Asegurarse que el apoyo de la junta (163) sobre la tapa (041) del
motor hidráulico esté limpio.
2. Atornillar manualmente el captador equipado con la junta (163) y de la
contratuerca (162) hasta que esté en contacto con el bloque cilindrico
(011) del motor hidráulico.
3. Aflojar el captador de una vuelta a fin de proteger el juego indicado al
lado entre su cara activa y el bloque cilindro.
4. Mantener el captador en posición por medio se su tuerca «pegada»
(161.1) luego apretar la contratuerca (162) (par de apriete 3 N.m a
respetar obligatoriamente para no deteriorar el captador).
5. Sacar el protector (161.2) y conectar la toma que autoriza sólo una
posición (guía de polaridad).

6
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
. Captador de cuerpo liso

1. Asegurarse que la pastilla autoadhesiva está presente en el extremo del


captador,
2. Colocar la arandela «Gripp» (163) y la junta (164) sobre el captador
(161) respetando el sentido de instalación de la arandela (ver Fig. 1),
3. Meter el captador equipado dentro del soporte (166) hasta que la junta
(164) esté en su alojamiento,
4. Colocar el captador equipado dentro del orificio tacometrico sobre la
tapa del motor hidráulico. La ranura situada cerca de los pasadores se
debe orientar hacia el centro del motor de ± 15° (ver esquema contiguo),
5. Poner el tornillo (165) sin apretarlo,
6. Empujar el captador dentro de la tapa hasta ponerlo en contacto con el
bloque de la botella (ver Fig. 2),
7. Asegurarse de la orientación de la ranura (ver esquema contiguo)
8. Apretar el tornillo (165) (par de apriete: 35 Nm - Fig. 3).

Equipo del captador Colocación de la arandela Introducción del Apriete del soporte
«Gripp» y de la junta captador

3- C O N T R O L DE LAS SALIDAS DE PILOTAJE


PILOTAJE

* Arrancar la máquina.

* Activar el interruptor del antipatinaje:


. Se lee los valores de alimentación de los captadores en % de PWM,
- sea 65% en las ruedas delanteras (S1 y S2)
-y 55% en las ruedas traseras (S3 y S4).

* Máquina en avance:
. Los valores de PWM disminuyen, más la velocidad de la máquina es importante.

*Una rueda patina


. El valor de PWM que corresponde a la rueda aumenta.
. Más el patinaje es importante, más el PWM aumenta.

7
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
No se efectúa lectura en la caja de prueba

Pas deefectúa
No se lecture lectura
au boîtierentest
la caja prueba Verificar la alimen. así
Vérifier l'alimentation como
ainsi quelos
lesfusibles
fusibles
Valeurs erronées
Valores erroneossur uneuna
sobre ou plusieurs ruedas Cambiar
o varias roues Changerla
la central
centralede antipatinaje
anti patinage
No
Pashay
de crepitado sobre
crépitement el «apiteck»
sur l'apiteck Cambiar
Changerel «apiteck»
l'apiteck o rehacer
ou refaire las conexi.
la connectique

El valor de PWM aumenta en una rueda cuando ésta gira más rápido que las tres otras.

8
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

VERIFICACIÓN DE LAS PRESIONES HIDRÁULICAS

- Conectar los manómetros de presión:

. 1 manómetro 0 - 40 bares para el cebado.


. 1 manómetro 0 - 600 bares en el circuito de AP en marcha adelante.

1- CONTROL DE LA PRESIÓN DE CEBADO

* Arrancar la máquina.
* Hacer girar el motor térmico a 2500 rpm.
* Hacer calentar el aceite hidráulico:
- Se lee la presión de cebado (valor del limitador de presión de la bomba de cebado),
sea: 25 bares como mínimo.

* Poner la máquina con velocidad reducida:


- Se lee la presión de cebado (valor del limitador de presión del bloque de cambio),
el valor debe ser inferior de aproximadamente 2 bares respecto al valor anterior.

La valor
El valeuresest inférieureà
inferior 25 bars
a 25 bares Vérifier
Verificarla pompe dedegavage
la bomba cebado et sonlimitador
y su limiteur
La valeures
El valor est supérieure
superior a 30 àbares
30 bars Vérifier le limiteur
Verificar de la de
el limitador pompe de gavage
la bomba de cebado

El antipatinaje no es eficaz con una presión de cebado inferior a 22 bares.

ESTÁTICO DINÁMICO
9
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

2- CONTROL DE LA PRESIÓN HP

* Arrancar la máquina.

* Hacer calentar el aceite hidráulico.

* Hacer girar el motor térmico a 2500 rpm.

* Poner la máquina a 1 km / hora:


- Se lee la AP de funcionamiento,
. Sea entre 0 y 450 bares
bares.

* Activar el interruptor del antipatinaje:


- Se lee la AP de funcionamiento con el antipatinaje,
. La diferencia de presión no debe superar 20 bares.

La diferencia depression
différence de presión est
es superior
supérieure Vérifier
Verificarles las
pressions de pilotage
presiones de pilotaje
àa20
20bars
bares

Siempre tiene que realizar las pruebas con el aceite hidráulico de la máquina a temperatura
de funcionamiento.
Hacer girar durante 15 minutos mínimo el motor térmico.

10
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

VERIFICACIÓN DE LAS PRESIONES DE PILOTAJE


PILOTAJE
DE ELECTROVÁL
ELECTROVÁLVVULAS

- Conectar los manómetros de presión:

. 1 ó 4 manómetros 0 - 25 bares para las válvulas antipatinaje.

1- CONTROL DE LAS PRESIONES DE PILOTAJE DE ELECTROVÁLVULAS

* Arrancar la máquina.
* Hacer calentar el aceite hidráulico.
* Hacer girar el motor térmico a 2500 rpm:
- Se lee la presión permanente de pilotaje de las válvulas antipatinaje,
. Sea entre 5 y 7,5 bares para las ruedas delanteras S1 y S2.
. Sea entre 3 y 5,5 bares para las ruedas traseras S3 y S4 S4.

* Poner la máquina en avance:


- Se lee la presión de pilotaje de las válvulas antipatinaje,
. Sea el mismo valor o inferior.

La
La pression permanente
presión permanente esest supérieure
superior Changer
Cambiar lal'électrovalve
electroválvula
Vérifier
Verificarleelgicleur
chicler du
deltiroir
distride laorvalve
buid de la válvula
La pression permanente est inférieure Changer
Cambiar lal'électrovalve
electroválvula
La presión permanente es inferior Verificar el chicler du
deltiroir
distride
buid
Vérifier le gicleur laorvalve
de la válvula
La pression
La presión dede
pilotaje esest
pilotage > a>10
à bares
10 bars Cambiar
Changer lal'électrovalve
electroválvula
Si después del cambio de las electroválvulas, los valores siguen erroneos,
cambiar la válvula.
En patinaje, la presión de la rueda concernida aumenta.
11
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
2- C O N T R O L DE LAS ELECTROVÁLVULAS SIN T
ELECTROVÁLVULAS O M A DE PRESIÓN
TO

* Desconectar tres electroválvulas.


* Rodar con la máquina.
* Leer la alta presión.
* Activar el antipatinaje.

- Aumentación de presión:
. Cambiar la electroválvula.

- No hay aumentación de presión:


. Volver a efectuar la operación en las otras electroválvulas hasta supresión de
subida de presión.

3
6

1 Potenciómetro
Potentiomètre
2 Toma de
Prise de pression
presión HP
A Pmarche
marcha arrière
atrás
3 Válvula
Valve antipatinaje
anti trasero
patinage arrière
4 Válvula
Valve dede deslizamiento
glisse arrière trasero
5 Válvula
Valve antipatinaje
anti delantero
patinage avant
6 Toma
Prisede
depresión
pressionde
deválvula antipatinaje
valve anti patinage
7 Toma de
Prise depression
A P marcha adelante
HP marche avant
12
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

VERIFICACIÓN DEL CABLEADO DEL SISTEMA

TARJET
CARTEA AFFICHEUR
ARJETA PANT
PA ALLA
TALLA TARJETA PUPITRE
ARJETA
CARTE PUPITRE

S3
01 2 3 J5.4 J3.7 J2.1
58
15
19
17
50

H 72 S1
S 72
S2 C A J A ANTIP
BOITIER ANTI A
ANTIPA TINAJE
PATINAGE

S3

S4
Z4 Z3 C6.2 C7.6 C3.1 C4.1 C7.5 C2.1 2 3 4 5 6 7
0VP
F5

8
12VP
INTERCONEXIÓN
INTERCONNEXION

9
TOPE ROJOGUIDAGE
TOP ROUE GUIADO M/A
K 49 C9.4 10
VOY
K 43 11
TX
- + 12
A DE

RX
CARTE

13
ARJETA
TARJET

F 78 0VIR
14
+VIR
15
Z1 C1.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 VIR

R1

R2

R3

R4
BBATTERIE

+ Y76
ATERÍA
TERÍA

Y74 Y75 Y77


R1 R2 R3 R4
-
A

SECUVIRAJE
SEGU. VIRAGE

9 12 10 8 14 15 11 4 2 1 3 6 7 13 16 5

CNT CPC T 17 - 16

Verificar el cableado por medio de un multimetro cable por cable.

PRUEBA DE LA MÁQUINA

Efectuar la prueba final con los aparatos de medida con el fin de detectar eventuales problemas.

13
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN
ACCESORIOS

MAZO ANTIPATINAJE
TRACTOR 96.97 RECABLEADO

N O TA: doblar las partes desnudas de los cables.


Para engastar los cantactos 3 utilizar una pinza
para contactos cañas abiertas.

AZUL
OTROS COLORES CAPTA D O R ANTIPATINAJE CABLE 98
REF : 39-11735
MARRÓN
VISTA LADO CABLES

MAZO ANTIPATINAJE

TRACTOR 96.97

SUPRIMIR
Y REEMPLAZAR

MAZO ANTIPATINAJE

TRACTOR --> 97 RECABLADO

N O TA: doblar las partes desnudas de los cables.


Para engastar los cantactos 3 utilizar una pinza
para contactos cañas abiertas.
CAPTADOR SEGU. VIRAJE VEND 98
REF : 39-11736
AZUL
ROJO
BLANCO

VISTA LADO CABLES

MAZO ANTIPATINAJE
TRACTOR --> 97

SUPRIMIR
Y REEMPLAZAR

14
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

ADAPTADOR REF : 39 25359

BLOQUE ANTIPATINAJE DELANTERO

DEL. D

DEL. IZ

BLOQUE ANTIPATINAJE TRASERO

TRAS. D

TRAS. IZ

15
FORMACIÓN
Antipatinaje POCLAIN

VÁLV U L A DE REGULACIÓN
LV

Punto Cantidad
Repère Quantité Descripción
Description
1 2 Guía Muelle
Guide Ressort
2 2 Muelle
Ressort
3 1 Junta
Joint
4 4 Tornillo
Vis m 6 *m
756 * 75
5 2 Válvula
Clapet
6 2 Juntatorique
Joint tórica1.78
1.78**21.95
21.95
7 4 Tornillo
Vis m 6 *m
406 * 40
8 1 Electroválvula
Electrovalve 12 Voltios
12 Volts

16

También podría gustarte