Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
江铃·凯运|使用说明手册
▕ Modelo internacional Médula de camioneta▕
Jiangling·Kaiyun|Manual de Uso
390200409
江铃·凯运
使用说明手册
江铃汽车股份有限公司
二〇〇八年三月
390200409
Jiangling·Kaiyun
Manual de Uso
前 言
编纂本说明书的目的,在于使您熟悉江铃汽车的操作和维修保养,并向您提供重要的性能参数在使用江铃汽车前,我们恳请
您仔细阅读本说明书并照说明书进行操作和保养,以保证最有效而安全地行车,提高汽车的使用寿命,从而产生良好的经济效益。
汽车维修与保养时,请您到“江铃汽车特约维修站”去,他们将会对您的汽车进行检查和修理,本公司销售公司技术服务部
随时欢迎您上门咨询,同时,也最关心您的车辆使用起来是否满意。
感谢您选购江铃汽车
本说明书使用粗字的叙述部分,表示为防止您本身或别人遭受人身事故或者避免您的车辆受到破损而必须多加留意的重要事
项,也指示能保证更有效、更舒适的驾驶的要点。
本说明书中的所有数据,图表和规格都是以出版时的最新资料为基础的,我们保留不另行通知而随时加以修改的权利。
江铃汽车股份有限公司
江西·南昌
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Prefacio
Este manual sirve para que usted domine la operación y el mantenimiento del automóvil Jiangling y le suministra parámetros
importantes del funcionamiento. Antes de usar Jiangling auto, le pedimos leer detalladamente este manual y realizar la
operación y el mantenimiento según el manual para asegurar la conducción más eficaz y seguro y alargar la vida de uso del
auto para generar un mejor rendimiento económico
Para el mantenimiento del auto, por favor acuda a “Estación autorizada de JMC”, la cual revisará y mantendrá su auto. El
departamento de servicio técnico de la compañía de venta de nuestra compañía espera su consulta en todo momento, al
mismo tiempo, se preocupa por si se satisface sobre la utilización de su auto
Gracias por su compra de Jiangling auto
La narración en negrilla del manual es de caución que debe prestar atención para evitar el accidente corporal de usted o del
tercero o el daño de su auto, también indica el punto clave para asegurar la conducción más eficaz y cómoda
Todos los datos, diagramas y especificaciones en el manual se basan en los datos últimos en el momento de la publicación.
Conservamos el derecho de modificación en cualquier momento sin aviso previo
Jiangling Motors Corp., Ltd.
Nanchang Jiangxi
江铃·凯运使用说明手册
目 录
江铃汽车通用性使用说明重要事项...................................................................................................................- 1 -
底盘编号和发动机编号的位置...................................................................................................................- 2 -
过载..........................................................................................................................................................- 2 -
新车使用须知...................................................................................................................................................- 3 -
车辆的操作和管理.....................................................................................................................................- 4 -
维修保养...................................................................................................................................................- 4 -
特别提示:...............................................................................................................................................- 4 -
控制器和仪表...................................................................................................................................................- 8 -
驾驶车辆之前.................................................................................................................................................- 43 -
各种控制器的操作...................................................................................................................................- 43 -
驾驶员日检项目表...................................................................................................................................- 49 -
驾 驶.......................................................................................................................................................- 57 -
起动发动机的准备工作...........................................................................................................................- 57 -
起动发动机.............................................................................................................................................- 58 -
开动车辆之前..........................................................................................................................................- 59 -
停止发动机.............................................................................................................................................- 60 -
停放........................................................................................................................................................- 60 -
驾驶注意事项..........................................................................................................................................- 61 -
经济性行车.............................................................................................................................................- 65 -
冬季的车辆管理和维护...........................................................................................................................- 66 -
在冰上或雪上行车...................................................................................................................................- 68 -
在紧急情况下..........................................................................................................................................- 70 -
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
维修保养........................................................................................................................................................- 80 -
定期维修保养周期表...............................................................................................................................- 82 -
维修保养指南..........................................................................................................................................- 89 -
润滑油脂和柴油的推荐牌号..................................................................................................................- 121 -
润 滑.....................................................................................................................................................- 122 -
润滑部位图...........................................................................................................................................- 125 -
润滑指南...............................................................................................................................................- 126 -
技术特性表...........................................................................................................................................- 132 -
发动机参数表........................................................................................................................................- 180 -
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
第一章 江铃汽车通用性使用说明重要事项
特别提示:
当燃油表上的指针指向字母“E”时,应立即加燃油,切不可让发动机因缺燃油而熄灭。否则会造成高压油
警告 泵严重磨损。
欧Ⅲ柴油车(JX493ZLQ3 和 JX493ZQ5B 发动机)采用的是高压共轨系统,因此不能在车辆运转的情况下拆卸
高压油管或喷油器,以免高压油喷射飞溅伤人。
下述事项对江铃汽车的正确管理和经济操作非常重要,因此请在使用前仔细阅读。
1
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2
江铃·凯运使用说明手册
底盘编号和发动机编号的位置 底盘编号: 过载
请将底盘编号和发动机编号记录下 底盘编号标刻在底盘车架边梁的右前 过载不仅会缩短车辆的使用寿命,而
来,以便修理汽车时提供给江铃汽车特约 侧。 且对安全行车造成严重的危害。
维修站。 发动机编号: 载重量必须限制在车辆总质量额定值
整车标牌 发动机编号标刻在气缸体的左后倾 的范围内,而且前后轴的载荷分配也不得
整车标牌粘贴在车身左侧中立柱门板 侧。 超过车轴的承载能力。
内侧。 关于车辆总质量额定值和轴承载能
力,请参照技术特性表。
3
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
4
江铃·凯运使用说明手册
1.换档标签贴在驾驶员左侧车门的内 2.应避免发动机的超速运转,骤然起
新车使用须知 侧。 步和不需要的紧急停车。
在初期行驶 3000 公里的走合期内,
在走合期内小心驾驶、维护车辆,对
于提高其性能和延长使用寿命将会起决定 变速器每一档的换档速度应比规定速度值
性的作用。因此,在初期行驶 3000 公里 低 20 公里。
的走合期内应严守下列注意事项:
5
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
6
江铃·凯运使用说明手册
7
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
8
江铃·凯运使用说明手册
安全锁钩开启拉杆
操纵手柄 限位手柄
翻转拉手支架
9
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Barra de apertura de
cerradura de seguridad
Manija de operación Soporte de Manija
manija inversa espacionadora
Mecanismo de vuelco de cámara En el vuelco, tire afuera con la mano Despúes de abrir la manija de
(opcional) izquierda la barra de apertura de operación, apoye la mano izquierda
Vuelco de cámara gancho de seguridad por el soporte de firmemente en el soporte de manija de
Como indica el dibujo, la cámara de fila manija de vuelco mientras tire afuera vuelco mientras tire afuera la manija
singular y una fila y media puede con la mano derecha la manija de espacionadora con la mano derecha.
volcarse arriba adelante para facilitar el operación. Despúes de la apertura, la cámara
mantenimiento. volcará adelante por cierto ángulo
automáticamente.
10
江铃·凯运使用说明手册
自锁手柄 翻转拉手支架
自锁手柄
11
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Soporte de manija
Manija de auto-
de vuelco Manija de auto-
cerradura
cerradura
Despúes de que la cámara vuelque a Despúes de que la cámara vuelque a Cerradura de cámara
cierto ángulo, apriete el soporte de cierto ángulo, la manija de auto- Apoye la mano izquierda firmemente en
manija de vuelco con la mano derecha cerradura sobre el soporte de vuelco se el soporte de manija de vuelco, abra
y sigue volcar la cámara arriba con cerrará automáticamente bajo el con la mano derecha la manija de auto-
esfuerzo. esfuerzo de tiro del resorte para apoyar cerradura arriba y atrás, la cámara se
la cámara. volcará abajo por su propio peso.
Caución: cuando la cámara se vuelca
abajo automáticamente, evite que la
cabeza y la mano se ubiquen debajo de
la cámara.
12
江铃·凯运使用说明手册
操纵手柄
锁钩限位支架
安全锁钩
锁钩 操纵手柄
驾驶室下降到一定角度后,速度会减 然后右手握住操纵手柄,向下压,直
缓,左手握住翻转拉手支架向下压,直到 到安全锁钩可靠地锁止操纵手柄。
锁钩钩住车架上的锁钩限位支架。
13
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Manija de manejo
Soporte
espac.gancho
cerr. Gamcho
cerr.segu.
14
江铃·凯运使用说明手册
控制器和仪表
1.报警开关(选装)
2.仪表板通风口格栅
3.组合开关手柄
4.方向盘
5.组合仪表
6.喇叭按钮
7.挡风玻璃刮水器、清洗器开关手柄
8.警示灯开关
9.收放机
10.放置盒
11.烟灰缸(助手侧)
12.茶杯架
13.烟灰缸(驾驶员侧)
14.起动开关
15.离合器踏板
16.制动踏板
17.冲门踏板
18.驻车制动器手柄
19.变速器变速操纵杆
20.怠速控制旋钮(欧Ⅲ机型无此件)
21.点烟器
22.取暖装置、除霜器控制板、
空调装置开关(A/C 开关)
15
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Controlador e instrumento
1.Interruptor alarma (opcional)
2.Rejilla de ventilación de tablero de mandos
3.Manija de interruptor combinado
4.Volante
5.Instrumento combinado
6.Botón de bocina
7.Manija de interruptor de limpiaparabrisas y lavador
8.Interruptor de luz alarma
9.Radio
10.Cajita
11.Cenicero (lado de asistente)
12.Soporte de taza
13.Cenicero (lado de conductor)
14.Interruptor de arranque
15.Pedal embrague
16.Pedal freno
17.Pedal aceleración
18.Manija de freno estacionamiento
19.Barra de manejo de cambio de transmisión
20.Botón de control ralentí (el modelo EUⅢ no tiene
dicha pieza)
21.Encendedor
22.Tabla de control de calentador y descongelador.
Interruptor de aire acondicionado (interruptor A/C)
16
江铃·凯运使用说明手册
仪表和指示灯
① 发动机转速表
② 车速表
③ 水温表
④ 指示灯
⑤ 里程表
⑥ 单程里程表复位按钮
⑦ 燃油表
17
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Instrumentos e indicadores
①Tacómetro de motor
②Velocímetro
③Medidor de temperatura
④Indicador
⑤Odómetro
⑥Botón de recuperación de odómetro de recorrido
singular
⑦Indicador de combustible
18
江铃·凯运使用说明手册
19
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
20
江铃·凯运使用说明手册
21
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
22
江铃·凯运使用说明手册
23
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Indicador de faro de pleno rayo Indicador de nivel de refrigerante de radiador Indicador de precalefacción
Al cambiar el faro en faro de pleno rayo, Si el nivel del tanque de agua de reserva del Al conectar el interruptor de arranque, algunas
iluminará el indicador. radiador baja al inferior del nivel de alarma veces el indicador de precalefacción iluminará
requerido, iluminará y alarmará el indicador. por un momento, o se apagará inmediatamente.
Nota: Al girar la llave del interruptor de El tiempo de espera se varia según la
arranque a “ON” (conectado), iluminará temperatura del refrigerante. Cuando el enchufe
el indicador y se apagará de precalefacción alcanza al estado de
automáticamente al conducir el temperatura adecuada, este indicador apagará o
vehículo. Si el nivel del refrigerante destellará lentamente y apagará despúes,
ondula mucho debido al viraje urgente, significando que el motor pueda activarse.
parada urgente o la marcha sobre Si el indicador de precalefacción sigue
camino desigual, aún el nivel de agua destellando rápidamente (ritmo 2,5Hz),
es normal, también causaría la deberá encargar la estación autorizada de
iluminación del indicador posiblemente. JMC para revisar el sistema de
precalefacción.
24
江铃·凯运使用说明手册
25
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Indicador de nivel combustible (para Indicador de presión de aceite motor Indicador de generador
distancia de eje larga) Al conectar el interruptor de arranque Al conectar el interruptor de arranque,
Si el nivel combustible del tanque de mientras no activado el motor, iluminará iluminará el indicador de generador.
combustible baja al inferior al nivel este indicador. Mientras esté activado el generador y el
mínimo requerido (7-10L), el indicador Si este indicador ilumina en la circuito eléctrico del generador en
iluminará de alarma. Deberá añadir el marcha, significará una presión de funcionamiento normal, este indicador
combustible en tiempo en este aceite insuficiente. Deberá parar el apagará.
momento. motor inmediatamente y revisar el Si el indicador de generador ilumina
nivel de la caja cigüeñal. Si el nivel es en la marcha, deberá encargar la
anormal, deberá encargar la estación estación autorizada de JMC local
autorizada de JMC local para revisar para revisar el circuito del generador.
el sistema de lubricación.
Nunca seguir la conducción con el
indicador iluminado.
26
江铃·凯运使用说明手册
27
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
28
江铃·凯运使用说明手册
29
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Indicador antiniebla trasero Indicador de cinturón de seguridad Indicador de nivel de agua de filtro de
Al conectar el interruptor del indicador (opcional) combustible
antiniebla trasero, iluminará el indicador. En la marcha, este indicador iluminará si Cuando el nivel en el separador de
el conductor no sujeta el cinturón de aceite/agua alcanza al nivel peligroso,
seguridad. iluminará el indicador de nivel de agua
del filtro de combustible.
Despúes de la iluminación del
indicador, si el cual sigue
iluminandose en la función del mootr,
significa que va a desaguar el agua
en el separador de aceite/agua.
30
江铃·凯运使用说明手册
31
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Indicador de freno auxiliar de escape Indicador de avería de motor (sólo Indicador de avería de motor (sólo
(sólo para vehículo equipado con para modelo JX493ZLQ3) para modelo JX493ZQ5B)
freno auxiliar de escape) Al conectar el interruptor de arranque, Al conectar el interruptor de arranque,
Cuando el freno auxiliar de escape de iluminará temporalmente este indicador, iluminará temporalmente este indicador,
motor trabaja, iluminará el indicador de significando el trabajo normal del significando el trabajo normal del
freno de escape. sistema. sistema.
Si ilumina en el camino de marcha, Si ilumina en el camino de marcha,
significa problema del sistema, deberá significa problema del sistema, deberá
revisarlo a la estación autorizada de revisarlo a la estación autorizada de
JMC. JMC.
32
江铃·凯运使用说明手册
喇叭按钮
调手手柄
33
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Botón bocina
Manija de ajuste
Indicador de avería de escape(sólo Controlador instalado a la columna Prensar el botón de bocina del voltante,
para modelo JX493ZQ5B) de redirección sonará la bocina.
Al conectar el interruptor de arranque, Control y ajuste de volante No operar el volante en estado de
iluminará temporalmente este indicador, Como indica el dibujo, abra la manija de parada.
significando el trabajo normal del ajuste de la columna de dirección para
sistema. ajustar la posición del volante adelante,
Si ilumina en el camino de marcha, atrás, arriba y abajo para adaptarse al
significa problema del sistema relativo a costumbre de diferentes conductores.
escape, deberá revisarlo a la estación Despúes del ajuste, cerrar la manija de
autorizada de JMC. ajuste.
34
江铃·凯运使用说明手册
35
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Indicador de arranque “SART” (arranque): girar la llave a esta Manija de interruptor combinado
Como indica el dibujo, este interruptor tiene posición activará el motor. Solamente La manija del interruptor combinado
cuatro posiciones de cambio: aflojar la mano, la llave volverá a sirve para controlar el interruptor de la
“LOCK” (bloqueo): solamente cuando el posición “ON”. luz señal de redirección, el interruptor
interruptor está en esta posición podrá No haga el arranque accionar por de cambio de faro, interruptor de luz de
insertar o sacar la llave para bloquear el más de 30s, por lo contrario dañará sobrepaso, interruptor de
volante. el motor de arranque fácilmente. limpiaparabrisas, interruptor de lavador
Nunca girar la llave a posición “LOCK” de parabrisas y interruptor de luz
en la marcha, por lo contrario causará antiniebla.
peligro grave por el bloqueo del
volante.
“ACC” (accesorio): colocar la llave a esta
posición, el circuito eléctrico de accesorios
conectará la electricidad.
“ON” (conectado): esta posición sirve para
precalefacción y la función normal.
36
江铃·凯运使用说明手册
37
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
38
江铃·凯运使用说明手册
39
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
40
江铃·凯运使用说明手册
排气制动辅助开关(仅适用于配备有排气辅
助制动功能的车型)
当汽车处于较长距离的下坡路面或山
路时,为了避免由于频繁使用行车制动造
成的制动鼓发热变形及制动器过早磨损或
失效,请选择排气辅助制动方式进行减速。
具体操作:在未踩下离合器踏板和油
门踏板的情况下,将排气辅助制动开关(图
示有操纵手柄)轻轻向上抬起,则开关接
通,仪表上指示灯“ ”点亮、表示排气
辅助制动工作,此时进气阀及排气阀均关
闭, 发动 机 转 速 下 降 , 从而 达到 减速 日
挡风玻璃清洗器开关 的,如踩下离合器踏板或油门踏板,则排
按下开关顶端的按钮,使其固定于此 气辅助制动自动停止。如不使用排气辅助制
位置,即可使清洗液喷向挡风玻璃。 动,请将排气辅助制动开关放下,则仪表
若挡风玻璃干燥时,不得开动刮水 上指示灯“ ”熄灭。
器,以免划伤挡风玻璃。如果刮水器刮片 注意:
冻在挡风玻璃上,在使用刮水器以前,应 1.打开排气辅助制动开关后。如不使用
从刮水器刮片擦除冰雪,并小心地松开刮 该功能辅助制动,请勿忘记将排气辅助制
片或把冰化开。 动开关放至关闭位置。
2.使用该功能时,请挂一档前进。
41
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
42
江铃·凯运使用说明手册
43
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
44
江铃·凯运使用说明手册
烟灰缸(驾驶员侧) 外加热后视镜开关(选装)
要使用时,将烟灰缸向外拉出即可。 当按下此开关时,启动外后视镜加热
要清洁时,边压下定位弹簧边进一步向外 功能,如不使用时,请再按一下开关,即
拉出烟灰缸,即可将其取出来。 停止加热。
用过烟灰缸后,一定要将其推回原处
关好,否则,燃烧中的香烟会引燃其它烟
蒂,有造成火灾的危险。
45
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
46
江铃·凯运使用说明手册
点烟器
使用点烟器时,请在起动开关钥匙处
于“接通”位置的状态下,将点烟器向里
压进去,然后放开手。向里压进约 15 秒
内,点烟器会发热到可供使用的程度而自
动弹回正常位置。
1.不得将点烟器向里推进后继续用手
压住.否则因点烟器过热而有可能引起火
灾。
2.若经过 18 秒后点烟器不能自动弹
回。就说明点烟器发生故障,必须用手将
其拉回正常位置。
3.不得在向里推进点烟器的状态下离
烟灰缸(副驾驶侧)
开驾驶室.否则会导致没有预料到的火
要使用时,将烟灰缸向外拉 H{即可。
灾。
要清洁时,边压下整个烟灰缸边进一步向
4.已经变形的点烟器不能准确地弹回
外拉出,即可将其取出来。
原来的位置。如发现变形。应及时用江铃
用过烟灰缸后,一定要将其推回原处
正牌配件加以更换。
关好,否则,燃烧时的香烟会引燃其它烟
蒂,有造成火灾的危险。
47
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Encendedor
Para usar el encendedor, por favor
prensar el encendedor al interior con la
llave del interruptor de arranque en
posición “conectado”, y flojar la mano.
Prensarlo al interior por 15s
aproximadamente, el encededor
producirá calor al grado que puede usar
y rebotará a posición normal.
1. No deberá empujar el encendedor
al interior y prensarlo continuamente,
por lo contrario causaría incendios
por el sobrecalor del encendedor.
Cenicero (lado de sub-conductor)
2. Si el encendedor no rebota
Para usarlo, tirar afuera el cenicero.
automáticamente despúes de 18s,
Para limpiarlo, prensar todo el cenicero
signifca avería del encendedor,
y tirarlo afuera al mismo tiempo para
deberá tirarlo a posición normal
sacarlo.
manualmente.
Despúes del uso del cenicero, deberá
3. No deberá salir de la cámara con el
empujarlo a la posición original, por lo
encendedor en el interior, por lo
contrario, el cigarrillo en combustión
contrario causaría incendios
inflamaría otras colillas que causaría
imprevistos.
incendios.
4. Un encendedor deformado no
puede rebotar a posición original
correctamente. Al encontrar la
deformación, deberá reemplazarlo
con el repuesto de marca Jiangling.
48
江铃·凯运使用说明手册
设置于地板上的控制器 油门踏板
变速器变速操纵杆 为了避免不必要的燃油消耗,应根据
每次进行换档操作时,应预先将离合器踏板踩到底。换档位置图位于变速杆把手 需要适当而平衡地操作油门踏板。
顶面。在起动开关钥匙处于“接通”位置的状态下将变速杆扳到倒档时,倒车指示灯
就会点亮。
如装备倒车报警蜂鸣器换到倒档时蜂鸣器就会蜂鸣警。
在换到倒档之前,必须使车辆完全停下来。
49
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
50
江铃·凯运使用说明手册
制动踏板
为了避免剧烈制动,应平稳地操作制
动踏板。当驶下斜坡时,应一面用发动机
排气辅助制动,一面经常使用脚踏制动
器。
如果在行车中发动机停止运转,制动
真空助力器就不能充分发挥其作用,从而
制动效果也会降低。
在这种情况下.用力踩下制动踏板才
能达到制动效果。
选装了防抱死制动系统 FABSl 的车
型应注意如下事项:
1.ABS 工作时。会感觉到制动踏板的
抖动,同时也会听到液压控制器工作的声 离合器踏板
音。这是正常现象; 要使离合器分离时,必须将离合器踏
2.紧急制动时.必须一脚将制动踏板 板踩到底,否则变速器齿轮会发出摩擦
踩到底.并且保持。直至汽车停下。 音,且迅速磨损。
不用离合器时.不得把脚放在离合器
踏板上。
51
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Pedal de freno
Para evitar el freno violento, deberá
operar el pedal de freno establemente.
Para conducir abajo del pendiente,
deberá usar el freno auxiliar de escape
de motor y usar el freno de pedal de vez
en cuando.
Si el motor suspende la función en la
marcha, el servo freno en vacío no
puede desarrollar su función
suficientemente y bajará el efecto de
freno.
En este momento, pise el pedal de
freno con esfuerzo para lograr el Pedal de embrague
efecto de freno. Para separar el embrague, deberá pisar
El vehículo que selecciona el sistema el embrague al fondo, por lo contrario el
FABSI deberá presentar atención a engranaje del reenvío emitirá sonido de
los siguientes: fricción y se desgastará rápidamente.
1. Cuando trabaja ABS, sentirá la De no usar el embrague, no deberá
sacudida del pedal de freno, al mismo dejar el pie sobre el pedal de
tiempo oirá el sonido de trabajo del embrague.
controlador hidráulico. Es fenómeno
normal;
2. En el freno urgente, deberá pisar el
pedal al fondo una vez y mantenerlo
hasta la parada del vehículo.
52
江铃·凯运使用说明手册
其它 遮阳板 驾驶室顶灯
杂物箱 如阳光迎面照来晃眼时,可放下遮阳 无论起动开关钥匙处于何种位置,均
向外拉出杂物箱盖的上部就会开启。 板遮挡阳光。此遮阳板还可脱钩后折到侧 可操作驾驶室顶灯。
为了避免在行车中放进杂物箱内的物 面使用。 ①“断开”位置:此灯处于熄灭状态。
品向外跳出。应关闭杂物箱盖。 ②“ 车门”位置:当打开驾驶员侧车
门时,此灯就会点亮。
③“ 接通”位置:无论车门处于何种
状态,此灯都会点亮。
53
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
54
江铃·凯运使用说明手册
手动车窗 电动车窗
转动此手柄能使车窗玻璃上升或下 车辆前两门的车窗可用位于驾驶员侧的开关开启或关闭。副驾驶侧车窗的开闭操
降。 作,只有锁同开关处于“接通”状态才能进行。后排乘客侧的车窗开闭不受驾驶员侧
的开关控制。
要打开乘客侧的任一车窗时,用手指将开关向上勾,直到该窗达到所需位置为
止。要关闭车窗时,将开关向下压,直到该窗达到所需位置为止。
再按一次锁固开关时,电动车窗则被开锁。若驾驶员侧的锁固开关处于接通状态
时,乘客侧车窗控制开关不起作用。
55
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
56
江铃·凯运使用说明手册
自动门锁 从车内对自动门锁上锁和开锁
所有车门上的自动门锁都能从司机座 向下插入司机座椅侧的车门锁即可锁
椅侧的车门锁钮进行控制,此车门锁钮的 上所有的车门,而向上拉起即可解开所有
功能与起动开关所处的位置无关。 的车门。
从车外对自动门锁上锁和开锁 乘客也能锁上和解开每一车门独立的
将钥匙插入司机座椅侧车门的门锁钥 门锁。
匙孔内,顺时针方向拧转钥匙即可锁上所
有的车门,而逆时针方向拧转即可解开所
有的车门。
57
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
58
江铃·凯运使用说明手册
59
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
60
江铃·凯运使用说明手册
61
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Caja de detergente de parabrisas Caja de líquido para freno y Estante colgante de neumático de
La caja de detergente de parabrisas se embrague repuesto
encuentra a la derecha del tablero de Esta caja de líquido está instalada al Se sujeta el neumático de repuesto a la
mandos, con la boca de inyección como lado de conductor del tablero de parte trasera del chasis con una cadena.
se indica en el dibujo. mandos. Para bajar el neumático, puede insertar
la manija en el orificio de la viga
transversal trasera para que se conecte
con el adaptador, después girar la
manija a la izquierda.
62
江铃·凯运使用说明手册
63
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Para elevar el neumático de repuesto, Tapa de orificio de revisión de motor Sub-tapa de orificio de revisión de
deberá girar la manija a la derecha al Para observar detenidamente el motor, motor
fondo, y girarla un círculo más para que podrá liberar la hebilla y elevar todo el Para acercarse más a la cámara de
el repuesto se sujete firmemente en la cojín atrás, entonces elevar la tapa de motor podrá elevar el cojín del
posición de conservación. orificio de revisión de motor para revisar conductor y desmontar la sub-tapa del
y ajustar el motor. orificio de revisión del motor.
64
江铃·凯运使用说明手册
车 厢 左右侧栏板的开闭操作 3.向上抬起位于侧栏板前端的挂钩手
后栏板的开闭操作 1.释放后栏板的锁扣。 柄.释放前挂钩。
将左右两侧的手柄向上转动 180。释 2.将锁固手把向左拔动后向外放下立 4.这时,侧拦板的前端还暂时被栏板
放锁扣,即可开放后栏板。要关闭时,先 锁,以释放立锁。 夹所固定。用力抽出栏板夹,以开放侧栏
关闭后栏板,然后向下转动手柄加以锁 板。
固。 5.要关侧栏板时,用挂钩手柄可靠地
锁固侧栏板前端,推人后栏板的立锁,再
用手柄加以锁固。
65
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
66
江铃·凯运使用说明手册
外部车灯 后侧: 天线
前侧: ① 牌照灯 要提高收音机灵敏度时,请拉出天
① 前照灯 ② 雾灯 线。
② 前转向信号灯 ③ 尾灯、制动灯 如将车辆停放在屋顶低的车库内或进
③ 前位灯 ④ 转向信号灯 行洗车时,应收回天线。
④ 雾灯 ⑤ 回复反射器
⑥ 倒车灯
67
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
68
江铃·凯运使用说明手册
取暖装置、除霜器、空调装置
出气口选择旋钮
选择旋钮调节来自加热器、除霜器和
空气调节或者通风出气口的气流。
1.温度控制旋钮 2.风扇风量旋钮 ① 平面出气口
3.进气口选择杆 4.出气口选择旋钮 ② 双位面
③ 底出气口
④ 底部出气口和除霜器
⑤ 除霜器
69
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
70
江铃·凯运使用说明手册
71
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
72
江铃·凯运使用说明手册
73
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
74
江铃·凯运使用说明手册
75
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
76
江铃·凯运使用说明手册
调频调幅立体声自动返带放收机
1. 磁带出盒键
2.带仓
3.►►◄◄快进/快退/返带按键
4.LCD 显示屏
5.S/M 立体声/单声道选择键
6.BD 波段选择键
7.TA 放音做音选择按键
8.SL 功能选择键(音量—低音一高音—平衡)
9.TUNING 调谐旋钮
10.PWR 电源开关键
11.MUT 静音控制键
12.音效控制键(UP/DN)
77
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
78
江铃·凯运使用说明手册
2.操作
收音部分:
1)打开电源开关,按动 AM/FM 波段开关键,选择调频或调幅波段。
2)旋转调谐旋钮,以调到欲收电台,如果接收调频立体声信号,按 MONO 键至立体声位置。
3)根据所收电台远近不同,选择远/近程开关,获得最佳收音效果。
4)调整音量、音调、平衡控制钮以得到最佳的音响效果。
放音部分:
1)打开电源开关,把磁带推人带仓,磁带开口的面朝右。
2)调整音量、音调和平衡控制钮,以得到适中的音量和最佳音质。
3)按下磁带换向键,磁带自动换向,按下快进或快倒键,磁带则快进或快倒。
4)按下出带键,磁带弹出。
5)本机具有自动返带机构,当磁带运行到终端,磁带自动返转,直到关机为止。
盒式磁带装入口
79
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2.Operación
Radio:
1)Encender el interruptor de fuente eléctrica, prensar el botón de banda AM/FM para seleccionar FM/AM.
2) Girar el pomo de sintonización para seleccionar estación de radio. Para recibir señal estérea de modulación de frecuencia,
prensar el botón MONO hasta la posición estérea.
3) Opcionar el selector de distancia corta/larga según la distancia del radio que recibe para lograr mejor efecto.
4) Ajustar el botón de volumen, tono y de control de equilibrio para lograr el efecto acústico mejor.
Reproductor:
1) Encender el interruptor de fuente eléctrica, empujar el cassette en la cabina con el lado abierto del cassette hacia la derecha.
2) Ajustar el botón de volumen, tono y de control de equilibrio para lograr el volumen mediano y la voz mejor.
3) Prensar el botón de cambio de dirección del cassette, el cual cambiará la dirección automáticamente. Prensar el botón de
avance rápido o retroceso rápido, el cassette avanzará o retrocederá rápidamente.
4) Prensar el botón de salida de cassette, el cual rebotará.
5) Este aparato tiene mecanismo de auto-reverso, cuando el cassette llegue al final, reversará automáticamente hasta apagar
el aparato.
Entrada de cassette
80
江铃·凯运使用说明手册
中控遥控器功能说明(选装)
一、按键名称及功能说明
1.上锁键(LOCK)
按下此键设定,则车门自动上锁,转向灯闪一次;任一车门未关妥时,车门自动上锁,转向灯
快闪三次以警示车门未关妥。
2.开锁键(UNLOCK)
按下此键,则车门自动开锁,转向灯闪三次。
遥控中控门锁功能说明
1.设定条件 A.点火钥匙;B.车门关闭;C.门锁启动器功能正常。
2.摇控功能 点火钥匙处于打开(ON)状态,摇控无作用。
3.上锁功能 按下摇控器“LOCK”键,车门自动上锁,转向灯闪一次。
4.上锁异常功能 任一车门未关妥时,按下“LOCK”键,车门自动上锁,转向灯快闪三
次。提示车门未关妥。 重要事项:
5.开锁功能 车门关妥或未关妥,按下摇控器“UNLOCK”键,车门自动开锁,转向 我们为您提供的是性能
灯闪三次。 优异,使用安全可靠的中央
6.手动中控 A.操纵司机门拉杆,向上,其他车门自动开锁;向下,其他车门自动 门锁系统,但仍请您在使用
上锁 该系统时留意车门是否完全
B.如 5 秒内连续操纵开锁上锁 5 次(开锁上锁各算一次),则手动中控 关上,以避免不必要的损
功能将停止动作 5 秒,但些时摇控中控功能仍然有效。 失。
81
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
驾驶车辆之前
妥当的维护和驾驶,不仅能延长车辆的寿命,而且还能提高使用燃油机油的经济性。请细心而慎重地驾驶车
辆
83
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
84
江铃·凯运使用说明手册
85
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
86
江铃·凯运使用说明手册
87
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Tirar la manija de vuelco del respaldo Tirar la manija de vuelco del respaldo Cinturón de seguridad de asiento
para volcar el respaldo del auxiliar para volcar el respaldo auxiliar; Cinturón de seguridad combinado de
subconductor; Levantar el respaldo para Levantar el respaldo para retornar a la respaldo y cintura de asiento
retornar a la posición normal y posición normal y bloquearlo delantero
bloquearlo automáticamente. automáticamente. Con 3 puntos soportales el cinturón de
seguridad combinado sirve como cintura
y respaldo.
Lea las siguientes instrucciones para el
uso del cinturón de seguridad.
1.Ajustar el asiento a posición cómoda
del conductor, con la espalda pegada al
respaldo.
88
江铃·凯运使用说明手册
2.握住座椅安全带的搭扣舌片(L),拉紧复式安全带,使其跨过身体。这时,应把 为了避免发生车祸时受到伤害。绝不
搭扣舌片连同安全带拉到搭扣(B)的位置,将其插入搭扣的开口端,直到发出“卡嗒” 能两个人同时使用一条安全带。应注意避
声扣住为止。 免安全带因呈现扭曲状态而受到磨损或者
安全带紧贴身体和放低其位置是很重要的,因为车子相撞时。从安全腰带产生的 被座椅各金属构件及车门所夹住。
力将分布在较强的盆骨上。而不分布在腹部一带。如果不把安全带系紧,发生车祸时将
会造成严重的伤亡事故。
应把安全带横置于腰部的部分压下去.使其尽量靠近盆骨部分。然后,将串过搭
扣舌片孔的肩部安全带向上拉紧.使安全带紧贴于腰部。这样,可减少发生车祸时身
体从安全带滑脱的危险。如果拉紧安全带时定位扣(K)顶住搭扣舌片.应朝靠近该座椅
的车门方向移动定位扣。
89
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2.Sostener la lengua (L) de la hebilla del cinturón de seguridad de asiento, tirar Para evitar el perjuicio en el
firmemente el cinturón de seguridad combinado, hacerlo pasar por el cuerpo. Tirar accidente, nunca usar un cinturón de
la lengua de hebilla junto con el cinturón de seguridad a la posición de hebilla (B), seguridad para dos personas. Deberá
insertarlo en el extremo abierto de la hebilla hasta oir un sonido “KATA”. evitar el desgaste debido a la torsión
Es muy importante que el cinturón de seguridad se pegue al inferior del del cinturón o pellizco con piezas
cuerpo, debido a que en el choque de vehículos, la fuerza generada desde el metálicas del asiento o las puertas.
cinturón de seguridad distribuye en el pelvis, que es relativamente fuerte, en
vez del abdomen. Si no atar el cinturón de seguridad firmemente, causaría
grave accidente de perjuicio y muerte en el choque.
Trate de bajar el cinturón para acercarse al pelvis y tirar arriba el cinturón de
respaldo que pasa por el orificio de lengua de hebilla para pegarlo al pecho.
Así podrá reducir el peligro de caída del cinturón del cuerpo en el choque. Al
tirar el cinturón, si el clip de localización (K) bloquea la lengua de hebilla,
deberá mover el clip de localización hacia la puerta cerca de dicho asiento.
90
江铃·凯运使用说明手册
安全带的检查和维护
定期检查安全带,搭扣、搭扣舌片、安全带收缩装置、支座等是否损伤,以免降低
安全效果。
边缘锋利和会造成损伤的物体不要放在安全带附近。
如发现安全带被切伤、变弱、裂纹或受到碰撞载荷时,应加以更换。
检查支座固定螺栓是否牢固地拧紧在地板上。
凡是发现有问题的零件均应加以更换。
安全带保持清洁和干燥。
只能用碱性不强的肥皂液和温水清洗。
不得对安全带进行漂白或染色,否则会减弱安全强度。
前座椅的肩部安全带备有所谓“车辆传感
收缩装置”。此装置的设计特点。就是只在紧急
制动或碰撞的情况下锁紧安全带,而在其余时
间安全带能跟着配带者自由滑动。如按下搭扣
中央的按钮即可开放安全带。
如不使用时,安全带可卷入收缩装置内收
存起来。如有必要时。还可移动安全带上的定位
扣,使安全带完全卷入收缩装置内。这时。可将
搭扣舌片挂在伸手就可触到的车门支柱上。
91
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
镜子 车外后视镜
车内后视镜 左右外后视镜可用手按箭头方向调
调整时,可将后视镜左右和前后摆 节。
动。
93
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
94
江铃·凯运使用说明手册
驾驶员日检项目表 外部 2.检查车轮螺母是否松动。
驾驶员应进行下列项目的日检,以保 1.检查轮胎的充气压力是否正常,有
证安全可靠的行车。 无损伤。
(请参阅“维修保养”一节,以遵守
正确的检查步骤。)
95
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
96
江铃·凯运使用说明手册
97
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
3.Revisar el resorte de lámina si está 4. Revisar las luces si funcionan 5.Revisar el nivel del líquido electrolítico
dañado. normalmente. del acumulador si es correcto.
98
江铃·凯运使用说明手册
99
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
100
江铃·凯运使用说明手册
101
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
3. Revisar la bocina, el limpiaparabrisas 4. Revisar los instrumentos y los 5.Revisar el nivel de combustible en el
y la luz señal de redirección si sirven indicadores si sirven normalmente. tanque indicado por el medidor de
normalmente. combustible si es normal.
102
江铃·凯运使用说明手册
103
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
6.Revisar el ángulo de ajuste de los 7. Revisar el nivel del líquido de 8. Revisar el nivel del detergente en la
retrovisores si es adecuado. embrague y de freno en la caja de caja de líquido de parabrisas si es
líquido si es normal. normal.
104
江铃·凯运使用说明手册
105
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
9.Revisar el mecanismo de cerradura de 10. Revisar el recorrido vacío y la altura Interior de cabina de motor
puerta si acciona normalmente. del pedal de embrague si es normal, si 1.Revisar el nivel de aceite de motor si
se acciona normalmente. es normal.
106
江铃·凯运使用说明手册
107
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2. Revisar la tensión de la correa si es 3.Revisar el nivel de refrigerante del Despúes de activar el motor
adecuada. motor si es normal, si se floja la tapa del 1.En la función del motor, revisar si está
inyector del radiador. apagado el indicador de generador y de
presión de aceite.
108
江铃·凯运使用说明手册
2.检查制动踏板的空程和高度是否 3.检查发动机有无异常噪音,排气颜
正常,能否正常工作。 色是否正常。
109
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
110
江铃·凯运使用说明手册
驾驶
妥当地维护和驾驶,不仅能延长车辆
的寿命,而且还能提高使用燃油和机油的
经济性。
起动发动机的准备工作 2.将变速杆置于空档位置。
1.将驻车制动器手柄拉到底。
111
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Conducción
El mantenimiento y la conducción
adeduaca no sólo alargará la vida del
vehículo, sino también elevará la
economía del combustible y del aceite
de motor.
112
江铃·凯运使用说明手册
起动发动机
1.将起动开关拧到“ON”(接通)位置
时,预热指示灯就会点亮,约经过 0~15
秒(具体时间随冷却液温度不同而变化),
预热指示灯熄灭或者慢速闪烁后熄灭,应
放大
在 15 秒以内启动发动机,否则需重新预 减少
热。如遇预热指示灯持续快速闪烁,节拍
2.5HZ,说明预热系统故障,请及时送
修。
2.电热塞指示灯熄灭后,踩下离合器 怠速旋钮
踏板和油门踏板,将起动开关拧到
“START”(起动)位置,以起动发动机。
不得使起动持续工作 30 秒以上,否 3.如有必要时,将怠速控制旋钮拧到
则起动机和蓄电池将会受到不良影响。应 适当位置,使怠速空转达到平稳的状态。
等待 1 分钟以上,再重复进行从第 1 步骤 这时,驾驶员不得离开车辆。
起的操作。
113
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Activar el motor
1.Cuando girar la llave de arranque a
posición “ON” (conectado), iluminará el
indicador de precalefacción, despúes de
0-15s aproximadamente (el tiempo
Amplificar
cambia según la temperatura del
Reducir
refrigerante), el indicador apagará o
destellará lentamente y apagará
despúes. Ddeberá activar el motor
dentro de 15s, por lo contrario deberá Botón ralentí
precalentarlo de nuevo. Si el indicador
de precalefacción destella
continuamente y rápidamente con ritmo
3. Si es necesario, girar el botón ralentí
de 2,5HZ, significará avería del sistema
a posición adecuada para que el ralentí
de precalefacción y deberá enviarlo a
funcione en vacío y alcance a estado
reparar.
estable.
2. Despúes de que el indicador de
En este momento, el conductor no
enchufe de calefacción eléctrica apaga,
deberá salir del vehículo.
pisar el pedal de embrague y el pedal
de acelerador, girar la llave de arranque
a posición “START”(arranque) para
activar el motor.
No deberá activar el motor por más de
30s continuos, por lo contrario el
arrancador y el acumulador recibirán
impacto malo. Deberá esperar por más
de 1min para repetir la operación desde
paso 1.
114
江铃·凯运使用说明手册
放大
减少
怠速旋钮
115
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Amplificar
Reducir
Botón ralentí
4. Cuando aumenta la temperatura del Antes de conducir el vehículo 2. Ajustar la posición del asiento.
motor completamente, deberá girar el 1.Cerrar todas puertas.
botón de control de ralentí a posición
original.
5.Despúes de activar el motor, no
deberá conducir el vehículo cargado.
Deberá funcionar de ralentí por 3-5min
para asegurar la lubricación perfecta. El
tiempo de ralentí no deberá ser
demasiado largo.
116
江铃·凯运使用说明手册
3.调节车内后视镜和车外后视镜。 停止发动机 停放
1.停车后不要立即关掉发动机,应怠 1.检查车灯控制开关和转向信号灯开
速运转 3~5 分钟,以使涡轮增压器的温 关是否都处于断开位置。
度和转速速度逐步地降下来,防止发生回 大灯、转向信号灯和车宽灯,即使起
热,结焦,轴承损坏等问题。 动开关处于断开位置也能加以操作。
2.把起动开关拧到“ACC”(附件)或
“LOCK”(锁固)的位置。
117
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
118
江铃·凯运使用说明手册
119
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2. Hacer el freno de estacionamiento en Cauciones de conducción 2. Al oir ruido anormal o ventear olor
estado de freno fiablemente. Si se para 1.Deberá evitar sobrevelocidad del anormal en la marcha, deberá parar el
el vehículo sobre el pendiente sin motor. vehículo inmediatamente y buscar la
guardia personal, deberá colocar el Para bajar el pendiente, deberá evitar causa de avería.
detenedor de rueda. sobrevelocidad del motor
especialmente. Particularmente cuando
cambiar en velocidad baja, el motor
tenderá a girará de súpervelocidad.
120
江铃·凯运使用说明手册
121
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
3. Si el indicador o el instrumento no 4.Deberá evitar abrupta aceleración o 5. En la marcha, no deje el pie sobre el
indica normalmente en la marcha, freno. pedal de embrague, o generará el
deberá parar el vehículo inmediatamente estado de separación parcial y causará
y buscar la causa de avería. el desgaste temprano del forro del
embrague.
122
江铃·凯运使用说明手册
123
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
6. Pare el vehículo completamente 7. Al subir al pendiente, para evitar la 8. Al bajar el pendiente, para lograr el
antes del retroceso y al terminar el sobrecarga del motor, debrá cambiar la efecto de desaceleración por el freno del
retroceso, o antes de cambiar la palanca de cambio a velocidad baja motor, deberá cambiar la palanca de
palanca de cambio a la posición de antes de la desaceleración del motor. cambio a velocidad baja.
retroceso o cambiarla a velocidad I de
nuevo.
124
江铃·凯运使用说明手册
125
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
9. Al pasar por el río somero o el 10.Despúes de la marcha en mucha 11.En la marcha nunca parar el motor, o
aguazal, cuidado de no hacer el agua lluvia o pasar por el río somero, deberá la eficacia de freno reducirá por la
entrar en el tubo de entrada de aire que conducir cuidadosamente, porque la parada de acción del servo-freno. Girar
dañará el motor gravemente. Despúes fuerza de freno reduzcará la llave de arranque en la marcha a la
del paso por el agua, deberá revisar si temporalmente por la humedad. posición “LOCK”(bloqueo), causará
entra agua en el aceite de engranaje del riesgo grave, debido a que el volante
puente trasero y la caja de cambio. Si se será bloqueado y no podrá controlar el
mezcla el agua, deberá desaguarla y vehículo.
rellenar el aceite de engranaje
requerido.
126
江铃·凯运使用说明手册
127
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
128
江铃·凯运使用说明手册
129
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
130
江铃·凯运使用说明手册
冻结点(℃)
长寿冷却水(乙二醇
基)
混合比
1.防冻液的适当混合比可按照左图所 2.在使用乙二醇基长寿冷却水之前, 4.含有防冻液冷却水在冬季结束后应
示的曲线图加以决定。 (%) 最好冲洗冷却系统内部。 完全加以排出。
根据车辆使用地区外界气温保持与此 3.应更换损坏的橡胶软管,因为使用
相对应的防冻液含有量,是用户应负的责 防冻液时,即使橡胶软管的裂纹细小,发
任。 动机冷却水也会向外泄漏。
131
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Punto (℃ ) congelante
Proporción(%)
mezcla(%)
1.La proporción adecuada de mezcla del 2.Antes de usar el refrigerante de etileno 4. Desague el refrigerante con
anticongelante podrá ser determinado gricol de vida larga, mejor lavar el anticongelante completamente al
según el diagrama de curva del dibujo interior del sistema de enfriamiento. terminar el invierno.
izquierdo. 3.Deberá cambiar la manguera de
El usuario tendrá la responsabilidad de caucho dañado, debido a que cuando
mantener el contenido del usa el anticongelante, aún la grieta de la
anticongelante correspondiente a la manguera de caucho es fina, el
temperatura de la región donde usa el refrigerante de motor fugará al exterior.
vehículo.
132
江铃·凯运使用说明手册
(%)
容量
机油 蓄电池 电解液温度(℃) 在冰上或雪上行车
如外界气温下降时,机油会呈现粘度 蓄电池的容量会随外界气温降低而减 1.建议使用防滑链条或雪地用轮胎。
上升倾向。必须选用粘度适于外界气温的 少。电解液的比重也会随放电率增大而降
机油。 低。
因此,必须及时采取防止电解液冻结
的措施。
133
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Capacidad (%)
Temperatura de líquido electrolito(℃)
134
江铃·凯运使用说明手册
135
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
2. Deberá evitar la marcha a velocidad 3. Usar la velocidad baja para lograr el 4. En la marcha deberá mantener una
alta, aceleración violenta, freno urgente efecto de desaceleración de freno distancia suficiente con el vehículo
y viraje urgente. auxiliar de escape de motor, cuidado de delantero.
usar el sistema de freno de pedal.
136
江铃·凯运使用说明手册
2.使驻车制动器可靠地转为制动状 紧急起动
在紧急情况下 态,同时不论是白天或黑夜都要使用危 不得用另一台车辆牵引的方法起动发
紧急停车 险警告闪光灯。 动机.因为发动机起动时可能向前冲击。
1.如因某种原因必须在路上停放车辆 造成与牵引车辆的撞车事故。
时,应尽可能使车辆靠近路边,切勿停放
在行车道上。
137
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
138
江铃·凯运使用说明手册
电缆连接步骤
可用跨接电缆与另一台车辆的蓄电池
连后起动故障车的发动机。
1.应使用装备同一额定电压(12 伏)蓄
电池的车辆。
2.应按下列顺序连接跨接电缆。
已放完蓄电池的正极接线柱。
辅助蓄电池的正极接线柱。
辅助蓄电池的负极接线柱。
装有放完蓄电池的底盘接地线,接地
线尽量离开放完蓄电的蓄电池。
3.连接好跨接电缆之后,起动装有辅
助电池车辆的发动机。
在蓄电池放尽蓄电的情况下要使车辆 4.稍微提高装有辅助电池车辆的发动
起动时,可使用与该蓄电池额定电压相同 机转速,然后起动蓄电池已放完蓄电车辆
的,即 12 伏的辅助蓄电池。 的发动机。
操作蓄电池时应格外小心,以避免造 5.起动发动机后,按照与连接相反的
成严重的人身事故以及因蓄电池爆炸、电 顺序拆除跨接电缆。
池酸液燃烧发出电火花而造成车辆损坏和 绝对不能把电缆连接于正负极接线柱
电器元件损坏。 之间。不得在发动机正在旋转时从接线柱
拆除电缆。否则会引起电系内的故障。
139
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
牵引 2.如果变速器发生故障时,就要从 燃油系统的排气
牵引不能行驶的车辆时,应注意下列 后桥凸缘上拆离传动轴,将其端部系 如果用完了燃油箱内的燃油,则燃油系
各点: 紧在车架上。 统很可能已经吸进空气。如燃油系统吸进空
1.如果变速器能正常工作时,应将变 然后。把牵引索(安全链或缆索)挂 气时,燃油则因不能顺利流进发动机而被遮
速杆置于空档。 在牵引车和不能行驶车辆的挂钩上。以 断。为了防止这种现象,必须进行燃油系统
40 公里/小时或以下的速度加以牵引。 的排气。
对 于
JX493Q1、JX493Q1B、JX493ZQ3、JX493Z
Q4、JX493ZQ4A 型柴油机排气,应松开 4
缸的高压油管螺母,用起动机带动发动机运
转约 10 秒,再拧紧螺母。
141
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
143
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Para modelo JX493Q1, JX493Q1B, Para modelo JX493ZLQ3 Para modelo JX493ZQ5B
JX493ZQ3, JX493ZQ4 y JX493ZQ4A
1. Prensar la manija de la bomba Para el motor diesel de modelo Para el motor diesel de modelo
manual montada sobre el separador de JX493ZLQ3 observar los pasos 1-3 JX493ZQ5B observar los pasos 1-3
combustible y agua arriba y abajo varias anteriores. anteriores.
veces para introducir el combustible con
aire del sistema de combustible a la
bomba de inyección.
2. Al terminar el vacío del sistema de
combustible, activar el motor con la llave
de arranque.
3. Si no activa el motor dentrode 10s,
repite el paso 1 y 2.
144
江铃·凯运使用说明手册
油水分离器和排水
如油水分离器指示灯点亮时,必须按
下列步骤进行排水。
一、JX49391、JX49391B、JX493ZQ3、JX
493294、JX493ZQ4A、JX493ZQ5B 机型
油水分离器的排水方法:
1.找一个安全的地方停放车辆。
2.打开发动机罩,朝逆时针方向拧松
排水旋塞,再上下操作油水分离器上的手
动泵把手,直到排尽约 0.1 升的积水为
止。
3.排水后,朝顺时针方向拧紧排水旋
塞,上下操作几次油水分离器上的手动泵
把手。
4.起动发动机之后,检查燃油是否经
由排水旋塞向外漏出。同时,还要检查燃
油滤清器指示灯是否熄灭。
145
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
146
江铃·凯运使用说明手册
二、JX493ZLQ3 机型油水分离器的排水
方法:
快插接头 1
快插接头 2 1.找一个安全平坦的地方停放车辆;
2.打开发动机罩,把盛水用容器(容量
约 0.1 升)置于油水分离器下部;
3.按住油水分离器上部的快插接头按
钮,将其中一个快插接头拔脱,并拔脱线
束接头;
4.旋转油水分离器底端黑色旋钮约 2
圈,等待积水排干;
5. 拧 紧 黑 色 旋 钮 ( 拧 紧 扭 矩 约
0.9±0.1Nm) , 插 上 快 插 接 头 , 接 好 线
束,使用手动泵泵油至油路。 JX493ZLQ3 机型专用
6.发动机起动后,检查油水分离器指 燃油滤清器的排水
示灯是否熄灭。 油水分离器进行排水的同时,应对燃
每次油水分离器排水指示灯亮或每次 油滤清器进行排水,拧松燃油滤清器底端
维修保养时,需同时给油水分离器和燃油 黑色旋钮约 2 圈,进行排水。燃油滤清器
滤清器排水; 底端黑色旋钮拧紧力矩为 1.25±0.25Nm。
如果油水分离器需要经常放水,就得
请江铃维修站把燃油箱内的水去除干净。
147
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
148
江铃·凯运使用说明手册
顶起车辆更换泄气轮胎 6.把千斤顶放进下列规定的顶起支
准备工作 点下面。
1.把车辆停放在平坦地面上,拉紧驻
车制动器手柄。 前轮:
2.把变速杆扳到倒档位置。 ① 单轮胎车辆的钢板弹簧底面算起
3.接通危险警告闪光灯。 第一个弹簧片
4.用挡块挡住位于顶起位置对角线上 ② 双轮胎车辆的钢板弹簧底面算起
的车轮。 第二个弹簧片
5.拧松车轮螺母,但不要拆下来。
右侧车轮的车轮螺母采用右螺纹,而左
侧车轮的车轮螺母则采用左螺纹。
149
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
后轮 千斤顶使用须知 放下:
① 只限于低平地板型车辆 顶起: 在千斤顶手柄处于如图所示的状态
② 所有型号的车辆(低平地板型除外) 如果车辆的顶起支点高于千斤顶头部 下,朝逆时针方向缓慢地拧松排气孔螺
时,应朝逆时针拧转千斤顶头部使其伸 钉。
长。 绝不能在斜坡或软地上顶起车辆。否
如图所示,插入千斤顶手柄,然后上 则会造成很大危险。
下加以扳动。 除了规定的顶起点支点以外,不得在
任何其他位置顶起车辆。
151
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
152
江铃·凯运使用说明手册
153
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
154
江铃·凯运使用说明手册
4.用车轮扳手按照如下图所示的顺序 车轮螺母拧紧力矩(牛顿·米)
拧紧车轮螺母。这时,应以下列拧紧力矩 后轮单胎车:
值牢固地加以拧紧。 前轮:78~117
后轮:78~117
后轮双胎车:
前轮:137~196
后轮:343~441
155
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
156
江铃·凯运使用说明手册
维修保养
为了保证安全和经济性行车,应按照本章所规定的项目进行正规的定期检查和维修保养。
定期维修保养周期表
为了保证行车安全和最高的行车经济性,应按照定期保养周期表委托江铃汽车特约维修站进行的定期检查和维修保养。
维修保养作业代号
I:检查并根据需要修理或更换
A:调整
R:更换或调整
T:按规定力矩拧紧
L:润滑
执行下列项目的检查时,请一起检查日检项目。
符号“*”表示如下内容:
在恶劣的行车条件下要更加频繁地进行维修保养。请参照“在恶劣的行车条件下的定期维修保养周期表”。
157
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Mantenimiento
Para asegurar la marcha segura y económica, deberá realizar la revisión y el mantenimiento regular según los ítems requeridos
en este capítulo.
Tabla de ciclo de mantenimiento regular
Para asegurar la marcha segura y máxima economía, deberá encargar a la estación autorizada de Jiangling Auto para realizar
la revisión y el mantenimiento regular de acuerdo a la tabla de ciclo de mantenimiento regular.
Código de trabajo de mantenimiento
I: Revisar, reparar o cambiarlo según la necesidad
A: Ajustar
R: Cambiar o ajustar
T: Atornillar según el torque requerido
L: Lubricar
Cuando ejecuta la revisión de los ítems siguientes, por favor revisar los ítems diarios al mismo tiempo.
El signo “*” significa:
En condiciones malas de marcha, deberá realizar el mantenimiento más frecuentemente. Refiérase a “Tabla de Ciclo de
Mantenimiento Regular en Condiciones Malas de Marcha”.
158
江铃·凯运使用说明手册
一般条件下发动机保养周期表
技术保养周期
×1000 公里(按
3 10.5 18 25.5 33 40.5 48 55.5 63 70.5 78 85.5 93 100.5 108 115.5 123 130.5 138
先到的里程表读
数)
发动机机油 R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
恶劣条件下发动机保养周期表
技术保养周期
×1000 公里(按
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57
先到的里程表读
数)
柴油发动机机油 R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
汽油发动机机油 - R - R - R - R - R - R - R - R - R -
R:更换或调换
159
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
160
江铃·凯运使用说明手册
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公
(以进程表计数 里 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
或月数计算按其
中先到达的周期 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
进行维修保养)
JX493ZQ、4JB1T 型发动机
发动机油
机油滤清器滤芯 R - - - R - - - R - - - R
空气滤清器滤芯 - - - I - - I - - I - - R
燃油滤清器 - - I - I - R - I - I - R
怠速和加速功能 - I I I I I I I I I I I I
机油的泄漏和污染 - I I I I I I I I I I I I
燃油泄漏 I I I I I I I I I I I I I
气门间隙 A - - - - - - - - - - - A
燃油泵功能 - - - - - - - - - - - - I
燃油箱 - - - - - - I - - - - - I
油水分离器 - I I I I I I I I I I I I
喷油压力的喷雾状态 - - - - - - I - - I - - I
喷油定时 - - - I - - I - - I - - I
压缩压力 - - - - - - - - - - - - I
161
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
162
江铃·凯运使用说明手册
Presión compresión - - - - - - - - - - - - I
163
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公里
(以进程表计数 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
或月数计算按其
中先到达的周期 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
进行维修保养)
冷却系统的漏水 - I I I I I I I I I I I I
驱动皮带的线紧度和损伤 I I I I I I I I I I I I I
发动机控制机构 - L L L L L L L L L L L L
排气管及其安装零件的损伤和松 - - - I - - I - - I - - I
驰
JX493ZLQ3 机型:
发动机燃油滤清器
发动机油水分离器 每隔 10000 公里更换一次
发动机正时皮带 5 年或 15000 公里(以先到达为准)进行更换
JX493ZQ5B 机型发动燃油滤清器 整年行驶 8 万公里必须更换
每隔 15000 公里更换一次
带油水分离器总成
离合器:
离合器液、制动液 - - - - - - - - - - - - R
离合器的功能 - I I I I I I I I I I I I
离合器踏板行程和空程 - I I I I I I I I I I I I
变速器:
变速器油 R - - - - - - - R - - - -
漏油 I I I I I I I I I I I I I
164
江铃·凯运使用说明手册
165
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Fuga aceite I I I I I I I I I I I I I
166
江铃·凯运使用说明手册
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公里
(以进程表计 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
数或月数计算
按其中先到达
的周期进行维 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
修保养)
齿轮控制机构的松驰 - - - - - - - - - - - - I
齿轮控制机构 - L L L L L L L L L L L L
传动轴:
万向节和滑动套 - - - - - - L - - - - - L
连接零件的松驰 - - - I - - I - - I - - I
花键的过度磨损 - - - - - - - - - - - - I
后桥:
差速器油 R - - - - - - - R - - - -
漏油 I I I I I I I I I I I I I
后桥半轴的变形和损伤 - - - - - - - - - - - - I
后桥壳的变形和损伤 - - - - - - - - - - - - I
前桥:
前桥的变形或损伤 - - - - - - - - - - - - I
转向系统:
转向齿轮油 - - - - - - - I - - - - I
167
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
168
江铃·凯运使用说明手册
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公里
(以进程表计 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
数或月数计算
按其中先到达
的周期进行维 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
修保养)
转向系统的漏油 - I I I I I I I I I I I I
转向系统的松驰和损伤 - - - I - - I - - I - - I
转向节和前桥附件的松驰 - - - I - - I - - I - - I
方向盘的游隙 - I I I I I I I I I I I I
方向盘的功能 - I I I I I I I I I I I I
转向机构杆系 - L L L L L L L L L L L L
轴承的过大间隙 - - - - - - - - - - - - I
转向机构的松驰和损伤 - - - - - - - - - - - - I
左右转弯半径 - - - - - - - - - - - - I
前轮校正 - - - - - - - - - - - - I
主制动系:
制动液和离合器液 - - - - - - - - - - - - R
制动系统的漏油 - I I I I I I I I I I I I
主制动器的功能 - I I I I I I I I I I I I
摩擦衬片间隙 - I I I I I I I I I I I I
169
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
170
江铃·凯运使用说明手册
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公里
(以进程表计数 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
或月数计算按其
中先到达的周期 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
进行维修保养)
摩擦衬片和制动鼓的磨损 - - - I - - I - - I - - I
制动踏板的行程和空程 I I I I I I I I I I I I I
管路和软管的损伤、连接零件的松 - I I I I I I I I I I I I
驰
驻车制动器:
驻车制动器缆索 - I I I I I I I I I I I I
驻车制动器的功能 - I I I I I I I I I I I I
驻车制动器后柄的行程 - I I I I I I I I I I I I
摩擦衬片的磨损和损伤 - - - - - - - - - - - - I
制动鼓的磨损和损伤 - - - - - - - - - - - - I
棘轮的磨损和损伤 - - - - - - - - - - - - I
悬架装置:
钢板弹簧的损伤 - I I I I I I I I I I I I
安装零件的松驰和损伤 - I I I I I I I I I I I I
减振器的漏油 - - - I - - I - - I - - I
171
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
172
江铃·凯运使用说明手册
定期维修保养周期表
周期: ×1,000 公里
(以进程表计数 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
或月数计算按其
中先到达的周期 或月数 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
进行维修保养)
钢板弹簧因弹力减弱而动作不平 - - - - - - - - - - - - I
衡
车轮:
车轮销 T T T T T T T T T T T T T
轮盘的损伤 - I I I I I I I I I I I I
轮毂轴承的润滑状态 - - - - - - R - - - - - R
轮胎充气压力和损伤 - I I I I I I I I I I I I
轮胎的换位 - - - R - - R - - R - - R
前轮毂轴承的松驰 - - - I - - I - - I - - I
后轮毂轴承的松驰 - - - - - - I - - - - - I
电气设备:
起动机的功能 - - - - - - - - - - - - I
蓄电池电解液的比重 - - - I - - I - - I - - I
电线束和接线柱的松驰和损伤 I I I I I I I I I I I I
交流发电机的功能 - - - - - - - - - - - - I
173
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
174
江铃·凯运使用说明手册
corriente alterna
175
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
恶劣行车条件
① 频繁地短距离往返:
② 在崎岖路面上行车;
③ 在尘土飞扬的路面行车;
④ 在严寒季节行车;
⑤ 在空气中含有盐分的道路上行车;
恶劣行车条件下的维修保养
条件
项目 周期
1 2 3 4 5 1+4
发动机油 每隔 1500 公里更换一次 I I
机油滤芯 每隔 6000 公里更换一次 I I
排气管及其安装零件 每隔 4500 公里更换一次 I I I I
空气滤清器滤芯 每隔 1800 公里更换一次 I
转向系统的松驰和损伤 每隔 4500 公里更换一次 I
万向节和传统轴花键的磨损 每隔 9000 公里更换一次 I
变速器油和差速器油 每隔 9000 公里更换一次 I
制动器摩擦衬片和制动鼓 每隔 4500 公里更换一次 I I I
176
江铃·凯运使用说明手册
177
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
维修保养指南
日检:
机油的油位
拉出油标尺,擦干净后,再次放进去。
再次拉出并检查油位是否在高低限的两个油位标记之间。也要检查量油尺杆上机
油污染程度。
检查油位时。汽车应停放在平坦的道路上。且发动机熄灭 5 分钟后。
178
江铃·凯运使用说明手册
Guía de mantenimiento
Revisión diaria:
Nivel de aceite de motor
Tirar afuera el calibrador, limpiarlo y ponerlo al interior.
Tirarlo por otra vez y revisar si el nivel de aceite está entre dos signos de nivel de
máximo y mínimo. También revisar el grado de contaminación de aceite de motor
en el calibrador.
Para revisar el nivel de aceite, deberá parar el auto en camino plano y esperar
5min después del apagado.
179
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
风扇皮带
用手指按下皮带中间部分(用 98 牛顿
的力按下),检查风扇皮带的挠曲量是否
在 8~12 毫米的范围内。
同时,也要检查皮带有无裂纹和损
伤。
若皮带的张紧力过小会引起蓄电池充
电不足或发电机过热现象,而张紧力过大
则会引起交流发动机或三角皮带的损坏。
应确实检查风扇皮带。如果风扇皮带断
裂,制动助力器就不能动作。
180
江铃·凯运使用说明手册
Correa de ventilador
Prensar la parte intermedia de la correa
con el dedo (con fuerza de 98N), revisar
si la torsión de la correa de ventilador
está dentro del ámbito de 8~12mm.
Al mismo tiempo, deberá revisar si hay
grieta y daño en la correa.
La tensión insuficiente de la correa
causará la carga insuficiente del
acumulador o el sobrecalor del
generador, mientras la tensión
excesiva dañará el generador de
corriente alterna o la correa
triangular.
Deberá revisar la correa. Si se rompe
la correa de ventilador, no accionará
el servo freno.
181
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
冷却水的水位
检查冷却水量,如有必要,应向散热
器的备用水箱补注冷却水。如果备用水箱
内的水位低于“MIN”(下限)刻线,应检查
散热器或冷却系统的其他部分是否漏水,
然后补注冷却水到“MAX”(上限)刻线。
1.补注时.冷却水的水位不能超过备
用水箱的“MAX”(上限)刻线。
2.如无必要时请不要取下散热器注水
口盖。
3.冷却水水位应在发动机降温后检
查。
4.如在严寒地区使用车辆时。请添加
蓄电池电解液的液位
与外界气温相对应混合比的防冻液.防止
蓄电池电解液液位应在上下限刻线之
间。如果液位过低,应补注蒸馏水。 冷却水冻结。
冻结点(℃)
长寿冷却水(乙二醇基)
混合比(%)
182
江铃·凯运使用说明手册
Nivel de refrigerante
Revisar el volumen de refrigerante, si es
necesario añadir refrigerante al tanque
de agua de reserva del radiador. Si el
nivel de agua en el tanque agua de
reserva es inferior a la escala “MIN”
(mínimo), deberá revisar el radiador u
otra parte del sistema de enfriamiento si
fuga el agua, entonces añadir el
refrigerante hasta escala “MAX”
(maximo).
1.Para añadirlo, el nivel del
refrigerante no deberá sobrepasar la
Nivel de líquido electrolítico de escala “MAX” (máximo) del tanque
(℃) congelante
acumulador Refrigerante de vida agua de reserva.
El nivel de líquido electrolítico del
(℃)
2.Si no es necesario, no quitar la tapa
Punto
larga(gricol etileno)
acumulador deberá estar entre la escala de inyección de agua del radiador.
superior e inferior. Si el nivel es 3.Deberá revisar el nivel del
demasiado bajo, deberá añadir el agua refrigerante despúes de la bajada de
destilada. temperatura del motor.
4.Para usar el vehículo en región fría,
por favor añadir el anticongelante
Proporción(% correspondiente a la proporción de
) mezcla de la temperatura externa
para evitar la congelación del
refrigerante.
183
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
184
江铃·凯运使用说明手册
186
江铃·凯运使用说明手册
Nivel de líquido de freno y de Nivel de detergente de parabrisas Recorrido vacío, altura y restante de
embrague Revisar el nivel de la caja de líquido si pedal de freno
Revisar el nivel de la caja de líquido si es normal. Al mismo tiempo, también Valor normal:
llega a la marca de nivel requerida. Si el deberá revisar el limpiaparabrisas si ①Recorrido vacío: 4~7mm
nivel de la caja es inferior a la escala trabaja normalmente. ②Altura: 185~193mm
inferior, deberá añadir el líquido de freno ③Restante: 66mm
hidráulico recomendado. (Distancia entre el pedal y el piso
cuando pisa el pedal con una fuerza de
50kg)
187
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
定期维修保养 滤芯的拆卸(位于驾驶室地板前侧下边)
空气滤清器 1.松开搭扣,拆卸集尘盘。
如空气滤清器滤芯被堵塞不仅会降低发动机的输出功率,并且会增多燃油消耗
量和黑色排烟。因此,空气滤清器应按照下述方法加以保养。
更换滤芯时,请您一定要使用江铃的正牌滤芯配件。
滤芯的拆卸(位于驾驶室后面)(仅适合单排)
1.拧松蝶形螺母,拆卸外盖。
2.拧下固定滤芯的蝶形螺母,取出滤芯。
应小心取放滤芯.不要使其受到损伤。
188
江铃·凯运使用说明手册
189
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
190
江铃·凯运使用说明手册
2. Desatornillar la tuerca mariposa que Limpiar el housing de filtro de aire y tapa 3. Limpiar el elemento de filtro
sujeta el elemento, sacar el elemtno. Remover el polvo en la superficie del Para limpiar el elemento de filtro, deberá
Deberá sacar y dejar el elemento de interior, la tapa externa y el cojín opcionar uno de los métodos siguientes
filtro cuidadosamente. No dañarlo. sellante del filtro de aire. según el grado de suciedad del
elemento de filtro.
Aunque el elemento de filtro es
contaminado por el polvo, todavía
está en estado seco:
Mientras girar el elemento
manualmente, soplar el polvo desde el
interior del elemento de filtro con el aire
comprimido. La presión del aire
comprimido deberá ser inferior a
7kg/cm2.
191
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
192
江铃·凯运使用说明手册
Cuando el elemento de filtro es 2. Sacar el elemento de filtro y lavarlo 3. Colocar el elemento de filtro en lugar
contaminado por el carbón con el agua. La presión de agua no de ventilación perfecta para secarlo.
depositado y la grasa: deberá sobrepasar 274KPa. Para secar el elemento rápidamente,
1.Con el detergente de elemento filtro podrá usar el ventilador.
diluido en el agua, bañar el elemento de Sin embargo, no deberá usar el aire
filtro en el detergente por 20min. comprimido o el fuego. Debido a que
generalmente necesita dos o tres días
para secar el elemento de filtro
naturalmente, mejor usar el elemento de
filtro de repuesto.
193
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
喷油系统维修及保养注意: 正时皮带定期检查
1.保持维修环境的清清度是很重要 正时皮带保养要求是新车行驶里程为
的,其结构不允许存在污染喷油系统的微 3000 公里时检查一次,以后每四万公里
粒以及纤维(木制、油漆表面是绝对不允 检查一次,八万公里时更换。检查时请打
许的),不得使用有可能掉落微粒或纤维 开发动机前端的检视盖,可以看到正时皮
的工具拆装:工人着装要干净; 带及高压油泵皮带轮,用工具慢慢旋转曲
2.任何返修的操作,喷油器喷油泵及 轴检查正时皮带的外观,如发现有明显脱
高压油轨上的油管接头都要带保护帽,拆 线、磨损必须更换正时皮带同时调整张紧
卸高压油管以后要用新的高压油管更换, 力矩至规定值。
并且要用真空清洗和高压油管连接的相关
接头;禁止用高压冲洗;
警告
共轨系统的压力是很高的,绝对禁止
运行时拆高压油管,最好在发动机停止
5min 后拆卸。
机滤滤清器
更换润滑系统的机油时,应同时更换
滤芯总成。
检查发动机内的油位。如必要时,补注到
规定的油位。起动发动机,检查滤油器是
否漏油。更换时,请一定要使用江铃正牌
成套滤油器滤芯。
194
江铃·凯运使用说明手册
1.5~2.5 公斤-米
随动油缸
离合器拨叉
调整螺母 防松螺母
离合器踏板的调整 离合器踏板的空程和高度标准值
1.拧松并拧转挡块螺栓或离合器开关,将离合器踏板的高度调整为规定值。 ① 空程:15~25 毫米
2.拧松随动油缸的防松螺母和调整螺母。把调整螺母一直拧转到调整螺母触到离 ② 高度:205~213 毫米
合器拨叉的位置,然后再拧回 1 圈半。
3.拧紧防松螺母。
4.调整主缸的推杆长度,使离合器踏板的空程符合规定值(在装备伺服机构的车辆
上不必此项操作)。
5.调整离合器开关间隙(L),使其进入 0.5~1.0 毫米的范围内。
196
江铃·凯运使用说明手册
1.5~2.5kg-m
Servo cilindro
Bifuricador embrague
r
e
c Tuerca ajuste
调整螺母 Tuerca anti-
o flojedad
r
r
Ajuste de pedal de embrague i Valor normal de recorrido vacío y
1.Flojar y girar el perno de detención o eld interruptor de embrague, ajustar la altura altura de pedal de embrague
del pedal de embrague al valor requerido. o ①Recorrido vacío: 15~25mm
2.Flojar la tuerca anti-flojedad y la tuerca de ajuste del servo cilindro. Girar la tuerca ②Altura: 205~213mm
de ajuste hasta la posición de la bifuricadora de embrague, entonces girarla atrás
por 1 círculo y medio.
3.Atornillar la tuerca anti-flojedad.
4.Ajustar la altura de palanca de empuje del cilindro principal para que el recorrido
vacío del pedal de embrague cumpla con el valor requerido (no aplicable al vehículo
equipado con el mecanismo servo).
5.Ajustar el espacio de interruptor de embrague (L) para que entre en un ámbito de
0,5~1,0mm.
197
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
198
江铃·凯运使用说明手册
Filtro combustible 3. Aplicar poco aceite sobre la superficie 4. Operar la manija de la bombilla
1. Girar el filtro a la izquierda con la llave de O´ring. Montar el O´ring y girarlo a la manual del separador de combustible y
de filtro para flojarlo. derecha lentamente en el filtro hasta agua por ciertas veces para expulsar el
2. Limpiar la cara de conexión de la tapa que el O´ring pegue la cara sellante, aire en el sistema combustible.
de filtro con un paño para montar el filtro evitando el desborde del combustible. 5. Al terminar el la extracción del filtro
nuevo sobre la cara de conexión Entonces atornillar el filtro por 2/3 combustible, activar el motor con la
firmemente. círculo con la llave de filtro. llavede arranque.
6. Si el motor no se activa dentro de
10s, deberá expulsar el aire de nuevo.
199
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
200
江铃·凯运使用说明手册
201
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
气门间隙的调整 2.用厚薄规把气门间隙调整如下:
1.转动曲轴,直到曲轴皮带轮上的上 气门间隙(发动机处于低温状态时)
死点刻线与定时标记对齐为止,使第 1 或 进气门:
0.4 毫米
第 4 缸内的活塞移到压缩冲程的上死点。 排气门:
对于 JX493ZLQ3 和 JX493ZQ5B 型
发动机
进气门:0.4 毫米
排气门:0.45 毫米
202
江铃·凯运使用说明手册
203
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
204
江铃·凯运使用说明手册
205
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
一、增压器:
JX493ZQ 型发动机使用的是旁通式
涡轮增压器,安装在发动机排气歧管上,
是在高温、高压的条件下工作的,使用时
注意以下几点:
● 必须在发动机冷却后才能进行
检查,检查时不得开动发动
机,以免造成人员伤害。检查内
容包括:增压器回油管路是否
畅通;各连接口是否密封。
● 安装和拆卸增压器时必须防止
任何异物进入增压器和发动机
排气系统。
JX493ZQ3,JX493ZQ4,JX493ZQ4A 离合器液压回路排气
● 应严格按说明书的要求采用规
JX493ZLQ3、JX493ZQ5B 机型 定牌号的润滑油和良好的机油 如果空气混入离合器液压回路,则会
滤清器。 造成离合器分离不彻底。因此,如因没有
● 发动机启动或停机时最好怠速 及时发现离合器储液箱内液量不足而用完
运转 3~5 分钟,以保持良好的 离合器液,或者是拆卸液压回路时,一定
要进行排气。
润滑。
排气作业要由两个人来协同进行。
206
江铃·凯运使用说明手册
I. Cargador:
El motor JX493ZQ usa el turbo-cargador
by-pass, que está montado sobre el
colector de escape de motor, trabaja
bajo temperatura y presión alta, prestar
atención a los puntos siguientes en el
uso:
● Deberá realizar la revisión despúes
del enfriamiento del motor, en la
revisión no deberá activar el motor
para evitar el perjuicio corporal.
Contenido de revisión: si el tubo de
retorno de cargador tiene obstáculo;
Modelo JX493ZQ3, JX493ZQ4, Extracción de aire de circuito
si los puertos de conexión están
JX493ZQ4A JX493ZLQ3 y JX493ZQ5B hidráulico de embrague
sellados.
Si el aire mezcla en el circuito hidráulico
● Para montar y desmontar el
del embrague, causará la separación
cargador, deberá evitar la entrada
inabsoluta del embrague. Por lo tanto, si
de cualquier objeto en el cargador y
agota el líquido de embrague sin
el sistema de escape de motor.
encontrar el líquido insuficiente en la
● Deberá usar el lubricante con
caja de líquido del embrague en tiempo,
marca requerida y el filtro de aceite
o cuando desmonta el circuito
de motor según los requisitos del
hidráulico, deberá expulsar el aire.
manual.
El trabajo de extracción de aire necesita
● Para activar o desactivar el motor,
la cooperación de dos personas.
mejor hacerlo funcionar en ralentí
por 3-5min para mantener la
lubricación perfecta.
207
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
208
江铃·凯运使用说明手册
Extracción de aire según los pasos 2. Revisar el nivel de líquido de 3. Desmontar la cubierta de caucho
siguientes: embrague en la caja de líquido de sobre el enchufe de tornillo de
1. Tirar la manija de freno embrague, añadirlo si es necesario. extracción de aire, limpiar el enchufe de
estacionamiento. extracción de aire. Colocar el otro
extremo de la manguera etileno en un
recipiente transparente.
4. Pisar el pedal de embrague
repetidamente y mantener este estado.
209
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
210
江铃·凯运使用说明手册
211
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
主制动器调整 按照下述方法调整前后轮制动器:
使用制动蹄片间隙过大的制动系统是 1.顶起车轮,使其完全离开地面。
不安全的,因为制动系统的性能会随制动 2.从制动底板后调节孔上取下橡胶塞。
蹄片间隙的增大而有所降低。制动蹄片的 3.把螺丝刀插入调节孔内.向箭头所
间隙应按照规定的周期定期加以检查和调 示的方向拧转小齿轮,直到车轮被制动为
整。 止。
4.把调节器转回 5~9 凹口。
5.把橡胶塞重新装好。
6.按照上述调整步骤,继续调整好其
它车轮上的制动器。
212
江铃·凯运使用说明手册
213
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
制动器液压回路的排气: 按照下述步骤进行排气
如果空气混入制动器液压回路,就会 1.确实释放驻车制动器。
降低制动效果。因此,如果发现制动储液 2.起动并保持发动机处于旋转状态,直到真空度充分升高为止。
箱内的液位变得过低,或者在制动器维修 如在发动机不旋转的状态下进行排气,会对真空助力器造成不良的影响。
过程中拆卸液压回路,就一定要进行排 3.检查制动储液箱内的液位,如有必要时,应加以补注。
气。排气作业要由两人协同进行。 按照下述步骤进行制动器液压回路的排气。
选装了防抱死制动系统(ABS)的车型 右后轮→比例阀(必要时)→右前轮→左前轮
排气完成前整车不得加电;确需加电时,
应先断开 ABS 的供电(拨除 ABS 保险丝
或 ABS 接插件),待排气完成后,再恢
复。
214
江铃·凯运使用说明手册
215
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
216
江铃·凯运使用说明手册
4. Desmontar la cubierta de caucho 5. Pisar el pedal de freno repetidamente 7. Flojar el pedal de freno lentamente.
desde el enchufe de tornillo de y manter el estado pisado. Repetir el proceso hasta que se
extracción, limpiar el enchufe de tornillo 6. Flojar el enchufe de tornillo de desaparezcan las burbujas en el líquido
de extracción. Conectar la manguera extracción, descargar el líquido freno de freno bombeado al recipiente.
etileno al enchufe de tornillo de con burbujas en el recipiente y atornillar Durante el proceso de extracción,
extracción, entonces colocar otro el enchufe tornillo de extracción deberá mantener el nivel de líquido de
extremo de la manguera etileno en un inmediatamente. embrague en la caja de líquido de freno.
recipiente transparente. Despúes de la extracción, deberá
montar la cubierta caucho de nuevo.
217
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
218
江铃·凯运使用说明手册
8. Despúes de la extracción de todas Ajuste de freno estacionamiento 1. Fijar la rueda delantera y liberar el
ruedas, deberá revisar el nivel de la caja Cuando tirar afuera la manija de freno freno estacionamiento.
de líquido de freno, si es necesario, estacionamiento con una fuerza de 2. Sostener la rueda trasera para que se
deberá añadirlo. 30kg, si el recorrido de manija está en separe del suelo completamente, mover
5~8 muescas, será normal. Podrá la palanca de cambio a punto neutral,
ajustar el freno estacionamiento con el girar el eje transmisión para que el
método siguiente: orificio de ajuste del tambor freno
apunte al engranaje menor. El regulador
se sitúa debajo de la línea centra del eje
transmisión.
219
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
3.把螺丝刀插入制动鼓的调整孔内, 4. 把 小 齿 轮 从 上 述 位 置 拧 回 25 凹
向上拧转小齿轮,直到不能再拧转为止。 口,然后检查驻车制动器手柄的行程。
如果驻车制动器手柄的行程仍超出标
准值范围,则要用下述的调整螺母调整好
驻车制动器缆索的长度。
(1)拧松防松螺母。
(2)用调整螺母和调整螺钉调整停放
制动器缆索的长度。
(3)拧紧调整螺母.并用防松螺母加
以锁固。
220
江铃·凯运使用说明手册
221
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
轮胎的轮换
为了使各轮胎的磨损程度保持均匀,
以延长其寿命,应按照如图所示的顺序调
换前后轮胎的位置。
所 有 型 号 : 每 隔 9000 公 里 调 换 一
次。
轮胎的充气压力
轮胎的标准充气压力按技术特性表中
要求。
应在轮胎处于低温状态(车辆停放 3
小时以上或行驶 1.6 公里以下)时,检查
轮胎气压或进行轮胎的维修保养。
222
江铃·凯运使用说明手册
Intercambio de neumáticos
Para mantener el desgaste uniforme de
los neumáticos y alargar su vida, deberá
intercambiar los neumáticos delanteros
y traseros según el orden indicado en el
dibujo.
Todos modelos: intercambiar por cada
9.000km.
223
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
轮胎充气压力标牌
224
江铃·凯运使用说明手册
Marca de presión
de gasificación de
neumático
Marca de presión de gasificación de Para medir la presión del neumático Densidad de líquido electrolítico del
neumático interno trasero de doble rueda, usar la acumulador
El valor normal de la presión de llave de boca válvula de herramienta En 20℃, si la lectura del medidor de
gasificación de neumático se ve en la común. densidad de líquido electrolítico es de
marca de norma de gasificación de 1,26, considerará que el acumulador
neumático al interior de la puerta de está en estado cargado
cámara. Si la densidad es inferior a 1,23, deberá
Deberá mantener el valor de presión cargar el acumulador de nuevo.
de gasificación de neumático que
conforme con los requisitos.
225
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
蓄电池的清洗 大灯 灯泡的更换
如发现蓄电池的外部零件污脏,则要 妥当调准大灯,保证在公路上有充分 各灯的拆卸部位分别用插图示出,可
用温水加以清洗。为了防止腐蚀,应在蓄 的照明度且不致使其他汽车驾驶员感到耀 供参考。
电池接线柱表面涂抹薄薄一层凡土林或润 眼。需要调准大灯时,最好与备有专用设 更换灯泡时。一定要断开其开关。只
滑脂。 备的特约维修站取得联系。 许使用同一功率的灯泡。标准灯泡功率列
大灯的对光 表如下:
拧 A 螺丝进行垂直调节,拧 B 螺丝
进行水平调节。
226
江铃·凯运使用说明手册
227
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
功率
灯泡数
大 灯 66/55 瓦 2
转向信号灯 21 瓦 2
前侧组合灯
车宽灯 5瓦 2
制动灯/尾灯 21 瓦/5 瓦 2
转向信号灯 21 瓦 2
后侧组合灯
倒车灯 21 瓦 2
后雾灯 21 瓦 2
牌照灯 5瓦 1
车顶灯 10 瓦 1
前侧组合灯
前雾灯 55 瓦 2 更换灯泡时,先将面罩取下,再将大
部 位 灯装饰条取下,后拧下 4 个螺丝,即可取
出灯泡。
228
江铃·凯运使用说明手册
Parte
229
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
230
江铃·凯运使用说明手册
231
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
232
江铃·凯运使用说明手册
保险夹
备用保
险
适用于 JX493ZLQ3
保险丝盒
保险丝盒位于放物箱下边。打开保险
丝盒盖即可检查和更换保险丝。
盒盖可用手简单地拉出来。
要更换保险丝时,请使用尖嘴钳。
233
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
clip de
fusible
fusible de
reserva
Aplicable a JX493ZLQ3
Cajita de fusibles
la cajita de fusibles se sitúa debajo de la
caja de objetos. Abrir la tapa de la cajita
de fusibles para revisar y cambiar el
fusible.
Podrá tirar afuera la tapa de cajita
manualmente.
Para cambiar el fusible, usar alicates
agudos.
234
江铃·凯运使用说明手册
保险夹
备用保险
适用于 JX493ZQ5B 机型
如发现保险丝熔断。就要进行检查,
找出熔断的原因,并在更换保险丝以前采
取必要的维修措施。
如更换保险丝时,应将起动开关拧到
“LOCK”位置,并一定要使用同一电流
值的保险丝。
235
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
clip de
保险夹
fusible
fusible de
备用保险
reserva
Aplicable a JX493ZQ5B
Al encontrar la fusión del fusible,
deberá revisarlo y buscar la causa,
además deberá tomar medios
necesarios de mantenimiento antes
de cambiar el fusible.
Para cambiar el fusible, deberá girar
la llave de arranque a posición
“LOCK” y usar el fusible del mismo
valor.
236
江铃·凯运使用说明手册
序号 电路 电流值(A) 序号 电路 电流值(A)
1 收放饥、点烟器 15A 12 / /
2 仪表 10A 13 排气辅助制动 10A
3 警示灯 15A 14 燃油切断阀 10A
4 中控锁 15A(选装) 15 预热继电器 10A
5 备用电源 10A 16 发电机 10A
6 雾灯 15A 17 电动窗 30A(选装)
正常 熔断 7 小灯 10A 18 起动机 10A
8 顶灯 10A 19 前照灯 15A
9 空调 15A 20 转向信号为 10A
10 制动灯 10A 21 雨刮 15A
11 喇叭 15A 22 鼓风机 40A
237
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Valor Valor
No. Circuito No. Circuito
corriente (A) corriente (A)
1 Radio, encendedor 15A 12 / /
Freno auxiliar de
2 Instrumento 10A 13 10A
escape
Válvula
3 Luz alarma 15A 14 desconexión 10A
Normal Fusión combustible
15A Relé
4 Cerradura central 15 10A
(opcional) precalefacción
5 fuente de reserva 10A 16 Generador 10A
30A
6 Luz antiniebla 15A 17 Ventana eléctrica
(selectivo)
7 Luz pequeña 10A 18 Arrancador 10A
8 Luz techo 10A 19 Faro 15A
Señal de
9 Aire acondicionado 15A 20 10A
redirección
10 Luz freno 10A 21 Limpiaparabrisas 15A
11 Bocina 15A 22 Fuelle 40A
238
江铃·凯运使用说明手册
序号 另:以下为选装
电路 电流值(A) 序号 电路 电流值(A) 1 2
1 收放机、点烟器 15A 13 (ABS 指示灯) (5A) ABS 阀 ABS 电机
2 仪表 10A 14 排气辅助制动 10A 30A 30A
3 警示灯 15A 15 油水分离器 10A
4 普通中控/遥控中控 10A/20A 16 发电机 10A 位于组合开关罩壳内
5 备用电源 10A 17 电动窗 30A(选装) 1
6 雾灯 15A 18 主继电器 1 30A 加热后视镜
(10A)
7 小灯 10A 19 主继电器 2 5A
8 顶灯 10A 20 起动机 10A
9 空调 15A 21 大灯 15A
10 制动灯 10A 22 转向信号灯 10A
11 喇叭 15A 23 雨刮 15A
12 自诊断 5A 24 鼓风机 40A
适用于 JX493ZLQ3 机型
239
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
240
江铃·凯运使用说明手册
序号
电路 电流值(A) 序号 电路 电流值(A)
1 收放机、点烟器 15A 13 空气流量计 10A
2 燃油滤清器 25A 14 ECU 5A
仪表板指示灯、 倒车
3 警示灯 15A 15 10A
灯
4 普通中控/遥控中控 10A/20A 16 发电机 10A
5 备用电源 10A 17 电动车窗 30A 插入式保险丝
起动机
6 雾灯 15A 18 充电指示灯 10A
7 小灯 10A 19 起动机 (10A)
起动机,加热外后
8 顶灯 10A 20 10A
视镜
插入式保险丝
9 空调 15A 21 大灯 15A
如果大灯或电系其它器件不能动作而保险丝
10 制动灯 10A 22 转向信号灯 10A 正常,则应检查插入式保险丝。如果插入式保险
11 喇叭 15A 23 雨刮 15A 丝已熔断,则应加以更换。
12 白诊断 5A 24 鼓风机 40A 更换时,请一定要使用江铃插入式保险丝。
适用于 JX493ZQ5B 机型 即使作为临时措施也不得安装钢丝。它会造
成很大的损害甚至造成火灾。
如蓄电池引起电路超载时,在电线束被损坏
之前,插入式保险丝就会预先熔断。
更换插入式保险丝之前.一定要先查清造成
电路超载的原因。
241
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
No.
Circui Circu
Valor corriente (A) No. Valor corriente (A)
to ito
Radio,
1 15A 13 Flujímetro de aire 10A
encendedor
2 Filtro combustible 25A 14 ECU 5A
Indicador de
tablero de Fusible insertado
3 Luz alarma 15A 15 10A arramqie
mandos, luz
retroceso
Control
4 central/control 10A/20A 16 Generador 10A
Fusible insertable
remoto
Si no acciona el faro u otros aparatos eléctricos
Alimentación mientras el fusible es normal, deberá revisar el
5 10A 17 Ventana eléctrica 30A
repuesto fusible insertable. Si el fusible insertable ha sido
Indicador de fundido, deberá cambiarlo.
6 Luz antiniebla 15A 18 10A
carga En el cambio deberá usar el fusible
7 Luz pequeña 10A 19 Arrancador (10A) insertable Jiangling.
Arrancador, No deberá insertar almbre de acero aún
8 Luz techo 10A 20 retrovisor externo 10A como medio temporal, el cual causará
calefacción perjuicio grave incluso incendio.
Aire En caso de sobrecarga del circuito por el
9 15A 21 Faro 15A acumulador, antes del daño del arnés eléctrico,
acondicionado
Luz señal de el fusible insertable fundirá primero.
10 Luz freno 10A 22 10A Antes de cambiar el fusible insertable,
redirección
11 Bocina 15A 23 Limpiaparabrisas 15A deberá revisar la causa de la sobrecarga del
12 Autodiagnosis 5A 24 Fuelle 40A circuito.
Aplicable a modelo JX493ZQ5B
242
江铃·凯运使用说明手册
润滑油脂和柴油的推荐牌号
如您选用下表推荐的润滑油脂和柴油牌号,将使您的车辆得到最高性能和使用寿命。
部 位 推荐的油脂 相当的中国标准
API CI-4(用于 JX493ZLQ3JX493ZQ5B 机
发动机 埃索江铃超级机油(10W-30) CF-4
型)
变速器 埃索江铃超级机油(10W-30) CF-4/SG
双曲线齿轮油 SY1102-77-20~30C:HL57-22
方向机后桥 齿轮油 API CL-5
25C 以上:HL57-28
液压制动系和离合器系 FMVSSDOT.3 SAEJ1703 制动液由乙二醇醚类制成的高沸点型
锂皂基车轮轴承润滑脂或多用途润滑脂 NLGI 锂皂基润滑脂 SY1412-75、ZL-2、ZL-3
车轮轴承
No.2.3 合成锂皂基润滑脂 SY1413-80、ZL-2H、ZL-3H
SY1412-75、ZL-1、ZL-2 SY1413-80、ZL-1H、ZL-
底盘其它润滑部位 多用途锂皂基润滑脂 NLGI No.1.2
2H
发动机冷却系防冻液 乙二醇型防冻液应含有防锈添加剂 乙二醇型防冻液应含有防锈添加剂
API:美国石油协会 SAE:美国汽车工程师学会
FMVSS:美国联邦规格 NLGI:国际润滑脂协会
机型 标准
柴油机 轻柴油 GB252-2000
243
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
244
江铃·凯运使用说明手册
润 滑
润滑油一定要根据润滑部位图慎重地加以选用。参照下列图表,根据外界气温选择润滑粘度尤为重要。
柴油发动机用机油粘度图
注入柴油机机油
(单
机油粘度级与外界气温的相互关系
级)
外界气温
(多
级)
﹡不能推荐用于持续高速行车。
245
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Lubricación
Deberá opcionar el lubricante según el dibujo de partes de lubricación cuidadosamente. Refiére al diagrama siguiente, será
muy importante opcionar la viscosidad lubricante según la temperatura externa.
Diagrama de viscosidad de aceite de motor diesel
Inyectar aceite de motor diesel
Temperatu
ra externa
(multi-
clase)
246
江铃·凯运使用说明手册
变速器用机油粘度图
注入机油
机油粘度级与外界气温的相互关系
(单
级)
外界气温
(多
247
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Temperatur
a externa
(multi-clase)
248
江铃·凯运使用说明手册
前桥壳和后桥壳用齿轮油粘度图
注入齿轮油
齿轮油粘度级与外界气温的相互关系
(单
级)
外界气温
249
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Temperatu
ra externa
250
江铃·凯运使用说明手册
转向齿轮箱 润滑部位图
O:更换
转向纵拉杆
W:车轮轴承润滑脂
制动液和离合器 转向主销 O:检查、加注或润滑
液 C:多用途润滑脂
转向主销 前轮毂轴承
E:发动机油
前轮毂轴承 转向横拉杆端头 M:含有硫化钼的润滑脂
转向横拉杆端头
动力转向液 G:齿轮油
油浴式 M:制动液
转向纵拉杆 空气滤清器用油
发动机 变速器
发动机 传动轴万向节
附设分流滤油器
传动轴万向节
传动轴滑动套筒
后桥钢板弹簧销 后桥钢板弹簧销
后轮毂轴承 传动轴万向节
差速器 后轮毂轴承
后桥钢板弹簧吊耳销 后桥钢板弹簧吊耳销
Man.desl.eje trans.
Per.res.pla.pue.tr. Per.reso.pla.pue.tr.
Univ.eje transmi.
Coj.cub.tra.
Diferenci Coj.cub.tra.
al
Per.orj.res.pla.pue.tra. Per.orj.res.pla.pue.tra.
De primer 1.000km
Por cada 1 mes o 3.000km
Por cada 4 mes o 12.000km
Por cada 6 mes o 18.000km
Por cada 8 mes o 24.000km
Por cada año o 36.000km
252
江铃·凯运使用说明手册
润滑指南 油底壳内的机油油面位置,是用装在发动机内侧的油尺来测量
更换发动机油 的。在测量时,发动机应停止运转,待油面静止后抽油尺,并用
当发动机尚处于升温状态时,拆下位于油底壳底部的放泄 清洁棉丝拭去油尺上的机油,然后再插入油底壳中,要将油尺
孔旋塞,完全排出发动机曲轴箱主滤油器内的机油。 插到底为止,再抽油尺检查油面高度。油尺上刻有两个刻度线,
排尽发动机曲轴箱和滤油器内的机油后,应重新拧紧放泄 机油面不得低于下面的刻线,否则机油的供应将会停止。机油油
孔旋塞。 面超过上刻线也不利于发动机,因为连杆大头在这种情况下会
经加注机油孔向发动机曲轴箱加注规定等级的新发动机油。 撞击机油表面,曲轴箱内形成过量的油雾和飞溅的油滴,造成
加注发动机油时,为了使注入的发动机油顺利向里流进, 活塞顶部与燃烧室壁严重积碳,同时活塞环将胶粘住,使发动
应预先拨出机油标尺。 机产生冒烟和油封渗油等故障。因此,除了要随时注意油压力
外,在出车前和每行驶 300~500 公里时应检查机油油面的高
度。
253
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
254
江铃·凯运使用说明手册
255
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
256
江铃·凯运使用说明手册
更换动力转向液
排泄
1.顶起前轮,使其完全离开地面。
2.拆下转向机构与动力转向液箱间的配管。
3.排完转向液后,应向左右转动方向盘,并在左、右方向分别停下几次,使液压回路内残余的转向液完全排出。
重新注液
1.牢固地安装卸下的配管后,把规定的动力转向液注入动力转向液箱内。
2.将动力转向液注到储液罐上的规定液位,需要两三分钟。重新注液时。必须装满储液箱,以防止空气混入液压回路内。
3.把前轮降到地面上,起动发动机,使其怠速运转数分钟。
重新检查液位,如有必要时加以补注。
257
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
258
江铃·凯运使用说明手册
259
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
260
江铃·凯运使用说明手册
261
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Resorte de hoja y perno de resorte de Resorte de hoja y perno oreja de puente Use la grasa lubricante con sulfro
puente trasero (2 lugares) trasero (4 lugares) molibdeno para lubricar las partes
siguientes:
Nudillo universal y manga deslizante
262
江铃·凯运使用说明手册
请用车轮轴承润滑脂润滑下列部位:
中间轴承
263
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
264
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DS JX1032DSA JX1032D JX1032DP
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 4735×1690×1975 4735×1690×1980 4735×1690×1980
轴距 mm 2490 2490 2490
←
轮距 前/后 mm 1395/1375 1395/1375 1395/1375
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 2140×1600×415 3100×1600×380 2700×1600×380
座位数(含驾驶员)人 5 5 2 2
整备质量 kg 1785 1785 1865 1870
整备质量前、后轴载分布 kg 1145/640 1145/640 1130/735 1130/740
额定载质量 kg 1640(1315+5 人) 1250(925+5 人) 1360(1230+2 人) 1100
总质量 kg 3360 2970 3160 3100
总质量前、后轴载分布 kg 1310/21 15 1270/1765 1500/1725 1440/1660
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 28
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 8
265
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
266
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX 1032DS JX1032DSA JX1032D JX1032DP
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 10.4
最小离地间隙 mm 185
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 25
离去角° 22
发动机型号 JX493Q1/JX493ZQ3 ← ← ←
四缸、水冷、直喷式柴油
型式 ← ← ←
机
燃油 轻柴油:夏季 0 号
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 63 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
267
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
268
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DS JX1032DSA JX1032D JX1032DP
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ240
变速器 机械式,五档为超速档,所有
型式 前进档均为同步啮合
← ← ←
速比 ①5.016②2.672③1.585
④1.000⑤0.770
倒档:4.783
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 5.571(39:7)
差速器 对称锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
269
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
270
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DS JX1032DSA JX1032D JX1032DP
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹
簧,前、后装有双 ← ← ←
向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 5/5 ← ← ←
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50K×15
← ← ←
轮胎规格 6.50-15~10PR
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.5
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V2.0kw
发电机 12V-50A/80A
271
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
272
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DSB Jx1032DSC JX1032DA JX1032DPA
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 4735×1690×1975 4735×1690×1980 4735×1690×1980
轴距 mm 2490 2490 2490
轮距 前/后 mm 1395/1375 1395/1375 1395/1375
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 2140×1600×415 3100×1600×380 2700×1600×380
座位数(含驾驶员)人 5 5 2 2
整备质量 kg 1785 1785 1865 1870
整备质量前、后轴载分布 kg 1145/640 1 145/640 1130/735 1130/740
额定载质量 kg 1640(1315+5 人) 1250(925+5 人) 1360(1230+2 人) 110
总质量 kg 3360 2970 3160 3100
总质量前、后轴载分布 kg 1310/2115 1270/1765 1500/1725 1440/1660
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 28
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 8
273
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
274
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DSB JX1032DSC JX1032DA JX1032DPA
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 10.4
最小离地间隙 mm 185
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 25
离去角° 22
发动机型号 JX493Q1B ← ← ←
四缸、水冷、直喷式柴油
型式 ← ← ←
机
轻柴油:夏季 0 号,冬
燃油
季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 63 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
275
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
276
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DSB JX1032DSC JX1032DA JX1032DPA
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ240
变速器 机械式,五档为超速档,所
型式 有前进档均为同步啮合
速比 ← ← ←
①5.016②2.672③1.585
④1.000⑤0.770
倒档:4.183
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 5.571(39:7)
差速器 对称锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
277
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Engranaje cónico
Desacelerador principa
Uni-grado, hipoide
← ← ←
Ratio velocidad 5,571 (39:7)
Diferencial Engranaje cónico simétrico
Tipo mecanismo redirección Bola circulante
← ← ←
Ratio transmisión 26,0~30,5
278
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DSB JX1032DSC JX1032DA JX1032DPA
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,
前、后装有双向液压筒式
减震器
钢板弹簧片数:前/后 S/S ← ← ←
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50K×15
← ← ←
轮胎规格 6.50-15-10PR
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.5
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V2.0kw
发电机 12V-50A/80A
279
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
280
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DSL2 JX1043DL2 JX1043DPL2 JX1043DSLA2
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1885×2140 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1885×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前/后 mm 1385/1425 1385/1425 1385/1425 1 385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 3265×1780×380 4220×1780×380 3820 × 1780×380 3265×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2+3 2 2 6
整备质量 kg 2400 2345 2330 2400
整备质量前、后轴载分布 kg 1340/1060 1265/1080 1255/1075 1340/1060
额定载质量 kg 1770 2020 1940 1480
总质量 kg 4495 4495 4400 4270
总质量前、后轴载分布 kg 1810/2685 1815/2680 1785/2615 1760/2510
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 30
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 9
281
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
282
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DSL2 JX1043DL2 JX1043DPL2 JX1043DSLA2
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
JX493ZQ3/JX493ZQ4/
发动机型号 ← ← ←
JX493ZQ4A
型式 四缸、水冷、直喷式柴油机 ← ← ←
燃油 轻柴油:夏季 0 号,
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 83 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
283
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
284
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DSL2 JX1043DL2 JX1043DPL2 JX1043DSLA2
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ240
变速器
型式 机械式,五档为超速档.所有
前进档均为同步啮合
← ← ←
速比 ①5.594②2.814③1.66
④1.000⑤0.794
倒档:5.334
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 6.142
差速器 十字轴行星齿轮式
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
285
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
286
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DSL2 JX1043DL2 JX1043DPL2 JX1043DSLA2
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹
簧,前、后装有双 ← ← ←
向液压简式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← ← ←
车轮型式 5.50F-15 或 5.50F-16/6J×16
轮辋规格 7.00R15-10PR 或
轮胎规格 7.00R16-10RP ← ← ←
287
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
288
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DLA2 JX1043DPLA2 JX1043DLB2 JX1052DSLA2
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1885×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前/后 mm 1385/1425 1385/1425 1385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 4220×1780×380 3820×1780×380 4220×1780×380 3265×1780 X 380
座位数(含驾驶员)人 2 2 3 2+3
整备质量 kg 2345 2250 2250 2400
整备质量前、后轴载分布 kg 1265/1080 1210/1040 1210/1040 1340/1060
额定载质量 kg 1815 1495 1498 2065
总质量 kg 4290 3940 3943 4790
总质量前、后轴载分布 kg 1765/2525 1655/2285 1655/2288 1875/2915
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 30
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 9
289
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
290
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DLA2 JX1043DPLA2 JX1043DLB2 JX1052DSLA2
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
JX493ZQ3/JX493ZQ4/
发动机型号 ← ← ←
JX493ZQ4A
型式 四缸、水冷、直喷式柴油机 ← ← ←
燃油 轻柴油:夏季 0 号,
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 83 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
291
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
292
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DLA2 JX1043DPLA2 JX1043DLB2 JX1052DSLA2
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ240
变速器 机械式,五档为超速档,所有前
型式 进档均为同步啮合
速比 ①5.594②2.814③1.66 ← ← ←
④1.000⑤0.794
倒档:5.334
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 6.142
差速器 十字轴行星齿轮式
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
293
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
294
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1043DLA2 JX1043DPLA2 JX1043DLB2 JX1052DSLA2
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,前、后装有
← ← ←
双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← ← ←
车轮型式 5.50F-15 或 5.50F-16/6J×16
轮辋规格 7.00R15-10PR 或
← ← ←
轮胎规格 7.00R16-10RP
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.25(R15)或 5/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V2.0kw
发电机 12V-50A/80A
295
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
296
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DLA2 JX1052DPLA2 JX1052DSLB2 JX1052DLB2
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1885×2140 5955×1880×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前,后 mm 1385/1425 1385/1425 1 385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 4220×1780×380 3820×1780×380 3265×1780×380 4220×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2 2 2+3 2
整备质量 kg 2345 2330 2400 2345
整备质量前、后轴载分布 kg 1265/1080 1255/1075 1260/1 140 1 265/1080
额定载质量 kg 2815 2665 2565 2695(2565+2 人 1
总质量 kg 5290 5125 5290 5040
总质量前、后轴载分布 kg 1820/3470 1780/3345 1780/35 10 1770/3270
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 30
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 9
297
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
298
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DLA2 JX1052DPLA2 JX1052DSLB2 JX1052DLB2
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
JX493ZQ3/JX493ZQ4/
发动机型号 ← ← ←
JX493ZQ4A
型式 四缸、水冷、直喷式柴油机 ← ← ←
轻柴油:夏季 0 号,
燃油
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 83
← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
299
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
300
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DIA2 JX1052DPLA2 JX1052DSLB2 JX1052DLB2
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φm240
变速器 机械式,五档为超速档,所有前
型式 进档均为同步啮合
速比 ①5.594②2.814③1.66 ← ← ←
④1.000⑤0.794
倒档:5334
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 6.142
差速器 十字轴行星齿轮式
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
301
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
302
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DLA2 JX1052DPLA2 JX1052DSLB2 JX1052DLB2
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,前、后装有
← ← ←
双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← ← ←
车轮型式 5.50F-15 或 5.50F-16/6J×16
轮辋规格 7.00R15-10PR 或
← ← ←
轮胎规格 7.00R16-10RP
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.25(R15)或 5/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V2.0kw
发电机 12V-50A/80A
303
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
304
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DPLB2 JX1061DSL2 JX1061DL2 JX1061DPL2
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1880×2140 5955×1885×2140 5955×1880×2140 5955×1880×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前/后 mm 1385/1425 1 385/1425 1385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 3820×1780×380 3265×1780×380 4220×1780×380 3820×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2 2+3 2 2
整备质量 kg 2330 2440 2385 2370
整备质量前、后轴载分布 kg 1255/1075 1280/1160 1285/1100 1275/1095
额定载质量 kg 2315 3065 3465 3265
总质量 kg 4775 5830 5980 5765
总质量前、后轴载分布 kg 1715/3060 1957/3873 2305/3675 2240/3525
最高车速 km/h 100 100
最大爬坡度% 30 28
← ←
制动距离 m 6.5 20
百公里油耗 L/100km 9 9
305
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
306
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DPLB2 JX1061DSL2 JX1061DL2 JX1061DPL2
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6 13.6
最小离地间隙 mm 190 190
纵向通过半径 m 2.4 2.4 ← ←
接近角° 27 27
离去角° 17.5 17.5
JX493ZQ3/JX493ZQ4/
发动机型号 ← ← ←
JX493ZQ4A
型式 四缸、水冷、直喷式柴油机 ← ← ←
轻柴油:夏季 0 号,
燃油
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 83 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
307
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
308
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DPLB2 JX1061DSL2 JX1061DL2 JX1061DPL2
离合器 单片、干式、膜片 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 弹簧、液压操纵 ← ←
摩擦片外径 mm Φ240 Φ250
变速器 机械式,五档为超速档,所有前
型式 进档均为同步啮合
速比 ①5.594②2.814③1.66 ← ← ←
④1⑤0.794
倒档:5.334
单级、准双曲面
主减速器
圆锥齿轮
← ← ←
速比 6.142
差速器 十字轴行星齿轮式
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
309
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
310
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1052DPLB2 JX1061DSL2 JX1061DL2 JX1061DPL2
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,前、后装有
← ← ←
双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 7/10 ← ←
车轮型式 5.50F-15 或 5.50F-16/6J×16
轮辋规格 7.00R15-10PR 或
← ← ←
轮胎规格 7.00R16-10RP
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.25(R15)或 5/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V2.0kw
发电机 12V-50A/80A
311
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Equipo eléctrico
12V, unilineal, cátodo a tierra 12V-
tipo
80Ah
Acumulador ← ← ←
12V2,0kw
Arrancador
12V-50A/80A
Generador
312
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DB JX1032DPB JX1032DSE JX1032DSF
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 4735×1690×2040 4735×1690×2040 4735×1690×2040 4735×1690×2040
轴距 mm 2490 2490 2490 2490
轮距 前/后 mm 1395/1375 1395/1375 1395/1375 1395/1375
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 3100×1600×380 2700×1600x 380 2140×1600×415 2140×1600×415
座位数(含驾驶员)人 2 2 2+3 2+3
整备质量 kg 1865 1870 1785 1785
整备质量前、后轴载分布 kg 1130/735 1130/740 1145/640 1145/640
额定载质量 kg 1165 1100 860 1250
总质量 kg 3160 3100 2970 3360
总质量前、后轴载分布 kg 1450/1710 1440/1660 1220/1750 1260/2100
最高车速 km/h ≮100 ≮100
最大爬坡度% 28 28
← ←
制动距离 m ≯6.5 ≯6.5
百公里油耗 L/100km 8 8
313
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
314
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DB JX1032DPB JX1032DSE JX1032DSF
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 10.4 10.4
最小离地间隙 mm 185 185
纵向通过半径 m 2.4 2.4 ← ←
接近角° 25 25
离去角° 22 22
发动机型号 JX493ZQ4A ← ← ←
四冲程水冷直列直喷式
型式 ← ← ←
柴油机
轻柴油:夏季 0 号,
燃油
冬季-10 号或-20 号
燃油箱容量 L 63 ← ← ←
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
315
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
316
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DB JX1032DPB JX1032DSE JX1032DSF
离合器 单片、干式、膜片 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 弹簧、液压操纵 ← ←
摩擦片外径 mm Φ250 Φ250
变速器 机械式,五档为超速档,所有前
型式 进档均为同步啮合
速比 ← ← ←
①5.016②2.672③1.585
④1.00⑤0.77
倒档:4.783
主减速器 单级、准双曲面
圆锥齿轮
← ← ←
速比 5.571(39:7)
差速器 对称锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
317
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Bola circulante
Tipo mecanismo redirección ← ← ←
26,0~30,5
318
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1032DB JX1032DPB JX1032DSE JX1032DSF
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,
前、后装有双向液压筒式 ← ← ←
减震器
钢板弹簧片数:前/后 5/5 ← ← ←
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50K×15
6.50-15-10PRLT ← ← ←
轮胎规格
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.5
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V-2.0kw
发电机 12V-50A/80A
319
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
320
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TA3 JX1031TAA3 JX1031TSA3 JX1031TSAA3
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 4735×1690×1980 4735×1690×1980 4735×1690×1975 4735×1690×1975
轴距 mm 2490 2490 2490 2490
轮距 前/后 mm 1395/1375 1395/1375 1395/1375 1395/1375
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 3100×1600×380 3100×1600×380 2140×1600×415 2140×1600X415
座位数(含驾驶员)人 2 2 5 5
整备质量 kg 1720 1865 1785 1785
整备质量前、后轴载分布 kg 1100/620 1130/735 1145/640 1 145/640
额定载质量 kg 1125(995+2 人) 1490(1360+2 人) 1495(1170+5 人) 1185(860+5 人)
总质量 kg 2845 3355 3280 2970
总质量前、后轴载分布 kg 1350/1495 1590/1765 1280/2000 1270/1765
最高车速 km/h 100 100
最大爬坡度% 28 28
← ←
制动距离 m 6.5 6.5
百公里油耗 L/100km 8 8
321
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
322
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TA3 JX1031TAA3 JX1031TSA3 JX1031TSAA3
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 10.4 10.4
最小离地间隙 mm 185 185
纵向通过半径 m 2.4 2.4 ← ←
接近角° 25 25
离去角° 22 22
发动机型号 JX493ZQ5B ← ← ←
直列四缸、水冷、直喷式涡轮增
型式 ← ← ←
压燃油共轨柴油机
轻柴油:夏季 0 号,冬季-10 号
或-20 号
燃油
(国Ⅲ排放标准实施地区使用国
Ⅲ标准柴油) ← ← ←
燃油箱容量 L 63
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
323
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
324
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TA3 JX1031TAA3 JX1031TSA3 JX1031TSAA3
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ250
变速器
型式 机械式,五档为超速档,所
有前进档均为同步啮合
← ← ←
速比 ①5.016②2.672③1.585
④1.000⑤0.770
倒档:4.783
主减速器 单级、准双曲面
速比 5.125(41:8) ← ← ←
差速器 对称锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
325
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
326
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TA3 JX1031TAA3 JX1031TSA3 JX1031TSAA3
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,
前、后装有双向液压筒式 ← ← ←
减震器
钢板弹簧片数:前/后 S/S ← ← ←
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50K×15
← ← ←
轮胎规格 6.50-15LT
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.5
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V-2.0kw
发电机 12V-50A/80A
327
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Equipo eléctrico
12V, unilineal, cátodo a
tipo
tierra 12V-80Ah
Acumulador ← ← ←
12V-2,0kw
Arrancador
12V-50A/80A
Generador
328
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TPA3 JX1041TA23 JX4041TSA23 JX1041TGA23
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 4735×1690×1980 4685×1880×2010 4685×1880×2010 5955×1880×2140
轴距 mm 2490 2490 2490 3360
轮距 前/后 mm 1395/1375 1395/1375 1395/1375 1 385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 2700×1600×380 3100×1780×380 2140×1780×380 4220×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2 2 5 2
整备质量 kg 1870 2120 2190 2160
整备质量前、后轴载分布 kg 1130/740 1210/910 1215/975 1175/985
额定载质量 kg 1490(1360+2 人) 1995(1865+2 人) 2000(1675+5 人) 1625(1495+2 人)
总质量 kg 3360 4115 4190 3785
总质量前、后轴载分布 kg 1560/1880 1650/2465 1675/2515 1525/2260
最高车速 km/h 100 100
最大爬坡度% 28 30
← ←
制动距离 m 6.5 6.5
百公里油耗 L/100km 8 9
329
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
330
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TPA3 JX1041TA23 JX4041TSA23 JX1041TGA23
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 10.4 13.6
最小离地间隙 mm 185 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ← 2.4
接近角° 25 27
离去角° 22 17.5
发动机型号 JX493ZQ5B JX493ZLQ3 ← ←
直到四缸、水冷、直喷式涡轮增
型式 ← ← ←
压燃油共轨柴油机
轻柴由:夏季 0 号,冬季-10 号
或-20 号
燃油
(国Ⅲ排放标准实施地区使用国 ←
Ⅲ标准柴油) 83
← ←
63 4.0
燃油箱容量 L
10.0
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
331
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
332
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1031TPA3 JX1041TA23 JX4041TSA2 JX1041TGA23
3
离合器 单片、干式、膜片 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← 弹簧、液压操纵
摩擦片外径 mm Ф265 Ф265
变速器 机械式,五档为超速档,所 机械式,五档为超 机械式,五档为超速档,所有
型式 有前进档均为同步啮合 速档,所有前进档 前进档均为同步啮合
均为同步啮合
速比 ①5.016②2.672③1.585 ①4.717②2.513③1.582 ← ①4.717②2.513③1.582
④1.000⑤0.770 ④1.000⑤0.784 ④1.00⑤0.784
倒档:4.783 倒档:4.497 倒档:4.497
333
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
334
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TGB23 JX1051TG23 JX1061TG23 JX1041TSG23
纵置半椭圆钢板弹簧,
纵置半椭圆钢板弹簧,前、
悬挂系统 前、后装有双向液压筒式 ← ←
后装有双向液压筒式减震器
减震器
钢板弹簧片数:前/后 5/5 ← ← 7-9
一件式轮辋
车轮型式 一件式轮辋 一件式轮辋 5.50F-15 或 6J×15 或 5.50-
轮辋规格 5.50K × 15 5.50F-15 或 6J×15
← 16/6J×16
轮胎规格 6.50 -15LT 7.00R15LT
7.00R15LT 或 7.00R16LT
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.5 4/5.5
4/5.25(R15)或 5/5.5(R16
电气设备 12V、单线制、负极
12V、单线制、负极搭铁
型式 搭铁 12V-80Ah
蓄电池 12V-80Ah ← ←
12V-2.0kw
起动机 12V-2.0kw
12V-50A/80A
发电机 12V-50A/80A
335
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
336
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TGB23 JX1051TG23 JX1061TG23 JX1041TSG23
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×18805×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前/后 mm 1385/1425 1385/1425 1385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 4220×1780×380 4200×1780×380 4200×1780×380 3265×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2 2 2 5
整备质量 kg 2370 2345 2385 2400
整备质量前、后轴载分布 kg 1290/1080 1280/1065 1285/1100 1290/1100
额定载质量 kg 1780(1650+2 人) 2490(2360+2 人) 3495(3365+2 人) 1805(1480+5 人)
总质量 kg 4150 4835 5880 4205
总质量前、后轴载分布 kg 1670/2480 1665/3170 2265/3615 1645/2560
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 30
← ← ←
制动距离 mm 6.5
百公里油耗 L/100km 9
337
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
338
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TGB23 JX1051TG23 JX1061TG23 JX1041TSG23
型式
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4
← ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
发动机型号 JX493ZLQ3 ← ← ←
直列四缸、水冷、直喷式涡轮增压
型式 ← ← ←
燃油共轨柴油机
燃油 轻柴油:夏季 0 号,冬季-10 号或-
20 号
(国Ⅲ排放标准实施地区使用国Ⅲ
标准柴油) ← ← ←
燃油箱容量 L 83
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
339
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
340
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TGB23 JX1051TG23 JX1061TG23 JX1041TSG23
离合器 单片、干式、膜片弹簧、液压
型式 操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Ф265
变速器 机械式,五档为超速档,所
型式 有前进档均为同步啮合
速比 ← ← ←
①4.717②2.513
③1.582@1.000⑤0.784
倒档:4.497
主减速器 单级、准双曲面
速比 6.142 ← ← ←
差速器 圆锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
341
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
342
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TGB23 JX1051TG23 JX1061TG23 JX1041TSG23
纵置半椭圆钢板弹簧,前、后装
悬挂系统 ← ← ←
有双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← 7/10 7/9
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50F-15 或 5.50-16/6J×16
← ← ←
轮胎规格 7.00R15LT 或 7.00R16LT
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 49/5.25(R15)或 58/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V-2.0kw
发电机 12V-50A/80A
343
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
344
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TSGA23 JX1051TSG23 JX1061TSG23 JX1041TPGA23
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长 x 宽 x 高 mm 5955×1885×2140 5955×1885×2140 5955×1885×2140 5955×1880×2140
轴距 mm 3360 3360 3360 3360
轮距 前/后 mm 1385/1425 1385/1425 1385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长 x 宽×高 mm 3265×1780×380 3265×1780×380 3265×1780×380 3820×1780×380
座位数(含驾驶员)人 5 2 5 2
整备质量 kg 2460 2440 2440 2380
整备质量前、后轴载分布 kg 1320/1140 1290/1110 1310/1130 1265/1115
345
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
346
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TSGA23 JX1051TSG23 JX1061TSG23 JX1041TPGA23
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
发动机型号 JX493ZLQ3 ← ← ←
直列四缸、水冷、直喷式涡轮增压
型式 ← ← ←
燃油共轨柴油机
燃油
轻柴油:夏季 0 号,冬季-10 号或-
20 号
(国Ⅲ排放标准实施地区使用国Ⅲ
标准柴油)
← ← ←
燃油箱容量 L 83
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
347
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
348
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TSGA23 JX1051TSG23 JX1061TSG23 JX1041TPGA23
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Φ250
变速器
型式 机械式,五档为超速档,所
有前进档均为同步啮合
速比 ← ← ←
①4.717②2.513③1.582
④1.000⑤0.784
倒档:4.497
主减速器 单级、准双曲面
速比 6.142 ← ← ←
差速器 圆锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
349
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
350
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TSGA23 JX1051TSG23 JX1061TSG23 JX1041TPGA23
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,前、后装有
← ← ←
双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← 7/10 7/9
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50F-15 或 5.50-16/6J×16
← ← ←
轮胎规格 7.00R15LT 或 7.00R16LT
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.25(R15)或 5/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V-2.0kw
发电机 12V-50A/80A
351
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
352
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TPG23 JX1051TPG23 JX1061TPG23
型式 平头、双轴、后轮驱动
外型尺寸:长×宽×高 mm 5955×1880×2140 5955×1880×2140 5955×1880×2140975
轴距 mm 3360 3360 3360
轮距前/后 mm 1 385/1425 1385/1425 1385/1425
货厢内部尺寸:长×宽×高 mm 3820×1780×380 3820×1780×380 3820×1780×380
座位数(含驾驶员)人 2 2 2
整备质量 kg 2160 2330 2370
整备质量前、后轴载分布 kg 1150/1010 1240/1090 1260/1100
额定载质量 kg 1625(1495+2 人) 2490(2360+2 人) 3495(3365+2 人)
总质量 kg 3785 4820 5865
总质量前、后轴载分布 kg 1315/2470 1675/3 145 2035/3830
最高车速 km/h 100
最大爬坡度% 30
← ← ←
制动距离 m 6.5
百公里油耗 L/100km 9
353
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
354
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TPG23 JX1051TPG23 JXl1061TPG23
型式 平头、双轴、后轮驱动
最小转弯直径不大于 m 13.6
最小离地间隙 mm 190
纵向通过半径 m 2.4 ← ←
接近角° 27
离去角° 17.5
发动机型号 JX493ZLQ3 ← ←
直列四缸、水冷、直喷式涡轮增压
型式 ← ←
燃油共轨柴油机
燃油 轻柴油:夏季 0 号,冬季-10 号
或-20 号(国Ⅲ排放标准实施地区
使用国Ⅲ标准柴油)
← ← ←
燃油箱容量 L 83
机油容量 L 4.0
冷却水容量 L 10.0
355
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
356
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TPG23 JX1051TPG23 JX1061TPG23
离合器 单片、干式、膜片
型式 弹簧、液压操纵 ← ← ←
摩擦片外径 mm Ф265
变速器 机械式,五档为超速档,所有
型式 前进档均为同步啮合
速比 ①4.717②2.513③1.582 ← ← ←
④1.000⑤0.784
倒档:4.497
主减速器 单级、准双曲面
速比 6.142 ← ← ←
差速器 圆锥齿轮
转向机构型式 循环球式
← ← ←
传动比 26.0~30.5
357
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
358
江铃·凯运使用说明手册
技术特性表
整车型号 JX1041TPG23 JX1051TPG23 JX1061TPG23
悬挂系统 纵置半椭圆钢板弹簧,前、后
← ← ←
装有双向液压筒式减震器
钢板弹簧片数:前/后 7/9 ← 7/10 ←
车轮型式 一件式轮辋
轮辋规格 5.50F-15 或 5.50-16/6J×16
← ← ←
轮胎规格 7.00R15LT 或 7.00R16LT
轮胎气压(前/后)kgf/cm2 4/5.25(R15)或 5/5.5(R16)
电气设备 12V、单线制、负极
型式 搭铁
蓄电池 12V-80Ah ← ← ←
起动机 12V-2.0kw
发电机 12V-50A/80A
359
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
Equipo eléctrico
12V, unilineal, cátodo a tierra
tipo
12V-80Ah
Acumulador ← ← ←
12V-2,0kw
Arrancador
12V-50A/80A
Generador
360
江铃·凯运使用说明手册
发动机参数表
型号 JX493Q1 JX493Q1B JX493ZQ3 JX493ZQ4 JX493Q4A JX493ZLQ3 JX493ZQ5B
四冲程、水冷、直列
四冲程、水冷、直列
型式 四缸、直喷式涡轮增
四缸、直喷式柴油
缸径×行程 mm ← ← ← ← 压燃油共轨柴油机 ←
机 93×102
排量 L 93×102
2.771
2.771
压缩比 18.2 ← 17.5 18.2 17.5/18.2 17.2 17.4
气缸工作顺序 1-3-4-2 ←
最大功率 Kw/r/min 57/3600 ← 67.7/3600 62/3600 85/3600 70/3600
最大扭矩 Nm/r/min 172/2000 ← 204.5/2300 200/2200 285/2000 210/1800
最低油耗率 g/kw.h ≤227 ← ≤225 ≤210 ≤210
怠速转速 r/min 750±25 ← 760±25 850±25
轻柴油:夏季 0 号.
轻柴油夏季 0 号冬 冬季-10 号或-20 号
燃油 ← ← ← ← (国Ⅲ排放标准实 ←
季-10 号或-20 号
施地区使用国Ⅲ标
准柴油)
外形尺寸 长×宽×高 mm 734×612×688 ← 742×601× ← ← 737×675×706 742×601×768
质量 kg 229 ← 250 ← ← ← ←
气门间隙 mm
0.4 0.4 0.4
进气门 ← ← ← ←
0.4 0.45 0.45
出气门
361
Manual de Uso de Jiangling·Kaiyun
362
江铃汽车股份有限公司
咨询服务电话 8008691009 4008801099
网址:www.jmc.com.cn
JIANGLING MOTORS CORP., LTD.
TEL DE CONSULTA Y SERVICIO:
8008691009 4008801099
WEBSITE: www.jmc.com.cn