Está en la página 1de 50

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

ESCAPE DEL MOTOR

Considere lo siguiente antes de dar servicio a los motores:

LESIONES PERSONALES

El estado de California sabe que los gases de escape de los motores diesel
y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y
otros daños reproductivos.
Siempre arranque y opere un motor en un lugar bien ventilado.
área.
Si opera un motor en un área cerrada, ventile el escape hacia el
exterior.
No modifique ni altere el sistema de escape o el sistema de control
de emisiones.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION i
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


yo 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCIÓN
1 1.1 INTRODUCCIÓN ............................................... ............................................. 1-3
1.2 INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... ..... 1-4
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................... ......................... 1-5

COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y ESQUEMAS DE CABLEADO


2 2.1 VISIÓN GENERAL ............................................... ....................................................... 2-3
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR ........................... 2-4
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA ........................................... 2-17
2.4 CABLES Y CABLEADO ............................................... .......................... 2-44
2.5 CONDUCTO Y TELAR ............................................... ............................... 2-62
2.6 CINTA Y CINTA ............................................... .................................. 2-63
2.7 SENSORES .............................................. ............................................. 2- 64
2.8 CALENTADOR DE REJILLA ............................................... .......................................... 2-75
2.9 CIRCUITO DE CONTROL DE CRUCERO ............................................... ..................... 2-76
2.10 VENTILADOR DEL MOTOR ............................................... .......................................... 2-77
2.11 INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ............................... ....................... 2-81
2.12 APAGADO DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO - OPCIONAL .................................. 2-82
2.13 BLOQUEO DEL ARRANQUE ............................................... .......................... 2-83
2.14 INSTALACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR ............................................... ... 2-84

3 FUNCIONAMIENTO
3.1 CARACTERÍSTICAS ............................................. .......................................... 3-3
4 DPI 45

4.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 45 - FALLA DE ARRANQUE EN FRÍO (CALENTADOR DE RED) ..... 4-3
4.2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 45 ............................................... ................... 4-7

DPI 84
5 5.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 84 - FALLA DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO ......... 5-3
5.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 84 ............................................... ................... 5-4

IDP 91
6 6.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 91 - FALLA SENSOR PEDAL ACELERADOR 6-3
6.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 91 ............................................... ................... 6-5

IDP 100
7 7.1 DESCRIPCIÓN DE PID 100 - PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR FUERA DE
RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ............................................... ............... 7-3
7.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 100 ............................................... .................. 7-4

IDP 102
8 8.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 102 - PRESIÓN EXTERNA DEL TURBO BOOST
DEL RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ............................................... .......... 8-3
8.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 102 ............................................... .................. 8-4

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION iii
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

9 IDP 103
9.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 103 - FALLA DE NO REVOLUCIÓN TURBO .......... 9-3
9.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 103 ............................................... .................. 9-5
10 ID 105
10.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 105 - TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN EXTERIOR
DEL RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ............................................... .......... 10-3 10.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 105 .................................. ............................. 10-4
11 ID 110
11.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 110 - TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ARRIBA
RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL RECOMENDADO .......................... 11-3 11.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS PID 110 ....... .................................................... ...... 11-4
12 ID 111
12.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 111 - REFRIGERANTE FUERA DE LO NORMAL
RANGO DE OPERACIÓN ................................................ ............................. 12-3 12.2 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS PID 111 ............ .................................................... 12-4
13 ID 158
13.1 DESCRIPCIÓN DE PID 158 - FALLA DE CARGA DE LA BATERÍA ............... 13-3 13.2 LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS DE PID 158 ........... .......................................... 13-4
14 ID 168
14.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 168 - TENSIÓN DE LA BATERÍA FUERA DE LO NORMAL
RANGO DE OPERACIÓN ................................................ .............................. 14-3 14.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS PID 168 ............ .................................................... 14-7
15 ID 174
15.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 174 - SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE DE ALIMENTACIÓN
CULPA ................................................. .................................................... .... 15-3 15.2 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS PID 174 ....................................... .......................... 15-4
16 ID 175
16.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 175 - TEMPERATURA DEL ACEITE DEL MOTOR EXTERIOR
DEL RANGO DE FUNCIONAMIENTO NORMAL ............................................... .......... 16-3 16.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PID 175 .................................. ............................. 16-4
17 ID 190
17.1 DESCRIPCIÓN DEL PID 190 - VELOCIDAD DEL MOTOR FUERA DE LO NORMAL
RANGO DE OPERACIÓN ................................................ .............................. 17-3 17.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS PID 190 ............ .................................................... 17-4
18 SMSL 1–6
18.1 DESCRIPCIÓN DE LA BOMBA DE LA UNIDAD DE INYECTOR SIDS 1–6 NO FUNCIONA
DE FORMA NORMAL ............................................... .......................... 18-3 18.2 RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS SIDS 1–6 .............. ............................................... 18-4
19 ID 21
19.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 21 - SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
FUERA DE LAS CONDICIONES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO ............... 19-3 19.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS SID 21 ......... .................................................... ...... 19-7

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


IV 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

20 SID 57
20.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 57 - FALLO DEL FRENO DE ESCAPE ......... 20-3 20.2 LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS DEL SID 57 .......... .................................................... ..... 20-4
21 SID 58
21.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 58 - FALLO DEL FRENO DEL MOTOR ................. 21-3 21.2 LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS DEL SID 58 ...... .................................................... ......... 21-6
22 SID 59
22.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 59 - ETAPA BAJA DEL VENTILADOR DE DOBLE VELOCIDAD
FALLA DE FUNCIONAMIENTO ............................................. .......................... 22-3 22.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS SID 59 .......... .................................................... ..... 22-4
23 ID 60
23.1 DESCRIPCIÓN SID 60 - ETAPA ALTA VENTILADOR DOBLE VELOCIDAD
FALLA DE FUNCIONAMIENTO ............................................. .......................... 23-3 23.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS SID 60 .......... .................................................... .... 23-4
24 SID 64
24.1 DESCRIPCIÓN DE SID 64 - FALLA DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS 24-3 24.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SID 64 ................................ ............................. 24-8
25 SID 146
25.1 DESCRIPCIÓN DE LA FALLA DEL SISTEMA EGR SID 146 .......................... 25-3 25.2 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS SID 146 .. .................................................... .......... 25-5
26 ID 230
26.1 DESCRIPCIÓN DE SID 230 - FALLA DEL CONTROL DEL ACELERADOR ........ 26-3 26.2 SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS SID 230 .................. .......................................... 26-5
27 SID 232
27.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 232 - ALIMENTACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
FALLO DE VOLTAJE .............................................. ...................................... 27-3 27.2 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS SID 232 ..... .................................................... ....... 27-6
28 SID 233
28.1 DESCRIPCIÓN DE SID 233 - FALLA DE PLD-MR (DATOS ERRONEOS) ... 28-3 28.2 LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS DE SID 233 ........... ..................................... 28-4
29 SID 242
29.1 DESCRIPCIÓN DE SID 242 - AJUSTE DE CONTROL DE CRUCERO / REANUDAR
FALLA DEL INTERRUPTOR ............................................. ....................................... 29-3 29.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SID 242 .... .................................................... ........ 29-4
30 SID 243
30.1 DESCRIPCIÓN DEL SID 243 - CONFIGURACIÓN Y RESUMEN DEL CONTROL DE CRUCERO
FALLA DEL INTERRUPTOR ............................................. ....................................... 30-3 30.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SID 243 .... .................................................... ......... 30-4
31 SID 248
31.1 DESCRIPCIÓN DE SID 248 - FALLA DE ENLACE DE DATOS DE PLD-MR DDEC-VCU .. 31-3 31.2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SID 248 .................. .................................. 31-6

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION v
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

32 ID 254
32.1 DESCRIPCIÓN DE SID 254 - FALLA DDEC-VCU .................................. 32-3 32.2 SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS SID 254 .................................................. ............. 32-4

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


tú 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

RESUMEN

Este manual proporciona instrucciones para la solución de problemas del sistema electrónico MBE.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para reducir la posibilidad de lesiones personales y/o daños a la propiedad, se deben seguir cuidadosamente las
instrucciones contenidas en este Manual de resolución de problemas. El servicio y la reparación adecuados son
importantes para la seguridad del servicio técnico y el funcionamiento seguro y fiable del motor.

Si es necesario reemplazar una pieza, la pieza debe ser reemplazada por una del mismo número de pieza o con un
número de pieza equivalente. No utilice una pieza de repuesto de menor calidad. Los procedimientos de servicio
recomendados y descritos en este manual son métodos efectivos para realizar reparaciones. Algunos de estos
procedimientos requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas. En consecuencia, cualquier persona que
tenga la intención de utilizar una pieza de repuesto, un procedimiento o una herramienta que no se recomienda,
primero debe determinar que ni la seguridad personal ni la operación segura del motor se pondrán en peligro por la
pieza de repuesto, el procedimiento o la herramienta seleccionada.

Es importante tener en cuenta que este manual contiene varias "Precauciones" y "Avisos" que deben observarse
cuidadosamente para reducir el riesgo de lesiones personales durante la reparación, o la posibilidad de que una
reparación incorrecta pueda dañar el motor o hacerlo inseguro. También es importante comprender que estas
"Precauciones" y "Avisos" no son exhaustivos, ya que es imposible advertir al personal de las posibles consecuencias
peligrosas que podrían resultar del incumplimiento de estas instrucciones.

Kent-Moore® es una marca registrada de SPX Corporation.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION viii
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

NOTIFICACIÓN DE REVISIÓN

Las modificaciones a este manual se anuncian en forma de boletines de información de servicio.


Los boletines incluyen páginas adjuntas y se publican en la World Wide Web.
(www.detroitdiesel.com/svc/sibinex.htm).

Las revisiones de este manual se publicarán marcadas con una barra de revisión (consulte el Ejemplo 2). Las
secciones que contienen revisiones tendrán información agregada en el pie de página (compare los ejemplos 1 y 2).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


viii 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google

1 INTRODUCCIÓN

Sección Página

1.1 INTRODUCCIÓN ................................................ ...................................... 1-3

1.2 INFORMACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... ..... 1-4

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................... ......................... 1-5


Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-2 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

1.1 INTRODUCCIÓN

Detroit Diesel Corporation (DDC) es el líder mundial en electrónica de motores diésel. DDC ha hecho
avances tecnológicos en el rendimiento del motor y la economía de combustible. En la actualidad,
construimos el motor diésel controlado electrónicamente más confiable de la industria.

Nuestro objetivo en Detroit Diesel es ser el fabricante de motores más centrado en el cliente y más
receptivo del mundo.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 1-3
Machine Translated by Google
1.2 INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1.2 INFORMACIÓN DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las instrucciones de reparación de este manual son genéricas. Por ejemplo, "Reparar abierto" se usa para avisar al técnico que se
ha determinado que un cable en particular está roto. En algunos casos, puede que no sea mejor tratar de localizar la apertura. Puede
ser que la mejor técnica de reparación sea reemplazar un arnés completo. El técnico debe tomar la determinación de la reparación
adecuada, teniendo en cuenta los mejores intereses del cliente.

Las instrucciones para "Comuníquese con el Servicio Técnico de Detroit Diesel" indican que, en el momento de esta

publicación, se han incluido todas las verificaciones de solución de problemas conocidas. Revise los boletines de información de
servicio (SIB) o las cartas de información de servicio recientes antes de llamar.

También se sugiere que se comuniquen con otros puntos de venta de DDC. por ejemplo, si es un distribuidor o un usuario,
comuníquese con su distribuidor DDC más cercano.

Asegúrese de tener el número de serie del motor cuando llame. El número de FAX del Servicio Técnico de Detroit Diesel es
313-592-7888.

Las instrucciones de este manual pueden sugerir el reemplazo de un componente que no sea DDC. Puede que sea necesario
ponerse en contacto con el proveedor del componente, por ejemplo, el fabricante del camión por un problema de TPS, para obtener
la aprobación para reemplazar el componente.

Las instrucciones para comprobar los terminales y los conectores deben incluir la comprobación de la tensión de contacto adecuada.
Usando una terminal de acoplamiento, se debe requerir una fuerza modesta para quitar una terminal de su pareja.
Reemplace los terminales con poca tensión.

Después de completar cualquier reparación, borre siempre los códigos de falla que puedan haberse generado durante el proceso
de solución de problemas.

Importante:

Para asegurarse de recibir actualizaciones de este manual en caso de que surja la necesidad, debe completar la Tarjeta de
información que se encuentra al frente de este manual.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-4 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Se deben observar las siguientes precauciones de seguridad cuando se trabaja en un motor Detroit Diesel:

1.3.1 Escape (motor de arranque/funcionamiento)

Antes de arrancar y hacer funcionar un motor, observe las siguientes precauciones de seguridad:

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones antes de arrancar y hacer funcionar el motor, asegúrese de


que el vehículo esté estacionado en una superficie nivelada, que el freno de
estacionamiento esté puesto y que las ruedas estén bloqueadas.

LESIONES PERSONALES

El estado de California sabe que los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes causan cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos.
Siempre arranque y opere un motor en un lugar bien ventilado.
área.
Si opera un motor en un área cerrada, ventile el escape hacia el exterior.

No modifique ni altere el sistema de escape o el sistema de control de


emisiones.

Todas las instalaciones de motores, especialmente aquellas dentro de espacios cerrados, deben estar equipadas
con un tubo de descarga de gases de escape para que los gases de escape salgan al aire exterior.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 1-5
Machine Translated by Google
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.3.2 Lentes

Seleccione las gafas de seguridad adecuadas para el trabajo. Es especialmente importante usar gafas de seguridad cuando
se utilizan herramientas como martillos, cinceles, extractores o punzones.

HERIDA DE OJO

Para evitar lesiones por escombros voladores, use un protector facial o gafas
protectoras.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-6 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

1.3.3 Soldadura

Use gafas y guantes para soldar cuando suelde o use un soplete de acetileno. Asegúrese de que un escudo de
metal separe los tanques de acetileno y oxígeno. Estos deben estar encadenados de forma segura a un carro.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por soldadura de arco, soldadura de gas o corte, use el
equipo de seguridad requerido, como una placa frontal de soldador de arco
o gafas protectoras de soldador de gas, guantes de soldadura, delantal
protector, camisa de manga larga, protección para la cabeza y zapatos de
seguridad. Realice siempre las operaciones de soldadura o corte en un área
bien ventilada. El gas en los cilindros de oxígeno/acetileno utilizados en la
soldadura y el corte por gas está bajo alta presión. Si un cilindro se cayera
debido a un manejo descuidado, el extremo del indicador podría golpear una
obstrucción y fracturarse, lo que provocaría una fuga de gas que provocaría
un incendio o una explosión. Si un cilindro se cae y el extremo del indicador
se rompe, la liberación repentina de la presión del cilindro lo convertirá en
un proyectil peligroso. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando
utilice cilindros de gas de oxígeno/acetileno: Utilice siempre los zapatos de
seguridad necesarios.

No manipule los tanques con descuido o con guantes grasosos o manos


resbaladizas.
Utilice una cadena, un soporte u otro dispositivo de restricción en
todo momento para evitar que los cilindros de gas se caigan.
No coloque los cilindros de gas sobre sus costados, colóquelos en
posición vertical cuando estén en uso.
No deje caer, arrastre, ruede ni golpee un cilindro con fuerza.
Siempre cierre las válvulas completamente cuando termine de soldar o
cortar.

FUEGO

Para evitar lesiones por fuego, compruebe si hay fugas de combustible o


aceite antes de soldar o llevar una llama abierta cerca del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 1-7
Machine Translated by Google
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.3.4 Fluidos presurizados

Tenga mucho cuidado cuando trabaje con fluidos bajo presión. Los fluidos bajo presión pueden tener suficiente
fuerza para penetrar la piel. Estos fluidos pueden infectar un pequeño corte o abertura en la piel. Si se lesiona
por el escape de líquido, consulte a un médico de inmediato. Se pueden producir infecciones o reacciones graves
sin tratamiento médico inmediato.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por la liberación repentina de una conexión de manguera


de alta presión, use un protector facial o gafas protectoras.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por la penetración de fluidos, no coloque las manos


frente a fluidos bajo presión. Los fluidos bajo presión pueden penetrar la
piel y la ropa.

1.3.5 Combustible

Mantenga la manguera y la boquilla o el embudo y el recipiente en contacto con el metal del tanque de
combustible al repostar.

FUEGO

Para evitar lesiones por fuego, mantenga todas las posibles fuentes de
ignición alejadas del combustible diésel, incluidas las llamas abiertas, las
chispas y los elementos calefactores de resistencia eléctrica. No fume al
repostar.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-8 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Se deben seguir las siguientes precauciones al llenar un tanque de combustible:

FUEGO

Para evitar lesiones por incendios causados por vapores calientes de


combustible diesel: Mantenga alejadas del motor a aquellas personas que
no estén directamente involucradas en el mantenimiento.

Pare el motor inmediatamente si detecta una fuga de combustible.


No fume ni permita llamas abiertas cuando trabaje en un motor en
funcionamiento.
Use ropa protectora adecuada (protector facial, guantes
aislantes y delantal, etc.).
Para evitar la acumulación de vapores potencialmente volátiles,
mantenga el área del motor bien ventilada durante la operación.

FUEGO

Para evitar lesiones por incendio, contenga y elimine las fugas de fluidos
inflamables a medida que ocurran. Si no elimina las fugas, podría provocar
un incendio.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 1-9
Machine Translated by Google
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.3.6 Baterías

Las baterías de almacenamiento eléctrico emiten gas hidrógeno altamente inflamable cuando se cargan y continúan
haciéndolo durante algún tiempo después de recibir una carga constante.

EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA Y QUEMADURA POR ÁCIDO

Para evitar lesiones por la explosión de la batería o el contacto con el ácido de la


batería, trabaje en un área bien ventilada, use ropa protectora y evite chispas o
llamas cerca de la batería. Si entra en contacto con el ácido de la batería: Enjuáguese
la piel con agua.

Aplique bicarbonato de sodio o cal para ayudar a neutralizar el ácido.


Enjuague sus ojos con agua.
Consiga atención médica inmediatamente.

Desconecte siempre el cable de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por el arranque accidental del motor mientras realiza el
mantenimiento del motor, desconecte/desactive el sistema de arranque.

1.3.7 Fuego

Mantenga un extintor de incendios cargado al alcance. Asegúrese de tener a mano el tipo adecuado de extintor.

FUEGO

Para evitar lesiones por fuego, mantenga un extintor de incendios cerca de la


rectificadora en caso de que el calor excesivo encienda el aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-10 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

1.3.8 Agente de limpieza

Evite el uso de tetracloruro de carbono como agente de limpieza debido a los vapores nocivos que libera.
Asegúrese de que el área de trabajo esté adecuadamente ventilada. Utilice guantes protectores, gafas protectoras
o careta y delantal.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por vapores dañinos o contacto con la piel, no use
tetracloruro de carbono como agente de limpieza.

1.3.9 Trabajando en un motor en marcha

Cuando se trabaja con un motor en marcha, el contacto accidental con el colector de escape caliente puede
provocar quemaduras graves. Permanezca alerta a la ubicación del ventilador giratorio, las poleas y las correas.
Evite hacer contacto entre los dos terminales de una batería, lo que puede provocar arcos severos o explosión
de la batería.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por la rotación de las correas y los ventiladores, no retire
ni deseche las protecciones de seguridad.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones al trabajar cerca o en un motor en funcionamiento,


quítese las prendas sueltas y las joyas. Ate o sujete el cabello largo que
podría quedar atrapado en cualquier parte móvil y causar lesiones.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 1-11
Machine Translated by Google
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

1.3.10 Inactivo optimizado

La inactividad optimizada debe activarse de fábrica a través de la entrada de pedidos o la configuración del mainframe.

ARRANQUE INESPERADO DEL MOTOR

Para evitar lesiones por un arranque inesperado de un motor equipado


con el sistema de ralentí optimizado, retire el relé de arranque del soporte
del relé.

LESIONES PERSONALES

Para evitar lesiones por arranque accidental del motor, reemplace un ECM
defectuoso con un ECM programado con entradas y salidas idénticas.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


1-12 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google

2 COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y CABLEADO


ESQUEMAS

Sección Página

2.1 VISIÓN GENERAL ............................................. .......................................... 2-3

2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR ............................... 2-4

2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA ........................................... 2-17

2.4 CABLES Y CABLEADO ............................................... .......................... 2-44

2.5 CONDUCTO Y TELAR ............................................... ............................... 2-62

2.6 CINTA Y CINTA ............................................... .................................. 2-63

2.7 SENSORES .............................................. ............................................. 2- 64

2.8 CALENTADOR DE REJILLA ............................................... .......................................... 2-75

2.9 CIRCUITO DE CONTROL DE CRUCERO ............................................... ..................... 2-76

2.10 VENTILADOR DEL MOTOR ............................................... .......................................... 2-77

2.11 INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ............................... ....................... 2-81

2.12 APAGADO DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO - OPCIONAL .................................. 2-82

2.13 BLOQUEO DEL ARRANQUE ............................................... .......................... 2-83

2.14 INSTALACIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR ............................................... ... 2-84


Machine Translated by Google

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-2 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

2.1 VISIÓN GENERAL

Los controles electrónicos MBE requieren varias unidades de control electrónico y sus arneses.

El sistema de control del motor supervisa y determina todos los valores necesarios para el funcionamiento del
motor. La unidad de control residente en el motor es la PLD-MR (consulte la sección 2.2).

El sistema de control del vehículo supervisa los sistemas del vehículo. El sistema de control del vehículo
transmite toda la información en los enlaces de datos J1587 y J1939, donde minidiag2 puede leerla. El módulo
del sistema de control del vehículo es la Unidad de Control del Vehículo DDEC (DDEC-VCU), consulte la sección 2.3.

Los arneses conectan las unidades de control electrónico a sensores e interruptores, inyectores y
diversos dispositivos de aplicación como controles de aceleración, indicadores del panel de instrumentos y
luces. Esta sección describe la funcionalidad de los arneses y las unidades de control electrónico.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-3
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

El PLD-MR supervisa y determina todos los valores necesarios para el funcionamiento del motor.

La unidad de control PLD-MR (ver Figura 2-1) está ubicada en el lado izquierdo del motor.

Figura 2-1 Unidad de control PLD-MR en el motor

El PLD-MR procesa los datos recibidos de la DDEC-VCU para la gestión del control del motor.

Luego, los datos se comparan con los parámetros almacenados en el PLD-MR.

A partir de estos datos, se calculan la cantidad y el momento de la inyección y las bombas de la unidad se activan en
consecuencia a través de las válvulas de solenoide.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-4 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Los números de parte de las versiones PLD-MR en producción en NAFTA se enumeran en la Tabla 2-1.

PLD-MR Número de parte Versión del software

D21 000 446 78 40 rel. 53 (12/24 V), 4 cilindros


D21 000 446 74 40 rel. 53 (12/24 V), 6 cilindros
D3 000 446 85 40 rel. 56 (12/24 V), 4 cilindros
D3 000 446 84 40 rel. 56 (12/24 V), 6 cilindros

Tabla 2-1 Números de pieza y versiones de software de PLD-MR

NOTA:
Para obtener una unidad de control de reemplazo, todos los datos que figuran en la placa de características de la unidad de control
son necesarios (consulte la Figura 2-2).

Figura 2-2 Placa de datos de la unidad de control PLD-MR

2.2.1 Condiciones ambientales

Deben tenerse en cuenta la temperatura, las condiciones atmosféricas y las vibraciones. El PLD-MR es resistente
a todos los fluidos y gases tóxicos que se producen en el compartimiento del motor.

2.2.1.1 La temperatura

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento es de -40 a 125 C (-40 a 257 F).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-5
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

2.2.1.2 Vibración

La carga de vibración para el PLD-MR es de un máximo de 3 g a 10 Hz - 1000 Hz con elementos amortiguadores.

2.2.1.3 Intrusión de agua

El PLD-MR puede exponerse a limpieza con vapor y lavado a presión. Se debe tener cuidado
no rociar a presión los conectores.

2.2.2 Arnés del sensor del motor

El arnés del sensor del motor (ESH) viene instalado de fábrica y se entrega conectado al motor.
sensores y el PLD-MR. Vea la Figura 2-3 y la Figura 2-4 para el MBE 900 ESH para no EGR y
motores EGR. Consulte la Figura 2-5 para el MBE 4000 ESH (sin EGR).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-6 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Figura 2-3 Arnés de motor MBE 900 típico en carretera: sin EGR
Motor

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-7
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

Figura 2-4 Arnés de motor típico de seis cilindros MBE 900 en carretera -
Motor EGR

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-8 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Figura 2-5 Arnés de motor MBE 4000 típico: motor sin EGR

El cableado para el conector ESH de 55 pines al PLD-MR se enumera en la Tabla , Tabla 2-3 y
2-2 Tabla 2-4. El lado del conector que se muestra mira hacia los pines.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-9
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

Color del cable


Alfiler Tipo de señal Función conector
900 4000
0 N/A N/A Entrada digital Diagnóstico del separador de aceite

1 Negro/Amarillo Negro/Amarillo Retorno del sensor Sensor de posición del árbol de levas (CMP) (-)

2 Blk / Viol Blk / Viol Retorno del sensor Sensor de posición del cigüeñal (CKP) (-)

3 Blanco/Amarillo Blanco/Amarillo Retorno del sensor Sensor de temperatura del refrigerante del motor

4 Brn / Grn Brn / Grn Retorno del sensor Sensor de temperatura del combustible de suministro

Prensa / refuerzo de aceite de motor pasivo


5 N/A Verde/Blanco Retorno del sensor
/ Sensor de velocidad del ventilador

6 Brn / Grey Wht / Blk Suministro de sensores Sensor de presión de aceite de motor activo

7 UAH UAH Suministro de sensores Sensor de presión del colector de admisión

8 N/A N / A Entrada de frecuencia Velocidad turbo No. 2 sensores

Banco de Valvulas Inyector 2


9 Red / Blu Red / Blu Inyector Retorno
(B - D - F - H)

Sensor de presión de aceite de motor activo


10 Gris / Amarillo N / A Retorno del sensor Sensor de combinación de aceite alternativo,

cada uno con sensor de velocidad

11 N / A Brn / Wht Salida Retorno Válvula proporcional - Tierra

12 Red / Blk Brn / Red Suministro de salida Banco de válvulas proporcionales (PV 1 - 4) *

13 N/A N/A Suministro de sensores Prensa de combustible opcional / P3

Sensor/ventilador de gradiente de barrido


14 N/A N/A Suministro de sensores
sensor de velocidad

Temperatura del aceite del motor/barrido


15 Brn / Wht Grey / Yel Retorno del sensor
sensor de gradiente

Inyector de banco de válvulas 1


16 Rojo / Verde Rojo / Verde Retorno del inyector
(A - C - E - G)

17 N/A N / A Entrada de frecuencia Sensor de velocidad del ventilador

Zona alta
18 N/A N/A Inicio
Salida de control

19 Brn / Viol Brn / Viol Entrada de frecuencia Sensor CKP (+)

20 Brn / Yel Brn / Yel Entrada de frecuencia Sensor CMP (+)

21 Verde / Amarillo N / A Retorno del sensor Sensor de temperatura del colector de admisión

22 N/A N/A Retorno del sensor Presión de combustible opcional Frente

23 N/A azul Retorno del sensor Sensor de presión del colector de admisión Mirando en los pines

24 Entrada de frecuencia N / A Grn / Viol Velocidad turbo No. 1 sensor

25 N/A N/A Entrada digital Interruptor de servicio del motor - Arranque

26 Entrada digital Sensor de presión de aceite de motor pasivo

Zona alta
27 N/A N/A Válvula proporcional 5
Control

Tabla 2-2 Arnés del motor: clavijas 0 a 27

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-10 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Color del cable


Alfiler Tipo de señal Función Conector
900 4000
28 N/A N/A Entrada analogica Presión de combustible opcional

29 viola viola Entrada analogica Sensor de presión del múltiple de admisión

30 N/A N/A Suministro de sensores Interruptor de servicio del motor (arranque/parada)

31 N/A N/A Entrada analogica Gradiente de prensa opcional (Boost / Exhaust)

32 Grn / Blu Brn / Gray Entrada analógica Sensor de presión de aceite de motor activo

33 blanco Qué Entrada analogica Sensor de nivel de aceite del motor (EOL)

34 Rojo/Amarillo Rojo/Amarillo Entrada analógica Sensor de temperatura del refrigerante del motor

35 N/A N/A Entrada digital Interruptor de servicio del motor - Detener

36 Brn / Blu Brn / Blu Entrada analógica Sensor de temperatura del combustible de suministro

Salida del inyector


37 N/A N/A Inyector / Válvula Solenoide H
- Zona alta

Salida del inyector


38 Blanco / Azul Blanco / Azul Inyector / Válvula Solenoide F
- Zona alta

39 Gris / Marrón Gris / Marrón Entrada analógica Sensor de temperatura del aceite del motor

PWM/Digital
40 N / A Marrón / Negro Salida - Baja Válvula proporcional 6
Lado

PWM/Digital
41 Azul / Blanco Rojo Salida - Baja Válvula proporcional 3
Lado

42 N/A Suministro de sensor Blu / Blk Válvula proporcional 6

PWM/Digital
43 Azul / Rojo Negro / Blanco Salida - Baja Válvula proporcional 4 *
Lado

Salida del inyector


44 Gris / Amarillo Blanco / Azul Inyector / Válvula Solenoide D
- Zona alta

Salida del inyector


45 Gris / Gris Viol / Verde Inyector / Válvula Solenoide B
- Zona alta

Salida del inyector


46 N/A N/A Inyector / Válvula Solenoide G
- Zona alta

Salida del inyector


47 Gris / Gris Blu / Viol Inyector / Válvula solenoide E Frente
- Zona alta
Mirando en los pines
48 Brn Brn Entrada analogica Sensor de temperatura del colector de admisión

49 amarillo amarillo Retorno del sensor Sensor de fin de línea

PWM/Digital
50 Grn / Blanco Gris / Viol Salida - Baja Válvula proporcional 2
Lado

Tabla 2-3 Arnés del motor: clavijas 28 a 50

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-11
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

Color del cable


Alfiler Tipo de señal Función Conector
900 4000

51 Rojo / Blanco Blanco / Rojo PWM / Digital Válvula proporcional 1


Salida - Baja
Lado

52 Brn / Red Gray / Viol Suministro de salida Válvula proporcional 2

53 Salida de inyector gris / verde gris / azul Inyector / Válvula Solenoide C


- Zona alta

54 Gris / Negro Gris / Negro Salida del inyector Inyector / Válvula Solenoide A
- Zona alta

Frente
Mirando en los pines

Tabla 2-4 Arnés del motor: clavijas 51 a 54

2.2.3 Fuente de alimentación

NOTA:
El PLD-MR y el DDEC-VCU deben recibir energía de la misma fuente de voltaje de la batería.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-12 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

El suministro de voltaje para el PLD-MR se enumera en la Tabla 2-5.

Versión de voltaje
Suministro de voltaje
24V 12 voltios

Voltaje nominal 22 V ÿ V ÿ 30 V 11 V ÿ V ÿ 16 V

8 V ÿ V ÿ 22 V 6,5 V ÿ V ÿ 11 V
Baja tensión
Rango operativo limitado Rango operativo limitado

Desconexión por sobrecarga V > 33 V V > 33 V

Tabla 2-5 Suministro de voltaje PLD-MR

La protección de polaridad/sobrecarga para el PLD-MR se enumera en la Tabla 2-6.

Versión de voltaje
Protección de polaridad/sobrecarga
24V 12 voltios

Polaridad continua de la batería (+),


Polaridad continua de la batería (+) y
Protección de polaridad batería (-) y encendido sin
batería (-) sin daño del sistema
daño del sistema

Resistencia de sobrecarga 58V 58V

Resistencia de sobrecarga 100 V (ver SAE J1455) 100 V (ver SAE J1455)

Tabla 2-6 Polaridad PLD-MR/Protección contra sobrecarga

El consumo de corriente para el PLD-MR se muestra en la Tabla 2-7.

Versión de voltaje
Consumo actual
24V 12 voltios

Consumo máximo de energía 8,0 A cíclico, dependiendo del motor 12,5 A cíclico, según
(sin controladores de solenoide) rpm y serie RPM del motor y serie

Suministro de voltaje de reserva


(encendido apagado y después de completar Yo <1 mA Yo <1 mA
fase de respaldo)

Tabla 2-7 Consumo de corriente PLD-MR

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-13
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

Los umbrales de reconocimiento de cortocircuito para el PLD-MR se enumeran en la Tabla 2-8.

Reconocimiento de Cortocircuito Versión de voltaje


umbrales 24V 12 voltios

Cortocircuito a tierra 20A 20A

Arrancador a tierra 2,5A 2,5A

Válvula solenoide a línea de retorno 32A 32A

Suministro de válvula proporcional a tierra 14A 14A

Válvula proporcional a tierra * 2A 2A

* Fallo de circuito abierto de resistencia superior a 40 k

Tabla 2-8 Umbrales de reconocimiento de cortocircuito PLD-MR

2.2.4 fusibles

El mazo de cables del vehículo debe proporcionar un fusible (+) de la batería y un fusible del circuito de encendido.
Normalmente se utilizan fusibles automotrices tipo hoja; sin embargo, circuito de reinicio manual o automático
también son aceptables los interruptores que cumplan con los siguientes requisitos. La clasificación de voltaje del fusible debe
ser compatible con el voltaje máximo de 32 voltios del PLD-MR.

La clasificación de corriente del fusible de encendido debe dimensionarse para las cargas utilizadas en cada aplicación; sin embargo,
una clasificación de entre 5 y 10 amperios suele ser suficiente.

La clasificación de corriente del fusible (+) de la batería debe satisfacer dos criterios:

No debe abrirse durante el funcionamiento normal


Debe abrirse antes de que el PLD-MR se dañe durante una condición de batería inversa

Fusibles Bussmann ATC-40 y Delphi Packard Electric Systems MaxiFuse de 40 amperios o


equivalente satisfará estos requisitos. Tiempos de soplado aceptables en función de la corriente y la temperatura
las características de reducción de potencia se enumeran en la Tabla 2-9 y en la Tabla 2-10.

% de corriente nominal del fusible Tiempo mínimo de soplado Tiempo máximo de soplado
100% 100 horas -

135% 1 minuto 30 minutos


200% 6 segundos 40 segundos

Tabla 2-9 Corriente de fusible y tiempo de soplado

La temperatura % de corriente nominal del fusible

-40 C (-40 F) 110% máx.

+25 C (+77 F) 100%

+120 C (+248 F) 80% mín.

Tabla 2-10 Temperatura y corriente del fusible

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-14 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

2.2.5 Control de válvula proporcional

El control de válvula proporcional en el PLD-MR controla los elementos de ajuste y conmutación externos.
La función de salida de las válvulas proporcionales está determinada por la configuración. las salidas
de la unidad de control se pueden configurar como modulación de ancho de pulso (PWM) o salidas digitales. los
Las salidas de control de válvula proporcional se pueden habilitar o deshabilitar mediante minidiag2.

La función de salida de las válvulas proporcionales se enumera en la Tabla 2-11.

Función Fuente de alimentación


Función Función
MBE 900 Lado bajo Alfiler
Señal de válvula MBE 900 MBE 4000 EGR
Sin EGR Pasador de control (V conmutada
Motor EGR Motor
Motor Murciélago)

PWM / Aleta de escape o Aleta de escape o


PV1 Wastegate 55/51 55/12
Salida digital Wastegate Wastegate

PWM / Compresión
PV2 Válvula de EGR Válvula de EGR 55/50 55/52
Salida digital Freno

PWM /
PV3 Ventilador 1 Ventilador 1 Ventilador 1 55/41 55/12
Salida digital

PWM /
PV4 Ventilador 2 Ventilador 2 Ventilador 2 55/43 55/12
Salida digital

PWM / Compresión Compresión 55/11 - 55/27 - Lado alto


PV5 No usado
Salida digital Freno Freno Terrestre Control

PWM / Freno turbo o


PV6 No usado Calentador de rejilla 55/40 55/42
Salida digital Aleta de escape

Tabla 2-11 Válvulas Proporcionales

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-15
Machine Translated by Google
2.2 PLD-MR - UNIDAD DE CONTROL RESIDENTE DEL MOTOR

2.2.6 Conectores

Consulte la Figura 2-6 para ver los conectores del PLD-MR.

Figura 2-6 Conectores PLD-MR

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-16 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

El DDEC-VCU es la interfaz entre el PLD-MR y el camión para el control del motor y


gestiona otras funciones del vehículo.

Figura 2-7 La unidad de control del vehículo

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-17
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

La DDEC-VCU también se comunica a través de los enlaces de datos J1587 y J1939 con el vehículo (vea
la Figura 2-8).

Figura 2-8 Arquitectura del TLCAN

Dentro de la DDEC-VCU, se almacenan conjuntos de datos para aplicaciones específicas. Estos incluyen la velocidad de ralentí, la
velocidad máxima de funcionamiento y la limitación de velocidad.

La DDEC-VCU recibe datos del operador (posición del pedal del acelerador, interruptores, varios sensores) y
otras unidades de control electrónico (por ejemplo, el sistema de frenos antibloqueo, controladores de transmisión).

A partir de estos datos, se calculan las instrucciones para controlar el motor y se transmiten al PLD-MR a
través del enlace de datos patentado.

2.3.1 Diseño de arnés de interfaz de vehículo

El arnés de la interfaz del vehículo (VIH) suministrado por el OEM conecta la DDEC-VCU al PLD-MR y otros
sistemas del vehículo (vea la Figura 2-9).

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-18 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Figura 2-9 Arnés de interfaz de vehículo típico en carretera con una DDEC-VCU

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-19
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

2.3.1.1 Entradas digitales

El DDEC-VCU tiene 18 entradas digitales ubicadas en el VIH. Estas entradas están en estado bajo por
proporcionando una conexión a tierra de la batería y colocada en estado alto proporcionando un circuito abierto.

Requisitos de entrada digital:


Estado alto: Batería (+) > Ein > 7,0 V
Estado bajo: Vino <3,0 V
se hunde: Capaz de hundir 5–20 mA

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-20 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Las entradas digitales se enumeran en la Tabla 2-12.

Conector Levantar Aporte


Descripción Vmax Vmin
Alfiler Resistor Requisito
DDEC-VCU V en <3,0 V
Neutro de la transmisión VBat 0V 2,35 €
15/01 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Eje de doble velocidad en carretera VBat 0V 5k
15/02 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Interruptor del embrague VBat 0V 5k
18/02 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU Control de crucero V en <3,0 V


VBat 0V 5k
18/04 Conjunto / Costa V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU Control de crucero V en <3,0 V


VBat 0V 5k
18/05 Reanudar / Acelerar V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU Activación/desactivación del control de crucero V en <3,0 V


VBat 0V 5k
18/06 Cambiar V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Seleccionar acelerador VBat 0V 5k
18/07 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Freno de motor bajo VBat 0V 5k
18/08 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Freno de motor alto VBat 0V 5k
18/09 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Interruptor de toma de fuerza remota VBat 0V 5k
18/10 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Limitador 0 VBat 0V 5k
18/11 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Limitador 1 VBat 0V 2,35 €
18/12 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU Anulación de apagado V en <3,0 V


VBat 0V 5k
18/13 Cambiar V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU Aire acondicionado V en <3,0 V


VBat 0V 2,35 €
18/14 (Limitador 2) V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Anulación de ventilador VBat 0V 5k
18/15 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Inhibición del acelerador VBat 0V 5k
18/16 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Interruptor de freno de servicio VBat 0V 2,35 €
21/15 V apagado > 7,0 V

DDEC-VCU V en <3,0 V
Interruptor de freno de mano VBat 0V 2,35 €
21/16 V apagado > 7,0 V

Tabla 2-12 Entradas digitales

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-21
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

2.3.1.2 Entradas analógicas

Las entradas analógicas se enumeran en la Tabla 2-13.

Pull-up o Pull-down
Alfiler Descripción VBat Vmin
Resistor

Nivel de refrigerante del motor


15/07 5 voltios 0V Levantamiento de 440 a 5 V
Sensor

15/08 Sensor de restricción del filtro de aire 5 voltios 0V 200 k a 5 V pull-up

18/18 Señal de aceleración remota 5 voltios 0V 200 k a 5 V pull-up

Pedal Williams Terminal A, 47


21/11 Señal del pedal del acelerador 5 voltios 0V
k a Tierra Pull-down

Tabla 2-13 Entradas analógicas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-22 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

2.3.1.3 Salidas digitales

Las salidas digitales se enumeran en la Tabla 2-14.

Alfiler Descripción yo

máx. VBat Lámpara Pmáx. Tipo de salida

Fuente de alimentación

DDEC-VCU Pedal acelerador


2 A VBate -
15/05 PWM Conductor de lado alto

Equipo fuera 1

DDEC-VCU freno motor 2, 2 A VBate -


Controlador de relé de lado alto
15/06 Aleta de escape

DDEC-VCU 2 A VBate -
15/09 Relé 2 Controlador de relé de lado bajo

DDEC-VCU Freno de motor 1, 1,8 A VBate -


Controlador de relé de lado alto
15/10 Acelerador constante

DDEC-VCU 250 mA V Bat -


15/11 Relé 3 Controlador de relé de lado bajo, protegido contra cortocircuitos

DDEC-VCU 1,3 A VBate -


15/12 Relé 1 Controlador de relé de lado bajo, protegido contra cortocircuitos

DDEC-VCU 1,3 A VBate -


18/01 Relé 4 Controlador de relé de lado bajo, protegido contra cortocircuitos

DDEC-VCU Validación inactiva


-
250 mA 0 V Entrada para Terminal F de Pedal de William
18/03 cambiar a tierra

DDEC-VCU Lámpara de nivel de aceite 250 mA VBat Controlador de relé de lado bajo de 2 W a 12 V, protegido contra cortocircuitos
21/04
DDEC-VCU Lámpara de freno roja 250 mA VBat Controlador de relé de lado bajo de 2 W a 12 V, protegido contra cortocircuitos
21/05

DDEC-VCU Advertencia ámbar 150 mA V Bat Controlador de relé de lado bajo de 2 W a 12 V, protegido contra cortocircuitos
21/06 Lámpara

DDEC-VCU Lámpara de espera para encender 250 mA VBat


Controlador de relé de lado bajo de 2 W a 12 V, protegido contra cortocircuitos
21/07
DDEC-VCU Lámpara de filtro de aire 250 mA VBat Controlador de relé de lado bajo de 2 W a 12 V, protegido contra cortocircuitos
21/08

Tabla 2-14 Salidas digitales

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-23
6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

2.3.1.4 Enlaces de datos

Los enlaces de datos que proporcionan la interfaz de comunicación se enumeran en la Tabla 2-15.

Alfiler Descripción Potencial UBat umín Más datos

ISO / DIS 11992,


15/15 Motor-CAN - 2/3 VBate 1/3 minutos un cable
(Bajo)
Capacidad
15/14 CAN-HF-tierra TIERRA - - 100 nF a tierra

ISO / DIS 11992,


15/13 Motor-CAN - 2/3 VBate 1/3 minutos un cable
(Alto)
Capacidad

- - - solo en parte
21/17 SAE 1708, A
Implementado

- - - solo en parte
21/18 SAE 1708, A
Implementado
SAE J1939 PUEDE
21/19 5 voltios
- - -
(Alto)
21/20 CAN-HF-tierra - -
TIERRA 100 nF a tierra
SAE J1939 PUEDE
21/21 5 voltios
- - -
(Bajo)

Tabla 2-15 Enlaces de datos de la interfaz de comunicación

2.3.1.5 Encendido

La fuente de ignición es de 12 voltios. El encendido DDEC-VCU y PLD-MR debe ser independiente


la entrada proviene directamente del poste de la batería a través de un fusible tipo cuchilla resistente a la intemperie, un disyuntor o
equivalente. El encendido hunde un máximo de 25 mA. El valor nominal del fusible de encendido debe dimensionarse para el
cargas utilizadas en la aplicación; sin embargo, una clasificación de entre 5 y 10 amperios suele ser suficiente.
Los portafusibles para fusibles tipo hoja se pueden comprar en el Centro de distribución de piezas de DDC. los
El portafusibles acepta un diámetro de cable con un DE de 2,89 - 3,65 mm. Se enumeran los números de pieza
en la Tabla 2-16.

Parte Número de parte


Portafusibles 12033769
Cubrir 12033731
Terminales 12066614

Tabla 2-16 Números de pieza del portafusibles

Se debe proporcionar voltaje de encendido en los modos de arranque y funcionamiento.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-24 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

2.3.2 Cableado del arnés de la interfaz del vehículo

El cableado para el conector de 15 clavijas del VIH a la DDEC-VCU se enumera en la Tabla 2-17. El lado de
el conector que se muestra mira hacia los pines.

Alfiler Tipo de señal Función conector


Entrada digital - Interruptor
a tierra, normalmente
15/01 Interruptor de punto muerto de la transmisión
Abierto, desactiva el motor
Empezar si está cerrado

Entrada digital - Interruptor


a tierra, normalmente
15/02 Eje de doble velocidad
Abierto, Establece Velocidad
Relación si está cerrado

Entrada de señal de velocidad del vehículo para


15/03 Enlace de datos
Tacómetro

15/04 - Reservado

Fuente de alimentación para pedal PWM


Lado alto configurable
15/05
Salida digital Gear Out 1, salida para válvula de modulación
(por ejemplo, transmisión automática Allison)

Lado alto configurable


15/06 Freno de motor 2, aleta de escape
Salida digital

15/07 Entrada analogica Sensor de nivel de refrigerante del motor

15/08 Entrada analogica Sensor de filtro de aire

Relé 2
Lado alto configurable Frente
15/09 Los parámetros configurables son
Salida digital Mirando los pines en
enumerados en la Tabla 2-18.
el Arnés
Lado alto configurable
15/10 Freno de motor 1, válvula de descompresión
Salida digital

Relé 3
Lado bajo configurable
15/11 Los parámetros configurables son
Salida digital
enumerados en la Tabla 2-18.

Relé 1
Lado bajo configurable
15/12 Los parámetros configurables son
Salida digital
enumerados en la Tabla 2-18.

15/13 Enlace de datos CAN patentado de MBE (+) (PLD-MR)

15/14 Enlace de datos Protección CAN patentada de MBE (PLD-MR)

15/15 Enlace de datos MBE patentado CAN (-) (PLD-MR)

Tabla 2-17 DDEC-VCU 15 – Pin Asignaciones de pines del conector VIH

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-25
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

Alfiler Función Parámetros


0 = Deshabilitado
1 = Protección Arrancador
15/12 Relé 1
2 = Acc. Pedal Kick Down posición 3 = Salida
de transmisión 1

0 = Deshabilitado
15/09 Relé 2 1 = Calentador de rejilla

2 = Cuenta Posición de ralentí del pedal

0 = Cuenta Posición de ralentí del

pedal 1 = Par real 2 = Velocidad del


vehículo 3 = Velocidad del motor 4 =
Temperatura del refrigerante 5 = Acc.
15/11 Relé 3 Torque del pedal 6 = Temperatura del
reforzador 7 = Lámpara de advertencia
de presión de aceite 8 = Lámpara de
advertencia de temperatura del refrigerante

0 = Posición de retroceso
1 = Par real
2 = Velocidad del vehículo
3 = Velocidad del motor
18/01 Relé 4 4 = temperatura del refrigerante

5 = par de pedales
6 = Temperatura del aire de refuerzo

7 = Lámpara de advertencia de presión de aceite

8 = Lámpara de advertencia de temperatura del refrigerante

Freno de motor bajo, 0 = No activo

Freno de motor 1 = Activo


18/08
Interruptores bajo y
Alto

Alto / Bajo
0 0 = Frenos de motor desactivados 0
18/09 Freno de motor alto 1 = Freno de motor Paso 1: Válvula de descompresión habilitada 1
0 = Freno de motor Paso 2: Válvula de descompresión y aleta de escape habilitadas 1
1 = No implementado

Tabla 2-18 Parámetros configurables en el DDEC-VCU de 15 y 18 pines


Conectores

El cableado para el conector de 18 pines del VIH a la DDEC-VCU se enumera en la Tabla 2-19. El lado
del conector que se muestra mira hacia los pines.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-26 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION
Machine Translated by Google
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MBE

Alfiler Tipo de señal Función conector

Relé 4
Lado bajo configurable
18/01 Los parámetros configurables son
Salida digital
enumerados en la Tabla 2-18.

Entrada digital - Normalmente


18/02 Cerrado (abierto si el embrague Interruptor de embrague 1

se presiona)

18/03 Entrada digital Interruptores de validación de inactividad

Entrada digital - Normalmente


18/04 Control de crucero, ajuste / costa
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/05 Control de crucero, Res / Aceleración
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/06 Control de crucero, encendido/apagado
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/07 Interruptor de selección del acelerador remoto
Abierto

Freno de motor bajo, Freno de motor


Entrada digital - Normalmente Interruptores bajo y alto
18/08
Abierto Los parámetros configurables son
enumerados en la Tabla 2-18.

Freno de motor alto


Entrada digital - Normalmente
18/09 Los parámetros configurables son
Abierto
enumerados en la Tabla 2-18.

Entrada digital - Normalmente


18/10 Interruptor de toma de fuerza remota
Abierto
Frente
Entrada digital - Normalmente
18/11 Limitador 0 Mirando los pines en
Abierto
el Arnés

Entrada digital - Normalmente


18/12 Limitador 1
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/13 Anulación de apagado del motor
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/14 Limitador 2 (estado del aire acondicionado: ralentí rápido)
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/15 Anulación de ventilador
Abierto

Entrada digital - Normalmente


18/16 Inhibición del acelerador
Abierto

Fuente de alimentación de TDF remota y


18/17 Suministro de sensores
Sensor del filtro de aire

18/18 Entrada analogica Señal de aceleración remota

Tabla 2-19 DDEC-VCU 18 – Pin Asignaciones de pines del conector VIH

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION 2-27
Machine Translated by Google
2.3 UNIDAD DE CONTROL DEL VEHÍCULO— EN CARRETERA

El cableado para el conector de 21 clavijas del VIH para la DDEC-VCU se enumera en la Tabla 2-20. El poder
y los enlaces de comunicación se conectan a través de este conector. El lado del conector que se muestra es
mirando los pines.

Alfiler Tipo de señal Función Conector


21/01 -
Voltaje de la batería

21/02 Entrada digital Encendido (+12 V)

21/03 -
Tierra de la batería

21/04 Salida digital - Lado bajo Lámpara de nivel de aceite *

21/05 Salida digital - Lado bajo Luz de freno roja *

21/06 Salida digital - Lado bajo Lámpara de advertencia ámbar *

21/07 Salida digital - Lado bajo Lámpara de espera para iniciar

21/08 Salida digital - Lado bajo Lámpara de advertencia del filtro de aire

Fuente de alimentación del pedal del acelerador


21/09 Suministro de sensores
(+5 V suministro)

21/10 Entrada digital - Enchufe normalmente abierto (no se usa, debe taparse)

21/11 Entrada analogica Señal del pedal del acelerador

Señal del acelerador PWM, ruta 1


21/12 Entrada de pulso
Validación de ralentí 2 (acelerador activo)

Señal del acelerador PWM, ruta 2


21/13 Entrada de pulso
Validación inactiva 1 (inactiva activa)

Tierra del pedal del acelerador PWM Frente


21/14 -
Tierra del pedal analógico Mirando en los pasadores en el arnés

21/15 Entrada digital - Normalmente cerrada Interruptor de freno de servicio

21/16 Entrada digital - Normalmente abierta Interruptor de freno de mano

21/17 Enlace de datos SAE J1708 (+)

21/18 Enlace de datos SAE J1708 (-)

21/19 Enlace de datos SAE J1939 (+)

21/20 Enlace de datos Escudo J1939

21/21 Enlace de datos SAE J1939 (-)

* Si la salida está activa mientras el motor está funcionando, apague el motor inmediatamente e inicie un diagnóstico de error.

Tabla 2-20 DDEC-VCU 21: asignaciones de pines del conector VIH de clavijas

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.


2-28 6SE422 0405 Copyright © 2004 DETROIT DIESEL CORPORATION

También podría gustarte